﻿1
00:00:04,047 --> 00:00:05,880
<font face="Arial">‫في الحلقة السابقة...</font>

2
00:00:06,005 --> 00:00:09,839
<font face="Arial">‫- مرحى! مرحى! مرحى! مرحى! مرحى!
‫- سنشارك في البطولة الوطنية!</font>

3
00:00:10,047 --> 00:00:14,130
<font face="Arial">‫كل ما أعرفه هو أنّ ما حدث كان مأساة
‫هؤلاء الفتيات مميزات</font>

4
00:00:14,339 --> 00:00:16,547
<font face="Arial">‫استعدوا، ستكون هذه رحلة طويلة</font>

5
00:00:16,672 --> 00:00:18,672
<font face="Arial">‫- لقد كنّ بطلات
‫- كم أحبك يا (جاكي)</font>

6
00:00:18,798 --> 00:00:20,831
<font face="Arial">‫إن كنا أول علاقة لبعضنا
‫فسنصبح مرتبطَين ببعضنا إلى الأبد</font>

7
00:00:20,963 --> 00:00:22,105
<font face="Arial">‫ألم يفقد (جيف) عذريته بعد؟</font>

8
00:00:22,130 --> 00:00:23,214
<font face="Arial">‫(شونا شيبمان)</font>

9
00:00:23,339 --> 00:00:26,589
<font face="Arial">‫- أنتِ الوحيدة التي لطالما ساندتني
‫- (جيف)، أوقف سيارتك جانباً</font>

10
00:00:26,880 --> 00:00:28,381
<font face="Arial">‫ظننتُ أننا ما عدنا سنفعل هذا مجدداً</font>

11
00:00:28,506 --> 00:00:30,255
<font face="Arial">‫- قل لي إنك تحبني
‫- أحبك يا (شونا)</font>

12
00:00:30,422 --> 00:00:32,464
<font face="Arial">‫تحطمت الطائرة ومات عدد من صديقاتي</font>

13
00:00:32,631 --> 00:00:36,589
<font face="Arial">‫ونحن البقية تضوّرنا جوعاً
‫ونقّبنا عن الطعام وصلّينا طوال 19 شهراً</font>

14
00:00:36,756 --> 00:00:38,172
<font face="Arial">‫إلى أن عثروا علينا أخيراً</font>

15
00:00:38,297 --> 00:00:39,798
<font face="Arial">‫أنا (تايسا ترنر)</font>

16
00:00:39,922 --> 00:00:43,589
<font face="Arial">‫ومن منصبي كسيناتور للولاية
‫أريد أن أقود (نيو جيرسي) خارج الفوضى</font>

17
00:00:43,714 --> 00:00:46,714
<font face="Arial">‫- لقد اتفقنا، ألا نظهر للعلن
‫- أنا...</font>

18
00:00:46,879 --> 00:00:49,756
<font face="Arial">‫- هل تحدثتِ مع (نات)؟
‫- إنها في مركز إعادة التأهيل، مجدداً</font>

19
00:00:50,089 --> 00:00:52,464
<font face="Arial">‫بعد أن أنقذونا، أنا...</font>

20
00:00:52,631 --> 00:00:53,963
<font face="Arial">‫أضعتُ غايتي</font>

21
00:00:54,089 --> 00:00:55,922
<font face="Arial">‫بت أعرف أخيراً كيف أستعيدها</font>

22
00:00:58,756 --> 00:01:02,255
<font face="Arial">‫- مرحى! مرحى! مرحى!
‫- "(ميستي كويغلي)"</font>

23
00:01:33,547 --> 00:01:36,798
<font face="Arial">‫الرب راعيّ...
‫ولو أنني سرت في وادي ظل الموت...</font>

24
00:01:53,672 --> 00:01:55,714
<font face="Arial">‫سنعيد الضبط بعد ثلاثين ثانية، أكّد</font>

25
00:01:56,339 --> 00:01:58,880
<font face="Arial">‫- الرقم 22 تعطل، فرامل السرعة
‫- فرامل السرعة!</font>

26
00:01:59,255 --> 00:02:00,879
<font face="Arial">‫- إلقاء الوقود
‫- إلقاء الوقود</font>

27
00:02:03,297 --> 00:02:04,297
<font face="Arial">‫"ما عداك..."</font>

28
00:02:05,880 --> 00:02:09,339
<font face="Arial">‫"لا تسمح لأحد بأن يلغي شخصيتك"</font>

29
00:02:10,879 --> 00:02:12,422
<font face="Arial">‫- "افتح قلبك..."
‫- مرحباً؟</font>

30
00:02:14,464 --> 00:02:17,047
<font face="Arial">‫- "1992"
‫- (ميستي)، يا إلهي! مرحباً</font>

31
00:02:18,130 --> 00:02:19,464
<font face="Arial">‫ماذا تريدين يا (بيكي)؟</font>

32
00:02:20,255 --> 00:02:23,714
<font face="Arial">‫آسفة، متأكدة من أنك منشغلة جداً</font>

33
00:02:23,839 --> 00:02:26,214
<font face="Arial">‫وإنما ظننا أنك تودين أن تعرف
‫أنّ (روبي ديلغادو)...</font>

34
00:02:26,922 --> 00:02:30,547
<font face="Arial">‫يقول للكل إنكما أقمتما علاقة خلفية
‫في خزانة الحاجب</font>

35
00:02:32,339 --> 00:02:36,756
<font face="Arial">‫لمعلوماتك، لم أدخل إلى خزانة الحاجب يوماً</font>

36
00:02:37,547 --> 00:02:39,381
<font face="Arial">‫أين فعلتما ذلك إذاً؟</font>

37
00:02:40,255 --> 00:02:41,255
<font face="Arial">‫لم...</font>

38
00:02:44,005 --> 00:02:47,422
<font face="Arial">‫لم أمارس أي علاقة خلفية مع (روبي ديلغادو)</font>

39
00:02:48,631 --> 00:02:50,589
<font face="Arial">‫ولكنك أقمتِها مع شخص آخر</font>

40
00:02:50,879 --> 00:02:55,214
<font face="Arial">‫- هل تحبين ممارسة العلاقات الخلفية؟
‫- لا، لا، لم أفعل ذلك قط...</font>

41
00:02:55,339 --> 00:02:56,714
<font face="Arial">‫هل تعلمين ما أظنه؟</font>

42
00:02:56,963 --> 00:03:00,381
<font face="Arial">‫أظن أنك تتمنين لو أنّ أحداً يقيم
‫علاقة معك من الخلف يا (ميستي)</font>

43
00:03:00,714 --> 00:03:04,963
<font face="Arial">‫ولكنّ بشاعتك تمنعك من إيجاد ضحية</font>

44
00:03:10,506 --> 00:03:12,756
<font face="Arial">‫أنتِ حرّة بأفكارك</font>

45
00:03:14,005 --> 00:03:17,880
<font face="Arial">‫الرأي هو الوسيط ما بين المعرفة والجهل</font>

46
00:03:19,839 --> 00:03:21,297
<font face="Arial">‫هذا قول لـ(أفلاطون)</font>

47
00:03:21,880 --> 00:03:22,963
<font face="Arial">‫يا للهول!</font>

48
00:03:24,464 --> 00:03:26,547
<font face="Arial">‫يا لكِ من غريبة أطوار لعينة!</font>

49
00:03:59,756 --> 00:04:00,756
<font face="Arial">‫هيا!</font>

50
00:04:06,506 --> 00:04:07,506
<font face="Arial">‫هيا</font>

51
00:04:07,631 --> 00:04:10,464
<font face="Arial">‫هيا، افتح</font>

52
00:04:13,963 --> 00:04:17,756
<font face="Arial">‫أرجوك يا إلهي!</font>

53
00:04:19,714 --> 00:04:23,255
<font face="Arial">‫ادفعيه إلى الخارج! ادفعيه!</font>

54
00:04:26,464 --> 00:04:29,547
<font face="Arial">‫(شونا)، استيقظي!
‫(شونا)، استيقظي بحقك!</font>

55
00:04:33,880 --> 00:04:40,089
<font face="Arial">‫ادفعنه، ادفعنه!
‫هيا، هيا، هيا، اخرجن!</font>

56
00:04:43,005 --> 00:04:44,005
<font face="Arial">‫النجدة!</font>

57
00:04:44,589 --> 00:04:45,798
<font face="Arial">‫النجدة!
‫ساعداني! ساعداني! ساعداني!</font>

58
00:04:45,880 --> 00:04:48,672
<font face="Arial">‫- إنها (فان)، علينا مساعدتها
‫- أنا عالقة، لا يمكنني التنفس</font>

59
00:04:48,798 --> 00:04:51,172
<font face="Arial">‫- أنا قادمة يا (فانس)
‫- ساعديني! ساعديني! ساعديني!</font>

60
00:04:52,631 --> 00:04:53,631
<font face="Arial">‫أنا قادمة</font>

61
00:04:53,756 --> 00:04:55,631
<font face="Arial">‫هيا، يا إلهي، إنه عالق!</font>

62
00:04:55,839 --> 00:04:58,506
<font face="Arial">‫لا يمكنني الخروج!
‫لا يمكنني الخروج!</font>

63
00:05:01,005 --> 00:05:02,880
<font face="Arial">‫- أسرعي!
‫- يا إلهي!</font>

64
00:05:03,089 --> 00:05:04,963
<font face="Arial">‫(شونا)، علينا الرحيل، علينا الرحيل</font>

65
00:05:05,589 --> 00:05:09,089
<font face="Arial">‫- (شونا)، علينا الرحيل
‫- (شونا)، لا!</font>

66
00:05:09,422 --> 00:05:11,047
<font face="Arial">‫(شونا)!</font>

67
00:05:51,922 --> 00:05:53,297
<font face="Arial">‫علينا العودة إلى الداخل</font>

68
00:05:57,672 --> 00:05:58,879
<font face="Arial">‫- هل رأيت (فان)؟
‫- آسفة</font>

69
00:05:59,255 --> 00:06:03,756
<font face="Arial">‫هل رأى...؟ هل رأى أحدكم (فان)؟
‫هل رأيت...؟ (فان)؟</font>

70
00:06:06,297 --> 00:06:07,297
<font face="Arial">‫(فان)؟</font>

71
00:06:08,672 --> 00:06:10,339
<font face="Arial">‫النجدة!</font>

72
00:06:11,381 --> 00:06:12,547
<font face="Arial">‫المدرب (سكوت)</font>

73
00:06:16,047 --> 00:06:17,255
<font face="Arial">‫أيها المدرب (سكوت)</font>

74
00:06:21,464 --> 00:06:24,631
<font face="Arial">‫- النجدة!
‫- أنا قادمة</font>

75
00:06:26,339 --> 00:06:27,339
<font face="Arial">‫أنا قادمة</font>

76
00:06:32,339 --> 00:06:33,339
<font face="Arial">‫أنا قادمة!</font>

77
00:06:33,922 --> 00:06:35,005
<font face="Arial">‫أيها المدرب! أيها المدرب!</font>

78
00:06:36,672 --> 00:06:37,714
<font face="Arial">‫دعني أرى</font>

79
00:06:41,880 --> 00:06:44,089
<font face="Arial">‫- يا فتيات، هل...؟
‫- نعم؟</font>

80
00:06:44,963 --> 00:06:45,963
<font face="Arial">‫هل يمكنكن تحريكه؟</font>

81
00:06:46,422 --> 00:06:48,255
<font face="Arial">‫- نعم
‫- نعم، نعم، نعم</font>

82
00:06:48,464 --> 00:06:50,214
<font face="Arial">‫من هنا، هيا، تعالَين</font>

83
00:06:51,631 --> 00:06:52,631
<font face="Arial">‫- هيا
‫- حسناً</font>

84
00:06:52,839 --> 00:06:54,297
<font face="Arial">‫حسناً، حسناً</font>

85
00:07:02,798 --> 00:07:04,381
<font face="Arial">‫يا إلهي!</font>

86
00:07:10,631 --> 00:07:11,714
<font face="Arial">‫- أيها المدرب؟
‫- أيها المدرب؟</font>

87
00:07:11,839 --> 00:07:12,839
<font face="Arial">‫أيها المدرب؟</font>

88
00:07:12,922 --> 00:07:14,255
<font face="Arial">‫- أيها المدرب؟
‫- (شونا)!</font>

89
00:07:14,422 --> 00:07:16,089
<font face="Arial">‫أرجوك، لا يسعنا فعل شيء</font>

90
00:07:17,214 --> 00:07:18,214
<font face="Arial">‫يا إلهي!</font>

91
00:07:18,756 --> 00:07:19,756
<font face="Arial">‫المدرب!</font>

92
00:07:23,214 --> 00:07:24,214
<font face="Arial">‫مفاجأة!</font>

93
00:07:26,089 --> 00:07:27,214
<font face="Arial">‫- (فان)؟
‫- (فان)!</font>

94
00:07:27,839 --> 00:07:28,839
<font face="Arial">‫(تاي)!</font>

95
00:07:43,255 --> 00:07:44,255
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

96
00:08:01,255 --> 00:08:02,381
<font face="Arial">‫ساعدنني على نقله</font>

97
00:08:02,922 --> 00:08:07,005
<font face="Arial">‫"أنا جائعة، أنا قذرة
‫وأنا أفقد صوابي!"</font>

98
00:08:07,130 --> 00:08:09,506
<font face="Arial">‫"كل شيء بخير!"</font>

99
00:08:18,672 --> 00:08:22,089
<font face="Arial">‫حمام بفقاعات الصابون
‫ونزهات تحت المطر</font>

100
00:08:23,214 --> 00:08:24,922
<font face="Arial">‫وربلات سيقان ممشوقة</font>

101
00:08:26,464 --> 00:08:28,089
<font face="Arial">‫سلالم كهربائية</font>

102
00:08:28,922 --> 00:08:30,672
<font face="Arial">‫- براجم
‫- "2021"</font>

103
00:08:30,798 --> 00:08:33,255
<font face="Arial">‫محار مطهوّ بالبخار، هذا جليّ!</font>

104
00:08:36,589 --> 00:08:39,297
<font face="Arial">‫ولكن كفانا كلاماً عني
‫ما الذي يثيرك يا (ستان)؟</font>

105
00:08:41,839 --> 00:08:45,714
<font face="Arial">‫لا أعلم، الأشياء الاعتيادية</font>

106
00:08:49,547 --> 00:08:54,631
<font face="Arial">‫- الشعر؟
‫- حسناً، يمكنني تدبّر ذلك</font>

107
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
<font face="Arial">‫كأس نبيذ آخر؟</font>

108
00:08:56,089 --> 00:08:57,089
<font face="Arial">‫- سيكون ذلك رائعاً
‫- لا، لا داعي...</font>

109
00:08:58,047 --> 00:09:01,422
<font face="Arial">‫عليّ الاستيقاظ باكراً غداً لذا...</font>

110
00:09:01,756 --> 00:09:02,880
<font face="Arial">‫إنها الساعة السادسة</font>

111
00:09:04,381 --> 00:09:07,631
<font face="Arial">‫وخلتك قلتَ إنك قد طُردتَ لتوك</font>

112
00:09:07,756 --> 00:09:13,798
<font face="Arial">‫في الواقع، قلت إنّ هناك مناصب متكررة
‫عبر أقسام الشركة بعد عملية الدمج</font>

113
00:09:13,880 --> 00:09:17,798
<font face="Arial">‫لذا لم أطرَد فعلاً بقدر ما...</font>

114
00:09:20,589 --> 00:09:23,130
<font face="Arial">‫لا يهم
‫أفترض أنه لا ضير في تناول كأس آخر</font>

115
00:09:23,255 --> 00:09:25,756
<font face="Arial">‫- هل تريدان رؤية قائمة الطعام؟
‫- أظن أنه...</font>

116
00:09:27,047 --> 00:09:28,714
<font face="Arial">‫في الواقع، لا أرى لما لا يسعنا فعل ذلك</font>

117
00:09:34,589 --> 00:09:37,214
<font face="Arial">‫هكذا، هل فهمتنّ؟
‫قدر ما أمكن وبسرعة</font>

118
00:09:37,506 --> 00:09:40,339
<font face="Arial">‫سنحتاج إلى تغيير الضمادات قريباً
‫ثم على رأس الساعة بعد ذلك</font>

119
00:09:40,464 --> 00:09:43,089
<font face="Arial">‫- إن عاش كفاية
‫- لا تقولي هذا!</font>

120
00:09:44,880 --> 00:09:48,130
<font face="Arial">‫وإنما... استمري بتمزيق الملابس، اتفقنا؟</font>

121
00:09:49,922 --> 00:09:51,464
<font face="Arial">‫نعم، جيد، جيد، جيد</font>

122
00:09:53,839 --> 00:09:55,255
<font face="Arial">‫- انتبهي!
‫- اثبت مكانك إذاً</font>

123
00:09:55,381 --> 00:09:57,714
<font face="Arial">‫لا، لا، لا، إنها غير محكمة، انظري</font>

124
00:09:59,339 --> 00:10:02,547
<font face="Arial">‫- تباً!
‫- علينا إيقاف النزيف بدون قطع الدورة الدموية</font>

125
00:10:02,756 --> 00:10:04,047
<font face="Arial">‫كيف تعرفين طريقة القيام بكل هذا؟</font>

126
00:10:04,339 --> 00:10:06,798
<font face="Arial">‫حضرتُ دورة الصليب الأحمر
‫لتدريب جليسات الأطفال، مرّتين</font>

127
00:10:09,839 --> 00:10:10,839
<font face="Arial">‫حسناً</font>

128
00:10:11,297 --> 00:10:12,297
<font face="Arial">‫حسناً</font>

129
00:10:13,714 --> 00:10:17,089
<font face="Arial">‫حسناً، بدأ يخف النزيف
‫علينا تعقيم الجرح بشكل ما</font>

130
00:10:18,214 --> 00:10:19,631
<font face="Arial">‫ربما بشيء من عربة الكحول؟</font>

131
00:10:20,047 --> 00:10:21,047
<font face="Arial">‫لم تكن هناك واحدة</font>

132
00:10:21,963 --> 00:10:24,297
<font face="Arial">‫لن يكن هناك إلا صودا، فذلك أرخص</font>

133
00:10:24,464 --> 00:10:26,506
<font face="Arial">‫ربما أحضر أحدهم بعض المشروبات المحظورة</font>

134
00:10:30,297 --> 00:10:32,756
<font face="Arial">‫حسناً، عجباً!</font>

135
00:10:33,047 --> 00:10:34,047
<font face="Arial">‫هل فعلتِ؟</font>

136
00:10:34,963 --> 00:10:36,214
<font face="Arial">‫هذا بديهي</font>

137
00:10:37,714 --> 00:10:41,089
<font face="Arial">‫ولكنني خبأتها في حقيبتي
‫ولا أدري أين أصبحت الآن</font>

138
00:10:41,381 --> 00:10:43,214
<font face="Arial">‫- يا صديقاتي، ماذا عن هذا؟
‫- مهلاً، هذه...</font>

139
00:10:47,297 --> 00:10:48,879
<font face="Arial">‫فكرة رائعة يا (فان)</font>

140
00:10:49,130 --> 00:10:52,756
<font face="Arial">‫ماء الهاماميليس وكحول الإيزوبروبيل
‫في الواقع، قد يجدي هذا نفعاً</font>

141
00:10:53,172 --> 00:10:54,172
<font face="Arial">‫حسناً</font>

142
00:10:56,880 --> 00:10:58,214
<font face="Arial">‫ارقد، ارقد</font>

143
00:10:58,589 --> 00:10:59,589
<font face="Arial">‫ارقد</font>

144
00:11:01,631 --> 00:11:03,547
<font face="Arial">‫- ارقد، ارقد
‫- يا إلهي!</font>

145
00:11:03,714 --> 00:11:05,214
<font face="Arial">‫يا للهول! ساقي!</font>

146
00:11:07,089 --> 00:11:08,089
<font face="Arial">‫تباً!</font>

147
00:11:09,381 --> 00:11:10,381
<font face="Arial">‫هل وضعها سيئ؟</font>

148
00:11:12,089 --> 00:11:13,089
<font face="Arial">‫ما مدى سوء الوضع؟</font>

149
00:11:14,047 --> 00:11:16,339
<font face="Arial">‫- الخبر السار أنني...
‫- ستكون بخير أيها المدرب</font>

150
00:11:16,922 --> 00:11:19,879
<font face="Arial">‫تعرّضتَ إلى إصابة بليغة
‫ولكن (ميستي) تقوم بعمل جيد</font>

151
00:11:20,589 --> 00:11:21,589
<font face="Arial">‫أليس كذلك يا (ميستي)؟</font>

152
00:11:24,922 --> 00:11:27,297
<font face="Arial">‫- علينا أن نخبره
‫- ونزيد من ذعره؟</font>

153
00:11:27,880 --> 00:11:31,214
<font face="Arial">‫هل أنت معتوهة لدرجة إخباره
‫بأنك قطعتِ ساقه بفأس؟</font>

154
00:11:38,005 --> 00:11:39,589
<font face="Arial">‫- نعم؟
‫- مرحباً، هذه أنا</font>

155
00:11:39,714 --> 00:11:42,005
<font face="Arial">‫نعم، أعرف، ألا تعرفين
‫كيفية عمل الهواتف الجوالة؟</font>

156
00:11:42,631 --> 00:11:45,214
<font face="Arial">‫- هل أنت في المنزل؟
‫- ربما</font>

157
00:11:45,631 --> 00:11:47,839
<font face="Arial">‫ألا تعرفين كيفية التواجد في المنزل؟</font>

158
00:11:47,963 --> 00:11:49,005
<font face="Arial">‫ماذا تريدين يا أمي؟</font>

159
00:11:49,631 --> 00:11:52,172
<font face="Arial">‫أدركتُ لتوي أنني نسيت إذابة الثلج
‫عن قطعة اللحم</font>

160
00:11:54,756 --> 00:11:59,464
<font face="Arial">‫- ما الذي نتحدث عنه الآن؟
‫- للعشاء ليلة الغد، هل يمكنك...</font>

161
00:11:59,589 --> 00:12:04,506
<font face="Arial">‫- إخراجها من الثلاجة فحسب، أرجوك
‫- حسناً، سأفعل، كيف يبدو شكلها؟</font>

162
00:12:05,047 --> 00:12:09,631
<font face="Arial">‫إنها الثلاجة الصغيرة فوق الثلاجة الكبيرة!
‫إنها قطعة لحم!</font>

163
00:12:09,756 --> 00:12:11,963
<font face="Arial">‫(كالي)، إنها تبدو كقطعة لحم مثلجة!</font>

164
00:12:15,089 --> 00:12:16,089
<font face="Arial">‫تباً!</font>

165
00:12:16,879 --> 00:12:20,047
<font face="Arial">‫(كالي)، عليّ الذهاب، آسفة</font>

166
00:12:35,506 --> 00:12:37,047
<font face="Arial">‫مَن علّمك القيادة؟</font>

167
00:12:37,172 --> 00:12:39,547
<font face="Arial">‫- هل أنت بخير؟
‫- لا، في الواقع لستُ بخير</font>

168
00:12:39,880 --> 00:12:43,255
<font face="Arial">‫لأنك يا سيدي، سافل لعين!</font>

169
00:12:44,172 --> 00:12:48,880
<font face="Arial">‫عجباً! عادةً ما يتطلب التوّصل إلى هذا
‫محادثتي لبضع دقائق على الأقل</font>

170
00:12:49,631 --> 00:12:50,631
<font face="Arial">‫أنتِ بارعة</font>

171
00:12:52,381 --> 00:12:54,798
<font face="Arial">‫ما هذا؟ هل تتظارف؟</font>

172
00:12:55,297 --> 00:12:58,297
<font face="Arial">‫هل تحاول أن تتصرف بظرافة معي؟
‫هل يجدي هذا نفعاً معك عادةً؟</font>

173
00:12:59,922 --> 00:13:00,963
<font face="Arial">‫أتعلم، هذا...</font>

174
00:13:01,547 --> 00:13:03,255
<font face="Arial">‫هذا ليس خطأي، اتفقنا؟</font>

175
00:13:03,422 --> 00:13:07,089
<font face="Arial">‫لا يمكنك التوقف بدون تحذير
‫هذا... جنوني!</font>

176
00:13:07,214 --> 00:13:10,547
<font face="Arial">‫اسمعي، بصراحة، لا أعلم ماذا أفعل الآن
‫إذ أولاً، أنتِ اصطدمتِ بي من الخلف</font>

177
00:13:10,798 --> 00:13:13,464
<font face="Arial">‫لذا من حيث المبدأ، هذا خطأك فعلاً
‫وثانياً...</font>

178
00:13:14,172 --> 00:13:15,963
<font face="Arial">‫هذه الغاية من وجود الأضواء الخلفية</font>

179
00:13:16,381 --> 00:13:18,130
<font face="Arial">‫وكيف تعرف أنّ أضواءك الخلفية
‫غير معطلة؟</font>

180
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
<font face="Arial">‫هل هي معطلة؟</font>

181
00:13:22,547 --> 00:13:24,297
<font face="Arial">‫هذا ليس مقصدي</font>

182
00:13:25,589 --> 00:13:27,756
<font face="Arial">‫أنت غاضبة جداً ومخطئة جداً في آنٍ معاً</font>

183
00:13:31,963 --> 00:13:37,339
<font face="Arial">‫اسمعي، من الواضح أنك أكثر من تأذى هنا
‫الأرجح أنه لا داعي للاتصال بشركات التأمين</font>

184
00:13:37,464 --> 00:13:38,506
<font face="Arial">‫يا للهول، حقاً؟</font>

185
00:13:39,172 --> 00:13:40,172
<font face="Arial">‫هل لديك قلم؟</font>

186
00:13:41,089 --> 00:13:42,714
<font face="Arial">‫- قلم؟
‫- أعتقد أنني إن طلبت رقم هاتفك</font>

187
00:13:42,839 --> 00:13:44,297
<font face="Arial">‫فسينتهي بي الأمر في المستشفى</font>

188
00:13:45,506 --> 00:13:46,506
<font face="Arial">‫حسناً...</font>

189
00:13:55,381 --> 00:13:58,172
<font face="Arial">‫- تفضل
‫- هذا رقم ورشة تصليح سيارات</font>

190
00:14:00,672 --> 00:14:02,714
<font face="Arial">‫أعرف شاباً بارعاً هناك وهو مدين لي بخدمة</font>

191
00:14:02,963 --> 00:14:07,297
<font face="Arial">‫اتصلي به، وسيهتم بك
‫اتفقنا؟</font>

192
00:14:09,255 --> 00:14:10,255
<font face="Arial">‫حسناً</font>

193
00:14:11,879 --> 00:14:13,339
<font face="Arial">‫أنا (آدم) بالمناسبة</font>

194
00:14:13,714 --> 00:14:14,714
<font face="Arial">‫(شونا)</font>

195
00:14:21,879 --> 00:14:24,631
<font face="Arial">‫إذاً أخبراني، كيف حال العلاقة بينكما؟</font>

196
00:14:28,005 --> 00:14:29,089
<font face="Arial">‫نعم، أنا...</font>

197
00:14:30,381 --> 00:14:31,381
<font face="Arial">‫لقد...</font>

198
00:14:32,672 --> 00:14:35,547
<font face="Arial">‫- لقد كان كلانا منشغلاً جداً... مؤخراً
‫- نعم</font>

199
00:14:35,672 --> 00:14:43,506
<font face="Arial">‫- ولقد سهر (جيف) في العمل ليالٍ عديدة...
‫- نعم، خضنا مشاكل عدة بقاعدة بيانات الجردة</font>

200
00:14:44,879 --> 00:14:45,879
<font face="Arial">‫في المتجر</font>

201
00:14:48,089 --> 00:14:49,089
<font face="Arial">‫صحيح</font>

202
00:14:49,339 --> 00:14:54,922
<font face="Arial">‫قلتُ هذا من قبل وسأقوله الآن
‫الزواج يعيش هنا ويموت هناك</font>

203
00:14:57,255 --> 00:14:58,464
<font face="Arial">‫إنها عبارة لافتة</font>

204
00:14:58,963 --> 00:15:02,339
<font face="Arial">‫أريد أن أعطيكما فرضاً منزلياً هذا الأسبوع</font>

205
00:15:02,547 --> 00:15:04,798
<font face="Arial">‫لن تمارسا الجنس فحسب</font>

206
00:15:04,880 --> 00:15:09,547
<font face="Arial">‫بل وأيضاً أريدكما أن تتشاركا خيالاً 
مع بعضكما ‫شيئاً لم تتشاركاه من قبل</font>

207
00:15:10,631 --> 00:15:11,631
<font face="Arial">‫- لا
‫- رائع</font>

208
00:15:13,214 --> 00:15:16,089
<font face="Arial">‫أعرف أنكما معاً منذ وقت طويل</font>

209
00:15:16,255 --> 00:15:19,214
<font face="Arial">‫ولكن هذا سبب أكبر لتجربة شيء جديد</font>

210
00:15:19,339 --> 00:15:24,798
<font face="Arial">‫ثقا بي، قد تجدان أنه لا يزال بوسعكما
‫مفاجأة بعضكما البعض</font>

211
00:15:32,589 --> 00:15:34,880
<font face="Arial">‫حسناً، هذا منزلي</font>

212
00:15:37,381 --> 00:15:39,214
<font face="Arial">‫شكراً على إيصالي إلى المنزل، أنا...</font>

213
00:15:39,589 --> 00:15:41,172
<font face="Arial">‫لا أصدّق أنّ سيارتي لم تعمل</font>

214
00:15:41,839 --> 00:15:44,506
<font face="Arial">‫أعتقد أنه أحد تلك الأيام...
‫يوم الغرائب</font>

215
00:15:54,714 --> 00:15:56,880
<font face="Arial">‫حسناً، كان هذا...</font>

216
00:15:57,172 --> 00:15:58,756
<font face="Arial">‫هل تريد الدخول؟</font>

217
00:15:59,879 --> 00:16:01,172
<font face="Arial">‫يمكنك لقاء (كاليغولا)</font>

218
00:16:09,963 --> 00:16:10,963
<font face="Arial">‫فهمت</font>

219
00:16:13,381 --> 00:16:14,839
<font face="Arial">‫هذا لأنك تظن أنني بشعة</font>

220
00:16:16,089 --> 00:16:17,089
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

221
00:16:17,255 --> 00:16:19,005
<font face="Arial">‫يا للهول يا (ميستي)، كم أنك غبية!</font>

222
00:16:19,922 --> 00:16:20,922
<font face="Arial">‫أنا...</font>

223
00:16:21,714 --> 00:16:22,756
<font face="Arial">‫أظن أنك...</font>

224
00:16:22,963 --> 00:16:23,963
<font face="Arial">‫أنتِ...</font>

225
00:16:25,214 --> 00:16:27,130
<font face="Arial">‫لو كنت تعتقد أنني جميلة
‫لدخلتَ إلى المنزل</font>

226
00:16:34,381 --> 00:16:40,005
<font face="Arial">‫- إذاً هل يوجد عصفور واحد أو...؟
‫- (ستان)، كم أنت طريف!</font>

227
00:16:41,047 --> 00:16:43,172
<font face="Arial">‫يميل (كاليغولا) إلى حمايتي</font>

228
00:16:43,422 --> 00:16:46,547
<font face="Arial">‫ولكن كل هذه مجرد مظاهر
‫إنه لطيف فعلاً</font>

229
00:16:47,047 --> 00:16:50,255
<font face="Arial">‫- ولكن احمِ عينيك إن هاجم وجهك
‫- ماذا؟</font>

230
00:16:52,047 --> 00:16:53,589
<font face="Arial">‫مرحباً يا (ميستي)</font>

231
00:16:54,089 --> 00:16:56,547
<font face="Arial">‫أيتها السافلة المعتوهة المجنونة!</font>

232
00:16:56,879 --> 00:16:59,047
<font face="Arial">‫حسناً، نعم، سأرحل من هنا</font>

233
00:17:05,089 --> 00:17:07,922
<font face="Arial">‫مرحباً يا (نات)، لم أرَك منذ مدة</font>

234
00:17:08,464 --> 00:17:09,464
<font face="Arial">‫نعم</font>

235
00:17:10,963 --> 00:17:12,879
<font face="Arial">‫لم تتغيّري إطلاقاً</font>

236
00:17:16,172 --> 00:17:18,381
<font face="Arial">‫أعتقد أنك تفهمين سبب وجودي هنا</font>

237
00:17:19,879 --> 00:17:20,880
<font face="Arial">‫البطاقة البريدية</font>

238
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
<font face="Arial">‫نعم</font>

239
00:17:25,798 --> 00:17:27,422
<font face="Arial">‫البطاقة البريدية اللعينة!</font>

240
00:17:34,879 --> 00:17:36,631
<font face="Arial">‫"أتمنى لو كنت هنا"</font>

241
00:17:41,089 --> 00:17:42,172
<font face="Arial">‫ما معنى هذا؟</font>

242
00:17:45,130 --> 00:17:46,297
<font face="Arial">‫أنتِ أدرى</font>

243
00:17:48,089 --> 00:17:49,089
<font face="Arial">‫هل تظنين...</font>

244
00:17:50,714 --> 00:17:51,756
<font face="Arial">‫انتظري قليلاً</font>

245
00:18:05,339 --> 00:18:08,130
<font face="Arial">‫لم أكن المُرسلة يا سخيفة
‫أرأيت؟ تلقيتُ واحدة أيضاً</font>

246
00:18:10,172 --> 00:18:11,798
<font face="Arial">‫وصلَتني في البريد قبل أسبوع</font>

247
00:18:12,047 --> 00:18:15,297
<font face="Arial">‫إنها صادرة عن تطبيق على الإنترنت
‫لذا الختم البريدي على المغلّف عديم الجدوى</font>

248
00:18:16,839 --> 00:18:21,839
<font face="Arial">‫- وكيف أتأكد من أنك لم ترسليها إلى نفسك؟
‫- يمكنني أن أطرح عليك السؤال عينه لذا...</font>

249
00:18:22,172 --> 00:18:24,005
<font face="Arial">‫أعتقد أنه علينا أن نصدّق بعضنا</font>

250
00:18:25,880 --> 00:18:27,879
<font face="Arial">‫مَن التالي على لائحتك للمشتبه بهم؟</font>

251
00:18:29,130 --> 00:18:32,255
<font face="Arial">‫لديّ نظريات كثيرة
‫هل تريدين البدء أولاً؟</font>

252
00:18:32,839 --> 00:18:36,714
<font face="Arial">‫هل تريدين ما تشربينه؟
‫لديّ الشاي وشراب (لاكروا) بنكهة جوز الهند</font>

253
00:18:36,879 --> 00:18:38,589
<font face="Arial">‫ولديّ خمر (شيري) في الخزانة</font>

254
00:18:40,047 --> 00:18:42,880
<font face="Arial">‫سأحتاج إلى شيء ذي مفعول أقوى من ذلك</font>

255
00:18:48,589 --> 00:18:49,589
<font face="Arial">‫أحضرتِ لي شراباً!</font>

256
00:18:54,464 --> 00:18:56,255
<font face="Arial">‫لا أصدق أنني لم أدخل إلى هنا من قبل</font>

257
00:18:56,589 --> 00:18:58,880
<font face="Arial">‫إنه... مكان مشوّق!</font>

258
00:18:59,756 --> 00:19:01,005
<font face="Arial">‫ماذا لديك؟</font>

259
00:19:02,714 --> 00:19:06,879
<font face="Arial">‫إن تعلّمت شيئاً من جماعة "المواطن المحقق"...</font>

260
00:19:06,963 --> 00:19:09,381
<font face="Arial">‫- جماعة ماذا؟
‫- "المواطن المحقق"</font>

261
00:19:09,506 --> 00:19:14,631
<font face="Arial">‫نحن أشبه بمحققين خاصين
‫ولكن من دون تكليف أو توظيف</font>

262
00:19:14,756 --> 00:19:16,963
<font face="Arial">‫نعمل معاً على الإنترنت لحلّ القضايا العالقة</font>

263
00:19:17,089 --> 00:19:20,005
<font face="Arial">‫حالات الاختفاء وجرائم القتل...
‫هذا ممتع جداً</font>

264
00:19:20,839 --> 00:19:22,880
<font face="Arial">‫لذا كنت أسأل نفسي...</font>

265
00:19:23,130 --> 00:19:26,047
<font face="Arial">‫"ماذا يريد الشخص الذي
‫أرسل هذه البطاقة البريدية؟"</font>

266
00:19:26,214 --> 00:19:28,839
<font face="Arial">‫أن يخيفنا؟ أن يعبث بعقولنا؟</font>

267
00:19:29,047 --> 00:19:33,255
<font face="Arial">‫أن يجعلنا نفكر في ما حدث هناك؟</font>

268
00:19:37,879 --> 00:19:39,714
<font face="Arial">‫من الواضح أنّ هذا تهديد</font>

269
00:19:57,589 --> 00:19:58,589
<font face="Arial">‫"(تايسا ترنر)"</font>

270
00:19:59,963 --> 00:20:02,089
<font face="Arial">‫- "(ذا ستار ليدجر)"
‫- مَن هي (جيسيكا روبرتس)؟</font>

271
00:20:02,214 --> 00:20:04,672
<font face="Arial">‫تزعم أنها مراسلة ولكن أعتقد أنّ هذه كذبة</font>

272
00:20:04,963 --> 00:20:06,422
<font face="Arial">‫لقد كانت تتحرّى عنا</font>

273
00:20:06,756 --> 00:20:09,255
<font face="Arial">‫وتزعم أنه بوسعها عرض صفقة لتأليف كتاب
‫ولكن...</font>

274
00:20:09,839 --> 00:20:11,464
<font face="Arial">‫كيف عساها تعرف عن...</font>

275
00:20:13,547 --> 00:20:14,547
<font face="Arial">‫تعرفين قصدي</font>

276
00:20:16,589 --> 00:20:18,214
<font face="Arial">‫ربما تحدث أحد ما</font>

277
00:20:28,798 --> 00:20:31,089
<font face="Arial">‫"(نيو هامشير)، (ترافيس ويتلي)"</font>

278
00:20:31,214 --> 00:20:32,589
<font face="Arial">‫عثرتِ على (ترافيس)؟</font>

279
00:20:34,255 --> 00:20:37,506
<font face="Arial">‫نعم، لم يكن يريد أن يعثر عليه أحد</font>

280
00:20:38,547 --> 00:20:41,089
<font face="Arial">‫تفضلا يا سيدتيّ
‫من السيد الجالس في الخلف</font>

281
00:20:41,214 --> 00:20:42,547
<font face="Arial">‫يقول لكما حرية اختيار الشراب</font>

282
00:20:48,839 --> 00:20:51,005
<font face="Arial">‫- مرحباً
‫- مرحباً</font>

283
00:20:51,879 --> 00:20:55,589
<font face="Arial">‫- عجباً! هذه أنتِ فعلاً!
‫- مرحباً</font>

284
00:20:56,506 --> 00:20:58,297
<font face="Arial">‫- مرحباً، أنا...
‫- (كيفن)!</font>

285
00:20:58,422 --> 00:21:01,464
<font face="Arial">‫أنا (ميستي)، (ميستي كويغلي)
‫من الحصة الثالثة للغة الإسبانية</font>

286
00:21:01,589 --> 00:21:02,880
<font face="Arial">‫(ميستي)، صحيح، بالطبع</font>

287
00:21:04,464 --> 00:21:07,172
<font face="Arial">‫يا للهول! (ناتالي)!</font>

288
00:21:10,339 --> 00:21:13,547
<font face="Arial">‫- سررت برؤيتك
‫- نعم</font>

289
00:21:13,963 --> 00:21:15,047
<font face="Arial">‫نعم، وأنا أيضاً</font>

290
00:21:16,631 --> 00:21:19,672
<font face="Arial">‫إذاً هل أتيت في وقت سيئ؟
‫هل أقاطعكما؟</font>

291
00:21:21,506 --> 00:21:25,589
<font face="Arial">‫حسناً، فهمت، سوف...</font>

292
00:21:26,922 --> 00:21:29,547
<font face="Arial">‫لا أعلم كم ستبقين في البلدة
‫ولكن تحسّباً...</font>

293
00:21:30,589 --> 00:21:31,589
<font face="Arial">‫سأترك لك هذه</font>

294
00:21:32,589 --> 00:21:33,589
<font face="Arial">‫"(كيفن تان)، محقق"</font>

295
00:21:33,798 --> 00:21:37,214
<font face="Arial">‫إن أردتِ احتساء شراب يوماً ما
‫بعد عشرين عاماً</font>

296
00:21:38,172 --> 00:21:39,339
<font face="Arial">‫ستعرفين كيف تتصلين بي</font>

297
00:21:43,172 --> 00:21:44,297
<font face="Arial">‫حسناً</font>

298
00:21:47,922 --> 00:21:53,963
<font face="Arial">‫تباً! لو أخبرني أحدهم بأنّ هذا
‫ما سيصبح عليه (كيفن تان) المخبول...</font>

299
00:21:55,589 --> 00:21:57,297
<font face="Arial">‫ألم تكونا صديقين؟</font>

300
00:21:58,297 --> 00:21:59,297
<font face="Arial">‫أعزّ صديقين</font>

301
00:22:03,339 --> 00:22:06,631
<font face="Arial">‫إذاً هل أنتِ متأكدة من أنّ هذا هو؟
‫(ترافيس)؟</font>

302
00:22:07,005 --> 00:22:09,130
<font face="Arial">‫- نعم
‫- لا أعلم</font>

303
00:22:24,589 --> 00:22:27,005
<font face="Arial">‫سيؤلمك هذا قليلاً، هل أنت مستعدة؟
‫واحد، اثنان، ثلاثة</font>

304
00:22:27,130 --> 00:22:28,464
<font face="Arial">‫مرّري يدك، يمكنك فعل هذا
‫يمكنك فعل هذا، هيا، هيا، هيا</font>

305
00:22:28,798 --> 00:22:31,631
<font face="Arial">‫- يمكنك فعل هذا
‫- كم أنّ (ميستي) رائعة!</font>

306
00:22:31,839 --> 00:22:32,839
<font face="Arial">‫أبي؟</font>

307
00:22:34,005 --> 00:22:35,297
<font face="Arial">‫تباً! (هافي)!</font>

308
00:22:35,879 --> 00:22:38,297
<font face="Arial">‫- أبي؟
‫- اعثري على (ترافيس) الآن</font>

309
00:22:38,879 --> 00:22:39,880
<font face="Arial">‫(هافي)، توقف!</font>

310
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
<font face="Arial">‫تباً!</font>

311
00:22:50,880 --> 00:22:52,839
<font face="Arial">‫(ترافيس)، مرحباً</font>

312
00:22:54,089 --> 00:22:56,798
<font face="Arial">‫شقيقك يحاول العودة إلى الطائرة</font>

313
00:22:57,381 --> 00:23:00,297
<font face="Arial">‫أظن أنه يبحث عن أبيك</font>

314
00:23:05,047 --> 00:23:07,297
<font face="Arial">‫خُلع الباب من مكانه حين كنا نسقط</font>

315
00:23:07,422 --> 00:23:11,672
<font face="Arial">‫وكان يحاول مساعدة إحداكن يا غبيات
‫على وضع قناع التنفس</font>

316
00:23:14,172 --> 00:23:15,172
<font face="Arial">‫وسقط خارجاً</font>

317
00:23:16,422 --> 00:23:17,464
<font face="Arial">‫نعم، هذا...</font>

318
00:23:18,089 --> 00:23:19,672
<font face="Arial">‫هذا مزرٍ ولكن...</font>

319
00:23:21,672 --> 00:23:24,297
<font face="Arial">‫لا يزال شقيقك هنا لذا...</font>

320
00:23:25,963 --> 00:23:27,589
<font face="Arial">‫ربما عليك الذهاب لمساعدته</font>

321
00:23:31,297 --> 00:23:33,922
<font face="Arial">‫ربما عليك ألا تتدخّلي بشؤون الآخرين</font>

322
00:23:45,422 --> 00:23:49,839
<font face="Arial">‫- إنني أحمل الهدايا، لا داعي للشكر
‫- نعم! (رومبا)!</font>

323
00:23:49,922 --> 00:23:51,839
<font face="Arial">‫إذاً هذا ما ستفعلينه؟</font>

324
00:23:51,922 --> 00:23:55,839
<font face="Arial">‫تظنين أنه بوسعك أن تفوّتي اجتماع الأساتذة بالأهل
‫وترضينا بشراء الـ(بيكادييو)؟</font>

325
00:23:55,922 --> 00:23:57,589
<font face="Arial">‫أعلم أنني أستطيع إرضاء (سامي) هكذا</font>

326
00:23:57,714 --> 00:23:59,922
<font face="Arial">‫أما بحالتك، فلا يمكنني إلا تأمّل الأفضل</font>

327
00:24:00,047 --> 00:24:01,963
<font face="Arial">‫سبق أن تناولنا الطعام، تعرفين موعد العشاء</font>

328
00:24:02,089 --> 00:24:06,130
<font face="Arial">‫- ولهذا أحضرت الشطائر لغداء الغد و...
‫- (باستاليتوز)!</font>

329
00:24:06,255 --> 00:24:08,464
<font face="Arial">‫(باستاليتوز) للتحلية</font>

330
00:24:10,506 --> 00:24:11,547
<font face="Arial">‫آسفة</font>

331
00:24:13,297 --> 00:24:14,880
<font face="Arial">‫اجتماعات التخطيط اللعينة!</font>

332
00:24:18,255 --> 00:24:20,631
<font face="Arial">‫إذاً كيف كان الاجتماع؟
‫هل فاتني أي شيء بارز؟</font>

333
00:24:21,839 --> 00:24:27,756
<font face="Arial">‫يا فتى، لمَ لا تأخذ أنت و(ماني)
‫إحدى قطع الـ(باستاليتوز) وتشاهدان التلفاز؟</font>

334
00:24:30,297 --> 00:24:31,963
<font face="Arial">‫هذا لا يبشّر بالخير</font>

335
00:24:33,506 --> 00:24:34,922
<font face="Arial">‫معلّمته قلقة</font>

336
00:24:36,381 --> 00:24:38,589
<font face="Arial">‫قالت إنه يواجه مشكلة بكسب الأصدقاء</font>

337
00:24:40,839 --> 00:24:42,339
<font face="Arial">‫- أهذا كل شيء؟
‫- نعم</font>

338
00:24:42,589 --> 00:24:45,005
<font face="Arial">‫- أنحن متأكدتان أنّ الأولاد الآخرين ليسوا مريعين؟
‫- (تاي)!</font>

339
00:24:45,130 --> 00:24:47,047
<font face="Arial">‫- أمازحك! هذا واضح!
‫- أعلم</font>

340
00:24:48,130 --> 00:24:54,381
<font face="Arial">‫ولكنني كنت شخصاً منعزلاً في عمره
‫لا خطب في الاعتماد على الذات قليلاً</font>

341
00:24:58,339 --> 00:24:59,672
<font face="Arial">‫كان يجدر بي حضور الاجتماع</font>

342
00:25:00,547 --> 00:25:02,839
<font face="Arial">‫ولكن هل تعتقدين أنّ ثمة ما يدعو إلى القلق فعلاً؟</font>

343
00:25:07,255 --> 00:25:10,130
<font face="Arial">‫ربما، لا أعلم</font>

344
00:25:11,714 --> 00:25:15,255
<font face="Arial">‫- ربما أخطأنا بوضعه في مدرسة رسمية
‫- لا، لا</font>

345
00:25:15,381 --> 00:25:19,089
<font face="Arial">‫التعليم حجر أساس في برنامجك السياسي
‫وأنتِ محقة بذلك</font>

346
00:25:19,839 --> 00:25:23,172
<font face="Arial">‫لو تخلّى كل الميسورين عن تسجيل أولادهم
‫في المدارس الرسمية...</font>

347
00:25:25,339 --> 00:25:28,214
<font face="Arial">‫ما تفعلينه مهم يا (تاي)، إنه أمر بارز</font>

348
00:25:29,339 --> 00:25:30,381
<font face="Arial">‫ما نفعله نحن</font>

349
00:25:32,879 --> 00:25:34,922
<font face="Arial">‫يتطلّب هذا بعض التكيّف، هذا كل شيء</font>

350
00:25:35,547 --> 00:25:38,339
<font face="Arial">‫- أنا معتادة على وجودك
‫- أنا موجودة دوماً</font>

351
00:26:06,631 --> 00:26:07,714
<font face="Arial">‫أكره هذه الأزرار</font>

352
00:26:09,798 --> 00:26:11,005
<font face="Arial">‫بحق السماء!</font>

353
00:26:12,005 --> 00:26:13,130
<font face="Arial">‫هل تريدين بعض المساعدة؟</font>

354
00:26:15,464 --> 00:26:20,255
<font face="Arial">‫ألا أفاجئك بمدى الإثارة
‫التي يوحي بها هذا؟</font>

355
00:26:23,214 --> 00:26:24,422
<font face="Arial">‫أتعلمين؟ لقد كنت أفكر...</font>

356
00:26:27,339 --> 00:26:29,464
<font face="Arial">‫في ما قالته المعالِجة...</font>

357
00:26:29,798 --> 00:26:33,963
<font face="Arial">‫سابقاً اليوم، في ما يتعلق بمسألة الخيال</font>

358
00:26:35,631 --> 00:26:37,922
<font face="Arial">‫- نعم؟
‫- نعم، كنت أفكر فحسب...</font>

359
00:26:39,130 --> 00:26:43,422
<font face="Arial">‫قد يكون من المثير أن...</font>

360
00:26:44,714 --> 00:26:47,963
<font face="Arial">‫تتظاهري بأنك زبونة في المتجر</font>

361
00:26:48,297 --> 00:26:50,464
<font face="Arial">‫حسناً، إذاً خيالك...</font>

362
00:26:52,339 --> 00:26:54,880
<font face="Arial">‫هو أن أتظاهر بأنني أشتري الأثاث؟</font>

363
00:26:56,422 --> 00:26:58,880
<font face="Arial">‫- هذا غباء
‫- لا، لا، لا، لا</font>

364
00:26:59,297 --> 00:27:00,297
<font face="Arial">‫- اسمع...
‫- لا أعلم</font>

365
00:27:00,422 --> 00:27:04,297
<font face="Arial">‫هذا ليس غباءً، ليس كذلك، إنه...</font>

366
00:27:05,756 --> 00:27:07,922
<font face="Arial">‫إنه رائع، فلنجرّبه</font>

367
00:27:08,172 --> 00:27:09,255
<font face="Arial">‫- حقاً؟
‫- نعم</font>

368
00:27:12,255 --> 00:27:14,255
<font face="Arial">‫- حسناً، اتفقنا
‫- حسناً</font>

369
00:27:15,381 --> 00:27:20,255
<font face="Arial">‫أنا... أعتقد أنه عليّ الإبقاء على ملابسي
‫إذ لا أعتقد أنني سأذهب للتسوق بدونها</font>

370
00:27:20,381 --> 00:27:21,381
<font face="Arial">‫- نعم
‫- نعم</font>

371
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
<font face="Arial">‫سأجاريكِ قليلاً</font>

372
00:27:26,214 --> 00:27:27,879
<font face="Arial">‫- ومن بعدها... نعم
‫- نعم</font>

373
00:27:31,214 --> 00:27:32,214
<font face="Arial">‫حسناً</font>

374
00:27:42,089 --> 00:27:43,089
<font face="Arial">‫المعذرة...</font>

375
00:27:46,089 --> 00:27:48,963
<font face="Arial">‫- حسناً، لا بأس...
‫- انتظر...</font>

376
00:27:52,047 --> 00:27:53,381
<font face="Arial">‫المعذرة يا سيدي...</font>

377
00:27:54,963 --> 00:27:56,798
<font face="Arial">‫- لا أستطيع فعل هذا
‫- تبلين جيداً</font>

378
00:27:56,880 --> 00:27:58,089
<font face="Arial">‫- ربما عليّ البدء بنفسي
‫- نعم</font>

379
00:27:58,879 --> 00:27:59,879
<font face="Arial">‫حسناً</font>

380
00:28:02,963 --> 00:28:03,963
<font face="Arial">‫مرحباً</font>

381
00:28:05,880 --> 00:28:09,589
<font face="Arial">‫لاحظتُ أنك تنظرين إلى خزانة الأواني هذه</font>

382
00:28:11,464 --> 00:28:12,464
<font face="Arial">‫أنا المالِك</font>

383
00:28:13,589 --> 00:28:14,589
<font face="Arial">‫(هانك)</font>

384
00:28:15,464 --> 00:28:18,672
<font face="Arial">‫أنا... (تاباثا)</font>

385
00:28:19,297 --> 00:28:21,130
<font face="Arial">‫سررتُ كثيراً بالتعرف إليك</font>

386
00:28:21,464 --> 00:28:26,089
<font face="Arial">‫هل هناك أي شيء مميز
‫بوسعي مساعدتك به اليوم يا (تاباثا)؟</font>

387
00:28:26,255 --> 00:28:31,214
<font face="Arial">‫في الواقع، نعم، أتيت إلى هنا لكي...</font>

388
00:28:31,381 --> 00:28:33,047
<font face="Arial">‫أعيد غرضاً ما</font>

389
00:28:34,798 --> 00:28:36,547
<font face="Arial">‫ولمَ ستعيدين شيئاً ما؟</font>

390
00:28:39,047 --> 00:28:42,589
<font face="Arial">‫لا أعلم، لم أقصد...
‫لا أعلم، وإنما تراءى لي...</font>

391
00:28:45,255 --> 00:28:46,963
<font face="Arial">‫خزانتي المعتّقة</font>

392
00:28:47,756 --> 00:28:50,547
<font face="Arial">‫إنها كبيرة جداً
‫كان عليّ تسجيل القياسات</font>

393
00:28:50,672 --> 00:28:52,255
<font face="Arial">‫- هل تسخرين مني؟
‫- لا</font>

394
00:28:52,879 --> 00:28:54,422
<font face="Arial">‫لستُ... أحاول...</font>

395
00:28:55,130 --> 00:28:56,130
<font face="Arial">‫أنا...</font>

396
00:28:57,963 --> 00:29:00,339
<font face="Arial">‫- أشعر بأنني غبية بعض الشيء
‫- صحيح</font>

397
00:29:01,005 --> 00:29:02,005
<font face="Arial">‫(جيف)...</font>

398
00:29:02,963 --> 00:29:06,089
<font face="Arial">‫- ألا تظن أنه من الغريب أن...
‫- ما هذا؟</font>

399
00:29:07,880 --> 00:29:12,381
<font face="Arial">‫لا شيء، وإنما صدمتُ
‫حاجز السيارة الأمامي هذا العصر</font>

400
00:29:12,756 --> 00:29:15,089
<font face="Arial">‫لم تكن حادثة تستحق الذكر
‫تبادلنا أرقام الهواتف...</font>

401
00:29:15,214 --> 00:29:18,005
<font face="Arial">‫مهلاً، خضتِ حادثة اليوم؟</font>

402
00:29:19,839 --> 00:29:21,631
<font face="Arial">‫وتذكرين هذا الآن للتو؟</font>

403
00:29:23,172 --> 00:29:27,255
<font face="Arial">‫- ما مقدار سوء الحادثة يا (شونا)؟
‫- قلتُ لتوي إنها لا تستحق الذكر</font>

404
00:29:29,506 --> 00:29:31,255
<font face="Arial">‫- أنا بخير، بالمناسبة
‫- أرى أنك بخير</font>

405
00:29:38,547 --> 00:29:41,130
<font face="Arial">‫بخصوص تلك الخزانة...</font>

406
00:29:42,339 --> 00:29:44,506
<font face="Arial">‫- هذا غير مجدٍ
‫- بالفعل!</font>

407
00:29:56,589 --> 00:29:58,172
<font face="Arial">‫يا إلهي، إلى أين تذهب؟</font>

408
00:29:58,297 --> 00:30:01,381
<font face="Arial">‫سأستمني وأشاهد النشرة الرياضية
‫قبل النوم</font>

409
00:30:06,214 --> 00:30:07,297
<font face="Arial">‫إنها تكرهني الآن</font>

410
00:30:12,880 --> 00:30:14,839
<font face="Arial">‫امنحيها بعض الوقت فحسب</font>

411
00:30:16,589 --> 00:30:20,631
<font face="Arial">‫للمعلومات، كنت أحاول إنقاذك أنتِ</font>

412
00:30:22,047 --> 00:30:23,672
<font face="Arial">‫فكّرت...</font>

413
00:30:29,047 --> 00:30:30,130
<font face="Arial">‫نعم</font>

414
00:30:40,172 --> 00:30:43,297
<font face="Arial">‫مهلاً، أين الأخرى؟
‫يُفترض وجود الاثنين معاً</font>

415
00:30:49,255 --> 00:30:50,339
<font face="Arial">‫أهذه هي؟</font>

416
00:31:09,756 --> 00:31:10,756
<font face="Arial">‫هيا بنا</font>

417
00:31:13,879 --> 00:31:17,297
<font face="Arial">‫- أبي! أبي!
‫- (هافي)، (هافي)، (هافي)!</font>

418
00:31:22,130 --> 00:31:24,214
<font face="Arial">‫- إنه أبي
‫- (هافي)، (هافي)، (هافي)، اهدأ</font>

419
00:31:24,839 --> 00:31:27,130
<font face="Arial">‫يا للهول، هل هذا...؟</font>

420
00:31:27,381 --> 00:31:29,879
<font face="Arial">‫- إنه ميت حتماً، صحيح؟
‫- اصمتي بحقك!</font>

421
00:31:30,172 --> 00:31:31,172
<font face="Arial">‫لا تنظروا، لا تنظروا!</font>

422
00:31:31,839 --> 00:31:33,922
<font face="Arial">‫حسناً، مَن يملك أقوى ذراع؟</font>

423
00:31:34,464 --> 00:31:35,464
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- أنا يا (جاكي)</font>

424
00:31:35,631 --> 00:31:37,005
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- أظن أنه يمكن...</font>

425
00:31:38,047 --> 00:31:39,714
<font face="Arial">‫محاولة رمي شيء نحوه
‫لنرى إن كان سيتحرك</font>

426
00:31:39,922 --> 00:31:42,798
<font face="Arial">‫هل تريدين رمي الحجارة على المدرب
‫الذي سقط من طائرة لعينة؟</font>

427
00:31:42,880 --> 00:31:45,922
<font face="Arial">‫لم أقل الحجارة!
‫بل حذاء أحدهم أو ما شابه</font>

428
00:31:46,047 --> 00:31:48,922
<font face="Arial">‫نعم، هذا أذكى بكثير
‫أنتِ شعلة من الذكاء اليوم يا (جاكي)</font>

429
00:31:49,047 --> 00:31:52,005
<font face="Arial">‫- مهلاً، كان يُفترض بي أن أشتعل، صحيح؟
‫- ماذا؟</font>

430
00:31:52,297 --> 00:31:54,756
<font face="Arial">‫حسناً يا صديقتيّ، أوقفا هذا
‫نحتاج إلى خطة</font>

431
00:31:55,506 --> 00:31:56,880
<font face="Arial">‫يمكننا إنزاله بالحبال</font>

432
00:31:59,214 --> 00:32:01,589
<font face="Arial">‫- النباتات المتعرّشة إذاً؟ لا أعلم
‫- بحق السماء يا (لورا لي)!</font>

433
00:32:01,756 --> 00:32:04,589
<font face="Arial">‫- لن نؤرجحه مثل (طرزان) من الشجرة
‫- ألديك فكرة أفضل؟</font>

434
00:32:04,714 --> 00:32:08,506
<font face="Arial">‫أفضل من الأحذية والنباتات المتعرّشة؟
‫طبعاً، فلنقطع الشجرة فحسب</font>

435
00:32:08,672 --> 00:32:10,005
<font face="Arial">‫أبي؟ أبي؟</font>

436
00:32:11,381 --> 00:32:12,922
<font face="Arial">‫- لا يا (ترافيس)! (ترافيس)!
‫- (ترافيس)!</font>

437
00:32:13,839 --> 00:32:16,422
<font face="Arial">‫- انتظر يا (هافي)، ابقَ هنا، تعال
‫- هيا، انزل أرضاً</font>

438
00:32:17,089 --> 00:32:19,047
<font face="Arial">‫- عاود النزول
‫- هذا كل ما تمكّنت من إيجاده، اتفقنا؟</font>

439
00:32:19,172 --> 00:32:21,756
<font face="Arial">‫لذا أمسكن بزاوية تحسباً إن سقط عليها</font>

440
00:32:23,130 --> 00:32:24,631
<font face="Arial">‫- (ترافيس)، أمسك...
‫- (ترافيس)</font>

441
00:32:24,756 --> 00:32:25,798
<font face="Arial">‫- (ترافيس)
‫- توقف</font>

442
00:32:26,714 --> 00:32:27,879
<font face="Arial">‫انزل فحسب</font>

443
00:32:29,005 --> 00:32:30,297
<font face="Arial">‫حسناً، اربطن الزوايا معاً</font>

444
00:32:30,422 --> 00:32:31,879
<font face="Arial">‫- انزل فحسب
‫- أبي؟</font>

445
00:32:32,130 --> 00:32:34,464
<font face="Arial">‫- (ترافيس)، انزل أرضاً
‫- أبي؟</font>

446
00:32:39,130 --> 00:32:40,130
<font face="Arial">‫أبي؟</font>

447
00:32:53,172 --> 00:32:55,214
<font face="Arial">‫- (ترافيس)، تراجع!
‫- تراجع!</font>

448
00:33:32,130 --> 00:33:34,255
<font face="Arial">‫"أتمنى لو كنت هنا"</font>

449
00:33:37,339 --> 00:33:39,631
<font face="Arial">‫يود الأمير أن تقرأي له بنفسك</font>

450
00:33:39,756 --> 00:33:41,381
<font face="Arial">‫يبدو أنك أفضل بتقليد الأصوات</font>

451
00:33:42,464 --> 00:33:45,506
<font face="Arial">‫- قولي لي إنه قد فتح الستائر
‫- لا، ما زال يرفض ذلك</font>

452
00:33:46,464 --> 00:33:47,963
<font face="Arial">‫وكأنّ (دراكولا) تسلل إلى المكان</font>

453
00:33:49,381 --> 00:33:51,589
<font face="Arial">‫- إنما...
‫- حسناً، سأذهب، سأذهب، سأذهب، هيا</font>

454
00:33:52,506 --> 00:33:53,506
<font face="Arial">‫أفسح المجال</font>

455
00:33:58,130 --> 00:33:59,381
<font face="Arial">‫سئمت القراءة</font>

456
00:34:00,130 --> 00:34:01,130
<font face="Arial">‫منذ متى؟</font>

457
00:34:05,047 --> 00:34:07,756
<font face="Arial">‫- هل تريد الذهاب إلى المتنزه؟
‫- لا</font>

458
00:34:07,922 --> 00:34:10,130
<font face="Arial">‫- لمَ لا؟
‫- ليس لدي أصدقاء</font>

459
00:34:14,214 --> 00:34:15,631
<font face="Arial">‫أنا صديقتك يا (سامي)</font>

460
00:34:21,255 --> 00:34:22,589
<font face="Arial">‫اسمع، ارفع هذا</font>

461
00:34:26,963 --> 00:34:28,963
<font face="Arial">‫حسناً، فلنرَ إن كنت ستحزر هذا</font>

462
00:34:34,089 --> 00:34:35,089
<font face="Arial">‫أرنب؟</font>

463
00:34:35,631 --> 00:34:36,631
<font face="Arial">‫هذا صحيح</font>

464
00:34:37,672 --> 00:34:38,672
<font face="Arial">‫ما عن...</font>

465
00:34:40,798 --> 00:34:41,798
<font face="Arial">‫هذا؟</font>

466
00:34:44,922 --> 00:34:45,922
<font face="Arial">‫حلزون</font>

467
00:34:46,798 --> 00:34:47,798
<font face="Arial">‫أنت بارع</font>

468
00:34:49,922 --> 00:34:51,422
<font face="Arial">‫نعم، لن تحزر هذه أبداً</font>

469
00:35:09,879 --> 00:35:10,879
<font face="Arial">‫أمي؟</font>

470
00:35:16,422 --> 00:35:19,756
<font face="Arial">‫نعم، نعم، نعم، أتعلم؟
‫فلنذهب للسير في الحي</font>

471
00:35:20,047 --> 00:35:21,047
<font face="Arial">‫يمكنك إحضار دراجتك</font>

472
00:35:28,839 --> 00:35:29,880
<font face="Arial">‫لمَ فعلتَ هذا؟</font>

473
00:35:32,879 --> 00:35:33,879
<font face="Arial">‫أجِبني</font>

474
00:35:39,047 --> 00:35:40,506
<font face="Arial">‫لئلا تراني</font>

475
00:35:42,297 --> 00:35:43,297
<font face="Arial">‫مَن؟</font>

476
00:35:45,839 --> 00:35:46,922
<font face="Arial">‫السيدة في الشجرة</font>

477
00:35:48,214 --> 00:35:49,672
<font face="Arial">‫إنها تراقبني ليلاً</font>

478
00:35:53,214 --> 00:35:54,880
<font face="Arial">‫انظر إليّ وأخبرني بما تعنيه</font>

479
00:35:55,714 --> 00:35:57,879
<font face="Arial">‫- لقد فعلتُ ذلك لتوي
‫- (سامي)...</font>

480
00:35:59,381 --> 00:36:03,005
<font face="Arial">‫(سامي)، (سامي)، (سامي)...</font>

481
00:36:21,589 --> 00:36:22,589
<font face="Arial">‫"رقم مجهول"</font>

482
00:36:23,714 --> 00:36:25,089
<font face="Arial">‫- نعم؟
‫- مرحباً</font>

483
00:36:26,297 --> 00:36:28,798
<font face="Arial">‫- المعذرة، مَن المتصل؟
‫- عجباً!</font>

484
00:36:29,464 --> 00:36:31,297
<font face="Arial">‫أظن أنني لم أخلّف لديك انطباعاً مؤثّراً</font>

485
00:36:35,089 --> 00:36:39,005
<font face="Arial">‫حسناً، أظن أنك كنت تفكر في ما فعلتَه
‫وبدأ يؤنّبك ضميرك؟</font>

486
00:36:39,756 --> 00:36:40,963
<font face="Arial">‫ألا تبدأين بـ"مرحباً"؟</font>

487
00:36:41,963 --> 00:36:43,756
<font face="Arial">‫مرحباً للشاب الذي أوقف سيارته فجأة</font>

488
00:36:43,880 --> 00:36:45,255
<font face="Arial">‫مرحباً لمَن تصدم من الخلف</font>

489
00:36:45,922 --> 00:36:47,130
<font face="Arial">‫حسناً، أسأت التعبير</font>

490
00:36:47,714 --> 00:36:48,714
<font face="Arial">‫سأتطرّق إلى الموضوع مباشرة</font>

491
00:36:50,839 --> 00:36:52,672
<font face="Arial">‫لم تتصلي بورشة التصليح بشأن الحاجز الأمامي</font>

492
00:36:53,879 --> 00:36:56,798
<font face="Arial">‫- وكيف تعرف هذا؟
‫- لأنني الشخص الذي يعمل هناك</font>

493
00:36:57,381 --> 00:37:00,839
<font face="Arial">‫خلتُ أنّ المفاجأة ستكون... ظريفة</font>

494
00:37:01,839 --> 00:37:06,005
<font face="Arial">‫إن كان لا بد من أن تعرف
‫لا أستطيع تحمّل كلفة ذلك الآن</font>

495
00:37:06,631 --> 00:37:07,839
<font face="Arial">‫ألا تتحمّلين الكلفة المجانية؟</font>

496
00:37:08,381 --> 00:37:11,714
<font face="Arial">‫- مهلاً، هل أنت جاد؟
‫- نعم، إن تناولتِ العشاء معي</font>

497
00:37:14,297 --> 00:37:15,589
<font face="Arial">‫ألم يكن ردّاً ذكياً؟</font>

498
00:37:20,756 --> 00:37:22,963
<font face="Arial">‫لا، شكراً، لا أشكرك</font>

499
00:37:23,381 --> 00:37:26,130
<font face="Arial">‫- اسمع يا (آدم)...
‫- التلفّظ باسمي بداية جيدة</font>

500
00:37:26,506 --> 00:37:29,714
<font face="Arial">‫لا يمكنني فعل هذا، آسفة</font>

501
00:37:31,381 --> 00:37:35,589
<font face="Arial">‫- لا، أنا... أنا آسف وإنما اعتقدت...
‫- ماذا؟</font>

502
00:37:37,172 --> 00:37:40,297
<font face="Arial">‫بدوتِ كشخص لا يتقيّد بالقوانين يا (شونا)</font>

503
00:37:40,672 --> 00:37:42,047
<font face="Arial">‫ماذا يُفترض بهذا أن يعني؟</font>

504
00:37:44,255 --> 00:37:46,714
<font face="Arial">‫أنا أحمق، انسَي الأمر</font>

505
00:37:47,214 --> 00:37:49,464
<font face="Arial">‫استمتعي ببقية... سيارتك</font>

506
00:38:56,589 --> 00:38:57,589
<font face="Arial">‫تفضل</font>

507
00:39:26,714 --> 00:39:29,047
<font face="Arial">‫"كيف تقوم بهذه الرقصة الرائعة؟"</font>

508
00:39:30,339 --> 00:39:32,672
<font face="Arial">‫"عزيزتي، لا تمزّقي هذا السروال المثير"</font>

509
00:39:33,879 --> 00:39:37,047
<font face="Arial">‫- "لدي حركات للرقص والغناء"
‫- "(نيو هامشير)، (ترافيس ويتلي)"</font>

510
00:39:37,464 --> 00:39:39,714
<font face="Arial">‫"لا أبدو وسيماً باللون الزهري"</font>

511
00:39:41,255 --> 00:39:43,214
<font face="Arial">‫"كنت أؤذي نفسي"</font>

512
00:39:44,672 --> 00:39:46,589
<font face="Arial">‫"أحب التصرف بخشونة"</font>

513
00:39:47,339 --> 00:39:49,130
<font face="Arial">‫- مرحباً؟
‫- (ترافيس)؟</font>

514
00:39:49,756 --> 00:39:51,464
<font face="Arial">‫"الزجاجات تتكسر بعنف"</font>

515
00:39:51,880 --> 00:39:53,839
<font face="Arial">‫"عليك تولي هذه الأمور"</font>

516
00:39:53,922 --> 00:39:55,589
<font face="Arial">‫آسف، أظن أنك أخطأتِ بالرقم</font>

517
00:39:55,880 --> 00:39:58,879
<font face="Arial">‫"نعم، نعم"</font>

518
00:39:59,381 --> 00:40:02,756
<font face="Arial">‫"مزّقه، حطّمه، اركله"</font>

519
00:40:02,879 --> 00:40:06,047
<font face="Arial">‫"نعم، نعم"</font>

520
00:40:06,922 --> 00:40:09,589
<font face="Arial">‫"مزّقه، حطّمه، اركله"</font>

521
00:40:09,756 --> 00:40:13,714
<font face="Arial">‫- "نعم، نعم"
‫- "شق طريقك إلى (برلين)"</font>

522
00:40:13,880 --> 00:40:20,672
<font face="Arial">‫أردتُ أن أقول، "يا صاح، حتماً أساسها ضعيف
‫فقد اشتريتَ أريكة بثلاثمئة دولار"</font>

523
00:40:21,005 --> 00:40:25,963
<font face="Arial">‫"صنعها أولاد عميان في (بنغلادش)
‫ماذا كنت تتوقع يا رجل؟"</font>

524
00:40:26,297 --> 00:40:28,005
<font face="Arial">‫أريكة بجلد فاخر؟</font>

525
00:40:29,214 --> 00:40:30,714
<font face="Arial">‫وبمفاصل مخفية أنيقة؟</font>

526
00:40:31,005 --> 00:40:34,422
<font face="Arial">‫- آسف إن كنت أقاطع عدم اكتراثكما بحديثي
‫- (جيف)!</font>

527
00:40:35,255 --> 00:40:38,381
<font face="Arial">‫- إذاً كنتِ تصغين إليّ؟
‫- بالطبع، نصغي إليك، نعم</font>

528
00:40:39,464 --> 00:40:40,714
<font face="Arial">‫(كالي)، هل يمكنك...</font>

529
00:40:43,880 --> 00:40:45,631
<font face="Arial">‫- هل من أخبار من المدرسة؟
‫- لا</font>

530
00:40:51,631 --> 00:40:53,047
<font face="Arial">‫طبق الفلفل شهي الليلة</font>

531
00:40:54,422 --> 00:40:55,422
<font face="Arial">‫إنه شهي فعلاً</font>

532
00:40:55,839 --> 00:40:56,839
<font face="Arial">‫هل هي وصفة جديدة؟</font>

533
00:40:58,672 --> 00:41:00,089
<font face="Arial">‫في الواقع، إنها كذلك</font>

534
00:41:01,672 --> 00:41:04,798
<font face="Arial">‫نسيت (كالي) أن تُخرج اللحم من الثلاجة</font>

535
00:41:05,464 --> 00:41:07,922
<font face="Arial">‫لذا قتلتُ أرنباً من الحديقة</font>

536
00:41:08,714 --> 00:41:11,880
<font face="Arial">‫- سلختُ عنه جلده، من الذقن إلى المؤخرة
‫- بحق السماء يا أمي!</font>

537
00:41:12,005 --> 00:41:16,839
<font face="Arial">‫- حسناً، مزاجك متعكّر
‫- كم أنتِ غريبة الأطوار!</font>

538
00:41:25,381 --> 00:41:28,839
<font face="Arial">‫"سئمت اللعب"</font>

539
00:41:29,589 --> 00:41:34,963
<font face="Arial">‫"اللعب بهذا القوس والنشاب
‫سأسلّم قلبي"</font>

540
00:41:35,798 --> 00:41:38,672
<font face="Arial">‫"واتركه للفتيات الأخريات"</font>

541
00:41:38,798 --> 00:41:40,839
<font face="Arial">‫"لكي يلعبن به"</font>

542
00:41:42,714 --> 00:41:46,422
<font face="Arial">‫"لقد كنتُ شديدة الإغواء مطوّلاً"</font>

543
00:41:48,756 --> 00:41:49,756
<font face="Arial">‫"نعم!"</font>

544
00:41:50,798 --> 00:41:55,798
<font face="Arial">‫"امنحني سبباً لأحبك"</font>

545
00:41:58,922 --> 00:42:04,879
<font face="Arial">‫"امنحني سبباً لأكون..."</font>

546
00:42:05,589 --> 00:42:07,464
<font face="Arial">‫"امرأة"</font>

547
00:42:12,130 --> 00:42:15,547
<font face="Arial">‫"أريد أن أكون امرأة فحسب"</font>

548
00:42:21,339 --> 00:42:24,756
<font face="Arial">‫"من هذا الوقت، بدون قيود"</font>

549
00:42:25,047 --> 00:42:28,756
<font face="Arial">‫"ننظر جميعاً إلى صورة مختلفة"</font>

550
00:42:28,879 --> 00:42:31,672
<font face="Arial">‫"عبر إطاري الجديد هذا"</font>

551
00:42:32,672 --> 00:42:35,130
<font face="Arial">‫"قد تتفتّح ألف زهرة"</font>

552
00:42:35,255 --> 00:42:39,255
<font face="Arial">‫أنا متأكدة من أنّ الطائرة تضم جهاز إرسال للطوارئ
‫وهو يرسل إشارة استغاثة</font>

553
00:42:39,589 --> 00:42:41,672
<font face="Arial">‫سيحضرون لإنقاذنا بحلول الصباح</font>

554
00:42:41,880 --> 00:42:45,880
<font face="Arial">‫"وتفسح لنا بعض المجال، نعم"</font>

555
00:42:46,798 --> 00:42:51,255
<font face="Arial">‫- "امنحني سبباً لأحبك"
‫- ومع ذلك...</font>

556
00:42:51,381 --> 00:42:54,339
<font face="Arial">‫ربما علينا حفظ بعض الأطعمة؟</font>

557
00:42:54,714 --> 00:42:57,297
<font face="Arial">‫بحال لم يصلوا إلى هنا
‫حتى وقت متأخر من النهار؟</font>

558
00:42:57,422 --> 00:42:59,756
<font face="Arial">‫"لأكون..."</font>

559
00:43:00,798 --> 00:43:02,422
<font face="Arial">‫هل تريدين ادّخار حبوب الذرة المحمّصة؟</font>

560
00:43:08,172 --> 00:43:12,172
<font face="Arial">‫"أريد أن أكون امرأة فحسب"</font>

561
00:43:18,839 --> 00:43:20,879
<font face="Arial">‫(ماري)، هل أنت بخير؟</font>

562
00:43:25,756 --> 00:43:29,756
<font face="Arial">‫يبدو أنك أسديتِ (آلي) صنيعاً
‫عبر كسر ساقها</font>

563
00:43:34,547 --> 00:43:40,589
<font face="Arial">‫"امنحني بعض الرقّة..."</font>

564
00:43:43,255 --> 00:43:46,922
<font face="Arial">‫"لا يهم إن بكيت..."</font>

565
00:43:47,839 --> 00:43:52,880
<font face="Arial">‫- أبحث عن سرير جديد
‫- ماذا؟</font>

566
00:43:53,047 --> 00:43:56,130
<font face="Arial">‫ربما بجحم كبير؟</font>

567
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
<font face="Arial">‫حقاً؟</font>

568
00:44:06,880 --> 00:44:07,963
<font face="Arial">‫تباً يا (شونا)!</font>

569
00:44:09,214 --> 00:44:11,756
<font face="Arial">‫- ماذا عن (كالي)؟
‫- إنها في منزل (كايل)</font>

570
00:44:13,839 --> 00:44:15,214
<font face="Arial">‫إذاً...</font>

571
00:44:16,381 --> 00:44:21,506
<font face="Arial">‫عليك أن تعرف أنّ على سريري الجديد
‫أن يكون متيناً جداً</font>

572
00:44:21,756 --> 00:44:28,005
<font face="Arial">‫لذا ربما علينا اختبار بعض الخيارات</font>

573
00:45:04,464 --> 00:45:05,798
<font face="Arial">‫هل أنت بخير يا (لورا لي)؟</font>

574
00:45:10,506 --> 00:45:11,880
<font face="Arial">‫كل هذا خطأي</font>

575
00:45:14,672 --> 00:45:16,422
<font face="Arial">‫قمتُ بشيء فظيع جداً</font>

576
00:45:21,005 --> 00:45:24,047
<font face="Arial">‫ظللت أخفِق بدرس البيانو في الأسبوع الماضي</font>

577
00:45:25,381 --> 00:45:28,506
<font face="Arial">‫ظلّت السيدة (بروفي) تصرخ عليّ</font>

578
00:45:29,631 --> 00:45:32,464
<font face="Arial">‫"صوت مرتفع، صوت (فا) مرتفع، (فا) مرتفع"</font>

579
00:45:34,214 --> 00:45:39,255
<font face="Arial">‫لم أستطع تحمّل ذلك
‫لذا وصفتها بكلمة بشعة</font>

580
00:45:41,714 --> 00:45:43,214
<font face="Arial">‫في رأسي فقط ولكن...</font>

581
00:45:44,839 --> 00:45:45,922
<font face="Arial">‫سمعني الله</font>

582
00:45:50,589 --> 00:45:52,464
<font face="Arial">‫والآن يعاقبنا جميعاً</font>

583
00:45:53,506 --> 00:45:54,879
<font face="Arial">‫بما وصفتِها؟</font>

584
00:46:00,297 --> 00:46:01,297
<font face="Arial">‫"سافلة"</font>

585
00:46:27,798 --> 00:46:29,631
<font face="Arial">‫أسرق ملابس رديئة من (تي جيه ماكس)</font>

586
00:46:29,839 --> 00:46:33,880
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- أعيدها وأضيفها إلى رصيد لا أستخدمه أبداً</font>

587
00:46:34,089 --> 00:46:36,879
<font face="Arial">‫وبات لديّ رصيد بآلاف الدولارات
‫لدى متجر (تي جاي)</font>

588
00:46:39,089 --> 00:46:40,089
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

589
00:46:47,255 --> 00:46:48,464
<font face="Arial">‫أنا...</font>

590
00:46:49,464 --> 00:46:53,839
<font face="Arial">‫كنت أتسلل إلى الدور السفلي
‫بعد خلود الكل إلى النوم و...</font>

591
00:46:54,589 --> 00:46:59,672
<font face="Arial">‫وكنت أشاهد (ذا كولور أوف نايت)
‫لكي أوقف المشهد على عضو (بروس ويليس)</font>

592
00:47:02,506 --> 00:47:04,172
<font face="Arial">‫لهذا تحطّمت طائرتنا بالتأكيد</font>

593
00:47:04,922 --> 00:47:05,922
<font face="Arial">‫أعني...</font>

594
00:47:06,047 --> 00:47:09,381
<font face="Arial">‫(جيف) ليس سيئاً وإنما يا للهول!</font>

595
00:47:09,922 --> 00:47:11,089
<font face="Arial">‫أليس كذلك؟</font>

596
00:47:28,422 --> 00:47:30,756
<font face="Arial">‫- (ميستي)؟
‫- خسرتَ رِجلك</font>

597
00:47:31,631 --> 00:47:32,714
<font face="Arial">‫لقد قطعتُها</font>

598
00:47:35,798 --> 00:47:37,880
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- أنقذتُ حياتك</font>

599
00:47:38,005 --> 00:47:40,381
<font face="Arial">‫- لا، لا
‫- ولكنك لم تخرج من دائرة الخطر بعد</font>

600
00:47:40,506 --> 00:47:43,506
<font face="Arial">‫لا، لا، هذا ليس...
‫هذا مستحيل!</font>

601
00:47:44,963 --> 00:47:46,214
<font face="Arial">‫ماذا عنك يا (شيبمان)؟</font>

602
00:47:48,255 --> 00:47:51,506
<font face="Arial">‫هل تخفين أسراراً كبيرة كفاية
‫لسقوط طائرتنا اللعينة؟</font>

603
00:48:13,714 --> 00:48:15,255
<font face="Arial">‫ماذا فعلتِ بحقك يا (ميستي)؟</font>

604
00:48:17,880 --> 00:48:19,798
<font face="Arial">‫كان عليّ إيقاف النزيف بشكل كلي</font>

605
00:48:29,631 --> 00:48:31,880
<font face="Arial">‫شكراً على تسوقك في متجرنا يا (تاباثا)</font>

606
00:48:33,756 --> 00:48:34,756
<font face="Arial">‫على الرحب والسعة</font>

607
00:48:38,631 --> 00:48:40,839
<font face="Arial">‫- سأذهب للاستحمام سريعاً
‫- حسناً، رائع</font>

608
00:48:45,756 --> 00:48:48,130
<font face="Arial">‫كنتِ تمزحين حيال مسألة الأرنب، صحيح؟</font>

609
00:48:49,464 --> 00:48:50,464
<font face="Arial">‫نعم</font>

610
00:48:51,589 --> 00:48:53,005
<font face="Arial">‫- أكلنا الدجاج
‫- هذا بديهي!</font>

611
00:49:23,255 --> 00:49:29,714
<font face="Arial">‫"(بيانكا): غداً، المكان المعتاد
‫الرابعة عصراً، لا تتأخر"</font>

612
00:50:40,879 --> 00:50:42,672
<font face="Arial">‫لم أكن أعلم أنّ (ميستي) قادرة على هذا</font>

613
00:50:42,798 --> 00:50:45,714
<font face="Arial">‫لا، لا، لا أعرف كيف تعرف (ميستي)
‫نصف هذه الأمور حتى</font>

614
00:50:46,089 --> 00:50:48,214
<font face="Arial">‫ولكن بصراحة، حمداً لله على ذلك</font>

615
00:50:48,798 --> 00:50:49,922
<font face="Arial">‫آسفة، أنا...</font>

616
00:50:51,047 --> 00:50:53,756
<font face="Arial">‫لكان وضعنا مزرياً لو لم تكن هنا</font>

617
00:51:53,339 --> 00:51:55,214
<font face="Arial">‫"الصندوق الأسود، الرجاء عدم الفتح"</font>

618
00:52:29,798 --> 00:52:30,879
<font face="Arial">‫هل كل شيء بخير؟</font>

619
00:52:35,922 --> 00:52:38,214
<font face="Arial">‫كنت أحضِر القهوة ورأيتك</font>

620
00:52:38,963 --> 00:52:40,172
<font face="Arial">‫هل من مشكلة في المحرّك؟</font>

621
00:52:41,506 --> 00:52:42,963
<font face="Arial">‫يبدو الأمر كذلك</font>

622
00:52:44,756 --> 00:52:46,297
<font face="Arial">‫هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟</font>

623
00:52:47,130 --> 00:52:50,005
<font face="Arial">‫لديّ إجازة اليوم وغداً أيضاً</font>

624
00:52:51,130 --> 00:52:53,714
<font face="Arial">‫أذكر لكِ هذا فحسب</font>

625
00:52:54,672 --> 00:52:55,672
<font face="Arial">‫أين تذهبين؟</font>

626
00:52:58,005 --> 00:53:02,839
<font face="Arial">‫في الواقع، كنت أفكر
‫في القيام برحلة صغيرة شمالاً</font>

627
00:53:03,672 --> 00:53:04,839
<font face="Arial">‫لرؤية (ترافيس)؟</font>

628
00:53:06,798 --> 00:53:08,464
<font face="Arial">‫ولكن سيارتك...</font>

629
00:53:11,130 --> 00:53:12,130
<font face="Arial">‫حسناً...</font>

630
00:53:13,714 --> 00:53:15,963
<font face="Arial">‫كان عليّ القيام ببعض الأمور ولكن...</font>

631
00:53:16,214 --> 00:53:19,714
<font face="Arial">‫يمكنني اصطحابك إلى هناك إن أردتِ</font>

632
00:53:20,631 --> 00:53:21,963
<font face="Arial">‫ستكون أشبه برحلة برّية</font>

633
00:53:27,172 --> 00:53:29,672
<font face="Arial">‫حسناً، ولكنني سأقود بنفسي</font>

634
00:53:48,631 --> 00:53:50,714
<font face="Arial">‫هل تفضّلين الإصغاء إلى المدوّنات الصوتية
‫أو أغاني الحفلات؟</font>

635
00:53:54,089 --> 00:53:55,255
<font face="Arial">‫لمَ اشتريتِ كوبين؟</font>

636
00:53:56,297 --> 00:53:58,880
<font face="Arial">‫دائماً ما أحضر اثنين من كل شيء
‫وهكذا يصبح لديّ ما أتشارك به</font>

637
00:53:59,879 --> 00:54:03,714
<font face="Arial">‫مثل ألواح الشوكولاتة والشطائر
‫والبسكويت الدائري المملح</font>

638
00:54:03,839 --> 00:54:05,879
<font face="Arial">‫وفطائر (كالزوني) من مطعم (سترومبولي)</font>

639
00:54:05,963 --> 00:54:08,439
<font face="Arial">‫وشراب الليموناضة 
بتوت العليق من مطعم (مايكلز) ‫الكل يحبه</font>

640
00:54:08,798 --> 00:54:12,506
<font face="Arial">‫- وخبز الجاودار السميك من المخبز
‫- "الصندوق الأسود، الرجاء عدم الفتح"</font>

641
00:54:13,172 --> 00:54:17,631
<font face="Arial">‫"لا تسمح لأحد بأن يلغي شخصيتك"</font>

642
00:54:18,047 --> 00:54:21,756
<font face="Arial">‫"افتح قلبك وعقلك فحسب"</font>

643
00:54:23,464 --> 00:54:28,963
<font face="Arial">‫"هل من العادل أن يراودني هذا الشعور؟"</font>

644
00:54:30,839 --> 00:54:34,922
<font face="Arial">‫"ذات يوم، سيجعلك أحدهم
‫ترغب في الالتفات والرحيل"</font>

645
00:54:35,672 --> 00:54:37,589
<font face="Arial">‫"وإلى ذلك الحين يا عزيزي"</font>

646
00:54:38,047 --> 00:54:39,547
<font face="Arial">‫"هل ستسمح له بأن يهمّشك ويبكيك؟"</font>

647
00:54:39,798 --> 00:54:42,879
<font face="Arial">‫"ألا تعلم؟
‫ألا تعلم أنه يمكن للأمور أن تتغيّر؟"</font>

648
00:54:42,963 --> 00:54:44,255
<font face="Arial">‫"قد تجري الأمور كما تريد"</font>

649
00:54:44,547 --> 00:54:49,089
<font face="Arial">‫"إن تمسّكت بموقفك ليوم إضافي"</font>

650
00:54:49,297 --> 00:54:52,714
<font face="Arial">‫"هل يمكنك أن تتمسّك بموقفك..."</font>

