﻿1
00:00:18,110 --> 00:00:21,435
. انت سكران-
. نعم, انا كذلك دراسي -

2
00:00:21,740 --> 00:00:22,990
. نعم, انا كذلك

3
00:00:23,607 --> 00:00:24,608
ماذا؟

4
00:00:40,066 --> 00:00:41,198
ما الامر روبرت؟

5
00:01:36,065 --> 00:01:41,198
متي سنتقابل ثانية؟
.لقد بدا صبرنا ينفذ

6
00:02:08,039 --> 00:02:10,155
!!هل كان الامر حقا
بخصوص ستة اطفال

7
00:02:10,573 --> 00:02:13,365
. ستة اطفال في غرفة المعيشة
ليس صعب, ولكنها البداية

8
00:02:13,505 --> 00:02:14,990
. اعني بالنسبة لك

9
00:02:15,698 --> 00:02:18,364
. اعتقد انه قد حان  الوقت لكي
نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها

10
00:02:18,493 --> 00:02:20,259
... لاكون صريح معك

11
00:02:20,327 --> 00:02:23,709
. الذهاب الي المدرسة ليس
علي قمة اولوياتي هذا اليوم

12
00:02:24,317 --> 00:02:25,667
.(مرحبا (جيمي

13
00:02:26,843 --> 00:02:29,323
مرحبا, هل يمكن ان اتحدث
اليك لدقائق..احتاج الي مساعدتك

14
00:02:29,389 --> 00:02:31,473
.ساذهب لاحضار مضرب
صغير لك او شيئا ما

15
00:02:33,839 --> 00:02:34,839
ما الرطب؟

16
00:02:35,873 --> 00:02:38,589
اتتذكر النشرة الاذاعية
الاسبوع الماضي, لقد قالوا

17
00:02:38,655 --> 00:02:41,522
بان الارهابين يستخدمون شارات تحقيق
مزيفة لكي يتحركوا خلال المواقع السرية؟

18
00:02:42,655 --> 00:02:44,172
. لقد رايت واحدة من هذه الشارات

19
00:02:45,291 --> 00:02:46,357
اين؟

20
00:02:48,656 --> 00:02:51,485
. لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون ,
ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر

21
00:02:51,486 --> 00:02:54,018
. هذا يدعي اقتحام -
. انه يدعي قضية محتملة -

22
00:02:54,019 --> 00:02:56,051
. انه يسمي باستخدام مسي للسطلة

23
00:02:56,436 --> 00:02:58,952
... هيا لنتقدم  ,
قبل ان يعود ويمسكك

24
00:02:59,002 --> 00:03:00,536
.ويتفقد منزله

25
00:03:00,868 --> 00:03:02,535
... الارهابين لديهم
شارات فيدرالية

26
00:03:02,801 --> 00:03:04,818
. روبرت هاوكينز
لديه  شارة فيدرالية

27
00:03:05,135 --> 00:03:06,634
هل تعتقد ان هذه مصادفة؟

28
00:03:06,718 --> 00:03:08,135
!  ربما كان عميل فيدرالي

29
00:03:08,276 --> 00:03:09,727
.  ارجوك,اخبرني انك تفكر في هذا

30
00:03:09,768 --> 00:03:12,601
. لقد فعلت , وسالت عائلته

31
00:03:12,801 --> 00:03:14,602
. وقد اخبروني انه عميل فيدرالي

32
00:03:15,135 --> 00:03:17,934
... ولكن ... عندما اخبروني بذلك
كانت هناك هذه النظرة علي وجوههم

33
00:03:18,085 --> 00:03:20,318
. كان هناك شيئا ما لايودون قوله

34
00:03:21,587 --> 00:03:23,903
. شيئا ما مثل الذي علي وجهي الان

35
00:03:24,003 --> 00:03:26,653
. انظر كان لدي تخمين
, وقد كنت علي خق

36
00:03:26,846 --> 00:03:28,495
... والان هو خارج في الدورية

37
00:03:28,595 --> 00:03:30,629
... ولن يعود قبل مدة, لذلك

38
00:03:31,137 --> 00:03:32,504
! هيا بنا

39
00:03:42,602 --> 00:03:44,235
هل كسرت هذا الباب لفتحه ؟

40
00:03:55,975 --> 00:03:58,108
... تعلم ان هذا قد
يقلق نوعا ما, ولكن

41
00:03:58,625 --> 00:04:01,559
اذا كان عميل فيدرالي ,
الن يكون سردابه مثل هذا؟

42
00:04:03,625 --> 00:04:05,310
..هذا ماكنت  قد خمنته

43
00:04:06,209 --> 00:04:08,459
. حتي رايت ذلك

44
00:04:14,249 --> 00:04:16,598
هل جراي يعلم بخصوص ذلك ؟ - .لا -

45
00:04:16,798 --> 00:04:19,740
. اردت ان اشارك فرد ثاني
في الراي قبل ان اقدم علي شي

46
00:04:20,848 --> 00:04:22,433
ماذا تود فعله ؟

47
00:05:12,509 --> 00:05:13,759
. لاتفعل

48
00:05:24,048 --> 00:05:25,431
من انت؟

49
00:05:28,977 --> 00:05:37,759
جيركو, الحلقة الثامين عشر "A.K.A"
Wintar_Sonata ..www.dvd4arab.com

50
00:05:44,433 --> 00:05:45,749
. ارفعه لاعلي

51
00:05:46,200 --> 00:05:48,049
. ببط وروية

52
00:05:52,156 --> 00:05:53,688
. القيه لاسفل

53
00:05:57,878 --> 00:05:59,290
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

54
00:05:59,306 --> 00:06:01,423
هل ابدت ثلاث
وعشرون مدينة امريكية؟

55
00:06:01,613 --> 00:06:03,831
. اخرج من منزلي -
! اجب علي السؤال -

56
00:06:03,865 --> 00:06:06,747
لماذا تفكر حتي في هذا ؟
- ... لديك مولد كهربائي  يعمل -

57
00:06:06,782 --> 00:06:08,198
. وكمية من الطعام

58
00:06:08,771 --> 00:06:10,453
. كانك كنت تعرف
ان الانفجارات ستحدث

59
00:06:10,480 --> 00:06:12,828
... امنحك عشر دقائق لكي -
! تراجع -

60
00:06:13,028 --> 00:06:14,201
. جيمي يعلم انني هنا

61
00:06:14,533 --> 00:06:15,893
... اذا لم ارد عليه حينما يرجع

62
00:06:15,907 --> 00:06:18,323
. ستظطر الي التعامل
مع كثير من الناس غيري

63
00:06:18,690 --> 00:06:20,290
.(انني عميل فيدرالي يا(جالك

64
00:06:20,657 --> 00:06:22,073
. هذا ماسمعته

65
00:06:22,581 --> 00:06:24,796
المشكلة هي ان الردايو
اذاع بان الارهابين لديهم

66
00:06:24,797 --> 00:06:27,804
. هويات فيدرالية مزيفة لكي
يصلوا بقنابلهم الي اماكنهم المفترضة

67
00:06:28,871 --> 00:06:30,205
ماهذه الحجرة؟

68
00:06:31,673 --> 00:06:33,740
كيف ورطت في كل هذا؟

69
00:06:34,923 --> 00:06:36,290
.اريد ان اعرف

70
00:06:40,107 --> 00:06:42,807
. منذ  خمس سنوات,
كانت هذه خريطة وطننا

71
00:06:43,708 --> 00:06:45,091
. والان اصبحت خريطة قديمة

72
00:06:46,089 --> 00:06:48,566
. انها صورة حيثما صارت الامور

73
00:06:50,036 --> 00:06:51,183
... والان

74
00:06:53,745 --> 00:06:55,460
. كل ما نحن متاكدين منه هذه

75
00:06:56,810 --> 00:06:59,128
. ولكن هذا المكان من
حيث نبدا  اعادة البناء

76
00:07:00,074 --> 00:07:02,024
لذلك كيف نفعلها؟

77
00:07:02,391 --> 00:07:03,390
كيف؟

78
00:07:04,757 --> 00:07:06,324
. ندرس تاريخنا

79
00:07:06,707 --> 00:07:09,175
. ونعرف تاريخ
الناس الذين قدموا قبلنا

80
00:07:11,083 --> 00:07:13,390
هل ستاخذي الحضور؟ - .لا -

81
00:07:15,856 --> 00:07:17,124
الي اين انت ذاهب؟

82
00:07:17,420 --> 00:07:18,737
... امي الان في المنزل

83
00:07:18,770 --> 00:07:20,266
.تحاول ان تقيم مصيدة
بسيطة في الخارج حتي

84
00:07:20,278 --> 00:07:21,937
نتستطيع ان ناكل اي شي
قليل خلال  هذا الاسبوع

85
00:07:22,805 --> 00:07:24,887
. هذه المادة.. ليست مهمة

86
00:07:37,771 --> 00:07:39,671
. اعتقد بان المدرسة
قد انتهت مبكرا اليوم

87
00:07:41,054 --> 00:07:43,487
. لست مظطرة
للبقاء اذا لم تود ذلك

88
00:07:45,920 --> 00:07:48,919
. لا اعتقد انني يجب
ان اكون في المنزل الان

89
00:07:49,157 --> 00:07:50,974
. لذلك, فاعتقد انني سابقي هنا

90
00:07:52,866 --> 00:07:54,615
...اذا وصلت الامور الي هذا الحد

91
00:07:54,690 --> 00:07:58,407
... اريدك ان تعرف ان
الامر ليس له  علاقة بي ,وانا

92
00:07:58,640 --> 00:07:59,641
... متاكدة انك

93
00:08:00,323 --> 00:08:01,324
. رائعة

94
00:08:03,186 --> 00:08:05,874
ولكن بصراحة , انت الوحيدة
التي تضع  اقل البيض هنا

95
00:08:05,875 --> 00:08:08,689
. وساخبركم كلكم ان
هذا سيحدث بوضوح

96
00:08:08,690 --> 00:08:11,781
.اعلم بانني قد وضحت
نفسي كلية في هذا الاعتبار

97
00:08:12,605 --> 00:08:13,605
. حسنا

98
00:08:14,972 --> 00:08:15,973
...الامر هو

99
00:08:17,105 --> 00:08:19,206
... اذا عرفتني
في الحقيقة ,تستطيع

100
00:08:19,689 --> 00:08:21,155
, ان تعلمي  كم الامر مضحك حقا

101
00:08:21,172 --> 00:08:23,006
. لان هذه ليست اداتي

102
00:08:23,038 --> 00:08:24,972
. لا... انها اداة ستانلي

103
00:08:25,888 --> 00:08:28,622
. انا فقط.. جائعة بدرجة فظيعة

104
00:08:28,706 --> 00:08:32,405
... و... ولا اريد ان ادخل
الي دائرة الحياة الكاملة ولكن

105
00:08:32,572 --> 00:08:34,972
. لا استطيع ان اكل
اي شي نباتي اخر

106
00:08:37,014 --> 00:08:39,265
حسنا؟ حيوان واحد كافي ,هانحن

107
00:08:41,731 --> 00:08:43,130
...هذا موضع  اهتمامتي

108
00:08:43,197 --> 00:08:45,680
لقد سمعت قصص صعبة
عن مدي مقاومتك لهذا , و

109
00:08:45,705 --> 00:08:49,105
,اذ راتيت تركضين هنا
.حسنا انا فقط ان ازعج

110
00:08:49,117 --> 00:08:52,527
... لذلك اذا فعلت
مافي مقدارك لتقليل ذلك

111
00:08:52,767 --> 00:08:54,667
. ساقدر ذلك فقط

112
00:09:00,525 --> 00:09:01,526
.الاكل النباتي سيبقي  كما هو

113
00:09:26,870 --> 00:09:29,070
هل انت حقا هنا تبحث عن غزال؟

114
00:09:30,069 --> 00:09:31,152
. اعتقد انهم كلهم قد رحلوا

115
00:09:31,153 --> 00:09:32,429
ماذ تريد يا (هاري)؟

116
00:09:33,939 --> 00:09:35,990
هل باستطاعتك القدوم
الي مركز المدينة اليوم ؟

117
00:09:36,023 --> 00:09:37,405
...جراي مازال بالخارج
, ومن الجيد وجود

118
00:09:37,406 --> 00:09:39,256
. شخصا ما يعرف ما الذي يحدث

119
00:09:39,268 --> 00:09:42,769
. لم يعذ ذلك عملي ولقد فقدته
,احاول الان اصطياد بعض الغزلان

120
00:09:43,064 --> 00:09:44,731
. فقط لمدة يوم او  يومين

121
00:09:48,481 --> 00:09:51,614
. لقد بدات تكون قلق
ياهاري مثل الغزلان

122
00:09:59,855 --> 00:10:02,154
. كنت عميل فيدرالي
لمدة خمسة عشر سنة

123
00:10:03,855 --> 00:10:07,422
لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية
,ث بعدها انضمتت الي المكتب الفيدرالي

124
00:10:07,430 --> 00:10:08,571
الي اي مدرسة ذهبت؟

125
00:10:08,604 --> 00:10:10,622
جورج تاون, هل تريد ان تري خاتمي؟

126
00:10:11,972 --> 00:10:13,955
ماذا كنت تعمل في
المباحث الفيدرالية ؟

127
00:10:14,036 --> 00:10:16,136
لقد ارسلت الي هناك
لمراقبة المكالمات التليفونية

128
00:10:16,137 --> 00:10:19,252
.في  هذه المنطقة ,
للاشتباه في الخلايا الارهابية

129
00:10:20,086 --> 00:10:21,952
ووجدت ماذا؟ - .لاشي -

130
00:10:22,002 --> 00:10:23,219
.لقد فقد الاثر

131
00:10:23,486 --> 00:10:24,886
وماذا عما تم هنا؟

132
00:10:26,142 --> 00:10:27,641
.ولا حتي انتهي

133
00:10:28,174 --> 00:10:30,891
. اخبرني عنها, سارة ميسون

134
00:10:31,974 --> 00:10:33,175
. لقد رحلت

135
00:10:42,080 --> 00:10:43,862
. انت بارع بما فيه الكفاية

136
00:10:45,080 --> 00:10:46,812
اخذت بالي ايضا
من الاخر في الخزانة

137
00:10:46,902 --> 00:10:48,685
. والاخر خلف سخان المياه

138
00:10:49,335 --> 00:10:51,919
.. هنا مسدس واحد فقط هو المسيطر

139
00:10:52,403 --> 00:10:54,086
. وهو لي, اجلس

140
00:10:59,354 --> 00:11:00,921
. ضع يدك خلف ظهرك

141
00:11:06,604 --> 00:11:08,271
.اخبرني عن سارة

142
00:11:09,053 --> 00:11:11,836
. لقد اخبرني جيمي ايضا
بانها رحلت الي سانت لويس

143
00:11:13,037 --> 00:11:14,619
هل كانت تعمل معم

144
00:11:15,836 --> 00:11:17,137
ام ضدك؟

145
00:11:18,119 --> 00:11:19,119
ومن هؤلاء الناس؟

146
00:11:19,237 --> 00:11:21,219
. انت ترتكب خطا  كبير

147
00:11:22,030 --> 00:11:24,546
. انا ظابط فيدرالي -
!!حقا -

148
00:11:25,429 --> 00:11:26,979
. بالتاكيد لست كذلك

149
00:11:28,197 --> 00:11:31,214
. روبرت ويلز , وزارة الخارجية

150
00:11:31,938 --> 00:11:34,722
... ماذا عن روبرت سيندر

151
00:11:35,272 --> 00:11:38,738
. القائد روبرت ريشموند
, من الاستخبارات البحرية

152
00:11:40,204 --> 00:11:43,154
. لاواحدة من هؤلاء
حقيقين , وكذلك هذه  الشارة

153
00:11:43,636 --> 00:11:45,103
من انت بحق الجحيم؟

154
00:11:45,486 --> 00:11:46,945
الي حساب من تعمل؟

155
00:11:52,716 --> 00:11:55,100
. لاتود معرفة ما اعلم

156
00:11:55,149 --> 00:11:57,166
. اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك -
حقا؟ -

157
00:11:57,340 --> 00:11:59,667
.لانني استطيع ان اواجه
ذلك وقد تدربت علي ذلك

158
00:11:59,668 --> 00:12:02,708
. اما ان تخبرني
او تخبر كل المدينة

159
00:12:07,752 --> 00:12:08,752
. حسنا

160
00:12:11,019 --> 00:12:12,502
... ولكن اذا سمعت هذا

161
00:12:14,084 --> 00:12:16,916
.انت جزء منه ياجاك,
وليس هناك اي مجال للترجع

162
00:12:17,067 --> 00:12:18,483
الي حساب  من تعمل؟

163
00:12:20,916 --> 00:12:21,917
. المخابرات الامريكية

164
00:12:23,683 --> 00:12:26,817
. سارة ميسون وانا كنا
جزء من فريق المكتب

165
00:12:27,231 --> 00:12:29,782
. لقد تعقبنا القنابل التي
استخدمت في الهجوم

166
00:12:29,964 --> 00:12:32,131
من اين اتت..هذه القنابل؟

167
00:12:32,447 --> 00:12:34,382
. حكومة الولايات
المتحدة جلبتهم هنا

168
00:12:35,732 --> 00:12:37,997
... بعد سقوط الاتحاد السوفيتي

169
00:12:38,148 --> 00:12:41,014
.. الجيوش المهملة في
الدول المنحلة بدات في

170
00:12:41,015 --> 00:12:43,611
. ببيع مخزونها من  القنابل
النووية في السوق السوداء

171
00:12:44,231 --> 00:12:46,349
... لذللك فقد بدات
المخابرات الامريكية في عملية

172
00:12:46,477 --> 00:12:49,878
. للحصول علي هذه
القنابل باي طريقة

173
00:12:50,477 --> 00:12:52,727
.. ولكن منذ سنوات قليلة ,
اختفت شحنة كانت في طريقها الي

174
00:12:52,751 --> 00:12:55,768
. (الي مخزن (دو)
الوطني في  مدينة (اوك ريج

175
00:12:56,102 --> 00:12:58,651
. وهذا سبب استعانة المخابرات بي

176
00:12:58,730 --> 00:12:59,730
لماذا انت؟

177
00:13:00,013 --> 00:13:01,463
. انني الافضل فيما افعله

178
00:13:01,897 --> 00:13:03,114
وما هذا؟

179
00:13:04,447 --> 00:13:05,997
. تركيب الاقماء الصناعية

180
00:13:27,125 --> 00:13:29,842
.(لدي مقابلة توظيف في
الثانية مع مستر (هيجينز

181
00:13:32,944 --> 00:13:36,061
لقد كنت في الداخل طوال
اليوم . كيف المناخ بالخارج؟

182
00:13:37,228 --> 00:13:38,828
. تبدو مثلما تمطر

183
00:13:46,508 --> 00:13:47,508
. شكرا لك

184
00:13:59,079 --> 00:14:00,879
. مرحبا فيكتور -
. هاوكينز -

185
00:14:02,079 --> 00:14:03,962
... اعتقد انك تعرف كل شخص هنا

186
00:14:04,967 --> 00:14:06,350
. ماعدا هذه السيدة الصغيرة

187
00:14:08,066 --> 00:14:10,266
. روبرت هاوكينز -
. سارة ميسون -

188
00:14:10,816 --> 00:14:12,583
. حسنا, لنبدا

189
00:14:12,982 --> 00:14:14,866
. لدينا الكثير لمناقشته

190
00:14:17,299 --> 00:14:18,800
...مثلما يعرف معظمكم

191
00:14:18,982 --> 00:14:21,932
. شحنة من قنبال نووية من
مشرع بيل الاحمر قد فقدت

192
00:14:23,047 --> 00:14:24,172
... مالا تعلمونه

193
00:14:24,223 --> 00:14:26,706
... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة
جدا في هذه الرؤوس الحربية

194
00:14:26,764 --> 00:14:31,197
. قد حولت الي خمسة وعشرون
قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا

195
00:14:31,388 --> 00:14:34,371
لقد سربت القنابل
الي خلايا الارهابين

196
00:14:34,421 --> 00:14:36,655
. نشطة في داخل الولايات المتحدة

197
00:14:38,821 --> 00:14:40,421
اذا, هل هذا تنظيم القاعدة؟

198
00:14:41,011 --> 00:14:42,445
. كنت اتمني ان يكون
الامر بهذه البساطة

199
00:14:43,011 --> 00:14:44,528
. انه اكبر من ذلك

200
00:14:45,528 --> 00:14:47,595
... انها جزء من ميليشات محلية

201
00:14:47,694 --> 00:14:50,094
. فوضويين,متعصبون
و متطرفون دينيا

202
00:14:51,112 --> 00:14:53,327
... كما ترون فان
هؤلاء الارهابيين

203
00:14:53,443 --> 00:14:56,761
. لم يكونوا سيتعاونوا
ابدا سواء سياسيا او فكريا

204
00:14:56,893 --> 00:14:58,960
الشي الوحيد الذي
يربطهم معا, الرغبة في

205
00:14:58,961 --> 00:15:00,977
.اسقاط الحكومة الفيدرالية

206
00:15:01,343 --> 00:15:04,160
... عملنا , ان نتسلل
سريا الي هذه الخلايا

207
00:15:04,601 --> 00:15:06,218
. ونجد هذه القنابل

208
00:15:06,384 --> 00:15:08,368
لذا في رايك  كيف ننفذ ذلك؟

209
00:15:08,504 --> 00:15:10,504
... لقد قام المكتب بدراسة
الامر من جميع الزوايا

210
00:15:10,737 --> 00:15:13,588
, وكل ما عرفه ان الشخص
المدبر  لديه مصادر  خطيرة

211
00:15:13,712 --> 00:15:16,046
, وقادر علي التنسيق
فيما بين هذه الخلايا

212
00:15:16,511 --> 00:15:19,445
. وبكل الاحوال فهو امريكي

213
00:15:24,329 --> 00:15:26,380
. لقد انقسمنا الي مجموعتين

214
00:15:27,205 --> 00:15:30,122
. كل وحدة كانت
مختصة بخلية ارهابية

215
00:15:30,890 --> 00:15:33,640
. واحد للتغطية
والاخر  يعتبر البديل

216
00:15:35,608 --> 00:15:37,940
... لاتتوقعني ان اصدق
بانك قد ارسلت الي هنا

217
00:15:37,964 --> 00:15:38,972
. للتغطية

218
00:15:38,973 --> 00:15:40,623
ماهو المميز في هذا المكان؟

219
00:15:40,640 --> 00:15:42,744
... كنت اود عرضها عليك, ولكن

220
00:15:44,061 --> 00:15:45,461
.!!هذا ذكاء

221
00:15:46,746 --> 00:15:48,946
. انها هناك  خلف الخريطة

222
00:16:07,346 --> 00:16:08,646
من اين حصلت علي هذه ؟

223
00:16:08,757 --> 00:16:13,090
.   هذه تقديرات  وزرتة الدفاع
, وهم يعملوا فيها منذ الخمسنات

224
00:16:13,190 --> 00:16:17,690
. سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في
حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة

225
00:16:18,040 --> 00:16:19,440
وهل تري جيركو؟

226
00:16:19,844 --> 00:16:21,894
. انها خارج  نطاق
انتشار الغبار الذري

227
00:16:22,094 --> 00:16:23,959
لديها منجم ملح, وعدد
من الاراضي الزراعية

228
00:16:23,960 --> 00:16:26,210
. ومصدر ماء غير ملوث

229
00:16:26,286 --> 00:16:28,186
اذا انت لست هنا للتنصت
علي المكالمات الهاتيفية؟

230
00:16:28,203 --> 00:16:30,886
. كانت جيركو نقطة اللقاء
في حالة فشلنا في مهمتنا

231
00:16:31,045 --> 00:16:32,045
..فشلها

232
00:16:33,029 --> 00:16:34,312
!!ام نجاحها؟

233
00:16:37,512 --> 00:16:39,512
.. وجنستون كان

234
00:16:41,482 --> 00:16:43,747
. لقد اراد المجي,
اعلم انه يود ذلك

235
00:16:44,347 --> 00:16:47,347
. انه فقط يمر بوقت عصيب
في التعامل مع المجريات الاخيرة

236
00:16:47,914 --> 00:16:49,664
... دائما يصبح ها دي

237
00:16:50,097 --> 00:16:52,163
..عندما يمر بشي ما , ولكن

238
00:16:52,213 --> 00:16:54,313
اتمني ان افكر في شي ما

239
00:16:54,580 --> 00:16:56,363
. لاساعده لتجاوز هذا الامر

240
00:17:03,166 --> 00:17:05,165
. نحن نفتدك ياعزيزتي

241
00:17:14,511 --> 00:17:15,711
. لم يعد هناك اي
شي من نبتة الخضار

242
00:17:17,178 --> 00:17:18,445
هل اكلتهم ؟

243
00:17:19,128 --> 00:17:20,128
. لقد كنت جائعا

244
00:17:22,159 --> 00:17:24,958
.ما الذي تفعله هنا ياسين ؟
.انها التاسعة والنصف صباحا

245
00:17:24,975 --> 00:17:25,976
..يا

246
00:17:27,691 --> 00:17:28,841
هل نمت هنا؟

247
00:17:28,976 --> 00:17:32,308
. حسنا , في الحقيقة لم
يكن يوجد اي نوم كثير

248
00:17:33,641 --> 00:17:34,858
! اخرج من المنزل

249
00:17:42,743 --> 00:17:43,784
ماذا تفعلي؟

250
00:17:43,852 --> 00:17:46,218
هل تركتيه يقضي الليلة؟ - . نعم -

251
00:17:46,401 --> 00:17:49,585
حسنا لايبدو ان ستانلي كان
سيوافق علي هذا الشي , اليس كذلك ؟

252
00:17:49,674 --> 00:17:51,257
. ستانلي ليس هنا

253
00:17:54,475 --> 00:17:58,441
ولاجل ذلك, هل تسللت الي
خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟

254
00:17:59,532 --> 00:18:00,532
... حقا

255
00:18:01,529 --> 00:18:03,029
. فقط مثل هذا

256
00:18:03,849 --> 00:18:05,466
. لقد استغرق مني سنتين

257
00:18:06,383 --> 00:18:07,782
... ثمانية شهور في السجن

258
00:18:07,832 --> 00:18:10,049
. الاتصالات النائمة
لدخول هذه الشبكة

259
00:18:10,241 --> 00:18:13,557
. الشخص الوحيد الذي
كان بالخاريج هو بديلي

260
00:18:13,666 --> 00:18:15,350
وبعد السجن, قضيت عام اخر

261
00:18:15,366 --> 00:18:17,758
. احاول ان اكسب ثقتهم بالخارج

262
00:18:17,907 --> 00:18:20,274
. وبرغم هذا, كنت مهمش

263
00:18:20,307 --> 00:18:21,308
. ولكنك تسللت اليهم

264
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
كيف ذلك؟

265
00:18:25,067 --> 00:18:27,775
. كانوا يبحثون عن
هويات حكومية عالية

266
00:18:29,975 --> 00:18:31,407
! اعطيتهم شاراتهم

267
00:18:31,420 --> 00:18:34,637
. كنت مظطر الي اثبات انني
موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك

268
00:18:34,704 --> 00:18:36,954
. اعتقد انني قد سمعت بما فيه الكفاية -
! لا -

269
00:18:37,055 --> 00:18:38,938
. لقد سمعت القليل

270
00:18:40,737 --> 00:18:42,403
, انت من اردت سماع هذا

271
00:18:42,762 --> 00:18:44,754
اذا لم لاتسمعه كله؟

272
00:18:58,386 --> 00:19:00,315
. كانت الخلية تبحث عن هويات

273
00:19:01,505 --> 00:19:04,609
. وكنت اود ان اصل
لمرتبة عالية في تنظيمهم

274
00:19:04,989 --> 00:19:07,313
. لذلك تركتهم يعلمون
بانه لدي مصدر

275
00:19:07,629 --> 00:19:08,996
... للشارات

276
00:19:09,013 --> 00:19:12,162
. كانت مرقمة حتي
يستطيع قريقي ان يتعقبها

277
00:19:13,004 --> 00:19:16,371
. ارسلوني لاجري  اتفاق
مع فرد اخر من خلية اخري

278
00:19:17,101 --> 00:19:18,751
كان  شاب اسمه درايل

279
00:19:18,851 --> 00:19:20,618
كيف نعرف ان هؤلاء حقيقيون؟

280
00:19:21,101 --> 00:19:22,434
. انهم حقيقيون

281
00:19:22,818 --> 00:19:23,989
من اين جلبتهم ؟

282
00:19:24,101 --> 00:19:26,484
.  كيف واين جلبت هذه
الشارات  , فهذا عملي

283
00:19:26,518 --> 00:19:28,852
. مهما ان فعلت فيهم , فهم لك

284
00:19:44,656 --> 00:19:47,039
. ممتن لعقد الاتفاق معك -
. انا ايضا -

285
00:19:49,639 --> 00:19:52,239
. !! يجب ان نحتقل
يارجل.. لنذهب , فيتات

286
00:19:53,052 --> 00:19:56,276
. ماعدا انني لم اكن اعرف
انك من هذا الطراز, بجدية

287
00:19:56,494 --> 00:19:57,626
هل انت متزوج؟

288
00:19:58,176 --> 00:19:59,185
. لقد كنت

289
00:19:59,667 --> 00:20:01,644
حقا. ماذا حدث؟

290
00:20:03,134 --> 00:20:04,635
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

291
00:20:11,099 --> 00:20:12,500
!  ارفعها

292
00:20:15,166 --> 00:20:16,332
. اسف يارجل

293
00:20:17,100 --> 00:20:18,649
. لقد خدعتني

294
00:20:19,541 --> 00:20:21,207
!  المباحث الفيدرالية,
ارفع يدك في الهواء

295
00:20:23,990 --> 00:20:25,440
. تراجع الي ظهر السيارة

296
00:20:33,110 --> 00:20:35,676
. ووضح ان  درايل
كان مخبر فيدرالي

297
00:20:36,242 --> 00:20:39,392
. ولكن بديلي اخرجني ,
واستمررت في تغطيتي

298
00:20:39,956 --> 00:20:43,441
.. اذا كان للوكالة
الفيدرالية مخبر في خليتي

299
00:20:43,590 --> 00:20:45,756
ولم يقولوا اي شي من هذا لنا؟

300
00:20:45,823 --> 00:20:48,291
. انني محظوظ لان هويتي لم تنكشف

301
00:20:48,373 --> 00:20:50,840
هويتك لم تنكشف, اليس كذلك؟
- . نعم,اعتقد ذلك -

302
00:20:50,879 --> 00:20:52,145
. اذا دعنا  نستمر بالعمل

303
00:20:52,329 --> 00:20:55,379
هل انت قادر علي
الاتصال بمنسقي الهجوم؟

304
00:20:55,429 --> 00:21:00,162
لا... ولكن في هذه المرحلة, دعنا
نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

305
00:21:00,213 --> 00:21:03,029
... كما تعلم, فقد يعطل
ذلك الخطة الشاملة

306
00:21:03,197 --> 00:21:06,571
... ربنا التاخير لاجل ذلك كم
عدد القنابل التي تستطيع احضارها؟

307
00:21:06,583 --> 00:21:06,638
-

308
00:21:08,170 --> 00:21:10,970
. ثلاثة اذا كنا محظوظين

309
00:21:11,953 --> 00:21:13,186
... انظروا, انا اعلم

310
00:21:13,187 --> 00:21:16,403
. انه  ليس عدد كافي ,ولكن في
هذه المرحلة يعتبر تحرك سريع

311
00:21:16,445 --> 00:21:18,062
. مازال هناك دستة
قنابل في حوزتهم

312
00:21:19,086 --> 00:21:21,602
ماذا تفعلي؟
- ... اعتقد انه هناك طريقة -

313
00:21:21,736 --> 00:21:23,936
. لكي نسرع من الامر و
نجلب كل القنابل مرة واحدة

314
00:21:23,937 --> 00:21:26,386
... نعم, ونحن موافقون علي ذلك -
هل  لديك مانع ؟-

315
00:21:29,273 --> 00:21:32,622
. اعتقد انه توجد  فرصة
لتعزيز موقفنا بداخل هذه الخلايا

316
00:21:33,689 --> 00:21:37,155
شريكي اخبر قائد الخلية
بان درايل مخبر فيدرالي

317
00:21:37,256 --> 00:21:40,806
. هذا سيعطيه السبب
لكي يتصرف بسرعة

318
00:21:41,022 --> 00:21:42,955
... اذا دعنا نقوم
بدور المباحث الفيدرالية

319
00:21:43,189 --> 00:21:46,056
. ومهما ان تطلب
الامر لانقاذ هذه العملية

320
00:21:47,459 --> 00:21:50,909
سيستغرق هذا بعض الوقت,
ولكننا قريبون - . حسنا -

321
00:21:51,760 --> 00:21:54,693
.نحن نعتمد عليك,
وانت تعرف مقدار الخطر

322
00:22:04,875 --> 00:22:06,708
. من الافضل ان تطمئن لهذا

323
00:22:08,998 --> 00:22:10,864
. هذا هو الطريق الصحيح لخوضه

324
00:22:17,282 --> 00:22:18,281
. ثق في

325
00:22:27,047 --> 00:22:28,480
ماذا ستقوم بفعله ؟

326
00:22:29,030 --> 00:22:30,531
ستبقي ام ستسحب زناد المسدس؟

327
00:22:30,547 --> 00:22:32,771
. يبدو بان هذا سؤال خطا لي

328
00:22:34,441 --> 00:22:36,991
. اسال نفسي كم وثقت في شريكي

329
00:22:58,018 --> 00:23:01,909
... حسنا , اذا استطعت ان
اتسلل هنا بدون ان تستدير حتي

330
00:23:02,226 --> 00:23:04,209
!!كيف ستسمع اي صوت

331
00:23:04,317 --> 00:23:07,000
. لقد سمعت صوت
حذائك من مسافة نصف ميل

332
00:23:08,522 --> 00:23:11,071
. لقد قلت بانك ستحضر
معي لزيارة ابريل اليوم

333
00:23:14,121 --> 00:23:15,121
. حسنا

334
00:23:17,189 --> 00:23:18,921
هل ستاتي للعشاء؟

335
00:23:23,278 --> 00:23:27,028
. ليس هناك اي غزلان في
هذه الغابة , لقد اصطادوا كلهم

336
00:23:27,495 --> 00:23:29,662
. اذا , اعتقد بانني
سابقي هنا لمدة

337
00:23:42,961 --> 00:23:44,527
. لم اكن اريد ابدا ان اكون ام

338
00:23:45,293 --> 00:23:46,727
. لم اكن اخطط لذلك

339
00:23:47,635 --> 00:23:50,419
. اتعلم, لقد كنت علي حق
.. انني ادين بهذا الي ستانلي

340
00:23:50,685 --> 00:23:52,569
... لذلك فساقوم فقط ب

341
00:23:52,669 --> 00:23:55,893
. ساخطوا الي الامام ,مهما
ان ارادات ان تسمع ذلك ام لا

342
00:23:57,390 --> 00:23:59,406
.الاستماع لي بخصوص مشاكلي الخاصة

343
00:23:59,407 --> 00:24:02,758
.يجب ان تكون قادر علي اخذ هذا
الفاس والقيام بهذا العمل اللعين بنفسك

344
00:24:25,197 --> 00:24:27,214
. لم اكن اعرف انه قد قرر البقاء

345
00:24:28,705 --> 00:24:30,038
ماذا قال لكي؟

346
00:24:30,555 --> 00:24:31,805
... لاتلق بالا, انظري

347
00:24:31,871 --> 00:24:33,205
. هذا الفتي سي

348
00:24:33,455 --> 00:24:35,405
..  وليست لدي الرغبة في رؤيته

349
00:24:35,472 --> 00:24:39,138
ولكنه غير مرحب به في
هذا المنزل, هل فهمتيني؟

350
00:24:53,339 --> 00:24:54,339
.. اليسون

351
00:24:54,622 --> 00:24:57,290
لم شعرتي انه لايمكنك
المكوث في المنزل؟

352
00:24:59,202 --> 00:25:01,252
. انت غير مظطرة الي
التحدث لي اذا كنت  لاتودين ذلك

353
00:25:01,268 --> 00:25:03,066
. ليس الامر انني لا
اود التحدث في ذلك

354
00:25:03,216 --> 00:25:04,216
.. انا فقط

355
00:25:04,867 --> 00:25:06,250
. عائلتي قلقة

356
00:25:07,083 --> 00:25:08,883
. كانت عائلتي قلقة ايضا

357
00:25:08,916 --> 00:25:11,883
. في الحقيقة ,عندما كنت في مثل
سنك لم ارغب في مصاحبتهم ابدا

358
00:25:11,974 --> 00:25:13,040
ماذا عن الان ؟

359
00:25:14,407 --> 00:25:15,490
. لقد رحلوا

360
00:25:19,034 --> 00:25:21,134
.. هناك هذا الشي
الذي دار في بيتنا

361
00:25:21,184 --> 00:25:22,434
. منذ عدة اسابيع

362
00:25:24,943 --> 00:25:26,010
. لقد ارتكبت شيئا ما

363
00:25:26,897 --> 00:25:28,998
حسنا, ماذا فعلتي؟

364
00:25:30,547 --> 00:25:33,413
. فعلت شيئا ما,
لايمكن غفرانه ابدا

365
00:25:36,081 --> 00:25:37,680
... والان امي فقط

366
00:25:38,429 --> 00:25:39,429
...تنظر لي

367
00:25:42,561 --> 00:25:45,845
مثلما اكون قد تغيرت
الي وحشا ما او شيئا ما

368
00:25:47,377 --> 00:25:48,977
.انت تعرفي انك لست كذلك

369
00:25:53,054 --> 00:25:55,378
, اذا ... حتي انت لم
تكون متاكد من الخطة

370
00:25:55,379 --> 00:25:57,505
. اوشيت  بامر المخبر
الفيدرالي الي زعيم الخلية

371
00:25:58,546 --> 00:26:00,646
, عندما قررنا ان نترك القنابل

372
00:26:00,647 --> 00:26:03,212
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
لكي اتعمق في هذه الخلية

373
00:26:03,213 --> 00:26:04,446
. ولاكسب ثقتهم

374
00:26:04,530 --> 00:26:07,079
, لقد اخبرت زعيم الخلية
بان (درايل) مخبر فيدرالي

375
00:26:07,179 --> 00:26:09,829
. ولكني اردت ان اخرجه
من هناك قبل ان يقوموا بقتله

376
00:26:09,929 --> 00:26:12,262
. هيا, اجلب ماتريده ولنذهب

377
00:26:13,145 --> 00:26:15,712
سيطلقون النار علي
,وسيرغبوا في قتلي

378
00:26:15,886 --> 00:26:17,236
.  انه يوم حظك يا درايل

379
00:26:17,237 --> 00:26:19,770
. سيضموك الي برنامج (حماية
الشهود) يا درايل , لذلك فلاتقلق

380
00:26:19,786 --> 00:26:21,637
. سنخرجك من هنا

381
00:26:23,919 --> 00:26:24,919
. ابق هنا

382
00:26:30,533 --> 00:26:32,333
!  اللعنة -
ما الامر؟ -

383
00:26:32,750 --> 00:26:34,483
. درايل, نود التحدث فقط

384
00:26:34,866 --> 00:26:35,933
. زعيم الخلية

385
00:27:05,488 --> 00:27:07,172
. يجب ان تخرجني من هذا المكان

386
00:27:07,206 --> 00:27:08,205
!  اركض

387
00:27:08,397 --> 00:27:09,772
. ساخبرهم بانك قد هربت

388
00:27:09,805 --> 00:27:12,738
! اعتقد اني ساقي قد
كسرت, ارجوك ساعدني

389
00:27:13,854 --> 00:27:16,238
. او ساخبرهم من انت حقا

390
00:27:18,938 --> 00:27:19,939
. اسف

391
00:27:55,002 --> 00:27:57,069
. واخيرا كسبت ثقتهم

392
00:27:57,889 --> 00:27:58,990
. وقد كسبتها

393
00:28:01,662 --> 00:28:02,679
. لقد قتلته

394
00:28:08,800 --> 00:28:10,300
... اما ان كان اقوم بقتله

395
00:28:10,783 --> 00:28:12,950
. او ان اترك ملايين
الناس يلقون حتفهم

396
00:28:13,117 --> 00:28:14,250
. لقد ماتوا باية حال

397
00:28:37,564 --> 00:28:38,564
جاك

398
00:28:38,931 --> 00:28:40,331
هل انت بالاسفل هنا ؟

399
00:28:40,664 --> 00:28:41,664
. اصرفه

400
00:28:42,214 --> 00:28:44,814
. لن يتحسن موقفك
بوضعك هذه الندقية في زجهي

401
00:28:44,898 --> 00:28:45,981
.. يا جاك

402
00:28:46,164 --> 00:28:48,099
. لاتظطرني الي قتله ياجاك

403
00:28:50,398 --> 00:28:51,414
. حسنا

404
00:28:54,231 --> 00:28:55,764
!  حسنا -
جاك -

405
00:29:02,504 --> 00:29:03,654
ما الذي يجري؟

406
00:29:03,771 --> 00:29:05,537
. نحتاج الي بعض
الوقت, هذا كل مانحتاجه

407
00:29:05,545 --> 00:29:08,121
هل انت متاكد؟
- . نعم, نحن بخير -

408
00:29:09,883 --> 00:29:12,133
. ساكون بالخارج -
. حسنا -

409
00:29:26,201 --> 00:29:27,402
. استدير  ياحاك

410
00:29:43,948 --> 00:29:45,880
. لم يعد الامر بخصوص هذا

411
00:29:46,496 --> 00:29:47,496
. سنمر من هذا

412
00:29:50,037 --> 00:29:51,937
. من الان, سنثق في بعضنا البعض

413
00:29:53,487 --> 00:29:55,387
. يجب ان تخبرني بكل شي

414
00:29:55,537 --> 00:29:56,545
. استمر في اخباري

415
00:29:57,004 --> 00:29:58,329
. والان ساريك  شيئا ما

416
00:30:09,628 --> 00:30:10,878
ماذا تفعلين هنا؟

417
00:30:11,011 --> 00:30:12,944
. انه يومك الاول
في المدرسة  الجديدة

418
00:30:14,981 --> 00:30:17,914
.!!اخر مرة كنتي في المدرسة
, كان (سام ) في حفاظة اطفال

419
00:30:20,565 --> 00:30:23,048
.لايبدو انك تلقيتي
درس كبير اليوم

420
00:30:23,588 --> 00:30:26,038
. لا, بعض الطلاب يغادرون مبكرا

421
00:30:26,204 --> 00:30:28,288
.اعتقد انك تعرفي افضل

422
00:30:30,668 --> 00:30:33,834
. افهم انك لاتريدني
ان احوم حول البيت ثانية

423
00:30:36,468 --> 00:30:38,068
لم تقولي ذلك؟

424
00:30:41,136 --> 00:30:42,136
...انت تعرفي ذلك

425
00:30:42,402 --> 00:30:43,869
. بسبب ما فعلته

426
00:30:47,369 --> 00:30:48,702
. اليسون, انا احبك

427
00:30:49,536 --> 00:30:51,269
حسنا؟ . لن يغير هذا شي

428
00:30:53,291 --> 00:30:54,291
سمعتي ذلك عزيزتي؟

429
00:30:55,458 --> 00:30:57,125
..لاشي سيغير هذا

430
00:30:59,125 --> 00:31:00,125
. يافتاتي الصغيرة

431
00:31:03,903 --> 00:31:06,970
. امي, ارجوكي لا تزعلي مني

432
00:31:08,087 --> 00:31:09,637
. انا اسفة يا امي

433
00:31:24,432 --> 00:31:26,499
.هنا الجزء الذي لم استوعبه  -
ماذا؟ -

434
00:31:26,532 --> 00:31:28,532
... اذا كنت تقول الحقيقة

435
00:31:29,815 --> 00:31:30,816
. لقد فعلتها

436
00:31:31,399 --> 00:31:34,616
. لقد توغلت في الخلية
, وقد كسبت ثقتهم

437
00:31:35,231 --> 00:31:36,231
. حسنا

438
00:31:36,914 --> 00:31:38,314
ثم, ماذا حدث؟

439
00:31:41,364 --> 00:31:43,481
. شخصا ما  حذر الارهابين, جاك

440
00:31:44,786 --> 00:31:46,503
... قبل ان نكتشف من

441
00:31:46,920 --> 00:31:48,770
. الارهابيون غيروا الخطة

442
00:31:50,358 --> 00:31:51,691
فيكتور؟

443
00:31:51,774 --> 00:31:54,382
, لقد ارتكبت خطا . خطا كبير جدا

444
00:31:55,424 --> 00:31:58,074
. هذه هي اللحظة التي اعددنا لها

445
00:31:58,635 --> 00:32:02,118
. الضربة ستكون غدا ,
بالظبط في الثامنة شرقا

446
00:32:03,968 --> 00:32:05,568
!  لا, انتظر ..  اصغي لي

447
00:32:05,635 --> 00:32:06,635
... الشاحنات

448
00:32:07,185 --> 00:32:08,185
. لونهم ابيض

449
00:32:08,318 --> 00:32:12,801
رخصة القيادة ... كنساس
5-4-3, جروج, يونيون

450
00:32:13,301 --> 00:32:15,235
... لقد حاولت ان احذر المكتب

451
00:32:15,635 --> 00:32:17,035
.ولكننا تاخرنا جدا

452
00:32:21,896 --> 00:32:24,096
.. بعض القنابل كانت في نيويورك

453
00:32:24,225 --> 00:32:26,009
. استطعنا  ان نتدبر امرهم

454
00:32:31,425 --> 00:32:33,358
... وبعد اربعة سنوات من العمل

455
00:32:33,774 --> 00:32:35,708
. لم استطيع ان اوقفهم كلهم

456
00:32:37,540 --> 00:32:40,705
. سابقي معك بقية حياتي

457
00:32:58,173 --> 00:32:59,940
!! منذ متي كنت مرح

458
00:33:00,107 --> 00:33:01,774
.كنت دائما شخص مرح

459
00:33:02,240 --> 00:33:03,974
. حقا, ليس من مدة طويلة

460
00:33:18,079 --> 00:33:19,145
ما الامر روبرت؟

461
00:33:23,029 --> 00:33:24,829
روبرت - . لن اتاخر -

462
00:33:34,609 --> 00:33:36,226
لم اقاطعك, اليس كذلك ؟

463
00:33:36,759 --> 00:33:38,376
. تعلم انك  كذلك

464
00:33:39,290 --> 00:33:41,207
. لم ترد علي اتصالاتنا

465
00:33:41,231 --> 00:33:42,965
. لقد اخبرت زوجتي
بانني انهيت العمل

466
00:33:44,165 --> 00:33:45,165
. لقد وعدتها يافيكتور

467
00:33:47,377 --> 00:33:49,443
. نحتاج الي عودتك -
ما الامر؟ -

468
00:33:49,577 --> 00:33:51,177
. لانك الافضل فيما تفعله

469
00:33:51,193 --> 00:33:52,377
لاي شي؟

470
00:33:54,760 --> 00:33:57,310
. عائلتك ستكون هناك, حينما تعود

471
00:33:58,759 --> 00:34:00,276
. سيجتمع الفريق غدا

472
00:34:00,950 --> 00:34:03,000
. تعلم واعرف ماهو الامر

473
00:34:03,317 --> 00:34:05,208
.. واذا اردت الذهاب بعيدا بعدها

474
00:34:05,542 --> 00:34:06,542
. تستطيع الذهاب

475
00:34:11,374 --> 00:34:12,574
.. الساعة الثانية

476
00:34:13,241 --> 00:34:14,241
. غدا

477
00:34:15,058 --> 00:34:18,024
. (اخبر مديرة المكتب بانه لديك
مقابلة توطيف مع السيد (هيحينز

478
00:34:19,091 --> 00:34:21,191
... اذا سالوك عن الطقس

479
00:34:22,158 --> 00:34:23,824
. اخبرهم انها تمطر

480
00:34:31,019 --> 00:34:32,019
من كان هذا؟

481
00:34:42,788 --> 00:34:45,488
. ربما غدا ساكون
مظطر لحضور اجتماع

482
00:34:47,321 --> 00:34:49,288
. لا استطيع الاستمرار
في هذا, لا استطيع

483
00:34:50,788 --> 00:34:51,921
. سنكون بخير دراسي

484
00:35:09,077 --> 00:35:10,077
ماهذا ؟

485
00:35:10,310 --> 00:35:12,177
. انها نهاية الامر كله ياجاك

486
00:35:17,032 --> 00:35:18,566
.تعال ساعدني هنا

487
00:35:31,209 --> 00:35:32,743
اذا فهل تصدقني الان؟

488
00:35:43,683 --> 00:35:45,549
هل هذا ما افكر فيها؟

489
00:35:46,883 --> 00:35:49,549
. (لقد كانت موجهة لمدينة
(كولمبيو) ولاية   (اوهايو

490
00:35:50,586 --> 00:35:53,503
. لقد جلبت قنبلة نووية.. الي هنا

491
00:35:53,720 --> 00:35:55,603
ماذا ستفعل بهذه ؟

492
00:35:57,253 --> 00:35:58,920
ماذا ستفعل بهذه ؟

493
00:36:00,740 --> 00:36:02,274
. سا ستمر في ابقائها بامان

494
00:36:03,524 --> 00:36:06,124
... سابقيها في السر, لان

495
00:36:07,361 --> 00:36:11,161
. انها تعطي المدينة بعض الطاقة
ياجاك , ولكنها  ايضا ستجعلهم هدف

496
00:36:11,427 --> 00:36:12,427
... انظر

497
00:36:14,788 --> 00:36:16,454
... اعرف فيما تفكر فيه

498
00:36:16,654 --> 00:36:19,421
.انت تتمني بانك قد رحلت
عندما اعطيتك الفرصة لذلك

499
00:36:19,422 --> 00:36:21,916
.لماذا لم ترني هذا الشي
عندما سرت الي الباب اليوم

500
00:36:21,917 --> 00:36:23,288
.لم تسر

501
00:36:24,268 --> 00:36:25,277
جاك

502
00:36:27,327 --> 00:36:28,340
يا جاك

503
00:36:30,952 --> 00:36:32,514
..كنت اراقبك ياجاك

504
00:36:32,598 --> 00:36:34,264
. وتستطيع ان تثق في نفسك

505
00:36:34,381 --> 00:36:36,848
. وقد رايت ماذا يمكن ان
تقدم لهذه البلدة من المساعدة

506
00:36:36,893 --> 00:36:39,010
. ولكن اودك ان
تعرف بانني اثق فيك

507
00:36:39,143 --> 00:36:41,860
ستستطيع ان تواجه الامر
عندما اخبرتك بكل شي

508
00:36:42,726 --> 00:36:43,726
جاك

509
00:36:46,176 --> 00:36:47,176
... القنبلة

510
00:36:48,648 --> 00:36:50,048
. انها همنا المشترك , من الان

511
00:36:51,115 --> 00:36:52,715
... مهما  ان حدث

512
00:36:52,948 --> 00:36:55,698
سيرجع الامر اليك ايضا, حسنا؟

513
00:37:20,465 --> 00:37:21,465
. انه عميل فيدرالي

514
00:37:22,298 --> 00:37:23,498
. فقط مثلما قال

515
00:37:24,215 --> 00:37:25,215
... لكن

516
00:37:26,181 --> 00:37:27,515
. نحن في ايدي امينة

517
00:37:29,065 --> 00:37:30,403
. من الجيد سماع ذلك

518
00:37:31,655 --> 00:37:33,875
.(انا اسف بخصوص
كل ذلك سيد (هاوكينز

519
00:37:59,737 --> 00:38:01,724
.نحن نفعل ذلك, بالخارج

520
00:38:03,761 --> 00:38:05,026
.لم اكن  اعرف ذلك

521
00:38:08,561 --> 00:38:10,781
. هناك شيئا ما اود اخبارك به

522
00:38:11,906 --> 00:38:13,300
.. انا مازلت اتعلم

523
00:38:13,687 --> 00:38:15,623
. لذلك فقط, كوني رحيمة معي

524
00:38:21,859 --> 00:38:25,265
... ستانلي ... يعتبر

525
00:38:26,168 --> 00:38:28,801
. مهم بالنسبة لي

526
00:38:30,512 --> 00:38:34,744
. وانتي مهمة.. ايضا لي

527
00:38:36,946 --> 00:38:42,262
. اريدك ان ..تبقي.. في امان

528
00:38:44,031 --> 00:38:48,521
. لذلك.. كوني رحيمة , معي

529
00:38:49,038 --> 00:38:50,663
... انا احاول

530
00:38:54,159 --> 00:38:55,784
. انا احاول ايضا

531
00:38:57,384 --> 00:38:58,391
... اذا

532
00:39:05,202 --> 00:39:06,209
.!!حقا

533
00:39:22,226 --> 00:39:23,955
. لقد جلبت بعض العشاء لك

534
00:39:29,473 --> 00:39:30,480
. شكرا لك

535
00:39:57,532 --> 00:40:00,815
. انني محظوظ لاني هويتي لم تنكشف

536
00:40:01,253 --> 00:40:03,138
هل هويتك سليمة؟
- . نعم, نعتقد ذلك -

537
00:40:03,206 --> 00:40:04,221
. اذا . دعنا نتحرك

538
00:40:04,247 --> 00:40:08,867
لا. ولكن في هذه المرحلة, دعنا
نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

539
00:40:09,731 --> 00:40:12,338
كم عدد القنابل
التي تستطيع جلبها؟

540
00:40:39,355 --> 00:40:41,755
كم عدد القنابل
التي تستطيع جلبها؟

541
00:41:20,669 --> 00:41:36,169
Winter Sonata
mohamedawad265@hotmail.com

