﻿1
00:00:00,573 --> 00:00:02,198
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,323 --> 00:00:05,031
‫إننا نتضوّر جوعاً، لا يوجد ما نصطاده

3
00:00:05,156 --> 00:00:08,532
‫إن كان أحدكم يريد مرافقتي فليتفضّل
‫ولكنني سأذهب

4
00:00:08,657 --> 00:00:10,281
‫أعرف أنني لست مضطرة إلى مرافقتك

5
00:00:10,407 --> 00:00:11,906
‫- وإنما أحتاج إلى ذلك
‫- سنرافقك أيضاً

6
00:00:12,031 --> 00:00:13,948
‫مهلاً، أنا قادمة!

7
00:00:14,156 --> 00:00:16,615
‫- ماذا تريدين مني؟
‫- أريدك أن تخبريني بالحقيقة

8
00:00:16,740 --> 00:00:19,948
‫تم إغلاق حساب (ترافيس) المصرفي
‫بعد وفاته مباشرة

9
00:00:20,073 --> 00:00:22,365
‫أياً كان مَن يملك المال
‫فالأرجح أنه مَن قتل (ترافيس)

10
00:00:22,490 --> 00:00:24,989
‫- ما هذا بحقك؟
‫- لقد كنت تبتزّنا

11
00:00:30,365 --> 00:00:33,698
‫من الواضح أنك تخفين شيئاً عني
‫وهذا يدفعني إلى الجنون

12
00:00:33,948 --> 00:00:36,490
‫- أنا حامل
‫- ماذا؟ ممّن؟

13
00:00:37,906 --> 00:00:39,532
‫- (راندي)
‫- (راندي)؟

14
00:00:40,824 --> 00:00:42,156
‫ماذا تفعل؟

15
00:00:42,323 --> 00:00:43,698
‫يمكننا أن نكون على علاقة

16
00:00:48,115 --> 00:00:49,240
‫أين (فان)؟

17
00:02:11,782 --> 00:02:12,905
‫يا للهول!
‫إنها على قيد الحياة!

18
00:02:13,281 --> 00:02:15,657
‫- إنها على قيد الحياة، إنها على قيد الحياة
‫- لا!

19
00:02:15,906 --> 00:02:18,657
‫- إنها...
‫- لا، لا، لا، لا!

20
00:02:25,407 --> 00:02:26,782
‫سأهتم بك، سأهتم بك

21
00:02:26,905 --> 00:02:32,073
‫لا عليك، لا عليك
‫سأهتم بك، سأهتم بك!

22
00:02:32,532 --> 00:02:34,156
‫سأهتم بك، اتفقنا؟

23
00:02:35,906 --> 00:02:36,989
‫حقاً؟

24
00:02:38,532 --> 00:02:39,532
‫نار؟

25
00:04:34,115 --> 00:04:37,657
‫"مخيم (مريم المجدلية) الصيفي"

26
00:05:03,448 --> 00:05:10,156
‫"مكان غير عميق"

27
00:05:17,073 --> 00:05:18,448
‫لقد أنقذتني

28
00:05:18,906 --> 00:05:21,115
‫لا يا (لورا لي)، لم أنقذك

29
00:05:23,031 --> 00:05:24,031
‫بل هو مَن أنقذك

30
00:05:39,906 --> 00:05:43,740
‫أتضرّع إليك، أرِني علامة

31
00:06:07,657 --> 00:06:08,824
‫هل تظنين أنهن بخير؟

32
00:06:11,532 --> 00:06:13,156
‫مصيرهن بين يديّ الرب الآن

33
00:06:14,407 --> 00:06:16,073
‫لا يسعنا سوى أن نتحلى بالإيمان

34
00:06:25,490 --> 00:06:30,615
‫مرحباً يا عزيزتي، ظننت أنك في منزل (إلانا)

35
00:06:30,905 --> 00:06:32,407
‫أتيت إلى المنزل لتغيير ملابسي

36
00:06:34,323 --> 00:06:35,323
‫حسناً

37
00:06:35,657 --> 00:06:38,948
‫هذا من حسن حظك
‫وإلا لوجد أبي هذه أولاً

38
00:06:46,615 --> 00:06:49,948
‫- أين كانت هذه؟
‫- على الأرض قرب الكنبة

39
00:06:51,407 --> 00:06:54,365
‫- هل بتِ تستقبلينه هنا الآن؟
‫- هلا تخفضين صوتك؟

40
00:06:54,490 --> 00:06:56,573
‫آسفة، هل الآن وقت التحفّظ؟

41
00:06:59,906 --> 00:07:01,407
‫- (كالي)...
‫- بحق السماء يا أمي!

42
00:07:01,532 --> 00:07:07,073
‫متى قررتِ أنه يسعه دخول منزلنا
‫خلسة من وراء ظهر أبي؟

43
00:07:07,240 --> 00:07:10,865
‫وأرجوك ألا تفسّري لي كيف انتهى الأمر
‫بغرض يُفترض وجوده في سروال رجل

44
00:07:10,948 --> 00:07:15,031
‫على أرض غرفة جلوسنا
‫لأنني لا أريد سماع ذلك

45
00:07:15,156 --> 00:07:18,490
‫آسفة يا (كال)، أنا آسفة فعلاً
‫أنا...

46
00:07:20,156 --> 00:07:27,031
‫هذا سيئ جداً، ولكن دعينا لا نتظاهر
‫بأنّ والدك ضحية بريئة، اتفقنا؟

47
00:07:27,156 --> 00:07:30,532
‫أعني قاعدة بيانات الجردة؟ حقاً؟
‫حتى الآن؟

48
00:07:30,905 --> 00:07:37,240
‫في البداية، حكمتِ عليّ لأنني تغاضيت عن ذلك
‫والآن بعد أن بدأت بالتصرف حيال ذلك...

49
00:07:37,365 --> 00:07:39,905
‫رغم اعترافي بأنه ليس التصرف الأمثل...

50
00:07:40,281 --> 00:07:43,782
‫إنه مجرد أمر سيئ
‫ولكنه تصرف ما على الأقل، اتفقنا؟

51
00:07:43,905 --> 00:07:45,490
‫أنتِ تحكمين عليّ أكثر الآن

52
00:07:46,698 --> 00:07:47,782
‫إذاً حُسم الأمر؟

53
00:07:49,323 --> 00:07:50,865
‫ستستمرين برؤيته ببساطة؟

54
00:07:51,490 --> 00:07:53,198
‫أمي، أنا لا أعرفه حتى

55
00:07:53,365 --> 00:07:56,905
‫عزيزتي، ليس الأمر معقّداً لهذه الدرجة
‫اتفقنا؟

56
00:07:57,156 --> 00:08:00,615
‫إنه فنان مفلس، وليس قاتلاً بالفأس

57
00:08:00,740 --> 00:08:04,740
‫حقاً؟
‫إذاً لمَ لم أستطع إيجاده على الإنترنت؟

58
00:08:07,073 --> 00:08:09,698
‫ما هذا؟ (آدم مارتن)
‫حتماً يحمل ملايين الأشخاص اسمه

59
00:08:09,905 --> 00:08:11,323
‫أين موقعه الإلكتروني؟

60
00:08:11,989 --> 00:08:14,782
‫وصفحته على موقع (إنستغرام)؟
‫ألا يروّج لنفسه بأي أسلوب؟

61
00:08:20,698 --> 00:08:24,948
‫- ماذا تعنين؟
‫- أعني أنّ كل شيء موجود على الإنترنت

62
00:08:25,948 --> 00:08:27,905
‫ما عدا حبيبك

63
00:08:30,905 --> 00:08:32,573
‫ماذا لو كان يخدعك يا أمي؟

64
00:08:33,407 --> 00:08:36,615
‫ويمارس علاقة مع أحد أفراد فريق (يلوجاكتس)
‫كي يبيع القصة لاحقاً؟

65
00:08:36,740 --> 00:08:38,657
‫مَن يدري ما يريده؟

66
00:08:40,615 --> 00:08:42,156
‫إنه يريدني يا (كالي)

67
00:08:43,948 --> 00:08:49,448
‫حسناً، أعلم أنه من المستحيل أن تفهمي هذا

68
00:08:50,323 --> 00:08:52,906
‫- ولكنني ما يريده
‫- تأخّرت على الصف

69
00:09:04,240 --> 00:09:05,698
‫"(برات)، مكتب أمين السجلات"

70
00:09:05,906 --> 00:09:07,989
‫نعم، أدعى...

71
00:09:09,240 --> 00:09:11,448
‫(ساندرا نوربيرغ)

72
00:09:11,906 --> 00:09:19,281
‫و... نعم، أتصل من قسم الدراسات العليا
‫في الفنون الجميلة في جامعة (كونيتيكت)

73
00:09:21,532 --> 00:09:26,948
‫نعم وأحتاج إلى ملفات العلامات

74
00:09:27,615 --> 00:09:30,865
‫لأحد الطلاب المتخرّجين المتقدّمين للدراسة هنا

75
00:09:33,031 --> 00:09:35,698
‫سيكون هذا رائعاً، شكراً

76
00:09:37,156 --> 00:09:38,156
‫(آدم)

77
00:09:39,073 --> 00:09:40,073
‫(مارتن)

78
00:09:41,448 --> 00:09:45,657
‫أظن أنه تخرّج عام 2007 أو 2008

79
00:09:46,989 --> 00:09:50,532
‫إنها... حسناً، ربما أخطأت بالعام أو...

80
00:09:53,031 --> 00:09:56,615
‫لا سجل له على الإطلاق؟
‫حسناً

81
00:09:59,281 --> 00:10:01,740
‫شكراً على مساعدتك
‫حسناً، وداعاً

82
00:10:14,448 --> 00:10:15,448
‫مرحباً يا عزيزتي

83
00:10:17,615 --> 00:10:18,948
‫- كيف الحال؟
‫- مرحباً

84
00:10:21,365 --> 00:10:22,490
‫- مرحباً
‫- مرحباً

85
00:10:23,448 --> 00:10:25,989
‫يا إلهي! ما هذا؟
‫أحضرتُ لك هدية!

86
00:10:26,448 --> 00:10:28,490
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

87
00:10:28,615 --> 00:10:29,615
‫من...؟

88
00:10:31,782 --> 00:10:35,031
‫- نعم
‫- شكراً... شكراً لك

89
00:10:42,490 --> 00:10:45,031
‫- نعم
‫- إن كانت هذه هدية عيد زواجنا

90
00:10:45,156 --> 00:10:49,532
‫فقد أخطأتَ بثلاثة أشهر وبشخصيتي بالكامل

91
00:10:49,782 --> 00:10:51,782
‫- سيتم لمّ الشمل غداً
‫- نعم، نعم

92
00:10:51,905 --> 00:10:55,156
‫ولقد تزوجتِ من أحد ملوك حفلات التخرج
‫لذا ظننت أنك ستودين الظهور بهذا المستوى

93
00:10:57,281 --> 00:11:00,532
‫اسمعي، لا يهم، انسي أمرها

94
00:11:00,657 --> 00:11:02,824
‫ستلفتين أنظار الكل هناك بكل الأحوال

95
00:11:02,906 --> 00:11:04,281
‫ولا أمانع ذلك...

96
00:11:05,573 --> 00:11:06,573
‫على الإطلاق

97
00:11:20,198 --> 00:11:21,905
‫لا توجد ملكات في أوراق اللعب هذه
‫أتعرف بهذا؟

98
00:11:24,824 --> 00:11:29,365
‫هل تريد الذهاب للتنزّه مع البندقية
‫ومحاولة الصيد؟

99
00:11:30,532 --> 00:11:32,240
‫مَن يعلم؟ قد يحالفنا الحظ

100
00:11:36,365 --> 00:11:39,740
‫اذهبي بمفردك
‫أنت تجيدين هذا أكثر مني بأي حال

101
00:11:54,323 --> 00:11:58,989
‫"أريد أن أمسك باليد بداخلك"

102
00:12:03,240 --> 00:12:07,989
‫"أريد أن آخذ نفَساً حقيقياً"

103
00:12:12,490 --> 00:12:17,323
‫"أنظر إليك ولا أرى شيئاً"

104
00:12:21,490 --> 00:12:26,657
‫"أتلاشى معك"

105
00:12:30,657 --> 00:12:35,948
‫"غريب أنك لم تعرف هذا قط"

106
00:12:39,824 --> 00:12:44,824
‫"أتلاشى معك"

107
00:12:44,906 --> 00:12:45,948
‫تباً لك!

108
00:12:49,281 --> 00:12:54,740
‫"أظن أنه من الغريب أنك لم تعرف هذا قط"

109
00:12:56,905 --> 00:12:58,865
‫- "أنا صديقة (فيكتور)"
‫- "نعم، عرفتك"

110
00:12:59,115 --> 00:13:00,905
‫"الغرفة 135"

111
00:13:07,782 --> 00:13:10,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً

112
00:13:10,615 --> 00:13:15,198
‫- هل لديك مانع إن...؟
‫- تفضلي، تفضلي

113
00:13:15,905 --> 00:13:19,115
‫إذاً كيف أقنعتَ (ميستي) بالذهاب؟

114
00:13:19,782 --> 00:13:20,782
‫في الواقع...

115
00:13:22,365 --> 00:13:24,240
‫صدقي أو لا تصدقي
‫لم أكن مضطراً إلى ذلك

116
00:13:24,948 --> 00:13:28,905
‫فكرتُ في الأمر ولكنها سبقتني بفعل ذلك

117
00:13:28,989 --> 00:13:31,698
‫هل هجرتك (ميستي كويغلي)؟

118
00:13:31,906 --> 00:13:33,156
‫هذا صعب يا رجل!

119
00:13:34,073 --> 00:13:35,782
‫تعرفون جميعاً أننا لم...

120
00:13:36,573 --> 00:13:39,198
‫أنا متأكدة من أنها ليست من نوعك المفضل

121
00:13:39,905 --> 00:13:41,031
‫حقاً؟ لماذا؟

122
00:13:41,365 --> 00:13:43,031
‫أنت تحب الشبان، أليس كذلك؟

123
00:13:44,905 --> 00:13:45,905
‫ماذا؟

124
00:13:47,698 --> 00:13:50,615
‫- ماذا قلتِ يا (نات)؟ لمَ قلتِ...
‫- لا، آسفة، أنا... لم أعنِ ذلك

125
00:13:51,156 --> 00:13:52,156
‫لا أعلم

126
00:13:53,365 --> 00:13:55,407
‫ولكنك لا تنظر إلى أثدائنا إطلاقاً

127
00:13:59,948 --> 00:14:01,490
‫لا، أظن أنه لا بأس بهذا

128
00:14:03,490 --> 00:14:06,448
‫هل لديك حبيب؟

129
00:14:09,948 --> 00:14:11,490
‫نعم، كان لديّ حبيب

130
00:14:14,323 --> 00:14:15,323
‫(بول)

131
00:14:15,740 --> 00:14:17,657
‫إنه كاتب

132
00:14:18,073 --> 00:14:20,323
‫أراد مني الانتقال للعيش معه في المدينة

133
00:14:20,615 --> 00:14:25,782
‫أن أكون معه فعلاً، ولكن...

134
00:14:27,782 --> 00:14:30,906
‫وإن خسرته، تخشى ألا يبقى لديك شيء

135
00:14:38,657 --> 00:14:44,698
‫أنت لا تظن أنّ (ترافيس) مثليّ
‫أليس كذلك؟

136
00:14:48,073 --> 00:14:49,948
‫حاولنا أن...

137
00:14:51,740 --> 00:14:55,657
‫كما تعلم، ولم يستطع فعل ذلك
‫فقد...

138
00:14:57,865 --> 00:14:59,281
‫فهمت، نعم

139
00:15:00,490 --> 00:15:05,657
‫هذا ليس أمراً غير مسبوق

140
00:15:06,824 --> 00:15:11,615
‫أعتقد أنه شعر بالتوتر في عقله

141
00:15:13,365 --> 00:15:16,532
‫ثقي بي يا (نات)، لقد رأيت الطريقة
‫التي ينظر بها إليك

142
00:15:17,073 --> 00:15:18,490
‫إنه مغرَم بك بشدة

143
00:15:20,031 --> 00:15:21,031
‫أعني...

144
00:15:22,532 --> 00:15:24,532
‫لا تكبّري الأمر

145
00:15:25,906 --> 00:15:28,365
‫أنا متأكد من أنه سيُسرّ
‫إن حظي بفرصة أخرى، إن...

146
00:15:29,115 --> 00:15:30,323
‫أردتِ منحها له

147
00:15:31,448 --> 00:15:32,989
‫نعم، نعم، نعم، نعم

148
00:15:33,948 --> 00:15:35,573
‫شكراً أيها المدرب

149
00:15:38,156 --> 00:15:39,407
‫اسمعي يا (نات)

150
00:15:40,407 --> 00:15:41,407
‫إن...

151
00:15:42,073 --> 00:15:47,115
‫- نجا أي منا...
‫- لا، لن أخبِر أحداً

152
00:15:47,824 --> 00:15:48,824
‫أعدك

153
00:15:56,365 --> 00:15:57,490
‫سأمسك بك

154
00:15:57,615 --> 00:16:00,156
‫دوسي بقدمك ثم تقدّمي بالقدم الأخرى

155
00:16:03,365 --> 00:16:06,657
‫حين نعود، سنحتاج إلى مياه معقّمة
‫وخيط لتقطيب وجهها

156
00:16:06,782 --> 00:16:10,657
‫لا، اتركنني

157
00:16:11,865 --> 00:16:12,865
‫(فان)، كفّي عن هذا

158
00:16:12,948 --> 00:16:17,698
‫- هذا ليس آمناً
‫- لا تقولي هذا

159
00:16:17,824 --> 00:16:19,198
‫شارفنا على الوصول

160
00:16:19,573 --> 00:16:21,698
‫(تاي)، (تاي)...

161
00:16:22,407 --> 00:16:27,490
‫- دعي... دعيهن يرحلن
‫- لا

162
00:16:30,073 --> 00:16:31,073
‫دعيهن يرحلن

163
00:16:35,198 --> 00:16:38,865
‫عُدن إلى الكوخ بأقصى سرعة ممكنة
‫سنتبعكن فوراً، اتفقنا؟

164
00:16:39,532 --> 00:16:40,532
‫(تاي)؟

165
00:16:41,532 --> 00:16:42,532
‫اذهبي

166
00:16:43,698 --> 00:16:44,698
‫اذهبن!

167
00:16:48,615 --> 00:16:49,615
‫لا!

168
00:17:07,824 --> 00:17:09,905
‫(كاليغولا)، أنت تتصرف بوقاحة

169
00:17:12,948 --> 00:17:14,198
‫هاتفك يرن

170
00:17:15,448 --> 00:17:16,448
‫كلا، لا يرن

171
00:17:17,156 --> 00:17:18,198
‫لقد تأخّرت حتى تصل

172
00:17:19,198 --> 00:17:21,115
‫بل هذا بث مباشر من غرفة الفندق
‫التي تمكث بها صديقتي

173
00:17:21,281 --> 00:17:23,198
‫لذا هاتفها هو الذي يرن

174
00:17:23,532 --> 00:17:26,448
‫حسناً، بطبيعة الحال

175
00:17:31,448 --> 00:17:38,115
‫- عجباً! حسناً
‫- لا، لا، لا، لا، لا!

176
00:18:03,989 --> 00:18:06,865
‫- هل اصطدتَ شيئاً؟
‫- لا

177
00:18:08,115 --> 00:18:09,407
‫لمَ لم تذهب لصيد الطرائد؟

178
00:18:10,532 --> 00:18:11,906
‫أخبرت (نات) أن تذهب بدوني

179
00:18:12,824 --> 00:18:13,865
‫هل حدث شيء ما؟

180
00:18:14,573 --> 00:18:18,906
‫ألم يقل فيلسوف ما
‫"أي ما قد يحدث سيحدث"؟

181
00:18:19,532 --> 00:18:20,657
‫نعم، لا أعرف مَن

182
00:18:20,906 --> 00:18:23,698
‫سأذهب لتفقد كتيّبي عن الفلاسفة القدماء

183
00:18:26,698 --> 00:18:27,906
‫أعتقد...

184
00:18:30,698 --> 00:18:32,407
‫أنني أفسدت الأمور فعلاً

185
00:18:34,865 --> 00:18:36,615
‫العلاقات سيئة بكل الأحوال

186
00:18:37,365 --> 00:18:38,365
‫ثق بي

187
00:18:39,490 --> 00:18:45,657
‫أياً ما فعلتَه، سوف تنساه
‫فلنواجه الأمر، معايير (نات) منخفضة جداً

188
00:18:46,573 --> 00:18:48,156
‫رائع، شكراً

189
00:18:48,281 --> 00:18:49,865
‫لم أكن أقصدك بكلامي

190
00:18:50,240 --> 00:18:54,281
‫فأنت أشبه بـ(براد بيت)
‫بالمقارنة مع الأنذال الذين تختارهم عادةً

191
00:18:55,156 --> 00:18:59,198
‫لا تدعني أبدأ بالكلام عن المدعو (بوبي)
‫الذي كانت تواعده قبل أن نغادر

192
00:18:59,407 --> 00:19:03,906
‫فلقد تخرّج، لمَ استمر بالاحتفال
‫مع فتيات الثانوية؟

193
00:19:04,031 --> 00:19:08,323
‫فاتها أسبوع من التدريبات لأنها كانت منشغلة
‫بمضاجعته في مؤخرة شاحنته المقرفة

194
00:19:09,031 --> 00:19:10,948
‫- ظننت أنّ والدك سوف...
‫- (بوبي) مَن؟

195
00:19:11,657 --> 00:19:14,865
‫- لا فرق، هذا غير مهم وإنما مقصدي...
‫- (بوبي) مَن؟

196
00:19:16,698 --> 00:19:17,698
‫يا للهول!

197
00:19:19,448 --> 00:19:21,905
‫(فارلي)، لمَ؟ هل يهمك ذلك؟

198
00:19:49,156 --> 00:19:52,615
‫- لا! لا يا (ناتالي)
‫- (ميستي)!

199
00:19:53,905 --> 00:19:57,031
‫ما هذا بحقك؟ ابتعدي!

200
00:19:57,156 --> 00:20:01,615
‫- لا، لن لأسمح لك بهذا
‫- ابتعدي عن الكوكايين خاصتي أيتها...

201
00:20:01,782 --> 00:20:04,490
‫إنه حارق! هل هذا طبيعي؟

202
00:20:05,281 --> 00:20:08,198
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أحاول حمايتك

203
00:20:08,323 --> 00:20:10,573
‫يا للهول، أنت مهووسة!

204
00:20:11,824 --> 00:20:13,948
‫- ما هذا بحقك؟
‫- لا تتنفسي هذا، لا تتنفسيه!

205
00:20:22,115 --> 00:20:25,031
‫مرحباً، هل يمكننا التحدث؟

206
00:20:29,281 --> 00:20:30,657
‫بحقك، عليك أن تتحدث معي

207
00:20:30,905 --> 00:20:32,657
‫- لا يمكنك الاستمرار...
‫- (بوبي فارلي)؟

208
00:20:41,782 --> 00:20:42,782
‫مَن أخبرك؟

209
00:20:43,448 --> 00:20:45,031
‫- لا أصدق أفعالك!
‫- (ترافيس)...

210
00:20:45,156 --> 00:20:49,031
‫- لا، لقد كذبتِ عليّ، قلتِ...
‫- إنني لم أعاشر إلا شابين، نعم

211
00:20:49,407 --> 00:20:52,698
‫لأنني علمت بأنني إن أخبرتك عن ذلك
‫فسوف تكرهني

212
00:20:53,031 --> 00:20:58,698
‫كان ذلك قبل أن أعرفك حقاً
‫لم أكن أدري حيال مسألة (فليكس)

213
00:21:02,448 --> 00:21:06,323
‫لقد ارتكبت خطأ، اتفقنا؟

214
00:21:08,698 --> 00:21:09,698
‫نعم

215
00:21:12,365 --> 00:21:13,906
‫يبدو أنني فعلتُ المثل أيضاً

216
00:21:14,782 --> 00:21:16,573
‫ماذا تعني بهذا بحقك؟

217
00:21:16,948 --> 00:21:19,073
‫- مهلاً!
‫- ماذا تظنين معنى هذا يا (نات)؟

218
00:21:26,407 --> 00:21:31,865
‫هل ستدمّر علاقتنا فعلاً
‫بسبب شيء بهذا الغباء؟

219
00:21:39,407 --> 00:21:42,198
‫إذاً أعتقد أنه من الجيد
‫أنك لم تتمكّن من الانتصاب

220
00:21:44,031 --> 00:21:47,240
‫لكان هذا أصعب بكثير لو أننا تضاجعنا حقاً

221
00:22:02,740 --> 00:22:03,865
‫هل أنتِ مَن أخبره؟

222
00:22:05,573 --> 00:22:06,782
‫حسناً

223
00:22:07,989 --> 00:22:09,615
‫تباً لك يا (جاكي)!

224
00:22:21,448 --> 00:22:26,573
‫100 نبضة في الدقيقة، هذا...
‫أخطأتُ بالعد، سأحاول من جديد

225
00:22:26,948 --> 00:22:30,156
‫لقد أهدرتِ لتوك
‫ما قيمته 300 دولار من المخدرات

226
00:22:30,281 --> 00:22:32,240
‫أولاً، سأعيد لك المبلغ

227
00:22:32,365 --> 00:22:38,365
‫وثانياً، لم أستطع الاكتفاء بالجلوس
‫ومشاهدتك تدمّرين حياتك

228
00:22:39,073 --> 00:22:41,948
‫مشاهدتي؟ مشاهدتي أنا؟

229
00:22:44,031 --> 00:22:49,031
‫سأعد إلى 15... 14 لا، بل إلى 15
‫ومن ثم سأضرب العدد بـ4

230
00:22:54,448 --> 00:22:57,615
‫ماذا؟ هل كنت تتجسّسين عليّ؟

231
00:22:58,448 --> 00:23:00,905
‫أهذا ما كنتِ تفعلينه أيتها المنحرفة؟

232
00:23:01,240 --> 00:23:06,365
‫- هل شاهدتِني أضاجع (كيفن)؟
‫- لا، ذلك ليس الهدف

233
00:23:06,490 --> 00:23:09,865
‫- يراعي الأصدقاء مصالح بعضهم البعض
‫- ليس بكاميرات خفية!

234
00:23:09,948 --> 00:23:11,532
‫ما مشكلتك بحق السماء؟

235
00:23:11,657 --> 00:23:12,657
‫ماذا تريدين مني؟

236
00:23:13,115 --> 00:23:14,615
‫- علمتُ أنه ليس بوسعي الوثوق بك
‫- أتعلمين؟

237
00:23:14,740 --> 00:23:19,323
‫لقد أنقذتك للتو من العودة إلى الإدمان
‫مَن سواي كان سيفعل هذا يا (ناتالي)؟

238
00:23:19,824 --> 00:23:22,115
‫أنا أفضل صديقة لك الآن

239
00:23:22,240 --> 00:23:24,740
‫وليس هناك من منافسة حقيقية
‫أليس كذلك؟

240
00:23:25,365 --> 00:23:27,156
‫يجب أن تشكريني

241
00:23:27,281 --> 00:23:30,365
‫لقد كنت أعمل على مدار الساعة
‫على قضية (ترافيس)

242
00:23:30,615 --> 00:23:36,532
‫لا تملكين أدنى فكرة عن الأفعال
‫التي أقدمتُ عليها لحلّ تلك القضية

243
00:23:36,657 --> 00:23:41,905
‫هل كنت تعرفين أنه تم سحب كل نقود (ترافيس)
‫من حسابه المصرفي بعد يوم من مقتله؟

244
00:23:41,989 --> 00:23:46,073
‫كفّي عن هذا، كيف يسعني الوثوق بك؟
‫كل ما تقولينه أكاذيب!

245
00:23:46,198 --> 00:23:48,281
‫حسناً، أتعلمين؟ لا بأس

246
00:23:48,407 --> 00:23:52,156
‫في المرة المقبلة
‫سأدعك تنتشين حتى تفقدي صوابك

247
00:23:52,407 --> 00:23:55,657
‫هل تعلمين أنني لم أجرّب الكوكايين حتى من قبل؟

248
00:23:55,906 --> 00:24:00,573
‫وآمل أنه كان كذلك، لأنه إن كان عقار الهلوسة
‫أو أملاح الاستحمام أو الهيروين...

249
00:24:00,698 --> 00:24:02,281
‫أو حتى الـ(فينتانيل) بحق السماء

250
00:24:02,407 --> 00:24:07,240
‫فالأرجح أنني سأموت بعد بضع دقائق
‫ولكن...

251
00:24:07,407 --> 00:24:11,490
‫ولكن أوتعلمين؟
‫كنت مستعدة لتحمّل عواقب ذلك لأجلك

252
00:24:27,115 --> 00:24:29,073
‫- هل تتوقعين حضور أحد؟
‫- لا

253
00:24:50,532 --> 00:24:51,573
‫انظري إلى مَن أتى

254
00:24:52,031 --> 00:24:54,198
‫- ثمة شخصية شهيرة هنا
‫- مرحى!

255
00:24:54,824 --> 00:24:56,740
‫- مرحباً
‫- كنت أجول في الحي

256
00:24:56,865 --> 00:25:01,448
‫وتذكرت أنك... أنكما كنتما تعيشان هنا
‫لذا فكرت في زيارتكما

257
00:25:01,573 --> 00:25:05,365
‫نعم، هذه مفاجأة جميلة بعد 20 عاماً

258
00:25:05,490 --> 00:25:07,365
‫- نعم
‫- نعم

259
00:25:07,490 --> 00:25:09,905
‫آسفة، من الواضح أنكما في خضم تناول العشاء

260
00:25:10,198 --> 00:25:11,865
‫نعم، ولكن...
‫لا، لا، لا، لا

261
00:25:11,948 --> 00:25:13,948
‫يمكنها البقاء، أرجوك
‫نحن...

262
00:25:14,073 --> 00:25:15,865
‫- لا، لا، لا
‫- انضمي إلينا

263
00:25:20,407 --> 00:25:21,740
‫عدتُ للسير في نومي

264
00:25:24,407 --> 00:25:27,573
‫- منذ متى؟
‫- منذ أسبوعين، على ما أعتقد

265
00:25:28,198 --> 00:25:32,115
‫هذا بسبب التوتر والحملة الانتخابية و...

266
00:25:32,948 --> 00:25:37,198
‫مسألة الابتزاز اللعينة هذه و...

267
00:25:37,698 --> 00:25:39,865
‫ناهيك عن ذكر أنني و(سيمون)...

268
00:25:40,824 --> 00:25:42,989
‫نواجه المشاكل بعلاقتنا

269
00:25:43,490 --> 00:25:44,698
‫ما مدى سوء الوضع؟

270
00:25:47,240 --> 00:25:48,573
‫(بيسكيت) مفقود

271
00:25:50,615 --> 00:25:51,615
‫إنه كلبنا

272
00:25:53,824 --> 00:25:57,573
‫لا بد من أنني أثرت ذعره
‫وخرج من البوابة الخلفية و...

273
00:25:57,865 --> 00:25:59,905
‫(سامي) يحب هذا الكلب حباً جماً

274
00:26:02,031 --> 00:26:04,824
‫يا للهول!
‫إنني أسبّب اضطرابات كثيرة لهذا الولد

275
00:26:05,031 --> 00:26:08,657
‫- لا يا (تاي)...
‫- رآني أفعل ذلك يا (شونا)، رآني أفعل ذلك

276
00:26:09,573 --> 00:26:14,573
‫يعتقد أنه هناك واحدة أخرى مني
‫يسميها بـ"المرأة الشريرة"

277
00:26:25,573 --> 00:26:27,240
‫أخشى أن أخلد إلى النوم

278
00:26:29,948 --> 00:26:32,948
‫قضيت الليلة بشرب فنجاة قهوة تلو الآخر

279
00:26:33,490 --> 00:26:37,323
‫لكي أبقى مسيطرة على زمام الأمور

280
00:26:37,906 --> 00:26:40,407
‫لا أعلم كم سيسوء هذه المرّة

281
00:26:41,073 --> 00:26:43,031
‫ولكنك تدركين أنه قد يسوء كثيراً

282
00:26:45,615 --> 00:26:46,615
‫نعم

283
00:26:47,115 --> 00:26:48,615
‫أحتاج إلى قسط من النوم

284
00:26:51,198 --> 00:26:54,573
‫اسمعي، لمَ لا تمكثين هنا الليلة؟

285
00:26:54,989 --> 00:26:58,365
‫(كالي) ليست هنا، يمكنك المبيت في غرفتها
‫ستمكث في منزل صديقتها (إلانا)

286
00:27:01,824 --> 00:27:02,905
‫سأبقى معك

287
00:27:09,115 --> 00:27:10,115
‫نعم

288
00:27:24,073 --> 00:27:25,740
‫يا إلهي! ماذا حدث؟

289
00:27:26,989 --> 00:27:27,989
‫أين (فان) و(تاي)؟

290
00:27:29,865 --> 00:27:30,948
‫مهلاً، مهلاً...

291
00:27:32,905 --> 00:27:36,657
‫إنها...
‫لقد قالت لنا أن نتركهما

292
00:27:42,073 --> 00:27:43,448
‫أرشدينا إليهما

293
00:27:47,323 --> 00:27:49,865
‫- (تاي)؟
‫- (فان)؟

294
00:27:50,031 --> 00:27:52,281
‫- (فان)؟
‫- (تايسا)؟

295
00:27:53,115 --> 00:27:54,115
‫(تايسا)؟

296
00:27:55,782 --> 00:27:57,740
‫- (فان)!
‫- (فان)!

297
00:27:59,782 --> 00:28:00,782
‫(تايسا)!

298
00:28:02,573 --> 00:28:04,948
‫- هل أنت متأكدة من أنك أتيتِ من هنا؟
‫- أنا...

299
00:28:05,698 --> 00:28:06,698
‫لا أعلم

300
00:28:06,905 --> 00:28:09,323
‫لا يسعني رؤية شيء
‫الظلام حالك

301
00:28:14,824 --> 00:28:15,865
‫ها هما

302
00:28:41,905 --> 00:28:43,073
‫ستكونين بخير

303
00:28:46,073 --> 00:28:48,407
‫سنعالجك بالكامل، اتفقنا؟

304
00:28:49,031 --> 00:28:50,448
‫ستكونين بخير

305
00:28:56,698 --> 00:28:59,115
‫- حسناً، احرصي على أن تتبعي زاوية...
‫- (ميستي)، أظن أنها ستتولى الأمر

306
00:29:03,490 --> 00:29:04,490
‫حسناً

307
00:29:10,323 --> 00:29:11,323
‫حسناً

308
00:29:41,865 --> 00:29:48,989
‫هل تفكرين يوماً في ما ستكون حياتنا لو...

309
00:29:50,906 --> 00:29:52,698
‫كما تعلمين، لم يحدث ذلك الأمر؟

310
00:29:53,323 --> 00:29:54,407
‫نعم، أحياناً

311
00:29:58,156 --> 00:29:59,989
‫كنت سأرتاد كلية (براون)

312
00:30:00,989 --> 00:30:01,989
‫عجباً!

313
00:30:02,240 --> 00:30:08,782
‫وكنت سأكتب أبحاثاً مذهلة عن (دوروثي باركر)
‫و(فيرجينيا وولف)

314
00:30:09,323 --> 00:30:14,281
‫وخلت أنني سأتعرّف إلى شاب شاعري
‫ذي شعر منسدل وعينين حزينتين

315
00:30:14,865 --> 00:30:17,281
‫يدير مجلة الجامعة الأدبية

316
00:30:18,073 --> 00:30:19,989
‫ولكان ذكياً جداً...

317
00:30:20,115 --> 00:30:22,824
‫- يا إلهي!
‫- ولشعرَ ببعض الخوف مني

318
00:30:23,031 --> 00:30:24,657
‫وكنا سنكون متنافسين بالكامل

319
00:30:24,782 --> 00:30:26,989
‫- حتى تتوطد علاقتنا، أتفهمين مقصدي؟
‫- نعم، نعم

320
00:30:28,073 --> 00:30:32,323
‫ولكنّ قصصي القصيرة
‫كانت ستجعله يُغرم بي بأي حال

321
00:30:32,448 --> 00:30:33,448
‫نعم

322
00:30:33,573 --> 00:30:36,657
‫- وفي مرحلة ما، كنت سأضطر إلى هجره لأن...
‫- لا!

323
00:30:36,782 --> 00:30:40,031
‫نعم، لأنني كنت سأسافر للعيش خارجاً لعام

324
00:30:40,198 --> 00:30:41,782
‫وهناك كنت سألتقي بـ(فرنسوا)

325
00:30:43,198 --> 00:30:45,240
‫- المعذرة، (فرنسوا)؟
‫- نعم، في (فرنسا)

326
00:30:46,865 --> 00:30:47,865
‫نعم

327
00:30:48,281 --> 00:30:52,115
‫أرجوك أخبريني بأنّ (فرنسوا)
‫كان سيكون موسيقياً عميقاً

328
00:30:52,240 --> 00:30:54,115
‫لا، بل لكان ممثلاً إيمائياً

329
00:30:55,490 --> 00:30:56,490
‫آسفة

330
00:30:56,615 --> 00:31:00,740
‫- التمثيل بالإيماء فنّ جاد في (فرنسا)
‫- حسناً، نعم، حسناً

331
00:31:01,698 --> 00:31:06,365
‫كنت سأرتاد كلية (هاورد)
‫للتحضير لدراسة الحقوق

332
00:31:06,490 --> 00:31:09,906
‫وكنت سأتخصص في دراسة التاريخ والفلسفة معاً

333
00:31:10,281 --> 00:31:12,365
‫وكنت سأواعد عدداً من النساء الجميلات

334
00:31:13,240 --> 00:31:18,073
‫وكان سيتم اختياري في منتخب كرة القدم للنساء
‫وكنت سأتخرّج الأولى في صفي

335
00:31:18,323 --> 00:31:21,615
‫وبعد ذلك، كنت سأدرس الحقوق
‫في جامعة (كولومبيا)

336
00:31:22,031 --> 00:31:26,615
‫وأحصل على فرصة للعمل كمتدرّبة
‫في كبرى شركات المحاماة في المدينة

337
00:31:29,407 --> 00:31:31,532
‫لقد فعلتِ كل هذه الأشياء

338
00:31:34,740 --> 00:31:35,740
‫نعم

339
00:31:39,115 --> 00:31:40,698
‫ولكن إن كنت سأتحدث بصراحة...

340
00:31:41,615 --> 00:31:43,740
‫لم أشعر بأنّ أياً من هذه الأشياء...

341
00:31:45,740 --> 00:31:46,740
‫حقيقي

342
00:31:56,989 --> 00:32:00,115
‫لا، لا أملك كلمة السر لحسابه

343
00:32:00,281 --> 00:32:02,281
‫هذه هي المشكلة، لأن...

344
00:32:03,365 --> 00:32:07,407
‫أرجوك، هلا تتحدثين مع مديرك...

345
00:32:07,573 --> 00:32:13,073
‫وتخبرينه بأنني لستُ من أقربائه
‫ولكنني...

346
00:32:14,740 --> 00:32:19,865
‫أنت لا تصغين إليّ
‫ألا يمكنك مساعدتي فحسب أرجوك؟

347
00:32:20,698 --> 00:32:25,240
‫لا؟ ألا يمكنك مساعدتي بحقك؟
‫ما هذا بحق السماء!

348
00:32:25,657 --> 00:32:29,698
‫تحدثي مع مديرك أيتها الساقطة اللعينة!

349
00:32:29,824 --> 00:32:32,740
‫هل تؤمنين بالحب؟

350
00:32:33,490 --> 00:32:36,740
‫تحدثي مع مديرك اللعين!

351
00:32:46,865 --> 00:32:47,865
‫يا إلهي!

352
00:32:51,615 --> 00:32:52,615
‫هذا غير معقول!

353
00:32:59,824 --> 00:33:00,948
‫نعم، إنه كذلك

354
00:33:11,073 --> 00:33:12,532
‫مرحباً يا (ميستي)

355
00:33:15,657 --> 00:33:16,906
‫إليك ما في الأمر

356
00:33:17,490 --> 00:33:20,698
‫إما أن تطلقي سراحي الآن

357
00:33:22,365 --> 00:33:25,281
‫وإلا سأدق عنق حبيبك

358
00:33:26,365 --> 00:33:28,240
‫أقسم لك إنني سأفعل ذلك

359
00:33:30,323 --> 00:33:33,281
‫حسناً، افعلي ذلك

360
00:33:34,031 --> 00:33:35,490
‫سأشتري واحداً آخر فحسب

361
00:33:36,615 --> 00:33:39,365
‫حسناً، سأفعل

362
00:33:49,365 --> 00:33:55,198
‫صغيري! عزيزي المسكين!
‫لم أعنِ ذلك، لم أكن جادة بكلامي!

363
00:34:23,865 --> 00:34:25,115
‫تبدين بحالة مريعة

364
00:34:26,657 --> 00:34:28,615
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

365
00:34:32,615 --> 00:34:34,782
‫وإنما أخوض يوماً عصيباً فحسب

366
00:34:52,448 --> 00:34:53,448
‫هل أنت جائعة؟

367
00:34:55,031 --> 00:34:57,905
‫أنا جائعة، سأعدّ لنا ما نتناوله

368
00:35:09,240 --> 00:35:15,782
‫تركتُ النار لتنطفئ، وغفوتُ

369
00:35:17,323 --> 00:35:22,657
‫ولا بد من أنني كنت أسير أثناء النوم
‫أو ما شابه لأنني...

370
00:35:23,865 --> 00:35:27,615
‫حين استيقظتُ، كنت على شجرة

371
00:35:32,865 --> 00:35:34,532
‫أنا سبب ذهابها

372
00:35:37,532 --> 00:35:39,573
‫وأنا سبب تعرضها إلى الأذى

373
00:35:39,905 --> 00:35:40,905
‫لا!

374
00:35:45,240 --> 00:35:50,323
‫لا أعلم ماذا يصيبني يا (شونا)
‫أخشى الخلود إلى النوم

375
00:35:50,698 --> 00:35:53,532
‫إذاً سأبقى ساهرة، اتفقنا؟

376
00:35:55,532 --> 00:35:57,073
‫لن أدعك تبارحين مكانك

377
00:36:05,615 --> 00:36:06,905
‫ستكونين بخير

378
00:36:11,198 --> 00:36:12,615
‫أخوض علاقة غرامية

379
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
‫ماذا؟

380
00:36:16,073 --> 00:36:18,240
‫آسفة، لا أعلم لما أخبرتك بهذا

381
00:36:18,365 --> 00:36:21,198
‫يا إلهي! لا تعتذري، مع مَن؟

382
00:36:21,448 --> 00:36:22,448
‫تباً، مهلاً!

383
00:36:23,031 --> 00:36:26,448
‫يا إلهي، إن قلتِ (راندي والش)
‫فسأحرق كل هذه البلدة اللعينة

384
00:36:27,115 --> 00:36:29,906
‫إنه مجرد شاب تعرّفت إليه

385
00:36:30,906 --> 00:36:31,989
‫إنه أصغر مني

386
00:36:32,698 --> 00:36:33,782
‫يا إلهي!

387
00:36:35,948 --> 00:36:36,948
‫وكيف هو؟

388
00:36:38,240 --> 00:36:40,615
‫يُدعى (آدم)

389
00:36:42,281 --> 00:36:43,615
‫وهو فنان

390
00:36:45,115 --> 00:36:48,532
‫وهو صادق فعلاً

391
00:36:49,782 --> 00:36:54,073
‫بشكل يدفعك إلى لكم وجهه

392
00:36:55,281 --> 00:36:57,657
‫ولكن أحياناً أقول لنفسي، "نعم"

393
00:36:59,948 --> 00:37:02,407
‫وهو يجعلني أشعر بشيء ما...

394
00:37:05,156 --> 00:37:06,740
‫وكأنّ الجنس...

395
00:37:07,573 --> 00:37:10,031
‫رائع، ولكن...

396
00:37:10,698 --> 00:37:15,031
‫- الأمر أكثر من ذلك
‫- نعم، يُشعرك بإحساس مميز

397
00:37:16,573 --> 00:37:18,532
‫- نعم
‫- نعم، أعلم

398
00:37:20,115 --> 00:37:21,782
‫أذكر هذا الشعور

399
00:37:23,115 --> 00:37:27,156
‫أما عادت (سيمون)
‫تُشعرك بهذا الإحساس المميز؟

400
00:37:27,824 --> 00:37:28,824
‫لا

401
00:37:29,782 --> 00:37:32,698
‫ولكن أوتعلمين؟ لا بأس

402
00:37:33,240 --> 00:37:38,073
‫فعلاقتنا مختلفة، إنها مستقرة وآمنة

403
00:37:38,198 --> 00:37:39,906
‫وهذا يعجبني

404
00:37:40,615 --> 00:37:46,031
‫وإنما... ذلك الإحساس المميز
‫أياً كان معناه

405
00:37:46,156 --> 00:37:47,657
‫لم يكن يناسبني

406
00:37:47,865 --> 00:37:50,906
‫فإن كان سيُشعرني أحد بذلك...

407
00:37:51,906 --> 00:37:54,989
‫فما كان هذا لانعكس إيجابياً على أحد
‫أتفهمينني؟

408
00:37:58,281 --> 00:37:59,281
‫نعم

409
00:38:03,281 --> 00:38:04,782
‫أظنني أفهمك

410
00:38:23,281 --> 00:38:24,281
‫دوري

411
00:38:25,323 --> 00:38:26,323
‫حسناً

412
00:38:26,782 --> 00:38:27,948
‫- مرحباً
‫- مرحباً

413
00:38:32,698 --> 00:38:33,698
‫هذه...

414
00:38:35,657 --> 00:38:39,156
‫إذاً، لقد كنت أفكر و...

415
00:38:39,407 --> 00:38:43,323
‫وقد كانت تفاعلاتنا معاً...
‫كيف أصيغ هذا؟

416
00:38:43,448 --> 00:38:46,407
‫- مثيرة
‫- بل ذات تركيز أوحد

417
00:38:47,948 --> 00:38:51,824
‫بحيث أدركتُ أنني لا أعرف شيئاً عنك

418
00:38:53,657 --> 00:38:56,156
‫أذكر أنك سخرتِ من محاولتي للتعارف

419
00:38:56,281 --> 00:38:57,989
‫ولكن نعم، طبعاً
‫ماذا تريدين أن تعرفي؟

420
00:39:00,573 --> 00:39:05,948
‫ما رأيك بأن تخبرني أكثر
‫عن أيامك في كلية الفنون؟

421
00:39:06,740 --> 00:39:08,365
‫ارتدتَ كلية (برات)، صحيح؟

422
00:39:09,490 --> 00:39:10,490
‫كيف كان ذلك؟

423
00:39:12,865 --> 00:39:15,407
‫إنها كلية للمتفاخرين بالغالب

424
00:39:21,281 --> 00:39:22,824
‫أي صفوف حضرت؟

425
00:39:25,407 --> 00:39:27,323
‫مَن كان أستاذك المفضل؟

426
00:39:31,865 --> 00:39:35,906
‫حسناً، إذاً يبدو أنك تحرّيتِ عني
‫وكشفتِ كذبتي

427
00:39:37,573 --> 00:39:41,448
‫نعم، لم أرتد كلية (برات)
‫وإنما كانت لدي حبيبة ارتادتها، (لورين)

428
00:39:42,156 --> 00:39:46,698
‫وقد قضيتُ وقتاً طويلاً معها ومع أصدقائها
‫بحيث شعرتُ بأنني ارتدتُها

429
00:39:48,573 --> 00:39:50,906
‫أخبرتك بذلك لأنني أردتُ إبهارك فحسب

430
00:39:52,448 --> 00:39:53,657
‫هل أبهرك ذلك؟

431
00:39:56,989 --> 00:40:00,490
‫- أين نشأت؟
‫- في ضواحي (هيوستن)

432
00:40:00,615 --> 00:40:03,698
‫- وأي ثانوية ارتدتَ؟
‫- ثانوية (ميلبي)، صف 2004، هيا يا فريق (بافس)

433
00:40:03,824 --> 00:40:05,698
‫- هل لديك أي أشقاء؟
‫- شقيق أكبر سناً

434
00:40:05,824 --> 00:40:08,198
‫- وأين هو الآن؟
‫- في (آن آربر)، (ميشيغان)

435
00:40:08,532 --> 00:40:10,365
‫إنه جرّاح مختص بالقولون المستقيم

436
00:40:11,407 --> 00:40:16,448
‫وَلديه كتاب في منزله بعنوان "الشرج"

437
00:40:18,407 --> 00:40:20,532
‫أنا صغير في السن
‫فهذا لا يزال يضحكني

438
00:40:21,948 --> 00:40:26,865
‫حسناً، بقدر ما أود أن أعتقد
‫أنك قررتِ أخيراً أن تتعرّفي إليّ

439
00:40:27,532 --> 00:40:29,323
‫لمَ لا تخبريني بفحوى هذا الأمر فعلاً؟

440
00:40:30,198 --> 00:40:35,365
‫هل تحاولين ضبط أكاذيبي؟
‫لأنني أقسم إنني لم أكذب إلا حيال مسألة (برات)

441
00:40:35,490 --> 00:40:39,448
‫- من الجنوني أن تكذب بشأن ذلك
‫- أعلم، آسف

442
00:40:40,073 --> 00:40:45,824
‫أما بقية الأمر يا (شونا)، وما يرتبط بنا
‫فهو حقيقي

443
00:40:46,323 --> 00:40:50,115
‫اسمعي، لدي صديق يمتلك كوخاً في الغابة
‫في (بوكونوس)

444
00:40:50,905 --> 00:40:52,698
‫فلنذهب لقضاء نهاية الأسبوع فيه

445
00:40:52,865 --> 00:40:56,698
‫اتفقنا؟ سأكون أشبه بكتاب مفتوح
‫يمكنك أن تسأليني عن أي شيء

446
00:40:56,824 --> 00:41:00,281
‫أول قبلة لي، وعن لوني المفضل
‫وعن قياس حذائي، لا أعلم

447
00:41:00,490 --> 00:41:02,532
‫أياً ما تريدينه، اسأليني عن أي شيء

448
00:41:04,281 --> 00:41:06,198
‫وكيف تقترح أن أبرر ذلك؟

449
00:41:09,240 --> 00:41:10,448
‫لا أكترث البتة

450
00:41:13,198 --> 00:41:16,281
‫اذهبي لتوضيب حقيبة
‫وعودي إلى هنا

451
00:41:40,782 --> 00:41:41,905
‫لديّ إعلان

452
00:41:46,824 --> 00:41:48,698
‫مرحباً!
‫المعذرة جميعاً!

453
00:41:53,073 --> 00:41:54,073
‫شكراً لكم

454
00:41:55,365 --> 00:41:57,989
‫على ضوء انتهاء البعثة
‫بالشكل الذي انتهت عليه

455
00:41:58,115 --> 00:42:01,989
‫فقد قررت أن أركب طائرة الرجل الميت
‫وأحلّق بها إلى الجنوب

456
00:42:02,532 --> 00:42:05,198
‫سأذهب لأعثر على بصيص أمل
‫وسأعمل على إخراجنا من هنا

457
00:42:06,407 --> 00:42:09,240
‫- ستحلّقين؟
‫- ولكن...

458
00:42:09,365 --> 00:42:10,740
‫أنت لا تجيدين ذلك

459
00:42:10,948 --> 00:42:12,698
‫لقد كنت أدرس كتيّب الطيران منذ أسابيع

460
00:42:12,948 --> 00:42:14,865
‫ولقد تفقدت خزان الوقود
‫إنه ممتلئ

461
00:42:15,240 --> 00:42:17,365
‫لقد كنت أشاهد جدي وهو يحلّق
‫حتى أنه سمح لي بالإمساك بالمقود أحياناً

462
00:42:17,532 --> 00:42:19,323
‫أعرف أنه بوسعي القيام بهذا

463
00:42:21,073 --> 00:42:23,698
‫لا يمكنكم إنكار أنّ (فان)
‫بحاجة ماسّة إلى رعاية طبية

464
00:42:27,448 --> 00:42:28,865
‫ليست الوحيدة

465
00:42:31,407 --> 00:42:32,407
‫(شونا)؟

466
00:42:33,365 --> 00:42:34,365
‫أخبريهم

467
00:42:35,448 --> 00:42:37,281
‫- لا أعتقد...
‫- أخبريهم!

468
00:42:37,407 --> 00:42:39,198
‫- ما الأمر؟
‫- نعم، أخبرينا ما المسألة

469
00:42:43,948 --> 00:42:45,198
‫أنا حامل

470
00:42:46,989 --> 00:42:49,031
‫- لقد كنت تمارسين الجنس؟
‫- كم مضى على حملك؟

471
00:42:49,156 --> 00:42:51,905
‫- مهلاً، هل حملتِ هنا؟
‫- لا، أنا...

472
00:42:51,989 --> 00:42:56,115
‫لا يهم متى حدث ذلك، اتفقنا؟
‫ما يهم هو أن نساعد الاثنتين

473
00:42:56,281 --> 00:42:57,281
‫- دعيني...
‫- (ميستي)، ليس الآن

474
00:42:57,407 --> 00:43:00,490
‫حسناً، هل يمكن للجميع أن...
‫(لورا لي)...

475
00:43:01,698 --> 00:43:02,740
‫لا يمكنك القيام بهذا

476
00:43:03,532 --> 00:43:08,156
‫- لا، هذا ليس آمناً على الإطلاق
‫- لم يعد هناك من أمان أيها المدرب (سكوت)

477
00:43:08,407 --> 00:43:09,948
‫سيحل فصل الشتاء قريباً

478
00:43:10,615 --> 00:43:12,281
‫إن لم أفعل هذا، سوف...

479
00:43:13,782 --> 00:43:15,323
‫سنتضوّر جوعاً

480
00:43:19,281 --> 00:43:26,740
‫حسناً، ما زلتُ الراشد الوحيد هنا
‫لذا لا، لن أدعك تفعلين هذا

481
00:43:31,698 --> 00:43:33,490
‫ماذا ستفعل لإيقافي أيها المدرب؟

482
00:43:53,698 --> 00:43:57,115
‫- مرحباً، أنا مدمن، اسمي (جيم)
‫- مرحباً يا (جيم)

483
00:43:57,240 --> 00:44:00,240
‫مرحباً بك في مجموعة (تشيلسي) الصباحية
‫لمدمني المخدرات المجهولين

484
00:44:00,365 --> 00:44:04,532
‫أود أن نستهلّ لقاءنا بلحظة صمت
‫على المدمنين الذين لا يزال يعانون

485
00:44:04,782 --> 00:44:06,448
‫ومن ثم سنصلّي معاً

486
00:44:18,824 --> 00:44:21,448
‫بحق السماء، ليس أنتِ!

487
00:44:23,365 --> 00:44:28,115
‫بحقك، أعدك بأنني لن أعتدي عليك مجدداً

488
00:44:30,782 --> 00:44:34,906
‫وفق ما سمعته من أخبار
‫نلتِ ترقية في المصرف

489
00:44:35,573 --> 00:44:38,031
‫وما شأنك بهذا يا (ناتالي)؟
‫لم أرَك منذ 10 سنوات

490
00:44:38,156 --> 00:44:40,407
‫بحقك، لقد كنتِ أفضل راعية لي

491
00:44:40,740 --> 00:44:44,573
‫لقد خرجتُ لتوي من مركز إعادة التأهيل
‫وأردتُ أن أراك

492
00:44:45,490 --> 00:44:46,490
‫لماذا؟

493
00:44:48,031 --> 00:44:50,323
‫ثمة ما أريد محادثتك عنه

494
00:44:50,657 --> 00:44:53,281
‫ولا أحد يتفهّم الأمور مثلك

495
00:44:55,948 --> 00:44:56,948
‫أرجوك

496
00:44:59,615 --> 00:45:01,490
‫إذاً هل تذكرين ذلك الشاب...

497
00:45:03,031 --> 00:45:05,156
‫الذي كنت أتحدث عنه دوماً؟

498
00:45:05,490 --> 00:45:07,657
‫الذي كان معي في حادثة تحطم الطائرة؟

499
00:45:10,532 --> 00:45:11,532
‫(تريفور)؟

500
00:45:13,198 --> 00:45:14,198
‫(ترافيس)

501
00:45:16,281 --> 00:45:17,281
‫لقد مات

502
00:45:19,365 --> 00:45:22,490
‫واعتبرَت الشرطة الأمر انتحاراً

503
00:45:22,657 --> 00:45:26,156
‫ولكن أعلم أنه لم يكن كذلك

504
00:45:26,824 --> 00:45:28,490
‫وما السبب في ذلك يا (ناتالي)؟

505
00:45:32,281 --> 00:45:33,615
‫لأنه قطع عليّ عهداً

506
00:45:34,198 --> 00:45:37,448
‫حين كنتُ على شفير الهاوية

507
00:45:38,740 --> 00:45:39,782
‫لقد...

508
00:45:44,782 --> 00:45:50,156
‫جعلني أقسم إنني لن أفعل ذلك
‫ومن ثم...

509
00:45:51,156 --> 00:45:53,198
‫وعدني بالمثل

510
00:45:53,782 --> 00:45:58,573
‫ورغم أنّ كلماتي لا تعني شيئاً

511
00:45:59,782 --> 00:46:01,115
‫إذ أعرف أنني كاذبة

512
00:46:01,824 --> 00:46:05,073
‫إلا أنه كان يفي بوعوده دوماً

513
00:46:05,740 --> 00:46:06,740
‫دوماً

514
00:46:10,073 --> 00:46:11,698
‫أعلم أنه لم يقتل نفسه

515
00:46:16,323 --> 00:46:18,698
‫لأول مرة، أعتقد أنك تقولين لي الحقيقة

516
00:46:20,281 --> 00:46:24,073
‫أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (سوز)

517
00:46:24,905 --> 00:46:30,323
‫أغلق أحدهم حساب (ترافيس) المصرفي
‫بعد وفاته

518
00:46:30,490 --> 00:46:32,615
‫وأريد أن أعرف مَن الفاعل

519
00:46:32,989 --> 00:46:34,905
‫- أو ما حلّ بماله
‫- آسفة، أنا...

520
00:46:34,989 --> 00:46:39,490
‫لا يمكنني منحك معلومات خاصة بحساب
‫ما لم تكوني من العائلة وإلا سأطرَد

521
00:46:41,906 --> 00:46:43,657
‫فكرت في أنك قد تقولين هذا

522
00:46:45,156 --> 00:46:46,156
‫حسناً

523
00:46:46,698 --> 00:46:54,698
‫أعتقد أنه عليّ الاتصال بالمصرف الآن
‫وإخبار إدارته بأننا كنا نشبع رغباتنا

524
00:46:54,989 --> 00:47:02,905
‫ببيع معلومات خاصة بعملائك
‫إلى منتحلي الهويات

525
00:47:03,031 --> 00:47:06,615
‫أظن أنهم سيهتمون كثيراً بمعرفة ذلك

526
00:47:09,240 --> 00:47:14,657
‫أو أنهم سينبهرون كثيراً
‫برؤية التقدّم الشخصي الذي أحرزتِه

527
00:47:17,490 --> 00:47:20,156
‫أتمنى لو أنني لم أقابلك يوماً

528
00:47:42,905 --> 00:47:44,698
‫هل كان من داعٍ لتخبري الكل بهذا؟

529
00:47:48,031 --> 00:47:49,323
‫وكيف لا أخبرهم؟

530
00:47:50,615 --> 00:47:55,323
‫(شونا)، أمامنا الفرصة
‫لكي نُخرجك والطفل من هنا

531
00:47:56,490 --> 00:47:57,989
‫هذا كل ما يهم الآن

532
00:47:58,905 --> 00:48:01,115
‫هذا ليس الوقت المناسب للاحتفاظ بالأسرار

533
00:48:49,989 --> 00:48:54,365
‫بعد حادثة التحطم، حين علقنا في البراري
‫بدأتُ بالسير أثناء النوم

534
00:48:54,782 --> 00:48:57,448
‫كأحد عوارض الصدمة النفسية
‫على ما أعتقد

535
00:48:57,782 --> 00:49:01,281
‫وقد توقف ذلك بعد أن تم إنقاذنا

536
00:49:01,948 --> 00:49:07,989
‫ولكن مع تزايد التوتر من الحملة الانتخابية
‫وكل ما كان يحدث...

537
00:49:09,031 --> 00:49:10,490
‫بدأ يعاود ذلك الحدوث

538
00:49:10,865 --> 00:49:11,865
‫لا...

539
00:49:12,407 --> 00:49:18,905
‫إنه لا يحدث فحسب، بل أنا أفعله
‫وهذا يخيفني إذ في آخر مرة، لقد...

540
00:49:23,657 --> 00:49:28,948
‫أظن أنني مَن سمح لـ(بيسكيت)
‫بالخروج من المنزل

541
00:49:31,905 --> 00:49:32,905
‫آسفة

542
00:49:35,365 --> 00:49:36,365
‫لا عليك

543
00:49:37,031 --> 00:49:38,115
‫لا عليك يا عزيزتي

544
00:49:39,073 --> 00:49:42,323
‫- لا عليك، أعلم، لا عليك
‫- لا

545
00:49:42,740 --> 00:49:45,573
‫لا عليك، لا عليك، لا عليك

546
00:49:45,824 --> 00:49:48,824
‫عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي
‫لا عليك، لا بأس

547
00:49:49,865 --> 00:49:52,532
‫سنوفّر لك المساعدة
‫وأي ما تحتاجين إليه، اتفقنا؟

548
00:49:53,448 --> 00:49:55,198
‫ويمكننا...

549
00:49:55,615 --> 00:49:56,740
‫لا أعلم، نعثر على دراسة متعلقة بالنوم...

550
00:49:57,031 --> 00:50:01,031
‫ما أحتاج إليه هو أن تبيتي أنتِ و(سامي)
‫في منزل والدتك لفترة

551
00:50:01,906 --> 00:50:06,031
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- أظن أنّ هذا سيكون أفضل للجميع

552
00:50:06,156 --> 00:50:07,989
‫- إن كنت...
‫- لا يا (تايسا)، (تايسا)...

553
00:50:08,115 --> 00:50:10,073
‫- (سيمون)...
‫- نحن عائلة ولن نتركك

554
00:50:10,198 --> 00:50:13,156
‫- سوف ندعمك
‫- (سيمون)، لا يمكنك أن تكوني هنا!

555
00:50:13,365 --> 00:50:15,240
‫لا أظن أنني أوضّح وجهة نظري

556
00:50:15,365 --> 00:50:20,948
‫أنت لا تفهمينني، أخشى أن أؤذيك
‫أو أؤذي (سامي)، أرجوك يا عزيزتي

557
00:50:21,615 --> 00:50:24,448
‫أرجوك، أرجوك، أتوسل إليك
‫أرجوك

558
00:50:26,365 --> 00:50:27,698
‫أرجوك، اذهبي فحسب

559
00:51:26,031 --> 00:51:29,573
‫- ألديك أي أفكار جيدة أخرى؟
‫- نبحث عن سافل مغطى بالبريق

560
00:51:29,948 --> 00:51:35,782
‫انتظر هنا حتى تسمع جريان الماء
‫وعدّ إلى العشرة ثم اخرج، اتفقنا؟

561
00:51:59,156 --> 00:52:00,698
‫مَن أنت بحق السماء؟

562
00:52:32,948 --> 00:52:34,073
‫رافقتك السلامة، اتفقنا؟

563
00:53:12,240 --> 00:53:14,448
‫بحق السماء يا (لورا لي)، أرجوك

564
00:53:15,615 --> 00:53:16,615
‫لا تفعلي هذا

565
00:53:18,615 --> 00:53:20,448
‫شكراً على قلقك حيالي أيها المدرب
‫ولكن...

566
00:53:22,323 --> 00:53:23,407
‫هذه غايتي

567
00:53:31,490 --> 00:53:32,948
‫لا يوجد سوانا الآن يا (لينارد)

568
00:54:19,448 --> 00:54:22,865
‫حسناً، حسناً، هذا جيد
‫علينا بلوغ 55 قبل الانطلاق

569
00:54:23,281 --> 00:54:24,948
‫هذا أشبه بفيلم "العودة إلى المستقبل"
‫أتذكره؟

570
00:54:39,031 --> 00:54:42,115
‫يا إلهي! يا إلهي!
‫(لينارد)، إننا نطير

571
00:54:42,657 --> 00:54:44,407
‫يا إلهي! إنها تفعل ذلك!

572
00:55:08,240 --> 00:55:11,407
‫يا إلهي! سننقذهم فعلاً

573
00:55:19,281 --> 00:55:20,365
‫ما الذي...؟

574
00:55:25,573 --> 00:55:27,115
‫لا، لا

575
00:55:34,905 --> 00:55:36,031
‫هل هذا دخان؟

576
00:55:36,408 --> 00:55:46,408
سحب وتعديل
Twitter:_MHrbi

