﻿1
00:00:04,604 --> 00:00:06,229
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:06,354 --> 00:00:09,062
‫إننا نتضوّر جوعاً، لا يوجد ما نصطاده

3
00:00:09,187 --> 00:00:12,563
‫إن كان أحدكم يريد مرافقتي فليتفضّل
‫ولكنني سأذهب

4
00:00:12,688 --> 00:00:14,312
‫أعرف أنني لست مضطرة إلى مرافقتك

5
00:00:14,438 --> 00:00:15,937
‫- وإنما أحتاج إلى ذلك
‫- سنرافقك أيضاً

6
00:00:16,062 --> 00:00:17,979
‫مهلاً، أنا قادمة!

7
00:00:18,187 --> 00:00:20,646
‫- ماذا تريدين مني؟
‫- أريدك أن تخبريني بالحقيقة

8
00:00:20,771 --> 00:00:23,979
‫تم إغلاق حساب (ترافيس) المصرفي
‫بعد وفاته مباشرة

9
00:00:24,104 --> 00:00:26,396
‫أياً كان مَن يملك المال
‫فالأرجح أنه مَن قتل (ترافيس)

10
00:00:26,521 --> 00:00:29,020
‫- ما هذا بحقك؟
‫- لقد كنت تبتزّنا

11
00:00:34,396 --> 00:00:37,729
‫من الواضح أنك تخفين شيئاً عني
‫وهذا يدفعني إلى الجنون

12
00:00:37,979 --> 00:00:40,521
‫- أنا حامل
‫- ماذا؟ ممّن؟

13
00:00:41,937 --> 00:00:43,563
‫- (راندي)
‫- (راندي)؟

14
00:00:44,855 --> 00:00:46,187
‫ماذا تفعل؟

15
00:00:46,354 --> 00:00:47,729
‫يمكننا أن نكون على علاقة

16
00:00:52,146 --> 00:00:53,271
‫أين (فان)؟

17
00:02:15,813 --> 00:02:16,936
‫يا للهول!
‫إنها على قيد الحياة!

18
00:02:17,312 --> 00:02:19,688
‫- إنها على قيد الحياة، إنها على قيد الحياة
‫- لا!

19
00:02:19,937 --> 00:02:22,688
‫- إنها...
‫- لا، لا، لا، لا!

20
00:02:29,438 --> 00:02:30,813
‫سأهتم بك، سأهتم بك

21
00:02:30,936 --> 00:02:36,104
‫لا عليك، لا عليك
‫سأهتم بك، سأهتم بك!

22
00:02:36,563 --> 00:02:38,187
‫سأهتم بك، اتفقنا؟

23
00:02:39,937 --> 00:02:41,020
‫حقاً؟

24
00:02:42,563 --> 00:02:43,563
‫نار؟

25
00:04:38,146 --> 00:04:41,688
‫"مخيم (مريم المجدلية) الصيفي"

26
00:05:07,479 --> 00:05:14,187
‫"مكان غير عميق"

27
00:05:21,104 --> 00:05:22,479
‫لقد أنقذتني

28
00:05:22,937 --> 00:05:25,146
‫لا يا (لورا لي)، لم أنقذك

29
00:05:27,062 --> 00:05:28,062
‫بل هو مَن أنقذك

30
00:05:43,937 --> 00:05:47,771
‫أتضرّع إليك، أرِني علامة

31
00:06:11,688 --> 00:06:12,855
‫هل تظنين أنهن بخير؟

32
00:06:15,563 --> 00:06:17,187
‫مصيرهن بين يديّ الرب الآن

33
00:06:18,438 --> 00:06:20,104
‫لا يسعنا سوى أن نتحلى بالإيمان

34
00:06:29,521 --> 00:06:34,646
‫مرحباً يا عزيزتي، ظننت أنك في منزل (إلانا)

35
00:06:34,936 --> 00:06:36,438
‫أتيت إلى المنزل لتغيير ملابسي

36
00:06:38,354 --> 00:06:39,354
‫حسناً

37
00:06:39,688 --> 00:06:42,979
‫هذا من حسن حظك
‫وإلا لوجد أبي هذه أولاً

38
00:06:50,646 --> 00:06:53,979
‫- أين كانت هذه؟
‫- على الأرض قرب الكنبة

39
00:06:55,438 --> 00:06:58,396
‫- هل بتِ تستقبلينه هنا الآن؟
‫- هلا تخفضين صوتك؟

40
00:06:58,521 --> 00:07:00,604
‫آسفة، هل الآن وقت التحفّظ؟

41
00:07:03,937 --> 00:07:05,438
‫- (كالي)...
‫- بحق السماء يا أمي!

42
00:07:05,563 --> 00:07:11,104
‫متى قررتِ أنه يسعه دخول منزلنا
‫خلسة من وراء ظهر أبي؟

43
00:07:11,271 --> 00:07:14,896
‫وأرجوك ألا تفسّري لي كيف انتهى الأمر
‫بغرض يُفترض وجوده في سروال رجل

44
00:07:14,979 --> 00:07:19,062
‫على أرض غرفة جلوسنا
‫لأنني لا أريد سماع ذلك

45
00:07:19,187 --> 00:07:22,521
‫آسفة يا (كال)، أنا آسفة فعلاً
‫أنا...

46
00:07:24,187 --> 00:07:31,062
‫هذا سيئ جداً، ولكن دعينا لا نتظاهر
‫بأنّ والدك ضحية بريئة، اتفقنا؟

47
00:07:31,187 --> 00:07:34,563
‫أعني قاعدة بيانات الجردة؟ حقاً؟
‫حتى الآن؟

48
00:07:34,936 --> 00:07:41,271
‫في البداية، حكمتِ عليّ لأنني تغاضيت عن ذلك
‫والآن بعد أن بدأت بالتصرف حيال ذلك...

49
00:07:41,396 --> 00:07:43,936
‫رغم اعترافي بأنه ليس التصرف الأمثل...

50
00:07:44,312 --> 00:07:47,813
‫إنه مجرد أمر سيئ
‫ولكنه تصرف ما على الأقل، اتفقنا؟

51
00:07:47,936 --> 00:07:49,521
‫أنتِ تحكمين عليّ أكثر الآن

52
00:07:50,729 --> 00:07:51,813
‫إذاً حُسم الأمر؟

53
00:07:53,354 --> 00:07:54,896
‫ستستمرين برؤيته ببساطة؟

54
00:07:55,521 --> 00:07:57,229
‫أمي، أنا لا أعرفه حتى

55
00:07:57,396 --> 00:08:00,936
‫عزيزتي، ليس الأمر معقّداً لهذه الدرجة
‫اتفقنا؟

56
00:08:01,187 --> 00:08:04,646
‫إنه فنان مفلس، وليس قاتلاً بالفأس

57
00:08:04,771 --> 00:08:08,771
‫حقاً؟
‫إذاً لمَ لم أستطع إيجاده على الإنترنت؟

58
00:08:11,104 --> 00:08:13,729
‫ما هذا؟ (آدم مارتن)
‫حتماً يحمل ملايين الأشخاص اسمه

59
00:08:13,936 --> 00:08:15,354
‫أين موقعه الإلكتروني؟

60
00:08:16,020 --> 00:08:18,813
‫وصفحته على موقع (إنستغرام)؟
‫ألا يروّج لنفسه بأي أسلوب؟

61
00:08:24,729 --> 00:08:28,979
‫- ماذا تعنين؟
‫- أعني أنّ كل شيء موجود على الإنترنت

62
00:08:29,979 --> 00:08:31,936
‫ما عدا حبيبك

63
00:08:34,936 --> 00:08:36,604
‫ماذا لو كان يخدعك يا أمي؟

64
00:08:37,438 --> 00:08:40,646
‫ويمارس علاقة مع أحد أفراد فريق (يلوجاكتس)
‫كي يبيع القصة لاحقاً؟

65
00:08:40,771 --> 00:08:42,688
‫مَن يدري ما يريده؟

66
00:08:44,646 --> 00:08:46,187
‫إنه يريدني يا (كالي)

67
00:08:47,979 --> 00:08:53,479
‫حسناً، أعلم أنه من المستحيل أن تفهمي هذا

68
00:08:54,354 --> 00:08:56,937
‫- ولكنني ما يريده
‫- تأخّرت على الصف

69
00:09:08,271 --> 00:09:09,729
‫"(برات)، مكتب أمين السجلات"

70
00:09:09,937 --> 00:09:12,020
‫نعم، أدعى...

71
00:09:13,271 --> 00:09:15,479
‫(ساندرا نوربيرغ)

72
00:09:15,937 --> 00:09:23,312
‫و... نعم، أتصل من قسم الدراسات العليا
‫في الفنون الجميلة في جامعة (كونيتيكت)

73
00:09:25,563 --> 00:09:30,979
‫نعم وأحتاج إلى ملفات العلامات

74
00:09:31,646 --> 00:09:34,896
‫لأحد الطلاب المتخرّجين المتقدّمين للدراسة هنا

75
00:09:37,062 --> 00:09:39,729
‫سيكون هذا رائعاً، شكراً

76
00:09:41,187 --> 00:09:42,187
‫(آدم)

77
00:09:43,104 --> 00:09:44,104
‫(مارتن)

78
00:09:45,479 --> 00:09:49,688
‫أظن أنه تخرّج عام 2007 أو 2008

79
00:09:51,020 --> 00:09:54,563
‫إنها... حسناً، ربما أخطأت بالعام أو...

80
00:09:57,062 --> 00:10:00,646
‫لا سجل له على الإطلاق؟
‫حسناً

81
00:10:03,312 --> 00:10:05,771
‫شكراً على مساعدتك
‫حسناً، وداعاً

82
00:10:18,479 --> 00:10:19,479
‫مرحباً يا عزيزتي

83
00:10:21,646 --> 00:10:22,979
‫- كيف الحال؟
‫- مرحباً

84
00:10:25,396 --> 00:10:26,521
‫- مرحباً
‫- مرحباً

85
00:10:27,479 --> 00:10:30,020
‫يا إلهي! ما هذا؟
‫أحضرتُ لك هدية!

86
00:10:30,479 --> 00:10:32,521
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

87
00:10:32,646 --> 00:10:33,646
‫من...؟

88
00:10:35,813 --> 00:10:39,062
‫- نعم
‫- شكراً... شكراً لك

89
00:10:46,521 --> 00:10:49,062
‫- نعم
‫- إن كانت هذه هدية عيد زواجنا

90
00:10:49,187 --> 00:10:53,563
‫فقد أخطأتَ بثلاثة أشهر وبشخصيتي بالكامل

91
00:10:53,813 --> 00:10:55,813
‫- سيتم لمّ الشمل غداً
‫- نعم، نعم

92
00:10:55,936 --> 00:10:59,187
‫ولقد تزوجتِ من أحد ملوك حفلات التخرج
‫لذا ظننت أنك ستودين الظهور بهذا المستوى

93
00:11:01,312 --> 00:11:04,563
‫اسمعي، لا يهم، انسي أمرها

94
00:11:04,688 --> 00:11:06,855
‫ستلفتين أنظار الكل هناك بكل الأحوال

95
00:11:06,937 --> 00:11:08,312
‫ولا أمانع ذلك...

96
00:11:09,604 --> 00:11:10,604
‫على الإطلاق

97
00:11:24,229 --> 00:11:25,936
‫لا توجد ملكات في أوراق اللعب هذه
‫أتعرف بهذا؟

98
00:11:28,855 --> 00:11:33,396
‫هل تريد الذهاب للتنزّه مع البندقية
‫ومحاولة الصيد؟

99
00:11:34,563 --> 00:11:36,271
‫مَن يعلم؟ قد يحالفنا الحظ

100
00:11:40,396 --> 00:11:43,771
‫اذهبي بمفردك
‫أنت تجيدين هذا أكثر مني بأي حال

101
00:11:58,354 --> 00:12:03,020
‫"أريد أن أمسك باليد بداخلك"

102
00:12:07,271 --> 00:12:12,020
‫"أريد أن آخذ نفَساً حقيقياً"

103
00:12:16,521 --> 00:12:21,354
‫"أنظر إليك ولا أرى شيئاً"

104
00:12:25,521 --> 00:12:30,688
‫"أتلاشى معك"

105
00:12:34,688 --> 00:12:39,979
‫"غريب أنك لم تعرف هذا قط"

106
00:12:43,855 --> 00:12:48,855
‫"أتلاشى معك"

107
00:12:48,937 --> 00:12:49,979
‫تباً لك!

108
00:12:53,312 --> 00:12:58,771
‫"أظن أنه من الغريب أنك لم تعرف هذا قط"

109
00:13:00,936 --> 00:13:02,896
‫- "أنا صديقة (فيكتور)"
‫- "نعم، عرفتك"

110
00:13:03,146 --> 00:13:04,936
‫"الغرفة 135"

111
00:13:11,813 --> 00:13:14,271
‫- مرحباً
‫- مرحباً

112
00:13:14,646 --> 00:13:19,229
‫- هل لديك مانع إن...؟
‫- تفضلي، تفضلي

113
00:13:19,936 --> 00:13:23,146
‫إذاً كيف أقنعتَ (ميستي) بالذهاب؟

114
00:13:23,813 --> 00:13:24,813
‫في الواقع...

115
00:13:26,396 --> 00:13:28,271
‫صدقي أو لا تصدقي
‫لم أكن مضطراً إلى ذلك

116
00:13:28,979 --> 00:13:32,936
‫فكرتُ في الأمر ولكنها سبقتني بفعل ذلك

117
00:13:33,020 --> 00:13:35,729
‫هل هجرتك (ميستي كويغلي)؟

118
00:13:35,937 --> 00:13:37,187
‫هذا صعب يا رجل!

119
00:13:38,104 --> 00:13:39,813
‫تعرفون جميعاً أننا لم...

120
00:13:40,604 --> 00:13:43,229
‫أنا متأكدة من أنها ليست من نوعك المفضل

121
00:13:43,936 --> 00:13:45,062
‫حقاً؟ لماذا؟

122
00:13:45,396 --> 00:13:47,062
‫أنت تحب الشبان، أليس كذلك؟

123
00:13:48,936 --> 00:13:49,936
‫ماذا؟

124
00:13:51,729 --> 00:13:54,646
‫- ماذا قلتِ يا (نات)؟ لمَ قلتِ...
‫- لا، آسفة، أنا... لم أعنِ ذلك

125
00:13:55,187 --> 00:13:56,187
‫لا أعلم

126
00:13:57,396 --> 00:13:59,438
‫ولكنك لا تنظر إلى أثدائنا إطلاقاً

127
00:14:03,979 --> 00:14:05,521
‫لا، أظن أنه لا بأس بهذا

128
00:14:07,521 --> 00:14:10,479
‫هل لديك حبيب؟

129
00:14:13,979 --> 00:14:15,521
‫نعم، كان لديّ حبيب

130
00:14:18,354 --> 00:14:19,354
‫(بول)

131
00:14:19,771 --> 00:14:21,688
‫إنه كاتب

132
00:14:22,104 --> 00:14:24,354
‫أراد مني الانتقال للعيش معه في المدينة

133
00:14:24,646 --> 00:14:29,813
‫أن أكون معه فعلاً، ولكن...

134
00:14:31,813 --> 00:14:34,937
‫وإن خسرته، تخشى ألا يبقى لديك شيء

135
00:14:42,688 --> 00:14:48,729
‫أنت لا تظن أنّ (ترافيس) مثليّ
‫أليس كذلك؟

136
00:14:52,104 --> 00:14:53,979
‫حاولنا أن...

137
00:14:55,771 --> 00:14:59,688
‫كما تعلم، ولم يستطع فعل ذلك
‫فقد...

138
00:15:01,896 --> 00:15:03,312
‫فهمت، نعم

139
00:15:04,521 --> 00:15:09,688
‫هذا ليس أمراً غير مسبوق

140
00:15:10,855 --> 00:15:15,646
‫أعتقد أنه شعر بالتوتر في عقله

141
00:15:17,396 --> 00:15:20,563
‫ثقي بي يا (نات)، لقد رأيت الطريقة
‫التي ينظر بها إليك

142
00:15:21,104 --> 00:15:22,521
‫إنه مغرَم بك بشدة

143
00:15:24,062 --> 00:15:25,062
‫أعني...

144
00:15:26,563 --> 00:15:28,563
‫لا تكبّري الأمر

145
00:15:29,937 --> 00:15:32,396
‫أنا متأكد من أنه سيُسرّ
‫إن حظي بفرصة أخرى، إن...

146
00:15:33,146 --> 00:15:34,354
‫أردتِ منحها له

147
00:15:35,479 --> 00:15:37,020
‫نعم، نعم، نعم، نعم

148
00:15:37,979 --> 00:15:39,604
‫شكراً أيها المدرب

149
00:15:42,187 --> 00:15:43,438
‫اسمعي يا (نات)

150
00:15:44,438 --> 00:15:45,438
‫إن...

151
00:15:46,104 --> 00:15:51,146
‫- نجا أي منا...
‫- لا، لن أخبِر أحداً

152
00:15:51,855 --> 00:15:52,855
‫أعدك

153
00:16:00,396 --> 00:16:01,521
‫سأمسك بك

154
00:16:01,646 --> 00:16:04,187
‫دوسي بقدمك ثم تقدّمي بالقدم الأخرى

155
00:16:07,396 --> 00:16:10,688
‫حين نعود، سنحتاج إلى مياه معقّمة
‫وخيط لتقطيب وجهها

156
00:16:10,813 --> 00:16:14,688
‫لا، اتركنني

157
00:16:15,896 --> 00:16:16,896
‫(فان)، كفّي عن هذا

158
00:16:16,979 --> 00:16:21,729
‫- هذا ليس آمناً
‫- لا تقولي هذا

159
00:16:21,855 --> 00:16:23,229
‫شارفنا على الوصول

160
00:16:23,604 --> 00:16:25,729
‫(تاي)، (تاي)...

161
00:16:26,438 --> 00:16:31,521
‫- دعي... دعيهن يرحلن
‫- لا

162
00:16:34,104 --> 00:16:35,104
‫دعيهن يرحلن

163
00:16:39,229 --> 00:16:42,896
‫عُدن إلى الكوخ بأقصى سرعة ممكنة
‫سنتبعكن فوراً، اتفقنا؟

164
00:16:43,563 --> 00:16:44,563
‫(تاي)؟

165
00:16:45,563 --> 00:16:46,563
‫اذهبي

166
00:16:47,729 --> 00:16:48,729
‫اذهبن!

167
00:16:52,646 --> 00:16:53,646
‫لا!

168
00:17:11,855 --> 00:17:13,936
‫(كاليغولا)، أنت تتصرف بوقاحة

169
00:17:16,979 --> 00:17:18,229
‫هاتفك يرن

170
00:17:19,479 --> 00:17:20,479
‫كلا، لا يرن

171
00:17:21,187 --> 00:17:22,229
‫لقد تأخّرت حتى تصل

172
00:17:23,229 --> 00:17:25,146
‫بل هذا بث مباشر من غرفة الفندق
‫التي تمكث بها صديقتي

173
00:17:25,312 --> 00:17:27,229
‫لذا هاتفها هو الذي يرن

174
00:17:27,563 --> 00:17:30,479
‫حسناً، بطبيعة الحال

175
00:17:35,479 --> 00:17:42,146
‫- عجباً! حسناً
‫- لا، لا، لا، لا، لا!

176
00:18:08,020 --> 00:18:10,896
‫- هل اصطدتَ شيئاً؟
‫- لا

177
00:18:12,146 --> 00:18:13,438
‫لمَ لم تذهب لصيد الطرائد؟

178
00:18:14,563 --> 00:18:15,937
‫أخبرت (نات) أن تذهب بدوني

179
00:18:16,855 --> 00:18:17,896
‫هل حدث شيء ما؟

180
00:18:18,604 --> 00:18:22,937
‫ألم يقل فيلسوف ما
‫"أي ما قد يحدث سيحدث"؟

181
00:18:23,563 --> 00:18:24,688
‫نعم، لا أعرف مَن

182
00:18:24,937 --> 00:18:27,729
‫سأذهب لتفقد كتيّبي عن الفلاسفة القدماء

183
00:18:30,729 --> 00:18:31,937
‫أعتقد...

184
00:18:34,729 --> 00:18:36,438
‫أنني أفسدت الأمور فعلاً

185
00:18:38,896 --> 00:18:40,646
‫العلاقات سيئة بكل الأحوال

186
00:18:41,396 --> 00:18:42,396
‫ثق بي

187
00:18:43,521 --> 00:18:49,688
‫أياً ما فعلتَه، سوف تنساه
‫فلنواجه الأمر، معايير (نات) منخفضة جداً

188
00:18:50,604 --> 00:18:52,187
‫رائع، شكراً

189
00:18:52,312 --> 00:18:53,896
‫لم أكن أقصدك بكلامي

190
00:18:54,271 --> 00:18:58,312
‫فأنت أشبه بـ(براد بيت)
‫بالمقارنة مع الأنذال الذين تختارهم عادةً

191
00:18:59,187 --> 00:19:03,229
‫لا تدعني أبدأ بالكلام عن المدعو (بوبي)
‫الذي كانت تواعده قبل أن نغادر

192
00:19:03,438 --> 00:19:07,937
‫فلقد تخرّج، لمَ استمر بالاحتفال
‫مع فتيات الثانوية؟

193
00:19:08,062 --> 00:19:12,354
‫فاتها أسبوع من التدريبات لأنها كانت منشغلة
‫بمضاجعته في مؤخرة شاحنته المقرفة

194
00:19:13,062 --> 00:19:14,979
‫- ظننت أنّ والدك سوف...
‫- (بوبي) مَن؟

195
00:19:15,688 --> 00:19:18,896
‫- لا فرق، هذا غير مهم وإنما مقصدي...
‫- (بوبي) مَن؟

196
00:19:20,729 --> 00:19:21,729
‫يا للهول!

197
00:19:23,479 --> 00:19:25,936
‫(فارلي)، لمَ؟ هل يهمك ذلك؟

198
00:19:53,187 --> 00:19:56,646
‫- لا! لا يا (ناتالي)
‫- (ميستي)!

199
00:19:57,936 --> 00:20:01,062
‫ما هذا بحقك؟ ابتعدي!

200
00:20:01,187 --> 00:20:05,646
‫- لا، لن لأسمح لك بهذا
‫- ابتعدي عن الكوكايين خاصتي أيتها...

201
00:20:05,813 --> 00:20:08,521
‫إنه حارق! هل هذا طبيعي؟

202
00:20:09,312 --> 00:20:12,229
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أحاول حمايتك

203
00:20:12,354 --> 00:20:14,604
‫يا للهول، أنت مهووسة!

204
00:20:15,855 --> 00:20:17,979
‫- ما هذا بحقك؟
‫- لا تتنفسي هذا، لا تتنفسيه!

205
00:20:26,146 --> 00:20:29,062
‫مرحباً، هل يمكننا التحدث؟

206
00:20:33,312 --> 00:20:34,688
‫بحقك، عليك أن تتحدث معي

207
00:20:34,936 --> 00:20:36,688
‫- لا يمكنك الاستمرار...
‫- (بوبي فارلي)؟

208
00:20:45,813 --> 00:20:46,813
‫مَن أخبرك؟

209
00:20:47,479 --> 00:20:49,062
‫- لا أصدق أفعالك!
‫- (ترافيس)...

210
00:20:49,187 --> 00:20:53,062
‫- لا، لقد كذبتِ عليّ، قلتِ...
‫- إنني لم أعاشر إلا شابين، نعم

211
00:20:53,438 --> 00:20:56,729
‫لأنني علمت بأنني إن أخبرتك عن ذلك
‫فسوف تكرهني

212
00:20:57,062 --> 00:21:02,729
‫كان ذلك قبل أن أعرفك حقاً
‫لم أكن أدري حيال مسألة (فليكس)

213
00:21:06,479 --> 00:21:10,354
‫لقد ارتكبت خطأ، اتفقنا؟

214
00:21:12,729 --> 00:21:13,729
‫نعم

215
00:21:16,396 --> 00:21:17,937
‫يبدو أنني فعلتُ المثل أيضاً

216
00:21:18,813 --> 00:21:20,604
‫ماذا تعني بهذا بحقك؟

217
00:21:20,979 --> 00:21:23,104
‫- مهلاً!
‫- ماذا تظنين معنى هذا يا (نات)؟

218
00:21:30,438 --> 00:21:35,896
‫هل ستدمّر علاقتنا فعلاً
‫بسبب شيء بهذا الغباء؟

219
00:21:43,438 --> 00:21:46,229
‫إذاً أعتقد أنه من الجيد
‫أنك لم تتمكّن من الانتصاب

220
00:21:48,062 --> 00:21:51,271
‫لكان هذا أصعب بكثير لو أننا تضاجعنا حقاً

221
00:22:06,771 --> 00:22:07,896
‫هل أنتِ مَن أخبره؟

222
00:22:09,604 --> 00:22:10,813
‫حسناً

223
00:22:12,020 --> 00:22:13,646
‫تباً لك يا (جاكي)!

224
00:22:25,479 --> 00:22:30,604
‫100 نبضة في الدقيقة، هذا...
‫أخطأتُ بالعد، سأحاول من جديد

225
00:22:30,979 --> 00:22:34,187
‫لقد أهدرتِ لتوك
‫ما قيمته 300 دولار من المخدرات

226
00:22:34,312 --> 00:22:36,271
‫أولاً، سأعيد لك المبلغ

227
00:22:36,396 --> 00:22:42,396
‫وثانياً، لم أستطع الاكتفاء بالجلوس
‫ومشاهدتك تدمّرين حياتك

228
00:22:43,104 --> 00:22:45,979
‫مشاهدتي؟ مشاهدتي أنا؟

229
00:22:48,062 --> 00:22:53,062
‫سأعد إلى 15... 14 لا، بل إلى 15
‫ومن ثم سأضرب العدد بـ4

230
00:22:58,479 --> 00:23:01,646
‫ماذا؟ هل كنت تتجسّسين عليّ؟

231
00:23:02,479 --> 00:23:04,936
‫أهذا ما كنتِ تفعلينه أيتها المنحرفة؟

232
00:23:05,271 --> 00:23:10,396
‫- هل شاهدتِني أضاجع (كيفن)؟
‫- لا، ذلك ليس الهدف

233
00:23:10,521 --> 00:23:13,896
‫- يراعي الأصدقاء مصالح بعضهم البعض
‫- ليس بكاميرات خفية!

234
00:23:13,979 --> 00:23:15,563
‫ما مشكلتك بحق السماء؟

235
00:23:15,688 --> 00:23:16,688
‫ماذا تريدين مني؟

236
00:23:17,146 --> 00:23:18,646
‫- علمتُ أنه ليس بوسعي الوثوق بك
‫- أتعلمين؟

237
00:23:18,771 --> 00:23:23,354
‫لقد أنقذتك للتو من العودة إلى الإدمان
‫مَن سواي كان سيفعل هذا يا (ناتالي)؟

238
00:23:23,855 --> 00:23:26,146
‫أنا أفضل صديقة لك الآن

239
00:23:26,271 --> 00:23:28,771
‫وليس هناك من منافسة حقيقية
‫أليس كذلك؟

240
00:23:29,396 --> 00:23:31,187
‫يجب أن تشكريني

241
00:23:31,312 --> 00:23:34,396
‫لقد كنت أعمل على مدار الساعة
‫على قضية (ترافيس)

242
00:23:34,646 --> 00:23:40,563
‫لا تملكين أدنى فكرة عن الأفعال
‫التي أقدمتُ عليها لحلّ تلك القضية

243
00:23:40,688 --> 00:23:45,936
‫هل كنت تعرفين أنه تم سحب كل نقود (ترافيس)
‫من حسابه المصرفي بعد يوم من مقتله؟

244
00:23:46,020 --> 00:23:50,104
‫كفّي عن هذا، كيف يسعني الوثوق بك؟
‫كل ما تقولينه أكاذيب!

245
00:23:50,229 --> 00:23:52,312
‫حسناً، أتعلمين؟ لا بأس

246
00:23:52,438 --> 00:23:56,187
‫في المرة المقبلة
‫سأدعك تنتشين حتى تفقدي صوابك

247
00:23:56,438 --> 00:23:59,688
‫هل تعلمين أنني لم أجرّب الكوكايين حتى من قبل؟

248
00:23:59,937 --> 00:24:04,604
‫وآمل أنه كان كذلك، لأنه إن كان عقار الهلوسة
‫أو أملاح الاستحمام أو الهيروين...

249
00:24:04,729 --> 00:24:06,312
‫أو حتى الـ(فينتانيل) بحق السماء

250
00:24:06,438 --> 00:24:11,271
‫فالأرجح أنني سأموت بعد بضع دقائق
‫ولكن...

251
00:24:11,438 --> 00:24:15,521
‫ولكن أوتعلمين؟
‫كنت مستعدة لتحمّل عواقب ذلك لأجلك

252
00:24:31,146 --> 00:24:33,104
‫- هل تتوقعين حضور أحد؟
‫- لا

253
00:24:54,563 --> 00:24:55,604
‫انظري إلى مَن أتى

254
00:24:56,062 --> 00:24:58,229
‫- ثمة شخصية شهيرة هنا
‫- مرحى!

255
00:24:58,855 --> 00:25:00,771
‫- مرحباً
‫- كنت أجول في الحي

256
00:25:00,896 --> 00:25:05,479
‫وتذكرت أنك... أنكما كنتما تعيشان هنا
‫لذا فكرت في زيارتكما

257
00:25:05,604 --> 00:25:09,396
‫نعم، هذه مفاجأة جميلة بعد 20 عاماً

258
00:25:09,521 --> 00:25:11,396
‫- نعم
‫- نعم

259
00:25:11,521 --> 00:25:13,936
‫آسفة، من الواضح أنكما في خضم تناول العشاء

260
00:25:14,229 --> 00:25:15,896
‫نعم، ولكن...
‫لا، لا، لا، لا

261
00:25:15,979 --> 00:25:17,979
‫يمكنها البقاء، أرجوك
‫نحن...

262
00:25:18,104 --> 00:25:19,896
‫- لا، لا، لا
‫- انضمي إلينا

263
00:25:24,438 --> 00:25:25,771
‫عدتُ للسير في نومي

264
00:25:28,438 --> 00:25:31,604
‫- منذ متى؟
‫- منذ أسبوعين، على ما أعتقد

265
00:25:32,229 --> 00:25:36,146
‫هذا بسبب التوتر والحملة الانتخابية و...

266
00:25:36,979 --> 00:25:41,229
‫مسألة الابتزاز اللعينة هذه و...

267
00:25:41,729 --> 00:25:43,896
‫ناهيك عن ذكر أنني و(سيمون)...

268
00:25:44,855 --> 00:25:47,020
‫نواجه المشاكل بعلاقتنا

269
00:25:47,521 --> 00:25:48,729
‫ما مدى سوء الوضع؟

270
00:25:51,271 --> 00:25:52,604
‫(بيسكيت) مفقود

271
00:25:54,646 --> 00:25:55,646
‫إنه كلبنا

272
00:25:57,855 --> 00:26:01,604
‫لا بد من أنني أثرت ذعره
‫وخرج من البوابة الخلفية و...

273
00:26:01,896 --> 00:26:03,936
‫(سامي) يحب هذا الكلب حباً جماً

274
00:26:06,062 --> 00:26:08,855
‫يا للهول!
‫إنني أسبّب اضطرابات كثيرة لهذا الولد

275
00:26:09,062 --> 00:26:12,688
‫- لا يا (تاي)...
‫- رآني أفعل ذلك يا (شونا)، رآني أفعل ذلك

276
00:26:13,604 --> 00:26:18,604
‫يعتقد أنه هناك واحدة أخرى مني
‫يسميها بـ"المرأة الشريرة"

277
00:26:29,604 --> 00:26:31,271
‫أخشى أن أخلد إلى النوم

278
00:26:33,979 --> 00:26:36,979
‫قضيت الليلة بشرب فنجاة قهوة تلو الآخر

279
00:26:37,521 --> 00:26:41,354
‫لكي أبقى مسيطرة على زمام الأمور

280
00:26:41,937 --> 00:26:44,438
‫لا أعلم كم سيسوء هذه المرّة

281
00:26:45,104 --> 00:26:47,062
‫ولكنك تدركين أنه قد يسوء كثيراً

282
00:26:49,646 --> 00:26:50,646
‫نعم

283
00:26:51,146 --> 00:26:52,646
‫أحتاج إلى قسط من النوم

284
00:26:55,229 --> 00:26:58,604
‫اسمعي، لمَ لا تمكثين هنا الليلة؟

285
00:26:59,020 --> 00:27:02,396
‫(كالي) ليست هنا، يمكنك المبيت في غرفتها
‫ستمكث في منزل صديقتها (إلانا)

286
00:27:05,855 --> 00:27:06,936
‫سأبقى معك

287
00:27:13,146 --> 00:27:14,146
‫نعم

288
00:27:28,104 --> 00:27:29,771
‫يا إلهي! ماذا حدث؟

289
00:27:31,020 --> 00:27:32,020
‫أين (فان) و(تاي)؟

290
00:27:33,896 --> 00:27:34,979
‫مهلاً، مهلاً...

291
00:27:36,936 --> 00:27:40,688
‫إنها...
‫لقد قالت لنا أن نتركهما

292
00:27:46,104 --> 00:27:47,479
‫أرشدينا إليهما

293
00:27:51,354 --> 00:27:53,896
‫- (تاي)؟
‫- (فان)؟

294
00:27:54,062 --> 00:27:56,312
‫- (فان)؟
‫- (تايسا)؟

295
00:27:57,146 --> 00:27:58,146
‫(تايسا)؟

296
00:27:59,813 --> 00:28:01,771
‫- (فان)!
‫- (فان)!

297
00:28:03,813 --> 00:28:04,813
‫(تايسا)!

298
00:28:06,604 --> 00:28:08,979
‫- هل أنت متأكدة من أنك أتيتِ من هنا؟
‫- أنا...

299
00:28:09,729 --> 00:28:10,729
‫لا أعلم

300
00:28:10,936 --> 00:28:13,354
‫لا يسعني رؤية شيء
‫الظلام حالك

301
00:28:18,855 --> 00:28:19,896
‫ها هما

302
00:28:45,936 --> 00:28:47,104
‫ستكونين بخير

303
00:28:50,104 --> 00:28:52,438
‫سنعالجك بالكامل، اتفقنا؟

304
00:28:53,062 --> 00:28:54,479
‫ستكونين بخير

305
00:29:00,729 --> 00:29:03,146
‫- حسناً، احرصي على أن تتبعي زاوية...
‫- (ميستي)، أظن أنها ستتولى الأمر

306
00:29:07,521 --> 00:29:08,521
‫حسناً

307
00:29:14,354 --> 00:29:15,354
‫حسناً

308
00:29:45,896 --> 00:29:53,020
‫هل تفكرين يوماً في ما ستكون حياتنا لو...

309
00:29:54,937 --> 00:29:56,729
‫كما تعلمين، لم يحدث ذلك الأمر؟

310
00:29:57,354 --> 00:29:58,438
‫نعم، أحياناً

311
00:30:02,187 --> 00:30:04,020
‫كنت سأرتاد كلية (براون)

312
00:30:05,020 --> 00:30:06,020
‫عجباً!

313
00:30:06,271 --> 00:30:12,813
‫وكنت سأكتب أبحاثاً مذهلة عن (دوروثي باركر)
‫و(فيرجينيا وولف)

314
00:30:13,354 --> 00:30:18,312
‫وخلت أنني سأتعرّف إلى شاب شاعري
‫ذي شعر منسدل وعينين حزينتين

315
00:30:18,896 --> 00:30:21,312
‫يدير مجلة الجامعة الأدبية

316
00:30:22,104 --> 00:30:24,020
‫ولكان ذكياً جداً...

317
00:30:24,146 --> 00:30:26,855
‫- يا إلهي!
‫- ولشعرَ ببعض الخوف مني

318
00:30:27,062 --> 00:30:28,688
‫وكنا سنكون متنافسين بالكامل

319
00:30:28,813 --> 00:30:31,020
‫- حتى تتوطد علاقتنا، أتفهمين مقصدي؟
‫- نعم، نعم

320
00:30:32,104 --> 00:30:36,354
‫ولكنّ قصصي القصيرة
‫كانت ستجعله يُغرم بي بأي حال

321
00:30:36,479 --> 00:30:37,479
‫نعم

322
00:30:37,604 --> 00:30:40,688
‫- وفي مرحلة ما، كنت سأضطر إلى هجره لأن...
‫- لا!

323
00:30:40,813 --> 00:30:44,062
‫نعم، لأنني كنت سأسافر للعيش خارجاً لعام

324
00:30:44,229 --> 00:30:45,813
‫وهناك كنت سألتقي بـ(فرنسوا)

325
00:30:47,229 --> 00:30:49,271
‫- المعذرة، (فرنسوا)؟
‫- نعم، في (فرنسا)

326
00:30:50,896 --> 00:30:51,896
‫نعم

327
00:30:52,312 --> 00:30:56,146
‫أرجوك أخبريني بأنّ (فرنسوا)
‫كان سيكون موسيقياً عميقاً

328
00:30:56,271 --> 00:30:58,146
‫لا، بل لكان ممثلاً إيمائياً

329
00:30:59,521 --> 00:31:00,521
‫آسفة

330
00:31:00,646 --> 00:31:04,771
‫- التمثيل بالإيماء فنّ جاد في (فرنسا)
‫- حسناً، نعم، حسناً

331
00:31:05,729 --> 00:31:10,396
‫كنت سأرتاد كلية (هاورد)
‫للتحضير لدراسة الحقوق

332
00:31:10,521 --> 00:31:13,937
‫وكنت سأتخصص في دراسة التاريخ والفلسفة معاً

333
00:31:14,312 --> 00:31:16,396
‫وكنت سأواعد عدداً من النساء الجميلات

334
00:31:17,271 --> 00:31:22,104
‫وكان سيتم اختياري في منتخب كرة القدم للنساء
‫وكنت سأتخرّج الأولى في صفي

335
00:31:22,354 --> 00:31:25,646
‫وبعد ذلك، كنت سأدرس الحقوق
‫في جامعة (كولومبيا)

336
00:31:26,062 --> 00:31:30,646
‫وأحصل على فرصة للعمل كمتدرّبة
‫في كبرى شركات المحاماة في المدينة

337
00:31:33,438 --> 00:31:35,563
‫لقد فعلتِ كل هذه الأشياء

338
00:31:38,771 --> 00:31:39,771
‫نعم

339
00:31:43,146 --> 00:31:44,729
‫ولكن إن كنت سأتحدث بصراحة...

340
00:31:45,646 --> 00:31:47,771
‫لم أشعر بأنّ أياً من هذه الأشياء...

341
00:31:49,771 --> 00:31:50,771
‫حقيقي

342
00:32:01,020 --> 00:32:04,146
‫لا، لا أملك كلمة السر لحسابه

343
00:32:04,312 --> 00:32:06,312
‫هذه هي المشكلة، لأن...

344
00:32:07,396 --> 00:32:11,438
‫أرجوك، هلا تتحدثين مع مديرك...

345
00:32:11,604 --> 00:32:17,104
‫وتخبرينه بأنني لستُ من أقربائه
‫ولكنني...

346
00:32:18,771 --> 00:32:23,896
‫أنت لا تصغين إليّ
‫ألا يمكنك مساعدتي فحسب أرجوك؟

347
00:32:24,729 --> 00:32:29,271
‫لا؟ ألا يمكنك مساعدتي بحقك؟
‫ما هذا بحق السماء!

348
00:32:29,688 --> 00:32:33,729
‫تحدثي مع مديرك أيتها الساقطة اللعينة!

349
00:32:33,855 --> 00:32:36,771
‫هل تؤمنين بالحب؟

350
00:32:37,521 --> 00:32:40,771
‫تحدثي مع مديرك اللعين!

351
00:32:50,896 --> 00:32:51,896
‫يا إلهي!

352
00:32:55,646 --> 00:32:56,646
‫هذا غير معقول!

353
00:33:03,855 --> 00:33:04,979
‫نعم، إنه كذلك

354
00:33:15,104 --> 00:33:16,563
‫مرحباً يا (ميستي)

355
00:33:19,688 --> 00:33:20,937
‫إليك ما في الأمر

356
00:33:21,521 --> 00:33:24,729
‫إما أن تطلقي سراحي الآن

357
00:33:26,396 --> 00:33:29,312
‫وإلا سأدق عنق حبيبك

358
00:33:30,396 --> 00:33:32,271
‫أقسم لك إنني سأفعل ذلك

359
00:33:34,354 --> 00:33:37,312
‫حسناً، افعلي ذلك

360
00:33:38,062 --> 00:33:39,521
‫سأشتري واحداً آخر فحسب

361
00:33:40,646 --> 00:33:43,396
‫حسناً، سأفعل

362
00:33:53,396 --> 00:33:59,229
‫صغيري! عزيزي المسكين!
‫لم أعنِ ذلك، لم أكن جادة بكلامي!

363
00:34:27,896 --> 00:34:29,146
‫تبدين بحالة مريعة

364
00:34:30,688 --> 00:34:32,646
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

365
00:34:36,646 --> 00:34:38,813
‫وإنما أخوض يوماً عصيباً فحسب

366
00:34:56,479 --> 00:34:57,479
‫هل أنت جائعة؟

367
00:34:59,062 --> 00:35:01,936
‫أنا جائعة، سأعدّ لنا ما نتناوله

368
00:35:13,271 --> 00:35:19,813
‫تركتُ النار لتنطفئ، وغفوتُ

369
00:35:21,354 --> 00:35:26,688
‫ولا بد من أنني كنت أسير أثناء النوم
‫أو ما شابه لأنني...

370
00:35:27,896 --> 00:35:31,646
‫حين استيقظتُ، كنت على شجرة

371
00:35:36,896 --> 00:35:38,563
‫أنا سبب ذهابها

372
00:35:41,563 --> 00:35:43,604
‫وأنا سبب تعرضها إلى الأذى

373
00:35:43,936 --> 00:35:44,936
‫لا!

374
00:35:49,271 --> 00:35:54,354
‫لا أعلم ماذا يصيبني يا (شونا)
‫أخشى الخلود إلى النوم

375
00:35:54,729 --> 00:35:57,563
‫إذاً سأبقى ساهرة، اتفقنا؟

376
00:35:59,563 --> 00:36:01,104
‫لن أدعك تبارحين مكانك

377
00:36:09,646 --> 00:36:10,936
‫ستكونين بخير

378
00:36:15,229 --> 00:36:16,646
‫أخوض علاقة غرامية

379
00:36:18,271 --> 00:36:19,271
‫ماذا؟

380
00:36:20,104 --> 00:36:22,271
‫آسفة، لا أعلم لما أخبرتك بهذا

381
00:36:22,396 --> 00:36:25,229
‫يا إلهي! لا تعتذري، مع مَن؟

382
00:36:25,479 --> 00:36:26,479
‫تباً، مهلاً!

383
00:36:27,062 --> 00:36:30,479
‫يا إلهي، إن قلتِ (راندي والش)
‫فسأحرق كل هذه البلدة اللعينة

384
00:36:31,146 --> 00:36:33,937
‫إنه مجرد شاب تعرّفت إليه

385
00:36:34,937 --> 00:36:36,020
‫إنه أصغر مني

386
00:36:36,729 --> 00:36:37,813
‫يا إلهي!

387
00:36:39,979 --> 00:36:40,979
‫وكيف هو؟

388
00:36:42,271 --> 00:36:44,646
‫يُدعى (آدم)

389
00:36:46,312 --> 00:36:47,646
‫وهو فنان

390
00:36:49,146 --> 00:36:52,563
‫وهو صادق فعلاً

391
00:36:53,813 --> 00:36:58,104
‫بشكل يدفعك إلى لكم وجهه

392
00:36:59,312 --> 00:37:01,688
‫ولكن أحياناً أقول لنفسي، "نعم"

393
00:37:03,979 --> 00:37:06,438
‫وهو يجعلني أشعر بشيء ما...

394
00:37:09,187 --> 00:37:10,771
‫وكأنّ الجنس...

395
00:37:11,604 --> 00:37:14,062
‫رائع، ولكن...

396
00:37:14,729 --> 00:37:19,062
‫- الأمر أكثر من ذلك
‫- نعم، يُشعرك بإحساس مميز

397
00:37:20,604 --> 00:37:22,563
‫- نعم
‫- نعم، أعلم

398
00:37:24,146 --> 00:37:25,813
‫أذكر هذا الشعور

399
00:37:27,146 --> 00:37:31,187
‫أما عادت (سيمون)
‫تُشعرك بهذا الإحساس المميز؟

400
00:37:31,855 --> 00:37:32,855
‫لا

401
00:37:33,813 --> 00:37:36,729
‫ولكن أوتعلمين؟ لا بأس

402
00:37:37,271 --> 00:37:42,104
‫فعلاقتنا مختلفة، إنها مستقرة وآمنة

403
00:37:42,229 --> 00:37:43,937
‫وهذا يعجبني

404
00:37:44,646 --> 00:37:50,062
‫وإنما... ذلك الإحساس المميز
‫أياً كان معناه

405
00:37:50,187 --> 00:37:51,688
‫لم يكن يناسبني

406
00:37:51,896 --> 00:37:54,937
‫فإن كان سيُشعرني أحد بذلك...

407
00:37:55,937 --> 00:37:59,020
‫فما كان هذا لانعكس إيجابياً على أحد
‫أتفهمينني؟

408
00:38:02,312 --> 00:38:03,312
‫نعم

409
00:38:07,312 --> 00:38:08,813
‫أظنني أفهمك

410
00:38:27,312 --> 00:38:28,312
‫دوري

411
00:38:29,354 --> 00:38:30,354
‫حسناً

412
00:38:30,813 --> 00:38:31,979
‫- مرحباً
‫- مرحباً

413
00:38:36,729 --> 00:38:37,729
‫هذه...

414
00:38:39,688 --> 00:38:43,187
‫إذاً، لقد كنت أفكر و...

415
00:38:43,438 --> 00:38:47,354
‫وقد كانت تفاعلاتنا معاً...
‫كيف أصيغ هذا؟

416
00:38:47,479 --> 00:38:50,438
‫- مثيرة
‫- بل ذات تركيز أوحد

417
00:38:51,979 --> 00:38:55,855
‫بحيث أدركتُ أنني لا أعرف شيئاً عنك

418
00:38:57,688 --> 00:39:00,187
‫أذكر أنك سخرتِ من محاولتي للتعارف

419
00:39:00,312 --> 00:39:02,020
‫ولكن نعم، طبعاً
‫ماذا تريدين أن تعرفي؟

420
00:39:04,604 --> 00:39:09,979
‫ما رأيك بأن تخبرني أكثر
‫عن أيامك في كلية الفنون؟

421
00:39:10,771 --> 00:39:12,396
‫ارتدتَ كلية (برات)، صحيح؟

422
00:39:13,521 --> 00:39:14,521
‫كيف كان ذلك؟

423
00:39:16,896 --> 00:39:19,438
‫إنها كلية للمتفاخرين بالغالب

424
00:39:25,312 --> 00:39:26,855
‫أي صفوف حضرت؟

425
00:39:29,438 --> 00:39:31,354
‫مَن كان أستاذك المفضل؟

426
00:39:35,896 --> 00:39:39,937
‫حسناً، إذاً يبدو أنك تحرّيتِ عني
‫وكشفتِ كذبتي

427
00:39:41,604 --> 00:39:45,479
‫نعم، لم أرتد كلية (برات)
‫وإنما كانت لدي حبيبة ارتادتها، (لورين)

428
00:39:46,187 --> 00:39:50,729
‫وقد قضيتُ وقتاً طويلاً معها ومع أصدقائها
‫بحيث شعرتُ بأنني ارتدتُها

429
00:39:52,604 --> 00:39:54,937
‫أخبرتك بذلك لأنني أردتُ إبهارك فحسب

430
00:39:56,479 --> 00:39:57,688
‫هل أبهرك ذلك؟

431
00:40:01,020 --> 00:40:04,521
‫- أين نشأت؟
‫- في ضواحي (هيوستن)

432
00:40:04,646 --> 00:40:07,729
‫- وأي ثانوية ارتدتَ؟
‫- ثانوية (ميلبي)، صف 2004، هيا يا فريق (بافس)

433
00:40:07,855 --> 00:40:09,729
‫- هل لديك أي أشقاء؟
‫- شقيق أكبر سناً

434
00:40:09,855 --> 00:40:12,229
‫- وأين هو الآن؟
‫- في (آن آربر)، (ميشيغان)

435
00:40:12,563 --> 00:40:14,396
‫إنه جرّاح مختص بالقولون المستقيم

436
00:40:15,438 --> 00:40:20,479
‫وَلديه كتاب في منزله بعنوان "الشرج"

437
00:40:22,438 --> 00:40:24,563
‫أنا صغير في السن
‫فهذا لا يزال يضحكني

438
00:40:25,979 --> 00:40:30,896
‫حسناً، بقدر ما أود أن أعتقد
‫أنك قررتِ أخيراً أن تتعرّفي إليّ

439
00:40:31,563 --> 00:40:33,354
‫لمَ لا تخبريني بفحوى هذا الأمر فعلاً؟

440
00:40:34,229 --> 00:40:39,396
‫هل تحاولين ضبط أكاذيبي؟
‫لأنني أقسم إنني لم أكذب إلا حيال مسألة (برات)

441
00:40:39,521 --> 00:40:43,479
‫- من الجنوني أن تكذب بشأن ذلك
‫- أعلم، آسف

442
00:40:44,104 --> 00:40:49,855
‫أما بقية الأمر يا (شونا)، وما يرتبط بنا
‫فهو حقيقي

443
00:40:50,354 --> 00:40:54,146
‫اسمعي، لدي صديق يمتلك كوخاً في الغابة
‫في (بوكونوس)

444
00:40:54,936 --> 00:40:56,729
‫فلنذهب لقضاء نهاية الأسبوع فيه

445
00:40:56,896 --> 00:41:00,729
‫اتفقنا؟ سأكون أشبه بكتاب مفتوح
‫يمكنك أن تسأليني عن أي شيء

446
00:41:00,855 --> 00:41:04,312
‫أول قبلة لي، وعن لوني المفضل
‫وعن قياس حذائي، لا أعلم

447
00:41:04,521 --> 00:41:06,563
‫أياً ما تريدينه، اسأليني عن أي شيء

448
00:41:08,312 --> 00:41:10,229
‫وكيف تقترح أن أبرر ذلك؟

449
00:41:13,271 --> 00:41:14,479
‫لا أكترث البتة

450
00:41:17,229 --> 00:41:20,312
‫اذهبي لتوضيب حقيبة
‫وعودي إلى هنا

451
00:41:44,813 --> 00:41:45,936
‫لديّ إعلان

452
00:41:50,855 --> 00:41:52,729
‫مرحباً!
‫المعذرة جميعاً!

453
00:41:57,104 --> 00:41:58,104
‫شكراً لكم

454
00:41:59,396 --> 00:42:02,020
‫على ضوء انتهاء البعثة
‫بالشكل الذي انتهت عليه

455
00:42:02,146 --> 00:42:06,020
‫فقد قررت أن أركب طائرة الرجل الميت
‫وأحلّق بها إلى الجنوب

456
00:42:06,563 --> 00:42:09,229
‫سأذهب لأعثر على بصيص أمل
‫وسأعمل على إخراجنا من هنا

457
00:42:10,438 --> 00:42:13,271
‫- ستحلّقين؟
‫- ولكن...

458
00:42:13,396 --> 00:42:14,771
‫أنت لا تجيدين ذلك

459
00:42:14,979 --> 00:42:16,729
‫لقد كنت أدرس كتيّب الطيران منذ أسابيع

460
00:42:16,979 --> 00:42:18,896
‫ولقد تفقدت خزان الوقود
‫إنه ممتلئ

461
00:42:19,271 --> 00:42:21,396
‫لقد كنت أشاهد جدي وهو يحلّق
‫حتى أنه سمح لي بالإمساك بالمقود أحياناً

462
00:42:21,563 --> 00:42:23,354
‫أعرف أنه بوسعي القيام بهذا

463
00:42:25,104 --> 00:42:27,729
‫لا يمكنكم إنكار أنّ (فان)
‫بحاجة ماسّة إلى رعاية طبية

464
00:42:31,479 --> 00:42:32,896
‫ليست الوحيدة

465
00:42:35,438 --> 00:42:36,438
‫(شونا)؟

466
00:42:37,396 --> 00:42:38,396
‫أخبريهم

467
00:42:39,479 --> 00:42:41,312
‫- لا أعتقد...
‫- أخبريهم!

468
00:42:41,438 --> 00:42:43,229
‫- ما الأمر؟
‫- نعم، أخبرينا ما المسألة

469
00:42:47,979 --> 00:42:49,229
‫أنا حامل

470
00:42:51,020 --> 00:42:53,062
‫- لقد كنت تمارسين الجنس؟
‫- كم مضى على حملك؟

471
00:42:53,187 --> 00:42:55,936
‫- مهلاً، هل حملتِ هنا؟
‫- لا، أنا...

472
00:42:56,020 --> 00:43:00,146
‫لا يهم متى حدث ذلك، اتفقنا؟
‫ما يهم هو أن نساعد الاثنتين

473
00:43:00,312 --> 00:43:01,312
‫- دعيني...
‫- (ميستي)، ليس الآن

474
00:43:01,438 --> 00:43:04,521
‫حسناً، هل يمكن للجميع أن...
‫(لورا لي)...

475
00:43:05,729 --> 00:43:06,771
‫لا يمكنك القيام بهذا

476
00:43:07,563 --> 00:43:12,187
‫- لا، هذا ليس آمناً على الإطلاق
‫- لم يعد هناك من أمان أيها المدرب (سكوت)

477
00:43:12,438 --> 00:43:13,979
‫سيحل فصل الشتاء قريباً

478
00:43:14,646 --> 00:43:16,312
‫إن لم أفعل هذا، سوف...

479
00:43:17,813 --> 00:43:19,354
‫سنتضوّر جوعاً

480
00:43:23,312 --> 00:43:30,771
‫حسناً، ما زلتُ الراشد الوحيد هنا
‫لذا لا، لن أدعك تفعلين هذا

481
00:43:35,729 --> 00:43:37,521
‫ماذا ستفعل لإيقافي أيها المدرب؟

482
00:43:57,729 --> 00:44:01,146
‫- مرحباً، أنا مدمن، اسمي (جيم)
‫- مرحباً يا (جيم)

483
00:44:01,271 --> 00:44:04,271
‫مرحباً بك في مجموعة (تشيلسي) الصباحية
‫لمدمني المخدرات المجهولين

484
00:44:04,396 --> 00:44:08,563
‫أود أن نستهلّ لقاءنا بلحظة صمت
‫على المدمنين الذين لا يزال يعانون

485
00:44:08,813 --> 00:44:10,479
‫ومن ثم سنصلّي معاً

486
00:44:22,855 --> 00:44:25,479
‫بحق السماء، ليس أنتِ!

487
00:44:27,396 --> 00:44:32,146
‫بحقك، أعدك بأنني لن أعتدي عليك مجدداً

488
00:44:34,813 --> 00:44:38,937
‫وفق ما سمعته من أخبار
‫نلتِ ترقية في المصرف

489
00:44:39,604 --> 00:44:42,062
‫وما شأنك بهذا يا (ناتالي)؟
‫لم أرَك منذ 10 سنوات

490
00:44:42,187 --> 00:44:44,438
‫بحقك، لقد كنتِ أفضل راعية لي

491
00:44:44,771 --> 00:44:48,604
‫لقد خرجتُ لتوي من مركز إعادة التأهيل
‫وأردتُ أن أراك

492
00:44:49,521 --> 00:44:50,521
‫لماذا؟

493
00:44:52,062 --> 00:44:54,354
‫ثمة ما أريد محادثتك عنه

494
00:44:54,688 --> 00:44:57,312
‫ولا أحد يتفهّم الأمور مثلك

495
00:44:59,979 --> 00:45:00,979
‫أرجوك

496
00:45:03,646 --> 00:45:05,521
‫إذاً هل تذكرين ذلك الشاب...

497
00:45:07,062 --> 00:45:09,187
‫الذي كنت أتحدث عنه دوماً؟

498
00:45:09,521 --> 00:45:11,688
‫الذي كان معي في حادثة تحطم الطائرة؟

499
00:45:14,563 --> 00:45:15,563
‫(تريفور)؟

500
00:45:17,229 --> 00:45:18,229
‫(ترافيس)

501
00:45:20,312 --> 00:45:21,312
‫لقد مات

502
00:45:23,396 --> 00:45:26,521
‫واعتبرَت الشرطة الأمر انتحاراً

503
00:45:26,688 --> 00:45:30,187
‫ولكن أعلم أنه لم يكن كذلك

504
00:45:30,855 --> 00:45:32,521
‫وما السبب في ذلك يا (ناتالي)؟

505
00:45:36,312 --> 00:45:37,646
‫لأنه قطع عليّ عهداً

506
00:45:38,229 --> 00:45:41,479
‫حين كنتُ على شفير الهاوية

507
00:45:42,771 --> 00:45:43,813
‫لقد...

508
00:45:48,813 --> 00:45:54,187
‫جعلني أقسم إنني لن أفعل ذلك
‫ومن ثم...

509
00:45:55,187 --> 00:45:57,229
‫وعدني بالمثل

510
00:45:57,813 --> 00:46:02,604
‫ورغم أنّ كلماتي لا تعني شيئاً

511
00:46:03,813 --> 00:46:05,146
‫إذ أعرف أنني كاذبة

512
00:46:05,855 --> 00:46:09,104
‫إلا أنه كان يفي بوعوده دوماً

513
00:46:09,771 --> 00:46:10,771
‫دوماً

514
00:46:14,104 --> 00:46:15,729
‫أعلم أنه لم يقتل نفسه

515
00:46:20,354 --> 00:46:22,729
‫لأول مرة، أعتقد أنك تقولين لي الحقيقة

516
00:46:24,312 --> 00:46:28,104
‫أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (سوز)

517
00:46:28,936 --> 00:46:34,354
‫أغلق أحدهم حساب (ترافيس) المصرفي
‫بعد وفاته

518
00:46:34,521 --> 00:46:36,646
‫وأريد أن أعرف مَن الفاعل

519
00:46:37,020 --> 00:46:38,936
‫- أو ما حلّ بماله
‫- آسفة، أنا...

520
00:46:39,020 --> 00:46:43,521
‫لا يمكنني منحك معلومات خاصة بحساب
‫ما لم تكوني من العائلة وإلا سأطرَد

521
00:46:45,937 --> 00:46:47,688
‫فكرت في أنك قد تقولين هذا

522
00:46:49,187 --> 00:46:50,187
‫حسناً

523
00:46:50,729 --> 00:46:58,729
‫أعتقد أنه عليّ الاتصال بالمصرف الآن
‫وإخبار إدارته بأننا كنا نشبع رغباتنا

524
00:46:59,020 --> 00:47:06,936
‫ببيع معلومات خاصة بعملائك
‫إلى منتحلي الهويات

525
00:47:07,062 --> 00:47:10,646
‫أظن أنهم سيهتمون كثيراً بمعرفة ذلك

526
00:47:13,271 --> 00:47:18,688
‫أو أنهم سينبهرون كثيراً
‫برؤية التقدّم الشخصي الذي أحرزتِه

527
00:47:21,521 --> 00:47:24,187
‫أتمنى لو أنني لم أقابلك يوماً

528
00:47:46,936 --> 00:47:48,729
‫هل كان من داعٍ لتخبري الكل بهذا؟

529
00:47:52,062 --> 00:47:53,354
‫وكيف لا أخبرهم؟

530
00:47:54,646 --> 00:47:59,354
‫(شونا)، أمامنا الفرصة
‫لكي نُخرجك والطفل من هنا

531
00:48:00,521 --> 00:48:02,020
‫هذا كل ما يهم الآن

532
00:48:02,936 --> 00:48:05,146
‫هذا ليس الوقت المناسب للاحتفاظ بالأسرار

533
00:48:54,020 --> 00:48:58,396
‫بعد حادثة التحطم، حين علقنا في البراري
‫بدأتُ بالسير أثناء النوم

534
00:48:58,813 --> 00:49:01,479
‫كأحد عوارض الصدمة النفسية
‫على ما أعتقد

535
00:49:01,813 --> 00:49:05,312
‫وقد توقف ذلك بعد أن تم إنقاذنا

536
00:49:05,979 --> 00:49:12,020
‫ولكن مع تزايد التوتر من الحملة الانتخابية
‫وكل ما كان يحدث...

537
00:49:13,062 --> 00:49:14,521
‫بدأ يعاود ذلك الحدوث

538
00:49:14,896 --> 00:49:15,896
‫لا...

539
00:49:16,438 --> 00:49:22,936
‫إنه لا يحدث فحسب، بل أنا أفعله
‫وهذا يخيفني إذ في آخر مرة، لقد...

540
00:49:27,688 --> 00:49:32,979
‫أظن أنني مَن سمح لـ(بيسكيت)
‫بالخروج من المنزل

541
00:49:35,936 --> 00:49:36,936
‫آسفة

542
00:49:39,396 --> 00:49:40,396
‫لا عليك

543
00:49:41,062 --> 00:49:42,146
‫لا عليك يا عزيزتي

544
00:49:43,104 --> 00:49:46,354
‫- لا عليك، أعلم، لا عليك
‫- لا

545
00:49:46,771 --> 00:49:49,604
‫لا عليك، لا عليك، لا عليك

546
00:49:49,855 --> 00:49:52,855
‫عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي
‫لا عليك، لا بأس

547
00:49:53,896 --> 00:49:56,563
‫سنوفّر لك المساعدة
‫وأي ما تحتاجين إليه، اتفقنا؟

548
00:49:57,479 --> 00:49:59,229
‫ويمكننا...

549
00:49:59,646 --> 00:50:00,771
‫لا أعلم، نعثر على دراسة متعلقة بالنوم...

550
00:50:01,062 --> 00:50:05,062
‫ما أحتاج إليه هو أن تبيتي أنتِ و(سامي)
‫في منزل والدتك لفترة

551
00:50:05,937 --> 00:50:10,062
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- أظن أنّ هذا سيكون أفضل للجميع

552
00:50:10,187 --> 00:50:12,020
‫- إن كنت...
‫- لا يا (تايسا)، (تايسا)...

553
00:50:12,146 --> 00:50:14,104
‫- (سيمون)...
‫- نحن عائلة ولن نتركك

554
00:50:14,229 --> 00:50:17,187
‫- سوف ندعمك
‫- (سيمون)، لا يمكنك أن تكوني هنا!

555
00:50:17,396 --> 00:50:19,271
‫لا أظن أنني أوضّح وجهة نظري

556
00:50:19,396 --> 00:50:24,979
‫أنت لا تفهمينني، أخشى أن أؤذيك
‫أو أؤذي (سامي)، أرجوك يا عزيزتي

557
00:50:25,646 --> 00:50:28,479
‫أرجوك، أرجوك، أتوسل إليك
‫أرجوك

558
00:50:30,396 --> 00:50:31,729
‫أرجوك، اذهبي فحسب

559
00:51:30,062 --> 00:51:33,604
‫- ألديك أي أفكار جيدة أخرى؟
‫- نبحث عن سافل مغطى بالبريق

560
00:51:33,979 --> 00:51:39,813
‫انتظر هنا حتى تسمع جريان الماء
‫وعدّ إلى العشرة ثم اخرج، اتفقنا؟

561
00:52:03,187 --> 00:52:04,729
‫مَن أنت بحق السماء؟

562
00:52:36,979 --> 00:52:38,104
‫رافقتك السلامة، اتفقنا؟

563
00:53:16,271 --> 00:53:18,479
‫بحق السماء يا (لورا لي)، أرجوك

564
00:53:19,646 --> 00:53:20,646
‫لا تفعلي هذا

565
00:53:22,646 --> 00:53:24,479
‫شكراً على قلقك حيالي أيها المدرب
‫ولكن...

566
00:53:26,354 --> 00:53:27,438
‫هذه غايتي

567
00:53:35,521 --> 00:53:36,979
‫لا يوجد سوانا الآن يا (لينارد)

568
00:54:23,479 --> 00:54:26,896
‫حسناً، حسناً، هذا جيد
‫علينا بلوغ 55 قبل الانطلاق

569
00:54:27,312 --> 00:54:28,979
‫هذا أشبه بفيلم "العودة إلى المستقبل"
‫أتذكره؟

570
00:54:43,062 --> 00:54:46,146
‫يا إلهي! يا إلهي!
‫(لينارد)، إننا نطير

571
00:54:46,688 --> 00:54:48,438
‫يا إلهي! إنها تفعل ذلك!

572
00:55:12,271 --> 00:55:15,438
‫يا إلهي! سننقذهم فعلاً

573
00:55:23,312 --> 00:55:24,396
‫ما الذي...؟

574
00:55:29,604 --> 00:55:31,146
‫لا، لا

575
00:55:38,936 --> 00:55:40,062
‫هل هذا دخان؟

576
00:55:40,438 --> 00:55:50,438
سحب وتعديل
Twitter:_MHrbi

