﻿1
00:00:26,289 --> 00:00:30,035
قبل تمانية أسابيع

2
00:00:34,269 --> 00:00:35,113
طائرات رائعة

3
00:00:35,390 --> 00:00:38,536
حقا ,كل طائرة ننتجها مزودة
بنظام امني وبتصميمات مميزة لن

4
00:00:38,548 --> 00:00:41,650
تجدها في أي أسطول طائرات
أخر . (سان دييغو ـ كاليفورنيا)

5
00:00:43,582 --> 00:00:46,604
قبل وقوع الإنفجارات ب 36 ساعة

6
00:00:46,629 --> 00:00:48,489
.أرى بأنك تحتاج الى ملخص سريع

7
00:00:48,719 --> 00:00:52,648
(بمواصفات هيئة( اي. تي. بي ..اكثر
من الف وستمائة ساعة  طيران معتمدة

8
00:00:52,648 --> 00:00:54,299
. (مؤهلة بصفة كاملة ياسيد (جرين

9
00:00:54,619 --> 00:00:55,718
. الطيران عشقي

10
00:00:55,969 --> 00:00:58,778
لقد بدأت العمل على طائرة رش المبيدات
الخاصة بجدي عندما كنت في العاشرة

11
00:00:59,189 --> 00:01:03,529
الان تدرك أننا نتعامل مع الناس
المشهورين والزبائن المهمين

12
00:01:03,529 --> 00:01:06,289
السرية التامة مهمة
جدا لطاقم طيراتنا

13
00:01:06,296 --> 00:01:10,308
.أي شي يحدث لسلامة
الطائرة ليس من عملي

14
00:01:10,309 --> 00:01:14,645
.جيد, بالطبع نود معرفة كل  مايمكن
عن الزبائين الذي يطيرون بطائراتنا

15
00:01:14,668 --> 00:01:18,505
وطبقا لسجلاتك, فقد قضيت بعض الوقت
في الشرق الاوسط خلال السنوات الماضية

16
00:01:18,504 --> 00:01:20,910
. اربعة عشر شهر في افغنستان
, ستة شهور في العراق --

17
00:01:20,922 --> 00:01:22,392
ولكن ألم تكون في الجيش ابدا؟
--

18
00:01:22,988 --> 00:01:24,881
.لقد عملت لشركة مقاولات ميدانية

19
00:01:25,175 --> 00:01:27,861
.دعك من ذلك. لا
أعتقد انه ذو علاقة بنا

20
00:01:27,865 --> 00:01:30,418
.وزارة الخارجية ألقت
عليك الضوء بنوع من الاهتمام

21
00:01:30,974 --> 00:01:32,381
. انا فتى مثير للاهتمام

22
00:01:35,775 --> 00:01:36,979
. كانت هناك حادثة

23
00:01:37,557 --> 00:01:39,489
. كنت في المكان
الخطأ في الوقت الخطأ

24
00:01:39,672 --> 00:01:42,074
اي شركة مقاولات كنت تعمل
فيها عندما وقعت الحادثة ؟

25
00:01:42,086 --> 00:01:43,631
-- . بالتاكيد واحدة من الكبار --

26
00:01:43,764 --> 00:01:46,561
هاليبورتون ؟ بلاكووتر؟
-- .لقد قلت انه لابد من السرية والتكتم --

27
00:01:48,944 --> 00:01:50,139
.أنظر, سأكون صريحاً معك

28
00:01:50,145 --> 00:01:52,228
,أعتقد أنه في غرفة
العمليات مكان لك

29
00:01:52,234 --> 00:01:55,711
.ولكن ليس هناك أي طريقة لاستاجرك
اذا كنت غير قادر على توضيح هذا

30
00:01:56,863 --> 00:01:58,128
هل فهمت ذلك ؟

31
00:02:01,494 --> 00:02:02,721
شكرا لوقتك

32
00:02:13,475 --> 00:02:15,759
(العاصمة واشنطن)

33
00:02:16,224 --> 00:02:20,529
. يستعد الرئيس لالقاء
خطاب غدا مع تزايد الرفض ..

34
00:02:20,534 --> 00:02:23,519
. في الانتخابت الاخيرة
هبطت اسهمه ارقام مضاعفة

35
00:02:23,531 --> 00:02:26,398
الى 20 في المائة ,حتى
بين ناخبي الحزب انفسهم

36
00:02:26,404 --> 00:02:30,950
. وتلوح نهايت الانتخابات في الافق
,وهذه لاتعتبر علامة جدية للادارة

37
00:02:36,834 --> 00:02:38,560
. (لقد استُدعيت  توا يا (سارة

38
00:02:40,103 --> 00:02:41,400
. يريدوني في العمل

39
00:02:41,905 --> 00:02:44,768
. هذه أخبار جيدة

40
00:02:45,232 --> 00:02:48,748
اما أن ناخذ قطار أو نعود الى
المزرعة ؟ بانتظار سماع ذلك

41
00:02:50,242 --> 00:02:51,469
تهانينا

42
00:02:54,752 --> 00:02:55,979
لقد كانت فكرتك

43
00:02:58,412 --> 00:02:59,610
... كنت مظطرة لقول ذلك

44
00:03:00,634 --> 00:03:04,200
. عندما قاموا بتجنيدي , اعتقدت
بانني ساكون مستعدة لاي شي

45
00:03:06,475 --> 00:03:07,687
. ولكن لاشي مثل ذلك

46
00:03:08,764 --> 00:03:12,559
. هذا لانه لا يوجد شي
مثله ... لم يحدث من قبل

47
00:03:19,113 --> 00:03:20,126
.هذا كل مافي الامر

48
00:03:23,713 --> 00:03:24,707
نعم

49
00:03:42,753 --> 00:03:44,488
. هذه هي اللحظة التي استعدنا لها

50
00:03:45,303 --> 00:03:46,867
. كل الاوامر كشف عنها

51
00:03:48,402 --> 00:03:51,597
. الخلايا الاخري يتسلمون
اوامرهم بينما نتحدث هنا

52
00:03:52,753 --> 00:03:54,477
. المدن المستهدفة قد حددت

53
00:03:56,001 --> 00:03:58,358
... طرقكم وضحت وحددت

54
00:04:00,331 --> 00:04:01,317
. نحن مستعدون

55
00:04:01,870 --> 00:04:05,488
ستنفجر الضربة غدا  في تمام
الساعة الثامنة والنصف  شرقا

56
00:04:07,001 --> 00:04:08,385
. خذوا حذركم ايها السادة

57
00:04:12,821 --> 00:04:15,557
. هذه هي وجوه الرجال
الذين سيغيرون العالم

58
00:04:17,821 --> 00:04:24,535
جيريكو ـ الموسم الأول الحلقة
الثانية عشر ـ اليوم الماضي

59
00:04:24,535 --> 00:04:37,000
D12TuPaC تعديل الترجمة
Www.D12TuPaC.Net

60
00:04:45,586 --> 00:04:48,933
قبل وقوع الإنفجارات ب 33 ساعة

61
00:04:53,452 --> 00:04:55,266
مرحبا ابي, ممكن دقيقة ؟

62
00:04:55,271 --> 00:04:59,217
برنامج امريكا اليوم عقد مسابقة لمعرفة
المدن التي عدد سكانها اكثر من 5000 نسمة

63
00:04:59,222 --> 00:05:01,027
. كنت افكر في ان نرشح جيركو

64
00:05:01,030 --> 00:05:04,584
, لماذا , لكي يأتي بعض
المستثمرين ويبدوا في شراء البلدة

65
00:05:04,591 --> 00:05:08,915
وربما يحولوا الشارع الرئيسي الى
مركز تسوق وعدد كبير من المقاهي

66
00:05:08,920 --> 00:05:10,993
. (ابي , هناك الكثير من الاشياء
اكثر قيمة  من (فينتا فرابكتنيس

67
00:05:11,049 --> 00:05:13,756
.!! تكلم بالانجليزية ..افضل

68
00:05:13,761 --> 00:05:16,174
ماهي نوع العناوين البارزة التي
سنحملها للناخبين الشهر القادم ؟

69
00:05:16,940 --> 00:05:20,177
(لست قلق من منافسة (جراي اندرسون

70
00:05:20,381 --> 00:05:22,975
سكان هذه البلدة وضعوني
في مكاني لمدة عشرون سنة

71
00:05:22,980 --> 00:05:26,595
ساربح اصواتهم بنفس
الطريقة التي اعتادوها مني

72
00:05:27,259 --> 00:05:28,786
مالذي تفعلونه هنا ياجماعة ؟

73
00:05:29,418 --> 00:05:36,275
والدك اهمل فحصه الطبي هذا الصباح و (ابريل)
كانت ودودة لقطع ساعة من وقتها للفحص الطبي

74
00:05:36,280 --> 00:05:40,025
. اسف يادكتورة , ولكننا
سنحدد موعد بعد الانتخابات --

75
00:05:40,037 --> 00:05:40,976
!! جونستون --

76
00:05:41,402 --> 00:05:43,455
!! ستفعل هذا شئت أم أبيت

77
00:05:43,750 --> 00:05:47,767
. كنت مصابة بهذه البرودة الفظيعة
وانت لاتشعر بصحة جيدة منذ أسبوع

78
00:05:47,822 --> 00:05:50,576
.انها  حالة سيئة.. نصف
الممرضينن عندي يعانوا منها

79
00:05:53,530 --> 00:05:57,435
هل تريد التعرية هنا أو الذهاب
الى مكان ما أكثر خصوصية !!؟

80
00:05:58,158 --> 00:06:01,036
في مكتبي -- !! هذا هو رجلي --

81
00:06:13,740 --> 00:06:14,783
كيف حالك ؟

82
00:06:15,020 --> 00:06:18,536
.(هذا كثر لجيبك المحظوظ يا(فريدي

83
00:06:20,300 --> 00:06:23,483
. مطلوب سائق .خبرة في الجيش
. بمرتب عالي  , فرصة للسفر"

84
00:06:23,489 --> 00:06:26,784
شيئا ما يخبرني بانهم لايقصدون
الباهاما -- حقا. انا بحاجة الي العمل --

85
00:06:27,669 --> 00:06:28,904
انت لست سائقاً يارجل

86
00:06:29,210 --> 00:06:30,803
انت طيار  جيد

87
00:06:31,890 --> 00:06:33,635
!! حتى الان كل ما انا فيه مفلس

88
00:06:34,650 --> 00:06:36,514
!! مالم تود دفع ايجاري

89
00:06:36,959 --> 00:06:39,293
. اسف ساخبرك بما استطيع فعله

90
00:06:39,408 --> 00:06:40,494
اجلس وتناول شراب

91
00:06:41,758 --> 00:06:42,962
! (ميرا)

92
00:06:45,237 --> 00:06:46,935
أحضري الينا كأسين

93
00:06:46,980 --> 00:06:48,104
!! مالامر بينك وبين الادب

94
00:06:48,138 --> 00:06:50,320
.. اعرف بانك لاتريد ان
تنادني بصفير مثل الكلب --

95
00:06:50,332 --> 00:06:52,434
يا عزيزتي -- . ,!! لست
عزيز علي ..يا  عزيزي --

96
00:06:52,518 --> 00:06:53,751
انت اقل شخص قيمة هنا

97
00:06:53,787 --> 00:06:55,855
ماذا, الخاتم في
أصبعك ..ألا يبدو قيم ؟

98
00:07:01,689 --> 00:07:03,103
أخيرا سحبت الزناد يا فريدي

99
00:07:03,639 --> 00:07:05,275
حسناً -- انت تعرف ذلك عزيزتي --

100
00:07:06,789 --> 00:07:08,733
.لديها بعض الشقيقات الجميلات

101
00:07:10,068 --> 00:07:12,892
. مالم تكن متعلق بفتاة
المزرعة هذه في ايووا

102
00:07:12,897 --> 00:07:15,523
في كنساس -- نفس الشي
-- لا, ليس نفس الشي --

103
00:07:20,919 --> 00:07:22,353
. انتظر دقيقة

104
00:07:22,598 --> 00:07:23,651
لاتذهب الي اي مكان .. حسنا؟

105
00:07:26,099 --> 00:07:27,203
!الي اين اذهب

106
00:07:42,849 --> 00:07:44,524
.سارة , لقد تغير الجدول

107
00:07:44,698 --> 00:07:47,030
. سيحدث غدا خلال خطاب الرئيس

108
00:07:47,347 --> 00:07:49,922
. ساكون هناك بمجرد ان استطيع
, ولكن هناك شي يجب ان اهتم به

109
00:07:49,928 --> 00:07:52,782
. ستحصل علي كل شي سوية
وساقابلك في عودتك بمجرد ان استطيع--

110
00:07:52,794 --> 00:07:53,733
الي اين انت ذاهب؟--

111
00:07:53,788 --> 00:07:57,433
لاجلب اولادي-- روبرت,
ليس هناك وقت  كاف--

112
00:07:58,747 --> 00:07:59,733
! روبرت

113
00:08:13,357 --> 00:08:14,160
. فيننا

114
00:08:16,618 --> 00:08:19,492
تهانينا -- شكرا لك
-- انه رجل جيد --

115
00:08:19,557 --> 00:08:22,583
. لا اعلم مقدار مميزاته
, ولكنه وعد ان يهتم بي

116
00:08:23,108 --> 00:08:25,563
. ادعوني بالمجنونة  ولكنني اصدقه --
ماهذا ؟ --

117
00:08:25,635 --> 00:08:28,631
صديقي العزيز يخاطب خطيبتي ؟
-- افضل رجل ؟ --

118
00:08:28,657 --> 00:08:29,812
هل ستدعني اسال في ذلك

119
00:08:30,395 --> 00:08:34,872
.  انت اكثر من مجرد اخ تربيت معه --
.  انا سعيد لافعل ذلك --

120
00:08:35,035 --> 00:08:36,632
. احضرت بعض الاخبار الجيدة ايضا

121
00:08:38,966 --> 00:08:42,501
عزيزتي , ممكن ... ممكن
ان تتركينا لوحدنا دقيقة ؟

122
00:08:51,667 --> 00:08:53,822
ماذا لو اخبرتك انني
قد احضرت عمل؟

123
00:08:54,995 --> 00:08:56,872
. لمدة ثمان اسابيع بواقع
مائة دولار و الدفع مقدما

124
00:08:56,877 --> 00:08:59,039
اي نوع من العمل ؟--
. العمل الذي نتقنه--

125
00:08:59,285 --> 00:09:01,245
.نوصل شحنة .. نبدا بسرعة
وننتهي بسرعة .ثلاثين الف

126
00:09:01,257 --> 00:09:03,149
دولار مقدما وسبعون الف
دولار عند انتهاء العملية

127
00:09:04,026 --> 00:09:05,340
الي اين ؟

128
00:09:05,777 --> 00:09:06,932
. افغانستان

129
00:09:08,946 --> 00:09:10,970
لا -- بالله عليك --

130
00:09:11,213 --> 00:09:13,500
كنت تبحث عن عمل من
اجل ماذا  لستة شهور ؟

131
00:09:13,867 --> 00:09:16,189
. نحن نفعل هذا
العمل ونحن مهيؤن له

132
00:09:16,234 --> 00:09:19,471
. تسطيع ان تفتح مدرسة طيران .وربما
تعود الي البيت , وترجع لهذه الفتاة --

133
00:09:19,483 --> 00:09:20,431
لماذا تفعل هذا لي؟
--

134
00:09:21,634 --> 00:09:23,871
اعتقدت انك حتي لن تسال
بعد ماريناه هناك كل ما

135
00:09:23,883 --> 00:09:26,482
فعلنا-- كل ماكنا نفعله لايسبب
في قتل  اي احد ياجاك--

136
00:09:26,484 --> 00:09:29,682
.(ناس ابرياء ماتوا
يا( فريدي ناس ابرياء

137
00:09:30,005 --> 00:09:31,631
. ارى ذلك في  كل
وقت عندما اغلق عيني

138
00:09:31,744 --> 00:09:33,342
!!! وهي ليست شي غريب هذه الايام

139
00:09:33,424 --> 00:09:35,311
. حسنا.. سنشعر
بوخز الضمير هذه المرة

140
00:09:35,334 --> 00:09:38,058
تعرف انني انتظر
عودتك -- . اسف --

141
00:09:39,746 --> 00:09:42,292
... انت لست . لا
استطيع العودة الي هناك

142
00:09:47,346 --> 00:09:49,911
, ساخبرك بماذا  يا
(جيري) ,لقد وافقت علي ان

143
00:09:49,923 --> 00:09:52,500
تجلس وجها لوجه . ساجلب
اليك زوج من الصناديق

144
00:09:54,355 --> 00:09:56,059
. احلف بان احضر
الجبن المخصص للكلاب

145
00:09:57,325 --> 00:09:58,388
. رائع

146
00:09:59,464 --> 00:10:00,540
. ميعادنا الساعة
السادسة في غرفة المضخة

147
00:10:01,176 --> 00:10:01,981
. اراك هناك

148
00:10:04,163 --> 00:10:05,190
شيكاغو ثانية ؟

149
00:10:05,624 --> 00:10:07,068
نعم ايتها المدرسة
,عملتي  لنصف يوم ؟

150
00:10:07,725 --> 00:10:10,369
استساعدني في تحضير
المنهج الدراسي او احضر

151
00:10:10,381 --> 00:10:13,231
ثلاثون مقالة عن على
مزرعةِ أورويل الحيوانية؟

152
00:10:13,333 --> 00:10:15,279
. لا , لدي فكرة افضل

153
00:10:15,374 --> 00:10:18,281
. خذي اجازة وتعالي
معي اليوم الي شيكاغو

154
00:10:18,526 --> 00:10:22,288
هذا يستلزم رسالة كبيرة
لتلاميذي -- ساكتب خطاب لك --

155
00:10:22,353 --> 00:10:25,530
اطفالي الاعزاء , اسفة انني لن استطيع"
" ان ادرسكم اليوم ايها الاطفال الاشقياء

156
00:10:25,583 --> 00:10:31,631
!! انا مع خطيبي السكران في شيكاغو
اليوم " " وسنمارس انماط الجنس في شيكاغو

157
00:10:31,993 --> 00:10:33,838
اعتقد بانه نمط بيتزا شيكاغو

158
00:10:34,883 --> 00:10:36,011
هذا ايضا

159
00:10:38,013 --> 00:10:40,608
ليلة واحدة .تلاميذك سيرتاحون

160
00:10:47,215 --> 00:10:48,137
.احجزها

161
00:10:48,568 --> 00:10:49,963
حقا؟

162
00:10:49,996 --> 00:10:51,954
لن تحاول اقناعي بالعدول
عنه الان , اليس كذلك ؟

163
00:10:52,213 --> 00:10:55,241
. لا لا لا .. انا على قد كلمتي

164
00:11:21,405 --> 00:11:22,208
هل انتي يخير؟

165
00:11:24,984 --> 00:11:26,229
انا قلقة عن فريدي

166
00:11:26,762 --> 00:11:29,020
اتريدين بيرة ؟ -- لا --

167
00:11:29,511 --> 00:11:31,649
اعتقد بانه يخفي شيئا ما

168
00:11:32,953 --> 00:11:34,309
عن ماذا تتحدثين؟

169
00:11:34,803 --> 00:11:36,857
. هؤلاء الرجال بدؤا بالقدوم

170
00:11:37,534 --> 00:11:39,916
انهم مثل.. الجنود
ولكنهم ليسو كذلك

171
00:11:40,404 --> 00:11:42,398
لقد اتوا ثانية بعد ان ذهبت

172
00:11:42,493 --> 00:11:43,588
حسنا.. انه رجل بالغ

173
00:11:44,103 --> 00:11:46,739
. يستطيع ان يصاحب من يشاء

174
00:11:46,984 --> 00:11:51,267
,  عندما عاد .. فريدي كان مظطرب . قال
بانه سيسافر لشهرين  وان لا احاول ان اجده

175
00:11:51,270 --> 00:11:53,541
قولي له أنكِ لا تريدنه ان يذهب
-- ا تعتقد انني لم اقل ذلك له ؟

176
00:11:53,553 --> 00:11:53,627
--

177
00:11:53,772 --> 00:11:57,009
. قاله بانه ليس لديه اي خيار
اخر  وانه يفعل ذلك من اجلي

178
00:11:57,360 --> 00:11:58,848
ماذا تريدين مني ان افعل ؟

179
00:11:59,252 --> 00:12:00,325
ساعده

180
00:12:02,201 --> 00:12:04,087
. اذهب معه اذا اظطررت الي ذلك

181
00:12:06,591 --> 00:12:08,617
اعلم مالذي فعله لك في العراق

182
00:12:10,623 --> 00:12:12,115
. اعرف بانك تدين بحياتك اليه

183
00:12:14,551 --> 00:12:15,399
حقا

184
00:12:15,822 --> 00:12:18,225
.  هذا لايبدو كاف .. حتى الان

185
00:12:21,843 --> 00:12:22,995
. انا حامل يا جاك

186
00:12:24,782 --> 00:12:25,719
... انا فقط

187
00:12:26,203 --> 00:12:28,368
لدي شعور شي عن كل هذا

188
00:12:45,273 --> 00:12:47,116
..روبرت.. ما الذي --
.لاتخافي --

189
00:12:47,123 --> 00:12:49,607
مالذي تفعله هنا؟
-- يجب ان تاتي معي --

190
00:12:49,609 --> 00:12:51,667
. انتظر.. لا تخبرني بما افعله

191
00:12:52,143 --> 00:12:54,757
يجب الا تكون على مقربة  من منزلي

192
00:12:54,761 --> 00:12:57,586
لقد تغيرت الظروف
يا دارسي -- ! امي --

193
00:12:58,520 --> 00:12:59,347
.امي

194
00:12:59,381 --> 00:13:00,575
. يا الهي

195
00:13:01,302 --> 00:13:02,255
. امي

196
00:13:04,071 --> 00:13:05,006
... امي

197
00:13:07,021 --> 00:13:10,344
. الباب مقفول من الداخل .
اليسون , الامر بخير .. الامر بخير

198
00:13:13,421 --> 00:13:16,115
. دعهم يخرجون من هناك الان
ياروبرت .. الان اخرجهم او سابدا بالصراخ

199
00:13:16,121 --> 00:13:17,906
. لا, يجب ان تستمعي لي بحرص

200
00:13:17,920 --> 00:13:21,454
. في خلال خمس ثواني , سأركب
هذه الشاحنة وأغادر واشنطون للأبد

201
00:13:21,540 --> 00:13:24,967
ولم أتي الي هنا لمناقشة ذلك معكي

202
00:13:25,661 --> 00:13:30,657
والان يجب ان تثقي في
, وتتي معنا أو تبقي هنا

203
00:13:30,782 --> 00:13:33,637
ولكنك لن تري أولادك ثانية أبدا

204
00:13:54,050 --> 00:13:57,723
قبل وقوع الإنفجارات ب 30 ساعة

205
00:13:58,261 --> 00:13:59,504
مرحبا ياصديقي, هل وافقت ؟

206
00:14:00,080 --> 00:14:02,256
لقد وافقت-- . انا سعيد
انك قد غيرت رايك--

207
00:14:02,558 --> 00:14:05,296
.ساخبرك بان هذه واحدة
من الفرصات النادرة في العمر

208
00:14:05,301 --> 00:14:07,766
اذا كيف ان هذه اول مرة
لا اسمعك تقول فيها ذلك ؟

209
00:14:08,518 --> 00:14:09,376
اسدي لي معروف

210
00:14:10,228 --> 00:14:12,223
.. اذهب بتقكريك الي شهرين قادمين

211
00:14:12,990 --> 00:14:19,185
!! تخيل نفسك علي شاطي
مكسيكي , ومحاط بالنساء والبكيني

212
00:14:19,190 --> 00:14:20,886
!! لا احاول ان
اشطح الي هذا البعد

213
00:14:21,201 --> 00:14:23,855
!! تحميني من الاحباط
عندما تذهب الاشياء

214
00:14:23,860 --> 00:14:27,384
والدي اخبرني ذات مرة اذا لم اذهب
بتفكيري وتاملاتي بعيدا الي ماذا افعله

215
00:14:27,541 --> 00:14:28,535
. لن اصل الي هناك ابدا

216
00:14:29,119 --> 00:14:30,573
... لغة العيون

217
00:14:30,987 --> 00:14:32,275
يجب ان تري الرجل الاخر

218
00:14:32,280 --> 00:14:33,503
. رائع.. عرفنا ببعض

219
00:14:35,751 --> 00:14:38,385
لمن هذا العمل يافريدي؟
-- لاتقلق من هو --

220
00:14:38,608 --> 00:14:40,303
. انهم يعرفوك.. ويعرفون سمعتك

221
00:14:40,467 --> 00:14:42,285
. لن اذهب الي اية مكان حتي اعرف

222
00:14:46,748 --> 00:14:48,243
. انه فرع من رفيندوود

223
00:14:49,148 --> 00:14:51,535
. ستقابلهم غدا قبل
ان نذهب الي الطائرة

224
00:14:51,539 --> 00:14:54,295
... في الوقت الحالي ,
كل مايجب ان تقلق عنه

225
00:14:55,790 --> 00:14:56,715
. هذا

226
00:14:59,390 --> 00:15:02,432
. هناك ثلاث اوقات
ينتظروك عندما ينتهي هذا

227
00:15:02,438 --> 00:15:05,873
. كل ماسنفعله هو ان نوصل سيارة
خلال ارض العدو بدون اي خسائر

228
00:15:05,888 --> 00:15:08,835
كم مرة يجب ان اخبرك بهذا
قبل ان تبدا في تصديق هذا

229
00:16:08,398 --> 00:16:09,304
المقعد كله لكي

230
00:16:09,796 --> 00:16:10,628
. شكرا لك --

231
00:16:10,640 --> 00:16:13,803
انا أكره ان اجلس عندما
أكسب المال في اللعب --

232
00:16:18,776 --> 00:16:20,843
! نعم . نعم

233
00:16:21,428 --> 00:16:25,561
ماري بيلي , تديني لي
بخمسة دولارات ! ادفعها

234
00:16:26,327 --> 00:16:31,230
.!! تمام . احضري شراب لسعيدة
الحظ الساحرة هنا ,شراب لي

235
00:16:31,238 --> 00:16:35,022
. لاتسرف مالك ,لدي
حساب ماهو شرابك المفضل؟

236
00:16:35,665 --> 00:16:36,651
.بير

237
00:16:37,747 --> 00:16:39,102
. فودكا

238
00:16:40,725 --> 00:16:45,060
هل تعرف بانها ثلاث ساعات من المطار
و سيارة اجرة لكي تصل الي هذه البلدة  ؟

239
00:16:45,066 --> 00:16:46,431
انها مسافة صغيرة ,اليس كذلك ؟

240
00:16:46,875 --> 00:16:49,817
اذا كنتي تحب الذرة --
حسنا , من لايحب الذرة ؟

241
00:16:49,829 --> 00:16:49,960
--

242
00:16:50,777 --> 00:16:54,991
اعني , تتناولي الذرة في
الطعام ,ذرة للطعام , بندق

243
00:16:55,003 --> 00:16:59,661
الذرة , طعام ذرة للكلاب او
كورونسيكال-- كورونسيكال؟--

244
00:17:01,866 --> 00:17:02,800
انها مزحة ياسيدتي

245
00:17:03,475 --> 00:17:05,249
هل من الممكن ألا
تتحدث لي .. بعد ذنك ؟

246
00:17:06,206 --> 00:17:06,970
. شكرا

247
00:17:11,036 --> 00:17:12,940
ذرة, رقائق ذرة ؟--
. اتحدث بجدية --

248
00:17:13,355 --> 00:17:14,392
لاتتحدث لي

249
00:17:15,025 --> 00:17:15,820
. بيلي

250
00:17:16,147 --> 00:17:18,550
مرحبا

251
00:17:18,998 --> 00:17:22,259
هل سأراك هذا الاسبو ع ؟
-- . حسنا.. تسطيعين رؤيتي الان --

252
00:17:22,655 --> 00:17:23,662
فقط استديري

253
00:17:27,756 --> 00:17:28,891
مالذي تفعله هنا ؟

254
00:17:29,357 --> 00:17:32,478
!! لا تدري كم اعاني
ان اريد تقبيلك الان

255
00:17:33,377 --> 00:17:36,111
حسنا.. لم لا تنتظرني في مكتبي ؟

256
00:17:43,993 --> 00:17:47,478
ماهذا الذي لدينا هنا ؟

257
00:17:47,925 --> 00:17:51,832
انه وقت بعض التغيرات ياحونستون
. ابدا بنظامك الغذائي المحدد

258
00:17:52,805 --> 00:17:54,249
لا يستطيع اي  رجل العيش علي هذا

259
00:17:54,657 --> 00:17:56,571
!! بل يستطيع اذا كان متزو ج مني

260
00:17:58,605 --> 00:18:02,150
. ضغط دمك كان عشر
نقاط خلال الفحص الاخير

261
00:18:02,156 --> 00:18:04,789
. حسنا, كان هذا بسبب الاجهاد
.دائما يحدث هذا في وقت الانتخابات

262
00:18:04,795 --> 00:18:08,229
. اذا اخرج من هذا السباق --
مالذي حدث لكي؟ --

263
00:18:08,234 --> 00:18:11,849
. شيئا ما حدث لي عندما رايت
ابريل تستمع الي ضربات قلبك

264
00:18:12,044 --> 00:18:13,541
. .. لقد بدات بالتامل

265
00:18:13,804 --> 00:18:16,149
كم عدد السنين التي عشنها سوية ؟

266
00:18:16,154 --> 00:18:19,301
هل سمعتي بما لم اقوله ؟ .!! اكل هذا
لانني قد اخبرتك بانني اشعر ببعض البرد

267
00:18:19,306 --> 00:18:23,047
. . ليس كذلك , هذا ليس له
علاقة بصحتك.. او بصحتي

268
00:18:23,123 --> 00:18:25,919
. .. عندما خطوت اولي خطواتك
الي المكتب اقسمت قسمين

269
00:18:25,933 --> 00:18:29,430
واحد الي سكان هذا
البلدة.. والاخر كان لي

270
00:18:30,823 --> 00:18:34,108
هل تتذكر ما الذي قلته ؟
-- نعم --

271
00:18:34,863 --> 00:18:37,697
بانني لن ادع العمل ياتي
قبلك انتي والاولاد ابدا

272
00:18:38,475 --> 00:18:40,739
اسال فقط لوقت عادل

273
00:18:41,615 --> 00:18:42,978
. افهمك ياعزيزتي

274
00:18:53,116 --> 00:18:54,130
. ابقوا كلكم هنا

275
00:18:55,135 --> 00:18:56,488
. امي, افعلي شيئا ما

276
00:18:56,723 --> 00:18:58,607
. روبرت. دعنا نذهب

277
00:18:58,955 --> 00:19:01,510
ارجوك واتوسل اليك --
ساعود خلال خمس دقائق --

278
00:19:01,515 --> 00:19:03,537
ثم ماذا بعد ؟
-- سنغادر المدينة --

279
00:19:03,554 --> 00:19:06,008
انت مجنون, لن نذهب
الي اية مكان معك

280
00:19:07,044 --> 00:19:08,640
! ابي,, توقف

281
00:19:08,753 --> 00:19:10,239
! دعها ياروبرت

282
00:19:10,245 --> 00:19:11,738
. اصغوا لي

283
00:19:12,175 --> 00:19:17,367
لن افعل ابدا اي شي لايذائك او
ايذاء امك او اخوكي.. هل تصدقيني؟

284
00:19:18,035 --> 00:19:22,329
هل تصدقني؟
-- انا بالكاد اعرفك --

285
00:19:22,333 --> 00:19:24,537
. انتظر ياربرت.. انت تخيق صامويل

286
00:19:29,803 --> 00:19:32,008
. افزعه بشدة

287
00:19:43,584 --> 00:19:46,679
عزيزتي.. هل لديكي موبايل؟
-- لا لقد اخذه عندما اخذني --

288
00:19:47,854 --> 00:19:48,828
هاتفي لم ياخذه

289
00:19:48,851 --> 00:19:52,468
حقا؟ اين هو ياعزيزي؟
-- في حقيبتي --

290
00:20:12,652 --> 00:20:14,097
الباب كان غير مغلق

291
00:20:16,402 --> 00:20:18,397
احب ماتفعله في هذا المكان

292
00:20:18,991 --> 00:20:20,627
مالذي تريده , ايها العميل؟

293
00:20:20,634 --> 00:20:26,338
خمن من وضع الاسم علي قائمة شحن مسافرة
دوليا هل وضعت اسمي علي قائمة الحظر الجوي؟

294
00:20:27,432 --> 00:20:29,817
... لا, ليس بعد , ولكن

295
00:20:29,892 --> 00:20:33,488
اعتقد انه ربما نعقد صفقة

296
00:20:37,631 --> 00:20:41,009
لقد اوشكت ان تتورط
مع ناس سيئين ياجاك

297
00:20:41,302 --> 00:20:43,556
. حظ سعيد لك انك مراقب

298
00:20:44,761 --> 00:20:47,509
(نحاول ان نعتقل رجال شركة
(رافينوود -- هل فعلوا ذلك ؟

299
00:20:47,521 --> 00:20:47,625
--

300
00:20:47,630 --> 00:20:50,396
لديهم اسلحة منذ بداية الحرب

301
00:20:50,632 --> 00:20:53,665
. انهم يبيعون الاسلحة الي اي
شخص , الاصدقاء او الاعداء

302
00:20:53,833 --> 00:20:58,267
. نريد شخصا ما ان
يعمل لحسابنا ويثقون فيه

303
00:20:58,581 --> 00:21:00,194
ولماذا يجب ان اقول موافق لك ؟

304
00:21:01,312 --> 00:21:02,448
...لان

305
00:21:04,032 --> 00:21:06,357
انت تعرف انهم قادرون علي فعل ذلك

306
00:21:08,752 --> 00:21:10,395
... سارة , هيا ,ليس لدينا

307
00:21:21,372 --> 00:21:22,217
سارة

308
00:22:05,779 --> 00:22:06,807
انتظر انت هناك

309
00:22:07,480 --> 00:22:08,785
ألقي الحقيبة

310
00:22:10,029 --> 00:22:12,296
تقدم للامام ببطء

311
00:22:12,879 --> 00:22:14,542
ارفع يديك  في الهواء.. الان

312
00:22:17,439 --> 00:22:18,377
هل هذه شاحنتك ؟

313
00:22:19,669 --> 00:22:22,443
انه مؤجرة

314
00:22:22,470 --> 00:22:24,025
ماهي المشكلة ؟

315
00:22:24,030 --> 00:22:26,715
. افتح المؤخرة حسنا

316
00:22:33,208 --> 00:22:34,275
ماهذا بحق الجحيم ؟

317
00:22:36,079 --> 00:22:36,894
استدير

318
00:22:38,050 --> 00:22:39,085
ضع يدك خلف ظهرك

319
00:22:41,138 --> 00:22:43,663
! ساعدونا ! ساعدونا
. الباب مفتوح

320
00:22:43,670 --> 00:22:45,546
ارجوك -- حسنا.. حسنا
,سنخرجكم من هنا --

321
00:22:45,550 --> 00:22:47,695
هل تستطيعي فتح الباب ؟
-- لا.. لا نستطيع --

322
00:22:47,701 --> 00:22:49,405
يمكنك فتح الباب -- ! انتبه --

323
00:22:56,219 --> 00:22:57,455
مرحبا ابي مرحبا ايريك

324
00:22:57,459 --> 00:23:00,584
ماري-- هل من الممكن
ان تحضري له بيرة ؟--

325
00:23:00,858 --> 00:23:03,784
. بالتاكيد . شكرا

326
00:23:04,661 --> 00:23:07,709
قبل وقوع الإنفجارات ب 24 ساعة

327
00:23:11,640 --> 00:23:12,974
اذا لم لا اسالك لماذا انت هنا؟

328
00:23:13,008 --> 00:23:13,945
. نعم هل كل شي بخير؟

329
00:23:14,069 --> 00:23:18,163
. والدتك وانا كنا نتحدث
عن المرحلة التالية من حياتنا

330
00:23:18,167 --> 00:23:23,185
. لنكون اكثر دقة ,انها تشير
لي ان امتنع عن اعادة هذه الدورة

331
00:23:23,188 --> 00:23:24,275
امي طيبة

332
00:23:27,249 --> 00:23:30,434
عندما توليت انا شؤون المكتب , كنت
في اي مرحلة دراسية , المرحلة الثالثة ؟

333
00:23:30,497 --> 00:23:33,821
. في المرحلة الثانية . لقد ربح
فريقي كاس كرة القدم خلال هذه السنة

334
00:23:33,848 --> 00:23:37,275
. لقد احرزت هدفين
في لعبة البطولة

335
00:23:38,179 --> 00:23:42,173
صعب علي ان اتذكر لهذا الحد -- ربما
لانك لم تكن من مُمارسي اللعبة يا ابي --

336
00:23:42,699 --> 00:23:43,512
صحيح

337
00:23:45,917 --> 00:23:49,453
حسنا , والدتك قلقة من ان
اسير في الطريق الذي انا

338
00:23:49,465 --> 00:23:52,792
فيه ! نحن سنربح اكثر من
مجرد كاس كرة قدم صغير

339
00:23:53,469 --> 00:23:54,933
وسافكر في هذا

340
00:23:55,999 --> 00:23:57,342
واريد ان اسالك سؤال

341
00:24:01,106 --> 00:24:05,622
اذا قررت بان اخرج من سباق الانتخابات
.. هل من الممكن ان تاخذ مكاني؟

342
00:24:07,038 --> 00:24:07,903
ماذا ؟

343
00:24:09,577 --> 00:24:11,812
لديك مركز جيد يا ابني

344
00:24:12,358 --> 00:24:16,381
قضيت الجزء الاكبر من حياتك
هنا وسيرتك نظيفة عكس اخوك جاك

345
00:24:16,606 --> 00:24:19,062
بصفة  انانية .. يجب
ان اتوقف ولكن بكون

346
00:24:19,074 --> 00:24:21,932
مازال هناك بعض النفوذ
عن الاشياء التي أدرتها

347
00:24:22,018 --> 00:24:23,201
هل .. هل انت جاد ؟

348
00:24:23,449 --> 00:24:26,473
حسنا, انت ذكي و حاسم

349
00:24:26,777 --> 00:24:30,261
..لقد حصلت علي درجة القانون --
. التي كنت احلم بان أحتاجها يوما ما --

350
00:24:31,106 --> 00:24:32,813
تخطط لتفعل الكثير
من الاشياء يوما ما

351
00:24:33,406 --> 00:24:35,071
لا مانع في ان تبدا
في المشاركة معي

352
00:24:37,776 --> 00:24:38,953
. اعلمني اذا كنت تريد اي شي اخر

353
00:24:40,888 --> 00:24:44,181
. لذلك فكر الليلة في هذا
الامر . تحدث الي ابريل عن هذا

354
00:24:44,206 --> 00:24:45,662
.استشيرها ايضا

355
00:24:55,015 --> 00:24:57,521
. مرحبا . ما الامر
؟ يجب ان نتحدث

356
00:25:00,176 --> 00:25:01,110
مالامر ؟

357
00:25:01,416 --> 00:25:04,033
الشحنة التي سننقلها لرافينوود
,اليس لديك اي فكرة عن محتواها ؟

358
00:25:04,035 --> 00:25:07,310
لا اسال هذا النوع من الاسئلة هذه دائما -- .
(انها (قذائف ستينجر )و (مدافع ار بي جي --

359
00:25:07,315 --> 00:25:11,262
انها ليست من اجل مهمة انسانية --
سيبعونهم الي المتمردين يا فريدي --

360
00:25:11,266 --> 00:25:12,882
! وسيستخدموها لقتل رجالنا

361
00:25:14,057 --> 00:25:15,531
. الفدراليون يعلمون بالامر كله

362
00:25:15,935 --> 00:25:17,661
.ويريدونا في ان نجلب
دليل ادانة رافينوود

363
00:25:17,665 --> 00:25:21,112
هل انت مجنون ؟
-- . ليس لدينا اي خيار. انهم يراقبونا --

364
00:25:21,117 --> 00:25:23,851
. انا اكثر قلقا من رجال
رافينوود عن الحكومة

365
00:25:23,887 --> 00:25:27,391
, اذا لم نعمل لحساب الفدراليون .
سيتأكدون بان  رجال رافينوود سيصدقونا

366
00:25:35,797 --> 00:25:38,029
هل احضرت اموالك معك ؟
-- ماذا؟ -- اموالك --

367
00:25:38,035 --> 00:25:41,210
نعم, استطيع احضارها -- . حسنا. احضر (اناا
), واحضر ماتريده وسنتقابل خلال ساعة --

368
00:25:41,214 --> 00:25:42,580
حسنا. ثم ماذا بعد ذلك ؟
-- . سنقلع الليلة --

369
00:25:42,655 --> 00:25:44,712
. اذا تعقبونا , نحن
سيكون لدينا المبادرة

370
00:25:45,257 --> 00:25:48,593
حسنا؟-- (انا )--

371
00:25:50,667 --> 00:25:52,781
. لا احد من المدرسة يرانا

372
00:25:53,747 --> 00:25:56,889
سيكون من الصعب لي ركوب
هذه الطائرة الليلة و ان اتصل غدا

373
00:25:56,897 --> 00:26:00,779
اذا كانت هذه شيكاغو , تستطعين ان تمشي
لاميال طويلة من دون ان تمري باي شخص تعرفينه

374
00:26:00,784 --> 00:26:02,269
!! حقاً ؟ شيكاغو ثانية

375
00:26:02,363 --> 00:26:05,828
... هناك بيتزا , نوادي , الثقافة

376
00:26:06,347 --> 00:26:08,781
ماالذي تريد البوح به ؟
-- حسنا,ساعترف لكي --

377
00:26:08,796 --> 00:26:10,401
. اجتماع الغد ليس
مجرد اجتماع فقط

378
00:26:10,643 --> 00:26:12,961
. انه اجتماع للمغامرة
براس مال جديد لشركة

379
00:26:13,274 --> 00:26:14,671
. انها المقابلة
الاخيرة في الحقيقة

380
00:26:16,477 --> 00:26:17,609
هل انت جاد ؟

381
00:26:18,084 --> 00:26:21,838
. حسنا , اعتقد انكي تعرفين القليل
عن المدينة . ربما تقعين في حبها

382
00:26:22,655 --> 00:26:23,648
انت معتوه

383
00:26:24,544 --> 00:26:27,911
. اميلي, يجب ان نتحدث علي الاقل عن هذا --
. لقد تحدثنا عن هذا --

384
00:26:28,044 --> 00:26:30,108
.  هذه ليست الفرصة التي
ترفضيها او تقولين لها لا

385
00:26:30,215 --> 00:26:33,720
حقا؟ لا . ما مقدارها؟

386
00:26:34,145 --> 00:26:35,429
. لا استطيع تصديقك

387
00:26:35,614 --> 00:26:38,629
. من المفترض ان نتزوج خلال شهور قليلة --
لماذا تعتقدين انني سافعل ذلك ؟ --

388
00:26:38,635 --> 00:26:41,059
لانك اناني.. ولاتريد
الاستماع لي ابدا

389
00:26:41,455 --> 00:26:44,040
. لقد اخبرتك عندما طلبت
الزواج مني بانني لن انتقل

390
00:26:44,305 --> 00:26:45,704
والان تتركني هكذا ؟

391
00:26:45,716 --> 00:26:49,800
-- ! حسنا, ربما كنت افكر
انك ستغيرين رايك العنيد هذا --

392
00:26:49,802 --> 00:26:54,721
اعني , ماذا في هذه المدينة
يجعلك منتمية لها هكذا؟

393
00:26:55,074 --> 00:26:56,508
هذه المدينة هي تاريخي

394
00:26:57,416 --> 00:26:59,728
انها كل شي احبه واعشقه

395
00:26:59,986 --> 00:27:01,579
انها حيث اريد ان اربي اولادي يها

396
00:27:01,585 --> 00:27:04,409
... اذا لم تستطيع فهم ذلك , ربما --
ربما ماذا ؟ --

397
00:27:07,235 --> 00:27:08,937
ربما لن ارافقك في الطائرة الليلة

398
00:27:10,663 --> 00:27:13,790
, اذا قررت ان تاخذ العمل
غدا . اذا لاتتضايق من العودة

399
00:27:31,245 --> 00:27:32,550
انا تعبان

400
00:27:39,494 --> 00:27:41,778
. اليسون , هناك
غرفتين  معيشة في الاعلي

401
00:27:41,824 --> 00:27:44,527
. خذي اخيك الي الحجرة
التي علي اليمين هذا حيثما سينام

402
00:27:44,562 --> 00:27:46,728
من احضر كل هذا ؟ من يعيش هنا؟

403
00:27:48,023 --> 00:27:48,948
نحن

404
00:27:51,092 --> 00:27:53,106
اذهبوا الي الاعلي ,
ساكون هناك خلال دقائق

405
00:27:53,114 --> 00:27:55,316
. هيا ياسامي.. ساقرا لك قصة

406
00:27:58,023 --> 00:28:01,617
... لا ادري ما الذي
يجري ياروبرت , والان انا

407
00:28:02,001 --> 00:28:03,909
انا منهكة جدا للعراك

408
00:28:04,204 --> 00:28:05,980
ولكني اعدك بشي

409
00:28:06,362 --> 00:28:09,298
غدا , على اية حال
ساتسبب في اعتقالك

410
00:28:09,315 --> 00:28:13,827
. لا, عندما ياتي الغد الكثير
من الاشياء ستصبح مختلفة

411
00:28:29,643 --> 00:28:33,566
. فريدي .. تعال هنا

412
00:28:33,573 --> 00:28:35,217
!ما الذي حدث ؟ --
. انهم رافينوود --

413
00:28:36,143 --> 00:28:38,466
! اولاد العاهرة هؤلاء اطلقوا النار علي --
! يا الهي --

414
00:28:38,471 --> 00:28:40,367
اهدا.. اهدا

415
00:28:41,003 --> 00:28:43,747
اهدا.. ستكون بخير

416
00:28:43,804 --> 00:28:46,606
!يا الهي --
(ابحث عن (انا--

417
00:28:46,613 --> 00:28:47,688
. تاكد من انها ستكون بخير

418
00:28:47,690 --> 00:28:49,276
. اولا , يجب ان
ندخلك الي المستشفي

419
00:28:49,391 --> 00:28:53,517
. كل ما اهتم به هو اناا وطفلي
. ادخلهم في ذلك الاتوبيس

420
00:28:53,902 --> 00:28:56,997
! ثم اخرج من هنا
ايضا . سياتون خلفك

421
00:28:57,001 --> 00:28:58,947
. سياتون خلفك

422
00:28:59,150 --> 00:29:02,247
ماهي حالة الطواري؟
-- احتاج الي سيارة اسعاف الان --

423
00:29:02,250 --> 00:29:05,106
. لقد اصيب صديقي وفقد الكثير من الدماء --
هل يتنفس؟ --

424
00:29:05,191 --> 00:29:07,174
! ابقي معي يا فريدي --
سيدي, هل هو يتنفس؟ --

425
00:29:07,179 --> 00:29:11,317
فريدي. ابق معي. هيا
ا بالله عليك .. ابق معي

426
00:29:11,482 --> 00:29:14,945
انت  بخير. ابق معي

427
00:29:21,410 --> 00:29:22,978
لا اصدق انه قد مات

428
00:29:32,080 --> 00:29:34,497
انا اسف حقا -- انه ليس خطاك --

429
00:29:34,500 --> 00:29:37,436
لقد فعلت ... لقد فعلت
كل شي في استطاعتك

430
00:29:44,602 --> 00:29:46,827
. لا اريده . لا اريده

431
00:29:46,832 --> 00:29:49,486
. انه خاص بفريدي..
استخدمه من اجل الطفل

432
00:29:49,740 --> 00:29:51,584
عائلتي ستساعدني. احتفظ انت به

433
00:29:51,913 --> 00:29:52,836
لا

434
00:29:53,872 --> 00:29:55,016
لقد وعدته

435
00:29:56,162 --> 00:29:57,275
فقط خذه

436
00:30:03,450 --> 00:30:04,556
من الافضل ان تذهبي

437
00:30:14,061 --> 00:30:14,964
تعال معي

438
00:30:16,182 --> 00:30:19,996
هيا , تستطيع ان تبدا من جديد
ايضا -- لا, لا استطيع .. ليس بعد --

439
00:30:20,208 --> 00:30:21,316
اذا الي اين ستذهب؟

440
00:30:28,298 --> 00:30:29,285
. لقد استيقظت مبكرا

441
00:30:29,750 --> 00:30:32,703
. لقد كنت اسعل طوال
الليل . لم ارد ان ايقظك

442
00:30:34,439 --> 00:30:36,364
....باريس

443
00:30:38,661 --> 00:30:40,177
. اكره فرنسا

444
00:30:40,660 --> 00:30:42,845
. متاكدة من انهم حزنين لسماع ذلك

445
00:30:46,919 --> 00:30:49,394
. درست الفرنسية
والايطالية لمدة اربعة سنوات

446
00:30:50,210 --> 00:30:53,371
, بعد كل هذه السنوات , كل ما
اتذكره هو اسمي "!! كيف لاطلب

447
00:30:53,383 --> 00:30:56,444
شاي و ..اقول عبارة , "هل من
الممكن ان تحصر لي بعض السكر

448
00:31:00,838 --> 00:31:01,883
!! احجزي للسفر

449
00:31:03,588 --> 00:31:07,044
لا اعتتقد انهم سياخذون اي
حجوزات  لستة سنوات قادمة

450
00:31:08,580 --> 00:31:10,253
كنت افكر فيما هو اكثر
من كونه  مجرد عيد ميلاد

451
00:31:11,397 --> 00:31:13,334
!! احجزي واحدة لايطاليا ايضا

452
00:31:13,518 --> 00:31:16,295
مرحبا

453
00:31:17,510 --> 00:31:18,766
هل معي احد ؟

454
00:31:19,467 --> 00:31:21,146
مرحبا -- جاك --

455
00:31:23,999 --> 00:31:25,964
. رسالة اخري جديدة

456
00:31:25,970 --> 00:31:27,765
اميلي. انه روجر

457
00:31:28,539 --> 00:31:30,954
حاولت الاتصال بيكي..
ولكن لم استطيع الوصول اليكي

458
00:31:32,099 --> 00:31:34,675
أامل الا تكوني حزينة بعد

459
00:31:36,799 --> 00:31:39,403
الليلة الماضية كانت فظيعة

460
00:31:39,968 --> 00:31:45,902
كنت اود ان اخبر قائد الطائرة عن وجود
خطأ جاسم في الطائرة لكي يعود بالطائرة

461
00:31:46,959 --> 00:31:48,863
منزلي حيثما تكونين يا عزيزتي

462
00:31:49,760 --> 00:31:52,684
, وحتى اذا كان ذلك جيركو
, او كنساس.. لبقية حياتي

463
00:31:52,960 --> 00:31:54,112
.ساكون سعيدا للابد

464
00:31:56,469 --> 00:31:59,732
. ساعود بطائرة الليلة . ساصل الي
واشنطن في طائرة العاشرة والنصف

465
00:32:00,700 --> 00:32:04,122
لا استطيع التفكيير في اي شي
سوى ان ارى وجهك الجميل في المنزل

466
00:32:05,939 --> 00:32:09,462
.. وفي حالة اذا كنتي تتسائلين..
لن اذهب الي هذا الاجتماع

467
00:32:39,058 --> 00:32:40,391
لو سمحت

468
00:32:41,308 --> 00:32:44,054
.لو سحمت انه انت

469
00:32:44,057 --> 00:32:45,352
! حقا

470
00:32:45,358 --> 00:32:48,812
. لقد وقفت هنا لمدة
طويلة بانتظار سيارة اجرة

471
00:32:48,866 --> 00:32:51,781
!! اقترح بان تسالي بطريقة
افضل شخصا ما من اجل جولة

472
00:32:52,057 --> 00:32:53,751
هل تعرف اين مزرعة ريتشموند؟

473
00:32:55,908 --> 00:32:58,113
!!حسنا.. سادلك عليه
. انا ستانلي ريتشموند

474
00:33:00,518 --> 00:33:02,771
. بالتاكيد تمزح --
لا --

475
00:33:05,975 --> 00:33:08,644
.حسنا.. انه دورك
الان لكي تخبرني باسمك

476
00:33:09,125 --> 00:33:10,210
(ميمي كلارك)

477
00:33:11,036 --> 00:33:12,800
.. حقا؟ انه

478
00:33:13,465 --> 00:33:14,953
من الرائع مقابليتك سيدة كلارك

479
00:33:14,958 --> 00:33:16,560
الم تقرا بريدك الالكتروني؟

480
00:33:17,248 --> 00:33:19,971
. لا. لاشي غير الفواتير
والاخبار السيئة لماذا ؟

481
00:33:20,595 --> 00:33:22,332
حسنا.. بالتاكيد كلنا كذلك

482
00:33:22,666 --> 00:33:24,350
اعمل لمصلحة الضرائب

483
00:33:25,247 --> 00:33:29,653
. وطبقا لسجلاتنا ,فانت تدين باكثر
من*180,000* ضرائب خلفية

484
00:33:31,004 --> 00:33:32,113
!! انه من الرائع مقابلتك

485
00:33:42,816 --> 00:33:50,330
..كلمة السيد المتحدث / رئيس
الولايات المتحدة .نعلم كلنا بان هذه

486
00:33:50,342 --> 00:33:59,062
الانقسامات الباهتة بالمقارنة باخطار
تنظيم القاعدة يستوجب طرح قضية الارهاب

487
00:34:06,923 --> 00:34:08,782
(روبرت انت بحاجة
الى ايصال الشحنة)

488
00:34:15,045 --> 00:34:17,129
(سلبي. اين انتي ؟)

489
00:34:29,936 --> 00:34:31,571
( سلم القنبلة او ستموت)

490
00:34:41,366 --> 00:34:42,558
(فقدان الإتصال)

491
00:34:46,553 --> 00:34:51,101
*لدينا عهد ابدي بان نجعل العالم
ملاذ افضل من اجل اولادنا واحفادنا*

492
00:34:51,106 --> 00:34:53,488
. هذا دائما هو وعدنا

493
00:34:56,094 --> 00:34:57,439
. لاتتحرك حركة اخري

494
00:34:58,175 --> 00:34:59,188
اين اطفالي؟

495
00:34:59,666 --> 00:35:00,410
. اعطني المفاتيح

496
00:35:00,434 --> 00:35:04,318
. دراسي , ضعي المسدس جانبا
لانكي لاتعرفي كيف تستخدميه

497
00:35:04,323 --> 00:35:06,022
! لا اريد ان اطلق النار
عليك ياروبرت ,ولكن

498
00:35:06,034 --> 00:35:07,949
ساعدني وساكون مستعدة
لذلك ! الان اعطني المفاتيح

499
00:35:07,952 --> 00:35:10,420
! امي.. تعالي بسرعة --
! ابق خارجا --

500
00:35:11,314 --> 00:35:13,358
! امي ! امي ! شيئا ما يحدث

501
00:35:22,224 --> 00:35:24,008
* وودي, الي ماذا تنظر*

502
00:35:46,814 --> 00:35:51,173
ثمانية أسابيع بعد الإنفجارات

503
00:35:56,906 --> 00:35:58,797
( يجب ان نتناقش
لماذا كذبت علينا)

504
00:36:12,962 --> 00:36:15,222
( نراك قريباً)

505
00:36:53,533 --> 00:36:56,928
! جاك, جاك ,يجب ان
نذهب الي الخارج الان! الان

506
00:37:03,503 --> 00:37:06,636
.ساعدوهم.. ساعدوهم
اجلبوهم الي الداخل

507
00:37:08,314 --> 00:37:09,626
..بعضا منهم كانوا
علي متن  طائرات

508
00:37:11,023 --> 00:37:12,575
التي هبطت في منصتف مكان ما

509
00:37:13,061 --> 00:37:14,078
يبدوا بانهم قد ساروا لاسابيع

510
00:37:15,303 --> 00:37:17,049
.!!! لابد انهم قد
ماروا بالجحيم نفسه

511
00:37:27,062 --> 00:37:28,146
يا الهي

512
00:37:30,782 --> 00:37:31,927
(روجر)

513
00:37:41,153 --> 00:37:42,265
هل هذا انت حقا ؟

514
00:37:47,541 --> 00:37:48,768
اعتقدت انك قد مت

515
00:37:54,052 --> 00:37:55,577
هيا.. تعال معي

516
00:38:02,292 --> 00:38:06,555
لدينا نصف ساعة اخري
قبل ان يطفا المولد الكهربائي

517
00:38:06,832 --> 00:38:08,517
حسنا.. انا متاكد
بانهم سيشغلونه استثناء

518
00:38:08,702 --> 00:38:10,156
هل لديكي اي بطانين اضافية ؟

519
00:38:10,161 --> 00:38:11,635
لقد جلبت كل شي وجدته

520
00:38:11,641 --> 00:38:14,027
اسمع يا ايريك , هؤلاء
الناس بحاجة الى عناية طبية

521
00:38:14,939 --> 00:38:16,308
يجب ان تحضر طبيب

522
00:38:18,000 --> 00:38:18,973
صحيح

523
00:38:20,091 --> 00:38:20,937
انا بخير

524
00:38:26,749 --> 00:38:29,597
هل يوجد اي اشخاص اخرين؟ .
نستطيع ان نرسل مجموعة استكشاف

525
00:38:29,601 --> 00:38:32,096
21 رجل 32 امراءة

526
00:38:33,609 --> 00:38:34,675
ساجهز احصاء

527
00:38:42,409 --> 00:38:43,806
مالذي حدث لك هناك ؟

528
00:38:46,658 --> 00:38:50,305
لقد انتظرنا في احدى الحقول
لمدة يومين بعد ان سقطت الطائرات

529
00:38:52,301 --> 00:38:53,345
لم ياتي احد

530
00:38:54,689 --> 00:38:56,905
.. وفي اخر الامر,سرت
من اجل المساعدة

531
00:38:57,430 --> 00:38:59,034
... لقد سرت الى

532
00:38:59,941 --> 00:39:01,025
!! لا ادري الى اي مدة

533
00:39:02,431 --> 00:39:05,393
..من معسكر الاجئين هذا الى

534
00:39:05,669 --> 00:39:06,625
نبراسكا

535
00:39:10,100 --> 00:39:11,415
معظمنا من هناك

536
00:39:13,630 --> 00:39:15,294
لا استطيع تخيل ما رايته هناك

537
00:39:20,318 --> 00:39:21,265
روجر؟

538
00:39:29,171 --> 00:39:30,536
. لاتستطيعين تخيله ابدا

539
00:39:35,668 --> 00:39:37,915
. اغسل يدك.. العشاء جاهز

540
00:39:38,570 --> 00:39:39,636
روبرت

541
00:39:40,369 --> 00:39:44,852
دراسي,اريدك ان تبقي الاطفال في
المنزل لفترة حتي استطيع فعل شيئا ما

542
00:39:45,209 --> 00:39:46,375
ماذا يعني هذا ؟

543
00:39:46,478 --> 00:39:51,353
.يعني ان تبقوا بالداخل..
ولا تردوا علي الباب

544
00:39:52,689 --> 00:39:55,045
حسنا؟ . هنا

545
00:39:58,460 --> 00:39:59,622
سنلعب كرة القدم معا

546
00:40:00,458 --> 00:40:01,873
انها رائعة حقا

547
00:40:02,258 --> 00:40:03,972
والدك سيضعها علي الثلاجة

548
00:40:05,289 --> 00:40:08,362
سام , اريدك ان تصعد الي
الاعلي وتخبر اختك ان العشاء جاهز

549
00:40:08,529 --> 00:40:09,406
حسنا

550
00:40:13,709 --> 00:40:14,954
! اليسون

551
00:40:17,148 --> 00:40:18,533
هل نحن في خطر ياروبرت ؟

552
00:40:20,690 --> 00:40:24,254
. لقد سالت هذا الجواب
لعدة مرات ,دائما كنت تقول لا

553
00:40:25,216 --> 00:40:28,231
. لا اقصد اخافتك يا دارسي

554
00:40:35,589 --> 00:40:36,913
... حسنا,مهما كان ماقلته

555
00:40:39,917 --> 00:40:40,914
انا واثقة فيك

556
00:40:49,748 --> 00:40:51,884
يا الهي .من اين اتوا ؟

557
00:40:52,217 --> 00:40:54,833
احتاج الي ماء
ساخن.. اكثر مايمكنك

558
00:40:55,368 --> 00:40:57,043
كتبت قائمة باسماء المصابين

559
00:41:09,077 --> 00:41:10,522
كيف حاله ؟

560
00:41:10,528 --> 00:41:11,973
اعتقد انه يعاني من صدمة

561
00:41:16,086 --> 00:41:19,061
انه لايريد ان يعالج
حتي يري كل شخص اخر

562
00:41:20,946 --> 00:41:22,791
..جاك, انا --
اذهبِ --

563
00:41:24,727 --> 00:41:25,862
انه بحاجة اليكي

564
00:41:29,876 --> 00:41:30,660
حسناً

565
00:41:38,286 --> 00:41:40,621
لديكي لسعة برد علي رجلك ويدك

566
00:41:40,626 --> 00:41:42,153
يجب ان تبقيهم نظاف ودافئين

567
00:41:42,815 --> 00:41:44,302
هل لديكي مكان للاقامة ؟

568
00:41:45,618 --> 00:41:47,330
هل تعرفين اي احد في جيركو ؟

569
00:41:49,916 --> 00:41:52,437
في الواقع.. لدي

