1
00:00:07,080 --> 00:02:27,260
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:34,880 --> 00:02:36,380
الحلقة 7

3
00:02:36,380 --> 00:02:39,240
مولاي
أريد الكلام

4
00:02:46,980 --> 00:02:49,800
شجاعة لدرجة مبارزة الأمير تيمور

5
00:02:50,760 --> 00:02:53,920
ومحاربة ماهرة لدرجة أن تهزم أبي

6
00:02:54,450 --> 00:02:57,120
ورامية بارعة لدرجة أن تشارك في سباق الرماية

7
00:02:57,120 --> 00:02:59,460
ماذا تريدين أن تقولي؟
تكلمي بوضوح

8
00:03:00,800 --> 00:03:02,720
ما أريد قوله يا ملكتي العظيمة

9
00:03:04,010 --> 00:03:05,780
هو أن أبي كان محقاً

10
00:03:07,000 --> 00:03:09,580
هناك شخص أراد قتل ألباغو خان في هذا القصر

11
00:03:10,750 --> 00:03:13,300
وهدد خادمتي كي لا تتكلم

12
00:03:13,760 --> 00:03:16,060
ثم قام بتسميمها

13
00:03:16,410 --> 00:03:17,660
هل هي أككيز؟

14
00:03:18,080 --> 00:03:20,000
لماذا قد تفعل أككيز شيئاً كهذا؟

15
00:03:22,420 --> 00:03:24,930
أككيز التي نعرفها قد لا تفعل هذا ولكن

16
00:03:26,160 --> 00:03:28,720
مخلب الذئب ذو الرأسين تفعل

17
00:03:31,760 --> 00:03:36,990
الخان الذي لم تستطع قتله بسهمها
تحاول قتله بسيفها

18
00:03:47,680 --> 00:03:50,270
مخلب الذئب ذو الرأسين الذي نبحث عنه

19
00:03:50,580 --> 00:03:52,580
هو أككيز بحد ذاتها

20
00:03:57,580 --> 00:03:59,340
كنت أعلم أن هناك شيئاً ما في هذه الفتاة

21
00:04:13,310 --> 00:04:15,140
ليستعد المحاربون

22
00:04:16,130 --> 00:04:20,910
لن نترك حجراً على حجر ولا رأساً على جسد في قبيلة الجبل

23
00:04:21,790 --> 00:04:24,660
ستسقي دماء أككيز أرضنا

24
00:06:20,540 --> 00:06:22,830
أحضرت لك كون أتا يا مولاي

25
00:06:31,360 --> 00:06:32,970
استضيفوا كون أتا

26
00:06:35,780 --> 00:06:37,010
وأحضروا الفتاة

27
00:07:33,640 --> 00:07:36,280
هل تظن بأننا سنسامحها لأنها أحضرت كون أتا؟

28
00:07:36,280 --> 00:07:38,360
كون أتا سيعالج جرحك على أي حال

29
00:07:38,540 --> 00:07:40,910
وإن لم يفعل تمسحه من الدنيا

30
00:07:40,910 --> 00:07:42,460
يجب أن تموت هذه الفتاة

31
00:07:42,500 --> 00:07:43,400
ألباغو

32
00:07:43,420 --> 00:07:45,100
ماذا لو كانت كير تشيشيك محقة

33
00:07:45,320 --> 00:07:48,120
ماذا لو كانت هذه الفتاة هي مخلب الذئب ذو الرأسين؟

34
00:07:48,870 --> 00:07:52,980
ماذا لو كانت هي من أطلقت عليك السهم وتسببت بجرحك؟

35
00:08:45,200 --> 00:08:46,750
لماذا عدت؟

36
00:08:50,820 --> 00:08:53,200
حتى لو أنقذني كون أتا من مشكلة جرحي

37
00:08:54,080 --> 00:08:55,980
لا يمكنكِ النجاة من الأعراف

38
00:08:56,200 --> 00:08:57,640
ألا تعلمين؟

39
00:08:58,620 --> 00:09:01,370
العبد الذي يهرب من جوك عقابه الموت

40
00:09:02,240 --> 00:09:05,470
حتى لو كنتِ المخلب عدو جوك فإن عقابك هو الموت

41
00:09:09,030 --> 00:09:11,010
ولكنني أككيز يا مولاي

42
00:09:14,110 --> 00:09:22,180
ابنة الجبل الذي يحتجز أبناءك

43
00:09:27,730 --> 00:09:29,700
جلبنا هذا لنريه لك

44
00:09:30,800 --> 00:09:32,550
إنه يشبه قناعي

45
00:09:32,810 --> 00:09:35,020
سيرما سرقته من خيمة بالامير

46
00:09:35,610 --> 00:09:36,920
هناك الكثير منه

47
00:09:36,920 --> 00:09:40,070
لم أستطع التفكير في تلك اللحظة
ولم يخطر على بالي حتى

48
00:09:40,160 --> 00:09:41,590
عندما رآه يمان قال

49
00:09:41,690 --> 00:09:43,490
بالامير سيفك الدم

50
00:09:44,200 --> 00:09:46,210
ويلقي التهمة على المخلب

51
00:10:17,860 --> 00:10:19,260
تم نفخ البوق

52
00:10:20,750 --> 00:10:22,320
نداء النجدة

53
00:10:23,620 --> 00:10:26,980
يمان، قيدوا كايا وفارغي

54
00:10:27,430 --> 00:10:28,430
تعالي يا أككيز

55
00:10:28,460 --> 00:10:30,700
أيها الجنود، إلى الخيول

56
00:10:36,460 --> 00:10:38,740
هيا

57
00:10:42,900 --> 00:10:44,080
هيا

58
00:11:16,650 --> 00:11:18,920
تيمور، خلفك

59
00:11:51,920 --> 00:11:54,020
هيا

60
00:12:13,940 --> 00:12:15,210
لنذهب

61
00:12:16,000 --> 00:12:17,670
مت

62
00:13:49,460 --> 00:13:52,520
ديننا لك أيتها الجبلية

63
00:13:52,820 --> 00:13:54,260
ندفعه ولا ينتهي

64
00:13:55,240 --> 00:13:56,010
توقفي

65
00:13:56,890 --> 00:13:57,800
أنتِ

66
00:13:59,640 --> 00:14:01,030
هل هربتِ من القصر؟

67
00:14:09,400 --> 00:14:10,640
سالتوك

68
00:14:12,700 --> 00:14:13,970
سالتوك

69
00:14:14,360 --> 00:14:17,160
نحتاج إلى طبيب
ألا يوجد طبيب؟

70
00:14:18,510 --> 00:14:19,740
نحتاج إلى طبيب

71
00:14:20,130 --> 00:14:22,700
هيا، لنأخذه إلى الطبيب، هيا

72
00:14:23,000 --> 00:14:24,890
لنأخذه إلى الطبيب

73
00:14:37,660 --> 00:14:39,490
لدينا أسيران من الأمراء

74
00:14:42,820 --> 00:14:46,850
يمكنني أن أعود إلى القصر الآن وأفسد
خطة بالامير ضد المخلب

75
00:14:50,200 --> 00:14:53,880
ماذا لو مت أنت أيضاً؟

76
00:15:00,090 --> 00:15:04,290
إن لم نفسد خطة بالامير فمن المؤكد أننا سنموت جميعاً

77
00:15:09,060 --> 00:15:10,530
إنها فرصتنا الوحيدة

78
00:15:16,860 --> 00:15:18,490
ما الذي تقولينه؟

79
00:15:26,730 --> 00:15:30,100
كايا وتيمور بين يدي الجبل

80
00:15:30,500 --> 00:15:32,940
السيدة تشولبان لا تترك أبنائي أحياء

81
00:15:40,520 --> 00:15:42,090
هل هم أحياء؟

82
00:15:47,200 --> 00:15:48,900
قلت هل هم أحياء؟

83
00:15:51,260 --> 00:15:52,700
إنهم أحياء

84
00:15:56,490 --> 00:15:58,520
القائد سالتوك فقط هو الجريح

85
00:15:59,170 --> 00:16:00,920
كون أتا قد عالجه

86
00:16:01,430 --> 00:16:04,740
أين هم؟ ماذا فعلت بهم؟

87
00:16:06,290 --> 00:16:08,560
كي لا يعلم أحد أنهم أسرى

88
00:16:08,940 --> 00:16:11,800
وكي لا يتلطخ شرفهم
نحن نخفيهم

89
00:16:13,500 --> 00:16:16,300
أنا أوصل رسالة ملكة الجبل

90
00:16:16,700 --> 00:16:18,100
قولي

91
00:16:18,950 --> 00:16:23,490
ملكة الجبل تدعو خان جوك إلى قبيلتها

92
00:16:27,530 --> 00:16:31,240
تطلب المساومة على الفدية من أجل الأمراء

93
00:16:45,000 --> 00:16:47,280
الملكة تشولبان تذكركم بالأعراف

94
00:16:47,710 --> 00:16:49,030
إنها تقول

95
00:16:49,050 --> 00:16:53,580
إن نزف أنف كون أتا أو أنفي أو أنف أي جبلي آخر

96
00:16:54,700 --> 00:16:56,770
فاعتبر أن الأمراء ميتون

97
00:17:11,500 --> 00:17:14,340
يمكنك النجاة بهذه الطريقة فقط

98
00:17:15,740 --> 00:17:17,130
أيتها الجبلية

99
00:17:51,670 --> 00:17:59,340
تحيا ملكتنا

100
00:18:00,900 --> 00:18:02,780
سيدة تشولبان

101
00:18:03,730 --> 00:18:05,020
ليكتب الجبل هذا

102
00:18:05,430 --> 00:18:11,100
أقسم أنه سيأتي يوم وتحوم فيه النسور
حول جثتك

103
00:18:12,040 --> 00:18:14,380
تقسم إذاً أيها الأمير تيمور؟

104
00:18:15,460 --> 00:18:17,330
أنا أيضاً كنت قد أقسمت قسماً

105
00:18:18,680 --> 00:18:22,810
والدك هاجم قبيلتي عندما كنت أنت طفلاً

106
00:18:24,280 --> 00:18:25,720
القائد فارغي يعلم

107
00:18:27,300 --> 00:18:29,780
والقائد سالتوك يعلم
كانا هناك

108
00:18:29,920 --> 00:18:33,910
لا زال صوت ألباغو خان الذي تردد في الجبل في أذني حتى الآن

109
00:18:37,950 --> 00:18:39,980
لقد جلبت لك ابنتك

110
00:18:39,980 --> 00:18:41,340
يا تويغار خان

111
00:18:41,340 --> 00:18:42,770
أحضرت لك ابنتك

112
00:18:42,770 --> 00:18:43,680
ابنتي

113
00:18:44,630 --> 00:18:45,710
أختي

114
00:18:46,120 --> 00:18:47,660
تيلسيم

115
00:18:54,800 --> 00:18:58,720
انظر
تلك الفتاة ترقد هنا

116
00:18:59,670 --> 00:19:01,260
أختي ترقد هنا

117
00:19:03,440 --> 00:19:06,260
والدة أخيكم باتوغا ترقد هنا

118
00:19:10,150 --> 00:19:11,790
وأبي أيضاً يرقد هنا

119
00:19:13,390 --> 00:19:17,150
أبي الذي وضعوا جثة ابنته الباردة عند قدميه

120
00:19:22,740 --> 00:19:26,880
كان يجب عليّ أن أترك جثثكما الباردة عند
قدمي والدكما الآن ولكن

121
00:19:28,620 --> 00:19:30,530
ولكن أنا أفكر بشعبي

122
00:19:33,660 --> 00:19:35,800
أفكر بشرف عشيرتي

123
00:19:36,410 --> 00:19:40,310
حان وقت استعادة شرف الجبل

124
00:19:40,930 --> 00:19:44,980
حان الوقت ليدفع ألباغو خان ثمن ما فعله

125
00:19:57,870 --> 00:20:01,860
لا تتحدثي وكأن خان جوك العظيم عليه دين لكم

126
00:20:02,280 --> 00:20:04,310
لقد قام بتطبيق الأعراف

127
00:20:05,590 --> 00:20:09,530
خيانة الوطن هي الموت لدينا ولديكم

128
00:20:10,180 --> 00:20:13,380
أختك وأبوك قد خانا الوطن

129
00:20:14,590 --> 00:20:16,180
والأعراف قد حددت عقابهما

130
00:20:16,840 --> 00:20:18,470
أبي كان سيف الأعراف

131
00:20:19,250 --> 00:20:20,720
وقد قام بمهمته

132
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
والدك

133
00:20:26,980 --> 00:20:29,020
لم يكن سيف الأعراف

134
00:20:29,420 --> 00:20:34,030
والدك كان أداة لغضبه

135
00:20:35,740 --> 00:20:38,020
صدق رسالة مزورة

136
00:20:38,580 --> 00:20:40,840
وقتل أبي وأختي

137
00:20:47,060 --> 00:20:48,540
رسالة مزورة؟

138
00:20:51,000 --> 00:20:53,100
هل لديك دليل على هذا كي تطلبي الشرف؟

139
00:20:56,120 --> 00:20:58,870
لا أحتاج دليلاً كي أستعيد شرفي

140
00:21:02,320 --> 00:21:03,690
الأمراء بين يدي

141
00:21:06,680 --> 00:21:11,180
لنرى إن كان شرف ألباغو خان أكثر قيمة من أبنائه

142
00:21:12,110 --> 00:21:13,700
ماذا ستطلبين من أبي؟

143
00:21:15,660 --> 00:21:16,860
سترى

144
00:21:23,050 --> 00:21:25,200
"جوك أوردا-عاصمة مملكة جوك"

145
00:21:46,900 --> 00:21:47,890
مولاي

146
00:21:51,860 --> 00:21:54,760
أعطينا الملكة العظيمة شراباً مهدئاً وهي أفضل حالاً

147
00:21:55,120 --> 00:21:58,140
والمحاربون الذين سيأتون معنا يستعدون

148
00:22:00,060 --> 00:22:03,310
هل ندع كون أتا يرى جرحك قبل أن نخرج؟

149
00:22:03,310 --> 00:22:05,340
لنأخذ أبنائي ثم نفعل هذا

150
00:22:05,880 --> 00:22:07,090
ساعدني

151
00:22:07,160 --> 00:22:08,850
هل سترتدي الدرع؟

152
00:22:11,030 --> 00:22:13,560
إن لم نتفاهم عبر المساومة سنتحارب

153
00:22:14,010 --> 00:22:16,760
وسنهدم الجبل على رأس السيدة تشولبان

154
00:22:17,640 --> 00:22:19,110
هيا ساعدني

155
00:22:29,620 --> 00:22:30,890
دانيش أتا

156
00:22:31,300 --> 00:22:32,850
أين الرسالة؟

157
00:22:35,300 --> 00:22:36,280
أي رسالة؟

158
00:22:36,480 --> 00:22:40,250
الرسالة المعلقة على درعي

159
00:22:40,760 --> 00:22:45,400
الرسالة التي هي دليل خيانة السيدة تيلسيم

160
00:22:45,840 --> 00:22:46,880
من أخذها؟

161
00:22:47,660 --> 00:22:49,170
احمليها في درعك

162
00:22:49,280 --> 00:22:50,880
يجب إخفاؤها

163
00:22:52,670 --> 00:23:08,972
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

164
00:23:09,660 --> 00:23:11,500
أخذتها ابنة الجبل, أليس كذلك؟

165
00:23:15,880 --> 00:23:17,060
فتشوا الفتاة

166
00:23:17,200 --> 00:23:18,560
حالاً

167
00:23:27,840 --> 00:23:30,100
أعرف أنك متعلق بتلك الفتاة

168
00:23:30,490 --> 00:23:34,140
إن كانت هي من دخلت إلى غرفتي وأخذت الرسالة

169
00:23:35,300 --> 00:23:38,680
سأقتلها بعد أن أنقذ أخواك من الجبل

170
00:23:43,420 --> 00:23:45,200
ثم لا تغضب مني

171
00:24:05,280 --> 00:24:08,330
كيف تهربين؟ كيف؟

172
00:24:08,380 --> 00:24:10,560
كيف تتركيني وتهربين؟

173
00:24:14,920 --> 00:24:16,710
كنت مسرورة من حالك

174
00:24:17,080 --> 00:24:20,140
وأنا قلت لأتركها

175
00:24:20,340 --> 00:24:22,280
كي تعمل جاسوسة للملكة تشولبان

176
00:24:22,560 --> 00:24:24,810
وتستمر بمراقبة الأمراء

177
00:24:27,420 --> 00:24:29,090
سيقتلوننا

178
00:24:29,320 --> 00:24:31,320
سيقتلونك ويقتلوني

179
00:24:35,070 --> 00:24:36,430
أمسكوها

180
00:24:38,810 --> 00:24:40,320
ماذا تفعلين؟

181
00:24:40,600 --> 00:24:47,570
قال دانيش أتا لتخلع تلك الخادمة
التي تظن نفسها محاربة ثيابها

182
00:24:51,340 --> 00:24:52,460
اتركن

183
00:25:11,520 --> 00:25:12,830
دانيش أتا

184
00:25:14,180 --> 00:25:17,000
قلت لتخلع أككيز ثيابها كي نقوم بتفتيشها

185
00:25:17,120 --> 00:25:18,370
فتشناها, لا يوجد شيء

186
00:25:20,060 --> 00:25:21,160
اخرجي

187
00:25:34,460 --> 00:25:36,020
لا يوجد شيء في ثياب ابنة الجبل

188
00:25:36,100 --> 00:25:37,140
الرسالة غير موجودة

189
00:25:37,240 --> 00:25:41,560
لكن إن كانت ذكية
فلن تحملها معها

190
00:25:41,660 --> 00:25:43,060
بل تخفيها في مكان ما

191
00:25:43,790 --> 00:25:45,430
قلت ربما أخذتها

192
00:25:45,640 --> 00:25:46,920
لماذا قلت ذلك؟

193
00:25:47,080 --> 00:25:50,180
هذا واضح, الفتاة تحب تيلسيم كثيراً

194
00:25:50,500 --> 00:25:53,660
لابد أنها أرادت رؤية إن كان هناك دليل حقيقي لخيانتها

195
00:25:55,460 --> 00:25:58,060
ربما غارت الملكة العظيمة وأخذتها

196
00:25:58,680 --> 00:26:00,110
أو أخذتها هذه الفتاة

197
00:26:00,600 --> 00:26:01,730
من سيأخذها غيرهما؟

198
00:26:01,870 --> 00:26:05,260
إن أخذتها هذه الفتاة فيجب قتلها

199
00:26:05,530 --> 00:26:07,590
دخلت إلى غرفة الخان سراً

200
00:26:09,140 --> 00:26:14,680
علماً هل كان كون أتا سيعالجك حينها؟

201
00:26:15,190 --> 00:26:17,070
أولاً لآخذ أبنائي وآتي

202
00:26:17,230 --> 00:26:19,190
ثم أحقق مع الفتاة في السجن

203
00:26:19,680 --> 00:26:21,390
هل ستقوم بتعذيبها؟

204
00:26:37,360 --> 00:26:40,080
العاصمة
عاصمة مملكة جوك

205
00:26:43,970 --> 00:26:45,650
ليتم تأجيل مراسم الصيد

206
00:26:45,950 --> 00:26:47,280
إن سأل أحد

207
00:26:47,470 --> 00:26:49,510
قولوا أن أحصنة ألباغو خان مريضة

208
00:26:49,620 --> 00:26:51,370
وقد خرج لشراء حصان

209
00:26:51,460 --> 00:26:54,060
ستبدأ مراسم الصيد عند عودته

210
00:26:54,120 --> 00:26:55,350
بأمرك أيها الخان

211
00:26:55,440 --> 00:26:57,840
لن يعرف أحد أن الأمراء أسرى

212
00:26:57,940 --> 00:27:00,580
إن سأل أحد قولوا أنهم يسعون خلف الهاربين

213
00:27:00,800 --> 00:27:02,650
وسيأتون إلى الصيد عند عودتهم

214
00:27:02,730 --> 00:27:04,010
بأمرك أيها الخان

215
00:27:04,140 --> 00:27:05,600
أغلقوا برج الحمام

216
00:27:05,720 --> 00:27:07,040
لن يُرسل خبر واحد

217
00:27:07,140 --> 00:27:08,140
أغلقناه أيها الخان

218
00:27:08,180 --> 00:27:08,980
جيد

219
00:27:09,200 --> 00:27:10,240
تشالاير

220
00:27:10,790 --> 00:27:13,040
راقب كير تشيشيك

221
00:27:13,480 --> 00:27:15,770
سأحاسبك إن أخبرت والدها

222
00:27:16,750 --> 00:27:20,030
لن نفعل شيئاً حتى عودتك مع الأمراء أيها الخان

223
00:27:20,160 --> 00:27:21,990
راقب أككيز أيضاً

224
00:27:22,220 --> 00:27:24,720
لا أريد أن يحدث لها شيء إلى أن أعود مع أمرائي

225
00:27:35,030 --> 00:27:36,820
أغلقوا الأبواب عند خروجنا

226
00:27:36,880 --> 00:27:38,100
لن يدخل أو يخرج أحد

227
00:27:38,500 --> 00:27:39,780
إن سأل أحد

228
00:27:39,840 --> 00:27:42,000
الأحصنة مريضة بمرض معدٍ

229
00:27:42,320 --> 00:27:43,450
جيد

230
00:28:04,520 --> 00:28:07,980
أحد أبنائي ذراعي والآخر جناحي

231
00:28:09,260 --> 00:28:12,870
لا تسمح للسيدة تشولبان
أن تتركني بلا ذراع أو جناح أيها الخان

232
00:28:13,320 --> 00:28:19,100
سأستعيد أبنائي إما بالذهب
أو بروح السيدة تشولبان

233
00:28:19,720 --> 00:28:21,360
لا تقلقي

234
00:28:36,310 --> 00:28:37,770
هيا, امتطوا الأحصنة

235
00:28:58,880 --> 00:29:04,630
ليمنع إله السماء عنكم
الأخطار التي تظهر في طريقكم

236
00:29:05,290 --> 00:29:08,380
ولتنهار الجبال الشاهقة التي تظهر أمامكم

237
00:29:08,880 --> 00:29:12,160
اذهبوا بسهولة مثل الماء
وعودوا بسهولة مثل الماء

238
00:30:24,640 --> 00:30:25,690
ما هذا الصوت؟

239
00:30:31,640 --> 00:30:32,900
إنه فأر

240
00:31:07,250 --> 00:31:08,720
كيف عدت؟

241
00:31:09,570 --> 00:31:11,520
كيف تخاطرين بنفسك؟

242
00:31:11,740 --> 00:31:14,760
ألم آمرك بالذهاب من هنا ونسيان أمري؟

243
00:31:15,360 --> 00:31:17,580
إن كنت تغضب لأني لم أستطع نسيان أمرك وأتيت

244
00:31:17,690 --> 00:31:18,920
فهذا بلا فائدة أيها الأمير

245
00:31:21,640 --> 00:31:23,100
بدأت بنسيانك

246
00:31:24,660 --> 00:31:25,890
بدأت

247
00:31:26,190 --> 00:31:27,560
بالنسيان

248
00:31:30,370 --> 00:31:32,070
حتى أنني نسيت

249
00:31:33,770 --> 00:31:35,260
لماذا عدت إذاً؟

250
00:31:35,680 --> 00:31:37,650
هل اشتقت لأبي؟

251
00:31:41,210 --> 00:31:43,460
بالامير نصب فخاً للمخلب

252
00:31:46,120 --> 00:31:48,380
أنقذنا الأمير تيمور من بين يديه

253
00:31:48,620 --> 00:31:49,470
ماذا؟

254
00:31:50,760 --> 00:31:51,720
توقفي

255
00:31:52,640 --> 00:31:54,940
هل سيسفك الدم المبارك ويلقي اللوم عليك؟

256
00:31:55,600 --> 00:31:57,290
سنضرب عصفورين بحجر واحد

257
00:31:58,480 --> 00:32:01,200
والدك سيعطي ابنيه للمخلب الذي لم يستطع الإمساك به

258
00:32:01,260 --> 00:32:03,030
وبالامير سيذهب إلى المجلس بلا منافس

259
00:32:03,040 --> 00:32:04,520
وسيبقى كل اللوم عليّ

260
00:32:07,340 --> 00:32:09,000
ماذا سيحدث للخان؟

261
00:32:14,080 --> 00:32:15,790
سيرما ويمان في الخارج

262
00:32:16,770 --> 00:32:18,600
يجب أن نوقف بالامير

263
00:32:19,180 --> 00:32:20,600
مُرني كي نقتله

264
00:32:21,200 --> 00:32:22,660
شراب الأفيون

265
00:32:29,130 --> 00:32:33,570
اجعلي توتكون تشربه
وتعالي معي إلى الخارج

266
00:32:52,260 --> 00:32:53,490
أيها الأمير

267
00:32:53,620 --> 00:32:54,870
الأمير باتوغا

268
00:32:56,060 --> 00:32:57,810
لا تنحنيا, لست معتاداً

269
00:32:58,060 --> 00:32:59,210
نحن معتادان

270
00:32:59,310 --> 00:33:00,420
انهض, انهض

271
00:33:02,380 --> 00:33:03,820
هل أككيز بخير؟ هل هي في خطر؟

272
00:33:03,900 --> 00:33:04,780
الرسالة

273
00:33:04,900 --> 00:33:05,860
أي رسالة؟

274
00:33:05,990 --> 00:33:08,260
الرسالة المعلقة على درعي

275
00:33:08,420 --> 00:33:09,580
من أخذها؟

276
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
بخير, بخير

277
00:33:13,880 --> 00:33:15,100
ستأتي الآن

278
00:33:15,280 --> 00:33:16,670
هل الرسائل معكما؟

279
00:33:17,100 --> 00:33:18,800
أعطتني إياها أككيز كي لا تبقى معها

280
00:33:18,860 --> 00:33:20,140
تفضل أيها الأمير باتوغا

281
00:33:22,900 --> 00:33:24,760
هل استطعتما إيجاد ختم جدي؟

282
00:33:25,030 --> 00:33:27,020
دفنوه معه

283
00:33:27,240 --> 00:33:29,740
هاجمنا الأمير كايا عندما كانت أككيز على وشك أن تحفر القبر

284
00:33:29,850 --> 00:33:32,880
ثم علمنا أن بالامير سيسفك الدماء
لكننا أتينا إلى هنا

285
00:33:34,470 --> 00:33:35,950
هل نقتل بالامير؟

286
00:33:36,040 --> 00:33:37,200
هل أصدرت أمرك؟

287
00:33:37,270 --> 00:33:38,520
انظرا إليّ

288
00:33:38,780 --> 00:33:42,150
طالما لم تسفك الأعراف الدماء
فلن نقتل أحداً, هل هذا مفهوم؟

289
00:33:42,310 --> 00:33:44,500
لكننا تحمسنا كثيراً

290
00:33:44,840 --> 00:33:46,450
ما معنى لن نقتله؟

291
00:33:46,810 --> 00:33:49,480
إن لم نقتل بالامير فسيسفك الدماء

292
00:33:49,820 --> 00:33:51,720
كان الأمير تيمور على وشك الموت

293
00:33:54,780 --> 00:33:55,750
انظر

294
00:33:56,180 --> 00:33:58,280
وجدنا هذا في خيمة بالامير

295
00:33:58,320 --> 00:34:00,120
يوجد الكثير منه

296
00:34:00,750 --> 00:34:04,060
لم ينشيء بالامير ذلك الجيش من أجل هجوم واحد أيها الأمير

297
00:34:04,660 --> 00:34:06,710
من يعلم ما الخطط التي في عقله؟

298
00:34:08,080 --> 00:34:09,430
إن لم نقتله

299
00:34:09,610 --> 00:34:10,960
هو من سيقتلنا

300
00:34:12,460 --> 00:34:14,420
لماذا لا يقتل أبي بالامير؟

301
00:34:14,590 --> 00:34:17,060
لماذا يستمر بالخطبة؟

302
00:34:17,200 --> 00:34:18,630
لماذا يقيم مراسم الصيد؟

303
00:34:18,980 --> 00:34:21,280
لأن عمي يجب أن يبدو كصديق

304
00:34:21,680 --> 00:34:24,830
لأن بالامير قوي جداً في المجلس

305
00:34:25,360 --> 00:34:28,200
إن مات سيتمرد السادة التابعين له

306
00:34:28,890 --> 00:34:32,420
حتى إن قتلناه فسيتهمون أبي

307
00:34:33,540 --> 00:34:34,700
ماذا سنفعل إذاً؟

308
00:34:34,840 --> 00:34:36,520
هل سنجلس هكذا وننتظر؟

309
00:34:37,140 --> 00:34:38,400
لن ننتظر

310
00:34:38,800 --> 00:34:40,740
سنكشف لعبته أولاً

311
00:34:41,000 --> 00:34:42,880
وسنسعى لمحاكمته

312
00:34:44,200 --> 00:34:46,060
ثم سنعاقبه كما تنص الأعراف

313
00:34:46,200 --> 00:34:47,310
كيف؟

314
00:34:47,720 --> 00:34:50,170
ماذا لو أريناهم هذا على أننا عثرنا عليه في خيمة بالامير؟

315
00:34:50,360 --> 00:34:51,300
لا يمكن

316
00:34:51,530 --> 00:34:54,680
حينها سيفهمون أننا من أحرقنا الخيمة وأخذنا الأولاد

317
00:34:58,060 --> 00:34:59,440
كيف حال الأولاد؟

318
00:34:59,760 --> 00:35:00,940
هل تركوهم؟

319
00:35:01,140 --> 00:35:02,300
تركوهم

320
00:35:02,660 --> 00:35:05,370
الصبي المسلم

321
00:35:05,510 --> 00:35:06,920
يبلغك سلامه

322
00:35:08,390 --> 00:35:09,520
ليسلم

323
00:35:10,200 --> 00:35:11,270
سررت

324
00:35:18,280 --> 00:35:21,850
ماذا لو أرسلنا الرسالة السرية لألباغو خان وأخبرناه كل شيء؟

325
00:35:22,260 --> 00:35:23,440
لا يمكن

326
00:35:23,640 --> 00:35:26,320
احترق نصف الخيام وبالامير جمع النصف الآخر

327
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
لا نملك دليلاً

328
00:35:28,640 --> 00:35:30,620
كيف سنفسد لعبة بالامير؟

329
00:35:31,380 --> 00:35:33,120
لا نعرف هل سينصب فخاً للأمير كايا

330
00:35:33,120 --> 00:35:36,130
أم للأمير تيمور أم سيرغب بقتل والدك؟

331
00:35:36,270 --> 00:35:37,920
يمكننا أن نلعب لعبة

332
00:35:38,260 --> 00:35:39,550
أحصنتكم

333
00:35:39,740 --> 00:35:41,520
هل تصل إلى قبيلة بالامير عند المساء؟

334
00:35:41,520 --> 00:35:43,020
يمكنها أن تصل

335
00:35:43,370 --> 00:35:44,040
لماذا؟

336
00:35:44,040 --> 00:35:46,010
ستتسللان إلى مملكة جوك الغربية

337
00:35:46,170 --> 00:35:49,250
ستعلمان ما الأفخاخ التي سينصبها وتأتيان لإخبارنا

338
00:35:58,220 --> 00:36:00,500
هل تسمح أيها الحاكم؟

339
00:36:03,180 --> 00:36:04,030
ادخل

340
00:36:11,880 --> 00:36:13,140
أيها الحاكم بالامير

341
00:36:13,240 --> 00:36:15,430
جاء البطل الذي فاز بمسابقة الرمي

342
00:36:16,220 --> 00:36:17,700
يريد مقابلتك

343
00:36:17,700 --> 00:36:19,450
هل البطل الذي جعل النسر يطير؟

344
00:36:20,240 --> 00:36:21,360
ليأتِ

345
00:36:31,030 --> 00:36:33,520
بطل السهول

346
00:36:33,670 --> 00:36:35,820
أي رياح جلبتك إلى هنا؟

347
00:36:36,250 --> 00:36:38,420
ستتسللان إلى مملكة جوك الغربية

348
00:36:38,600 --> 00:36:41,370
ستعلمان ما الأفخاخ التي سينصبها وتأتيان لإخبارنا

349
00:36:41,520 --> 00:36:43,490
جيد ولكن كيف سيتسللان؟

350
00:36:43,750 --> 00:36:45,190
في مراسم الرمي

351
00:36:45,700 --> 00:36:47,480
يمان لفت انتباه عمي

352
00:36:47,780 --> 00:36:50,640
أساساً حب بالامير لإبن ذكر كبير جداً

353
00:36:51,420 --> 00:36:55,520
بالأخص إن كان بطل شجاع فاز بمسابقة الرمي

354
00:36:55,670 --> 00:36:57,340
لن يرفض أبداً

355
00:37:02,920 --> 00:37:04,950
ألست صديقة أككيز؟

356
00:37:14,800 --> 00:37:16,870
سيرما هي حبيبتي أيها الحاكم

357
00:37:18,190 --> 00:37:19,410
القائد سالتوك

358
00:37:19,700 --> 00:37:21,720
داهم قبيلة الجبل وأسرها

359
00:37:22,210 --> 00:37:23,910
وأنا انضممت لمسابقة الرمي

360
00:37:24,410 --> 00:37:26,420
ربما يمكنني أن أحظى برؤيتها

361
00:37:26,670 --> 00:37:28,420
وأتمكن من تهريبها

362
00:37:29,280 --> 00:37:31,980
لكنني لم أرها ولم أستطع تهريبها

363
00:37:34,260 --> 00:37:37,980
ثم استطعت الهرب مع أككيز من قصر جوك أثناء المراسم

364
00:37:38,490 --> 00:37:43,240
قالت أككيز لي, لنهرب إلى الجبل حالاً والملكة تشولبان تساعدنا

365
00:37:43,580 --> 00:37:46,040
ونهاجر ونرحل أنا ويمان

366
00:38:00,020 --> 00:38:03,110
هل هاجرتما إلى هنا؟

367
00:38:05,730 --> 00:38:07,680
لا, لم نهاجر إلى هنا

368
00:38:12,010 --> 00:38:14,780
لماذا أتيتما إلى هنا؟

369
00:38:19,640 --> 00:38:22,110
أيها الحاكم, أتينا إليك لأنني

370
00:38:23,680 --> 00:38:28,120
أثناء تهريبي لسيرما ومن أجل أن لا يقوموا باللحاق بنا

371
00:38:29,200 --> 00:38:31,640
قمت بنشر مرض للأحصنة

372
00:38:37,040 --> 00:38:39,380
كي لا ينكشف أن الأمراء أسرى

373
00:38:39,780 --> 00:38:42,180
أغلق مداخل ومخارج القصر

374
00:38:42,480 --> 00:38:46,140
سيقول للجميع أن الأحصنة مريضة وسيذهب لشراء أحصنة جديدة

375
00:38:46,440 --> 00:38:48,510
لابد أن عمي علم بهذا الخبر منذ مدة

376
00:38:50,070 --> 00:38:52,350
سيكون من السهل تصديقه ليمان

377
00:38:52,900 --> 00:38:54,550
فكرة جيدة أيها الأمير

378
00:39:08,690 --> 00:39:10,150
تلقيت الخبر

379
00:39:11,480 --> 00:39:14,000
إذاً أنت من جعلت الأحصنة تمرض

380
00:39:16,200 --> 00:39:17,960
لكن هذا لم ينفع بشيء أيها الحاكم

381
00:39:18,650 --> 00:39:22,000
ظننا أن الذي فرقنا مملكة جوك
ولكنه حاول تفريق مملكة الجبل أيضاً

382
00:39:22,170 --> 00:39:23,590
هناك المزيد

383
00:39:24,390 --> 00:39:27,920
الملكة تشولبان أرسلت ابنتها مرة أخرى

384
00:39:27,920 --> 00:39:30,140
قالت أن مملكة جوك لا تترك عبيدها

385
00:39:30,140 --> 00:39:31,800
بل يحرقون الجبل

386
00:39:32,870 --> 00:39:36,100
أككيز عادت من أجل مملكة الجبل
لكني لم أستطع العودة

387
00:39:38,000 --> 00:39:39,800
بينما اجتمعت مع يمان

388
00:39:40,940 --> 00:39:42,560
لا أريد الإنفصال عنه مرة أخرى

389
00:39:45,560 --> 00:39:46,770
مملكة جوك ستفرقنا

390
00:39:47,340 --> 00:39:50,340
مملكة الجبل لن تهتم بنا كي لا تكبر العداوة

391
00:39:50,820 --> 00:39:52,580
يعني أنكما بقيتما لوحدكما

392
00:39:53,160 --> 00:39:55,330
يحب بالامير أن يشعر بالقوة

393
00:39:55,720 --> 00:39:57,160
اجعلوه يشعر بذلك

394
00:39:57,340 --> 00:39:59,840
يريد أن يُبقي رامياً مثلك إلى جانبه

395
00:39:59,840 --> 00:40:02,300
ربما يفكر باستغلالك ضد مملكة جوك

396
00:40:02,800 --> 00:40:05,580
عِده بأنك ستحارب معه

397
00:40:11,800 --> 00:40:13,260
قال يمان

398
00:40:14,040 --> 00:40:20,220
لا يمكن لأحد أن يحمينا ضد مملكة الجبل ومملكة جوك سوى الحاكم بالامير

399
00:40:23,670 --> 00:40:25,390
اسمح لنا أيها الحاكم

400
00:40:26,110 --> 00:40:27,800
لتطهو سيرما الطعام لك

401
00:40:28,280 --> 00:40:30,410
وأنا أرفع سيفي أمام أعدائك

402
00:40:34,370 --> 00:40:35,840
اهتم بنا

403
00:40:54,070 --> 00:40:58,650
ألا يتم الإهتمام ببطل مثلك يا يمان؟

404
00:41:00,310 --> 00:41:01,930
دمت أيها الحاكم

405
00:41:31,220 --> 00:41:34,910
ملك جوك قادم

406
00:41:44,440 --> 00:41:45,780
غريب

407
00:41:46,360 --> 00:41:51,490
قادة جوك يأتون هذه المرة إلى قبيلتي بالذهب وليس بالسيف

408
00:41:53,846 --> 00:42:04,504
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

409
00:42:06,080 --> 00:42:09,780
أين أبنائي أيتها الملكة تشولبان؟

410
00:42:10,000 --> 00:42:11,820
ماذا فعلت بأبنائي؟

411
00:42:12,160 --> 00:42:13,850
لم نفعل شيئاً

412
00:42:14,300 --> 00:42:18,980
ابنك تيمور والقائد سالتوك تعرضا لهجوم جيش المخلب

413
00:42:20,390 --> 00:42:22,320
حاربا مثل الأبطال

414
00:42:23,130 --> 00:42:26,200
لكن جيش المخلب كان كثير العدد

415
00:42:26,760 --> 00:42:30,100
أنا وأككيز أنقذناهما عندما كانا على وشك الموت

416
00:42:32,460 --> 00:42:33,930
ماذا تقولين؟

417
00:42:34,760 --> 00:42:37,530
لكن ابنك كايا الذي أرسلته خلف أككيز

418
00:42:37,530 --> 00:42:39,860
لم يتجرأ حتى للهجوم على قبيلتي

419
00:42:40,460 --> 00:42:43,590
الامرأتان اللتان ذهبتا لتقديم احترامهما لروح أجدادهما

420
00:42:43,590 --> 00:42:45,960
أمسك بهما لوحدهما في المقبرة وهاجمهما

421
00:42:46,980 --> 00:42:50,500
ونحن ربطناه على قبر جدي

422
00:42:52,660 --> 00:42:56,550
الآن, في المكان الذي ينام فيه ابنيك

423
00:42:56,960 --> 00:43:00,700
ابناك المقيدان في قبر جدي الذي قتلته

424
00:43:01,900 --> 00:43:04,500
ينتظران تسديد ثمن انقاذهما

425
00:43:07,880 --> 00:43:10,120
لتبدأ المساومة يا ألباغو خان

426
00:43:14,630 --> 00:43:16,680
لتبدأ المساومة

427
00:43:34,060 --> 00:43:35,500
هيا

428
00:43:42,280 --> 00:43:45,290
ماذا ستقدم من أجل إنقاذ ابنيك؟

429
00:43:45,990 --> 00:43:50,520
سأقدم ثقلك ذهباً من أجل ابنيّ

430
00:43:52,100 --> 00:43:56,300
علاوة, من أجل القائد سالتوك والقائد فارغي

431
00:43:56,640 --> 00:43:58,410
سأقدم خمسين حصاناً لكل منهما

432
00:43:59,610 --> 00:44:01,940
ستنفق كل الذهب الذي تملكه

433
00:44:02,460 --> 00:44:04,500
وستمتطي الحصان وتذهب

434
00:44:05,220 --> 00:44:06,540
لا يمكن

435
00:44:15,160 --> 00:44:17,170
سأفتح طريق ايبيك مرة أخرى

436
00:44:19,340 --> 00:44:21,100
سأجعلكم تقومون بالتجارة

437
00:44:21,570 --> 00:44:25,180
وهكذا ستنجو مملكة الجبل من الجوع

438
00:44:27,490 --> 00:44:30,190
طالما لم تمت مملكة الجبل من الجوع طوال هذا الوقت

439
00:44:30,860 --> 00:44:33,110
فلن تموت بعد الآن يا ألباغو خان

440
00:44:35,580 --> 00:44:38,910
لكن ابناك يموتان بكلمة واحدة مني

441
00:44:39,920 --> 00:44:42,830
لهذا السبب لا يمكن, لا يكفي

442
00:44:43,460 --> 00:44:44,740
ما الذي يكفي؟

443
00:44:46,300 --> 00:44:47,700
قولي

444
00:44:48,790 --> 00:44:50,820
أزل حكم النفي

445
00:44:51,640 --> 00:44:53,240
لا يمكن

446
00:44:57,740 --> 00:44:59,330
أنا في هذه المساومة

447
00:44:59,740 --> 00:45:03,590
أنقذت شرف ابنيك الذي لم تستطع إنقاذه في وسط العاصمة

448
00:45:04,700 --> 00:45:07,780
وأنت سترفع الحكم وتنقذ شرف مملكة الجبل

449
00:45:09,970 --> 00:45:11,100
لا يمكن

450
00:45:12,270 --> 00:45:16,020
لا أنقذ شرف
الجبل الذي باع مملكة جوك للصين

451
00:45:18,380 --> 00:45:19,260
لا أسامح

452
00:45:21,020 --> 00:45:22,380
أفضل الموت على ذلك

453
00:45:41,930 --> 00:45:42,600
مولاي

454
00:45:43,980 --> 00:45:45,160
لنتحدث فيما بيننا

455
00:46:05,440 --> 00:46:07,190
ـ دانيش أتا
ـ مولاي

456
00:46:08,030 --> 00:46:10,160
إن سُمع بأن الأمراء محتجزون

457
00:46:10,450 --> 00:46:11,890
فإن بالامير سيبدأ بالتحرك

458
00:46:12,590 --> 00:46:16,880
أنت مريض وأبناؤك
محتجزون والمخلب مفقود

459
00:46:17,340 --> 00:46:20,110
يجتمع المجلس ويخلعك عن العرش

460
00:46:20,490 --> 00:46:23,150
ويعين بالامير مكانك

461
00:46:23,690 --> 00:46:26,450
أعلم يا دانيش أتا، أعلم

462
00:46:27,420 --> 00:46:29,680
ولكنني لا أستطيع أن
أسامح الجبل الذي باعنا

463
00:46:30,410 --> 00:46:33,320
هناك 249 محارب يشاهدوننا من الجنة

464
00:46:34,050 --> 00:46:35,890
ماتوا بسبب خيانة الجبل

465
00:46:38,280 --> 00:46:40,570
لا أستطيع النظر إلى
وجوههم عندما أذهب إلى حيث هم

466
00:46:41,430 --> 00:46:44,400
لا علاقة للتقاليد بالأموات

467
00:46:44,840 --> 00:46:47,660
إنها تأمرك بأن تحمي الأحياء

468
00:46:48,270 --> 00:46:52,460
أنت مضطر لأن تبقي شعب جوك آمناً

469
00:46:53,050 --> 00:46:59,430
لا يمكنك أن تدع جوك لمجنون مثل بالامير
ليس من المعروف إن كان عدواً أو صديقاً

470
00:47:02,030 --> 00:47:02,890
مولاي

471
00:47:25,260 --> 00:47:27,800
ما لم تسقط السماء الزرقاء فوقنا

472
00:47:28,700 --> 00:47:30,990
وما لم تنشق الأرض السوداء تحتنا

473
00:47:31,660 --> 00:47:33,420
لن أسامح الجبل

474
00:47:38,890 --> 00:47:40,730
إذاً، لقد انتهت هذه المساومة هنا

475
00:47:40,730 --> 00:47:41,760
لكنني

476
00:47:44,450 --> 00:47:48,000
أعرض اتفاق صلح مؤقت

477
00:47:51,960 --> 00:47:53,630
بالإضافة إلى هذا الذهب

478
00:47:54,800 --> 00:47:57,120
أضمن لكم الدخول إلى
العاصمة لمدة عام واحد

479
00:47:57,730 --> 00:48:00,650
وأن تستفيدوا من المراعي والأنهار الخاصة بي

480
00:48:01,170 --> 00:48:04,230
وأن تبيعوا سجادكم وحيواناتكم

481
00:48:05,430 --> 00:48:07,050
وأستضيفك في قصري

482
00:48:08,730 --> 00:48:11,370
وأمنحك مكاناً في الخيمة
البيضاء في مراسم الصيد

483
00:48:12,430 --> 00:48:17,130
عدا عن ذلك، أسمح لك بحق
التصويت والكلام في المجلس

484
00:48:18,570 --> 00:48:19,860
أقبل بشرط واحد

485
00:48:22,390 --> 00:48:23,370
ما هو شرطك؟

486
00:48:30,810 --> 00:48:34,610
لا يولد أطفال لأبنائك
نسلك لا يستمر

487
00:48:35,720 --> 00:48:37,820
هناك فتاة جبلية تعمل خادمة خاصة في قصرك

488
00:48:38,360 --> 00:48:40,600
ولدت أمها سبعة أبناء خمسة منهم ذكور

489
00:48:40,990 --> 00:48:42,130
اسمها توتكون

490
00:48:43,200 --> 00:48:46,470
ستزوجها من ابنك كايا كزوجة ثانية

491
00:48:46,750 --> 00:48:50,160
وستعطيك ابناً فتختلط دماؤنا

492
00:48:57,450 --> 00:48:59,920
يمكن ذلك، أقبل

493
00:49:00,550 --> 00:49:03,280
لكن أنا أيضاً لدي شرط واحد

494
00:49:09,140 --> 00:49:11,290
قفي إلى جانبي في مواجهة بالامير

495
00:49:12,190 --> 00:49:14,710
استخدمي حق التصويب لصالحي في المجلس

496
00:49:15,730 --> 00:49:17,660
أعلم قربك من قادة القبائل أيضاً

497
00:49:19,260 --> 00:49:20,830
استميليهم إلي

498
00:49:29,040 --> 00:49:31,530
فليُشرب شراب القسم

499
00:49:34,150 --> 00:49:35,860
لقد تصالح الجبل مع مملكة جوك

500
00:49:37,490 --> 00:49:38,830
أحضروا الأمراء

501
00:50:08,300 --> 00:50:18,710
يحيا الخان، يحيا الخان

502
00:51:49,000 --> 00:51:52,070
القائد أوزلو
القائد هوشكار

503
00:51:52,480 --> 00:51:53,670
أهلاً بكما

504
00:51:55,330 --> 00:51:56,840
أهلاً بك أيها الحاكم بالامير

505
00:51:57,330 --> 00:51:59,460
هيا هيا، إلى المائدة، تفضلا

506
00:52:00,060 --> 00:52:03,190
دمت أيها الحاكم بالامير

507
00:52:25,840 --> 00:52:28,380
أرسلت خبراً بأنك ستقول شيئاً هاماً

508
00:52:29,490 --> 00:52:30,500
إننا نشعر بالفضول

509
00:52:32,690 --> 00:52:36,820
أنتما قائدان قويان في دولة جوك

510
00:52:37,970 --> 00:52:39,820
إنكما من وجهاء المجلس

511
00:52:40,750 --> 00:52:44,100
لم أعلم ممن سأطلب المساعدة سواكما

512
00:52:44,620 --> 00:52:46,100
أياً كان ما تأمر به أيها الحاكم

513
00:52:47,460 --> 00:52:49,660
كتف ألباغو خان يسوء

514
00:52:50,280 --> 00:52:51,660
لن يعيش طويلاً

515
00:52:53,530 --> 00:52:55,460
وطبيبه غائب عن الأنظار

516
00:52:55,960 --> 00:53:00,680
يقولون بأنه قد جعلهم يقتلونه
كي لا تظهر حالة جرحه السيئة

517
00:53:01,590 --> 00:53:03,230
كان يبدو بخير في مراسم الخطوبة

518
00:53:04,200 --> 00:53:05,740
يحاول إخفاء ذلك

519
00:53:05,740 --> 00:53:07,720
وفقاً للمعلومة التي وصلتني من عملائي

520
00:53:07,720 --> 00:53:11,010
فإن مخلب الذئب ذو الرأسين قد هاجمت
الأمير تيمور

521
00:53:11,590 --> 00:53:14,810
إنه حي وبخير ولكن

522
00:53:15,730 --> 00:53:18,270
وحدة من المحاربين قد فارقت الروح

523
00:53:18,810 --> 00:53:20,270
ما الذي تقوله أنت؟

524
00:53:22,490 --> 00:53:25,270
خان بنصف روح وعديم الذراع

525
00:53:26,560 --> 00:53:30,130
أمراء لا يستطيعون القبض
على المخلب ويفقدون المحاربين

526
00:53:38,300 --> 00:53:40,080
دولة جوك تذهب من بين أيدينا

527
00:53:40,410 --> 00:53:41,840
تذهب من بين أيدينا أيها القادة

528
00:53:42,790 --> 00:53:44,630
ما الذي تطلبه منا أيها الحاكم بالامير؟

529
00:53:47,440 --> 00:53:48,410
إله السماء

530
00:53:49,950 --> 00:53:52,080
استعاد بركته من الخان العظيم

531
00:53:53,560 --> 00:53:54,840
أريد للتقاليد أن تتكلم

532
00:53:55,780 --> 00:53:57,520
أنت تريد جمع المجلس

533
00:53:57,520 --> 00:54:00,480
ستخلع الخان عن عرشه وتجلس مكانه

534
00:54:13,340 --> 00:54:15,030
إن فقد الخان البركة

535
00:54:15,450 --> 00:54:17,350
فإن الحاكم يطلب جمع المجلس

536
00:54:18,030 --> 00:54:18,780
إنه تقليد

537
00:54:21,980 --> 00:54:24,900
إن أثبت لنا بأن ألباغو خان قد فقد بركة إله السماء

538
00:54:27,410 --> 00:54:28,730
فإن سندعمك

539
00:54:31,180 --> 00:54:32,300
سأثبت

540
00:54:35,870 --> 00:54:36,960
سأثبت

541
00:54:41,140 --> 00:54:45,230
هيا، لننطلق الآن من أجل مراسم الصيد

542
00:54:49,550 --> 00:54:50,670
سآتي أنا أيضاً

543
00:55:14,290 --> 00:55:16,240
ـ بارس
ـ أيها الحاكم

544
00:55:18,620 --> 00:55:20,520
سيبقى هؤلاء المساعدون هنا؟

545
00:55:21,230 --> 00:55:22,390
لن يأتوا معنا

546
00:55:23,010 --> 00:55:24,240
هل تشكّ بهم؟

547
00:55:24,800 --> 00:55:26,400
فلنتخذ نحن تدابيرنا

548
00:55:26,850 --> 00:55:28,070
اجعل أحداً يتعقبهم

549
00:55:28,470 --> 00:55:31,870
إن ارتكبوا خطأً
فليتم القيام بما يلزم

550
00:55:43,260 --> 00:55:45,060
هاتي، هاتي
لنذهب بهذه

551
00:55:46,870 --> 00:55:48,290
هيا لننقلها

552
00:55:48,740 --> 00:55:52,360
استعدوا
سننطلق من أجل مراسم الصيد

553
00:55:54,980 --> 00:55:55,820
يمان

554
00:56:00,350 --> 00:56:01,200
توقف أنت

555
00:56:02,710 --> 00:56:03,950
ستبقى أنت هنا

556
00:56:14,000 --> 00:56:18,470
لا ترفع عينك عن هؤلاء

557
00:56:20,020 --> 00:56:21,530
هل شكّوا بنا؟

558
00:56:21,800 --> 00:56:23,530
بالامير سيجعل أحداً يتعقبنا

559
00:57:52,490 --> 00:58:00,810
العرش الوحيد الذي سأجلس
عليه بعد الغد هو حضن النسر، عرش جوك

560
00:58:43,460 --> 00:58:44,850
أتى خبر عبر الصقر

561
00:58:47,160 --> 00:58:50,700
أخذ ألباغو خان أولادي
وهو على وشك القدوم

562
00:58:56,530 --> 00:58:59,760
أنت التي أنقذتِ تيمور
من بين يدي جيش المخلب

563
00:59:02,180 --> 00:59:03,600
وصل خبر بذلك أيضاً

564
00:59:06,720 --> 00:59:08,580
كان مولاي يصدر أمر قتلك بالأمس

565
00:59:09,890 --> 00:59:11,610
ولا بد أنه سيكافئك اليوم

566
00:59:13,660 --> 00:59:15,270
ولكن، ما الذي ستقومين به أنت؟

567
00:59:17,950 --> 00:59:20,300
ستقولين بأنك تودين الذهاب من هنا

568
00:59:22,560 --> 00:59:32,380
لن أراكِ مرة أخرى حول هذه العائلة

569
01:00:19,300 --> 01:00:20,200
ألباغو

570
01:01:00,560 --> 01:01:02,190
أشكر إله السماء

571
01:01:03,170 --> 01:01:04,960
أتاني بكم سالمين

572
01:01:05,430 --> 01:01:06,240
كايا

573
01:01:48,610 --> 01:01:49,820
المخلب هاجمتك

574
01:01:52,260 --> 01:01:53,630
حماك ربي

575
01:01:55,000 --> 01:01:55,940
تيمور

576
01:02:00,970 --> 01:02:02,210
أبي ينتظر

577
01:02:02,880 --> 01:02:29,058
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

578
01:02:46,120 --> 01:02:47,000
أبي

579
01:02:48,710 --> 01:02:49,660
لأقبل يدك

580
01:02:54,070 --> 01:02:55,850
كنت أعتقد بأنك عقل جوك

581
01:02:57,490 --> 01:02:58,980
ولكن اتضح بأنك عاره

582
01:03:05,140 --> 01:03:06,110
اجلس

583
01:03:16,510 --> 01:03:17,480
اجلسوا

584
01:03:59,250 --> 01:04:00,940
لدي ابن على هذا الطرف

585
01:04:02,070 --> 01:04:05,740
قاوم جيش المخلب مثل رجلين

586
01:04:11,800 --> 01:04:13,440
ولدي ابن على هذا الطرف

587
01:04:15,750 --> 01:04:18,940
هزم مع جيش أمام امرأتين

588
01:04:25,330 --> 01:04:28,660
مولاي، لقد كنا على وشك أن
نتغلب على هذه الهاربة التي تدعى أككيز

589
01:04:29,220 --> 01:04:31,400
والسيدة تشولبان كذلك

590
01:04:31,770 --> 01:04:33,850
أمطرنا رماة الجبل بالسهام فجأة

591
01:04:33,910 --> 01:04:34,730
اصمت

592
01:04:37,400 --> 01:04:39,330
قمتم باستصغارهما لكونهما امرأتين

593
01:04:52,200 --> 01:04:53,620
عرفت كل شيء

594
01:04:54,000 --> 01:04:55,600
يا أككيز

595
01:04:56,740 --> 01:04:58,880
هزمتِ أحد أبنائي بجدارة

596
01:05:00,320 --> 01:05:02,080
وحاربتِ مع الآخر كتفاً لكتف

597
01:05:06,360 --> 01:05:09,660
أنتِ تعادلين العديد من الأبناء، دمتِ

598
01:05:16,020 --> 01:05:17,540
اطلبي مني ما تشائين

599
01:05:19,400 --> 01:05:21,000
إن أردتِ يمكنكِ العودة إلى قبيلتكِ

600
01:05:30,720 --> 01:05:32,780
أطلب البقاء مع الأمير باتوغا

601
01:05:43,020 --> 01:05:43,740
لماذا؟

602
01:05:45,500 --> 01:05:48,220
لأنه ابن الجبل بقدر ما هو ابن جوك

603
01:05:48,880 --> 01:05:51,120
أطلب أن أبقى بجانبه وأحميه

604
01:05:56,940 --> 01:05:57,800
حسناً

605
01:06:01,240 --> 01:06:03,240
باتوغا أمانة لديك من بعد الآن

606
01:06:04,440 --> 01:06:05,600
اذهبي وجديه أينما كان

607
01:07:24,180 --> 01:07:26,560
أنت من أنقذت حياة تيمور يا سالتوك

608
01:07:28,120 --> 01:07:31,060
حاربت جيش المخلب معرضاً حياتك للخطر

609
01:07:31,520 --> 01:07:33,080
أنا سقطت مبكراً يا مولاي

610
01:07:33,340 --> 01:07:38,220
أميري تيمور هو من حاربهم إلى أن جاءت المساعدة

611
01:07:42,100 --> 01:07:43,380
ماذا كنت تفعل في قبيلة الجبل؟

612
01:07:44,840 --> 01:07:47,020
لقد أوصل لي الجواسيس معلومات خاطئة

613
01:07:48,100 --> 01:07:50,420
وبسبب هذا لم أتمكن من إحضار المخلب الحقيقي إليك

614
01:07:51,200 --> 01:07:55,860
ذهبت إلى الجواسيس الذين بقرب الجبل لأحاسبهم على هذا

615
01:07:59,820 --> 01:08:01,020
أنا أصدقك

616
01:08:01,180 --> 01:08:02,640
لقد عرضت حياتك للخطر

617
01:08:04,100 --> 01:08:05,880
اطلب مني ما تشاء

618
01:08:06,800 --> 01:08:08,740
لا يسعني سوى طلب صحتك يا مولاي

619
01:08:09,680 --> 01:08:10,420
جيد

620
01:08:23,320 --> 01:08:25,000
لمَ جاءت هذه المرأة يا مولاي؟

621
01:08:25,620 --> 01:08:30,500
كما تعلمين، نسيت انتقامي بسبب ابنكِ

622
01:08:38,540 --> 01:08:40,700
وأُجبرتُ على عقد اتفاق معها

623
01:08:40,700 --> 01:08:42,700
بشكل مؤقت

624
01:08:43,400 --> 01:08:47,960
سنتخاصم بعد أن تؤمن عرش جوك

625
01:08:48,900 --> 01:08:50,380
لا تقلقي

626
01:08:54,860 --> 01:08:56,000
تايانغو

627
01:08:57,240 --> 01:08:58,780
سأصدر أمراً

628
01:09:01,940 --> 01:09:03,320
لتسمع كل المنطقة

629
01:09:06,440 --> 01:09:12,860
خان جوك وقع اتفاقية صلح مع قبيلة الجبل
حتى الشتاء القادم

630
01:09:15,340 --> 01:09:20,800
طوال سنة يمكنهم دخول العاصمة وبيع حيواناتهم هناك

631
01:09:21,820 --> 01:09:24,660
ويمكنهم أن يقوموا برعي قطعانهم في مراعينا

632
01:09:24,960 --> 01:09:27,040
ويجعلونها تشرب من أنهارنا

633
01:09:27,560 --> 01:09:31,340
والملكة تشولبان ستجلس بجانبي في الخيمة
البيضاء في مراسم الصيد

634
01:09:32,320 --> 01:09:35,540
وستمنح الحق بالكلام والتصويت في المجلس

635
01:09:36,880 --> 01:09:38,240
أمرك يا مولاي

636
01:09:38,760 --> 01:09:40,780
أليس هذا كثير قليلاً يا مولاي؟

637
01:09:41,400 --> 01:09:43,640
كثير على ابني الذي وقع أسيراً في الجبل

638
01:09:45,720 --> 01:09:47,460
ولكن ليس كثيراً من أجل دولتي

639
01:09:49,180 --> 01:09:51,560
ويوجد أكثر من هذا، أليس كذلك يا ألباغو خان؟

640
01:09:53,700 --> 01:09:55,420
لقد قبلت بشرط آخر بعد

641
01:09:56,440 --> 01:09:57,980
ما هو هذا الشرط؟

642
01:10:08,880 --> 01:10:10,440
توتكون ابنة الجبل

643
01:10:12,140 --> 01:10:19,920
سنأخذها كزوجة ثانية لابني كايا

644
01:10:38,580 --> 01:10:41,080
استضيفوا الملكة تشولبان بأفضل صورة

645
01:10:43,200 --> 01:10:44,860
ستجلس على يميني في مراسم الصيد

646
01:11:25,280 --> 01:11:28,760
أفرغوا غرفة الحاكم بالامير وجهزوها للملكة تشولبان

647
01:11:28,760 --> 01:11:30,760
الحاكم بالامير غير موجود على كل الأحوال

648
01:11:31,060 --> 01:11:32,760
وماذا سنفعل بأشيائه يا تايانغو؟

649
01:11:33,920 --> 01:11:35,320
ضعوها في الغرفة الحمراء

650
01:11:35,320 --> 01:11:38,380
إن جاء الحاكم بالامير لاحقاً نجهز غرفة أخرى

651
01:11:38,380 --> 01:11:42,160
كلا، ملكنا لا يدخله القصر بعد الآن

652
01:12:14,960 --> 01:12:15,780
هذه

653
01:12:16,060 --> 01:12:18,160
خيمة الصيد الخاصة بألباغو خان

654
01:12:18,940 --> 01:12:20,840
هنا سينتظر الفرائس القادمة

655
01:12:24,560 --> 01:12:29,620
أنت، ستنصب فخاً في الشرق غداً مع الرجال الذين سأعطيك إياهم

656
01:12:29,980 --> 01:12:32,860
الأمير كايا سيصطاد في الشرق

657
01:12:34,360 --> 01:12:38,380
أنت ستنصب فخاً مع رجالك في الغرب

658
01:12:39,400 --> 01:12:42,180
الأمير تيمور سيصطاد في الغرب

659
01:12:54,720 --> 01:12:55,780
والآن

660
01:12:56,520 --> 01:12:57,940
أنصتوا إلي جيداً

661
01:13:00,400 --> 01:13:03,580
لن نختبئ خلف الخيام

662
01:13:04,540 --> 01:13:06,600
لن نتخفى بأغصان الأشجار

663
01:13:07,760 --> 01:13:09,410
ستحفرون حفرة كبيرة

664
01:13:09,940 --> 01:13:12,060
وتنصبون الأفخاخ ليلاً

665
01:13:12,780 --> 01:13:14,740
وعندما يحين الوقت

666
01:13:15,140 --> 01:13:19,540
لن يدرك الأمراء من أي اتجاه تأتي السهام حتى

667
01:13:21,120 --> 01:13:22,440
هل فهمتموني؟

668
01:13:22,440 --> 01:13:24,440
فهمنا أيها الحاكم

669
01:13:50,880 --> 01:13:54,480
مراسم الصيد، ستكون مراسم النصر بالنسبة لنا

670
01:13:57,020 --> 01:13:57,700
والآن

671
01:13:58,700 --> 01:14:02,000
اذهبوا إلى أماكنكم التي وضحتها
هيا

672
01:14:57,380 --> 01:14:58,660
كون أتا

673
01:14:59,020 --> 01:15:00,380
انظر إلى جرحي

674
01:15:01,160 --> 01:15:02,480
سأنظر

675
01:15:03,320 --> 01:15:06,380
وسأجد العلاج إن كانت هناك طريقة

676
01:15:07,300 --> 01:15:11,680
لأن جرحك يجعل وطن الأتراك ينزف

677
01:15:16,320 --> 01:15:18,200
إن كنت خاناً

678
01:15:19,140 --> 01:15:24,160
لن تخطئ بحق هذه الروح التي هي وسيلة لشفائك

679
01:15:26,400 --> 01:15:27,760
دعها هي أيضاً لا تخطئ بحقنا

680
01:15:29,120 --> 01:15:32,260
سنتكلم معكِ لاحقاً يا أككيز

681
01:15:33,680 --> 01:15:35,480
هيا، انظر لجرحي

682
01:16:01,740 --> 01:16:03,360
بدأ يتعفن

683
01:16:04,300 --> 01:16:05,660
نحن أيضاً نعرف هذا

684
01:16:05,660 --> 01:16:07,300
هل لهذا دواء؟

685
01:16:08,020 --> 01:16:10,400
هناك دواء لكل داء

686
01:16:11,400 --> 01:16:15,440
يلزم لهذا زهرة العروس الباكية التي تنبت في الجبل

687
01:16:15,440 --> 01:16:16,740
التوليب المقلوب يعني

688
01:16:16,740 --> 01:16:19,000
تلك يمكنها أن تنفعك

689
01:16:19,000 --> 01:16:20,680
ألا تنبت هذه الزهرة في جوك؟

690
01:16:20,680 --> 01:16:22,480
تنبت في الجبل فقط

691
01:16:22,480 --> 01:16:24,740
يجب أن آخذ الخان إلى هناك

692
01:16:24,740 --> 01:16:27,020
لا يجوز، لا يمكنني المجيء

693
01:16:27,660 --> 01:16:30,040
يجب أن أكون بجانب السادة في مراسم الصيد

694
01:16:30,380 --> 01:16:32,120
إن ذهبت إلى الجبل ومت هناك

695
01:16:33,160 --> 01:16:35,160
يستولي بالامير على العرش

696
01:16:37,080 --> 01:16:38,940
ألا يمكنك أن تجعلهم يجمعونها ويحضرونها؟

697
01:16:39,260 --> 01:16:40,500
لا يجوز

698
01:16:40,500 --> 01:16:42,500
زهرة العروس الباكية

699
01:16:43,120 --> 01:16:45,980
تجمع عليها قطرات الندى طوال الليل

700
01:16:45,980 --> 01:16:50,020
وعندما يحل الصباح، تنعكس وتبكي

701
01:16:50,500 --> 01:16:55,680
والدواء يتشكل مع قطرات الندى التي على تلك الزهرة

702
01:16:55,680 --> 01:16:57,680
يجب أن نجمع الزهرة وهي طازجة

703
01:16:57,940 --> 01:16:59,520
ونجعل القطرات تسيل على جرحك

704
01:16:59,520 --> 01:17:00,660
لا يجوز

705
01:17:01,620 --> 01:17:03,180
لا أترك الدولة

706
01:17:03,180 --> 01:17:04,580
جد شيئاً آخر

707
01:17:06,740 --> 01:17:08,720
ليأخذوني إلى المطبخ

708
01:17:08,720 --> 01:17:10,200
لأحضر شيئاً ما حالياً

709
01:17:10,740 --> 01:17:12,080
حسناً

710
01:17:13,120 --> 01:17:14,040
يبيك

711
01:17:19,480 --> 01:17:20,660
أيتها الجبلية

712
01:17:22,780 --> 01:17:23,960
أنتِ ابقي

713
01:17:49,460 --> 01:17:51,400
لقد أنقذتِ حياة اثنين من أبنائي

714
01:17:53,080 --> 01:17:55,020
يمكن أن نكون أصدقاء

715
01:17:57,240 --> 01:17:58,980
ولكنكِ تخفين الكثير من الأسرار

716
01:18:13,540 --> 01:18:15,860
أين الرسالة التي كانت في درعي؟

717
01:18:19,480 --> 01:18:21,180
أنا لا أعلم شيئاً عنها يا مولاي

718
01:18:22,560 --> 01:18:24,060
ما الذي فعلته؟

719
01:18:25,940 --> 01:18:28,000
لا تجوز سرقة أملاك الخان

720
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
لا يجوز الكذب على الخان

721
01:18:30,520 --> 01:18:32,000
التقاليد لا تسامح

722
01:18:33,120 --> 01:18:34,380
إن كنتِ أنتِ من أخذتها

723
01:18:35,180 --> 01:18:37,670
حتى وإن كنت لا أريد ذلك فسوف أقطع رأسكِ

724
01:18:44,100 --> 01:18:45,620
وإن لم تعترفي

725
01:18:46,340 --> 01:18:47,940
سأرمي بكِ في السجن

726
01:18:49,420 --> 01:18:51,160
وأؤلمكِ

727
01:18:52,580 --> 01:18:54,140
وعندما تتكلمين

728
01:18:54,420 --> 01:18:55,780
أقطع رأسكِ

729
01:19:02,460 --> 01:19:03,420
مولاي

730
01:19:07,780 --> 01:19:09,630
لقد وجدنا الرسالة التي نبحث عنها

731
01:19:30,280 --> 01:19:31,380
أين وجدتموها؟

732
01:19:58,580 --> 01:19:59,640
أخبره

733
01:20:00,920 --> 01:20:06,320
كنا نجهز غرفة الحاكم بالامير من أجل الملكة
تشولبان لأنها أفضل غرفة يا مولاي

734
01:20:23,680 --> 01:20:25,960
وجدناها بين الأشياء التي تركها هناك

735
01:20:38,440 --> 01:20:40,820
والحال أنني كنت متأكد جداً من أنكِ أنتِ من أخذتها؟

736
01:20:43,160 --> 01:20:45,620
هناك الكثير من الأشياء التي أنت متأكد منها يا مولاي

737
01:20:52,560 --> 01:20:53,780
الآن أنتِ

738
01:20:55,080 --> 01:20:57,040
تقولين لقد اتهمتني ظلماً

739
01:20:57,740 --> 01:20:59,820
وأنت مدين لي بدين شرف

740
01:21:03,500 --> 01:21:04,280
قولي

741
01:21:05,380 --> 01:21:06,260
ما الذي تطلبينه؟

742
01:21:07,700 --> 01:21:09,280
أريد أن أستعيد ملابسي

743
01:21:10,240 --> 01:21:12,180
هل تطلبين شيئاً صغيراً إلى هذه الدرجة؟

744
01:21:14,620 --> 01:21:19,620
التخلص من ملابس جوك ليس شيئاً صغيراً يا مولاي

745
01:22:18,120 --> 01:22:20,440
لم أستطع أن أقول لكِ في ذلك اليوم وأنت ذاهبة

746
01:22:23,560 --> 01:22:26,860
ملابسكِ لائقة عليكِ جداً

747
01:22:29,640 --> 01:22:30,600
تبدين جميلة جداً

748
01:22:33,540 --> 01:22:35,140
ألم تقل أنني قبيحة؟

749
01:22:36,880 --> 01:22:38,340
لا علم لي حتى

750
01:22:47,960 --> 01:22:52,060
وأنت لم تخبرني أن ألباغو خان يبحث عن الرسالة

751
01:22:53,340 --> 01:22:54,710
لمَ لم تقل؟

752
01:22:56,920 --> 01:22:59,160
هناك الكثير من المشاكل فوق رأسكِ أساساً

753
01:23:02,980 --> 01:23:04,660
لم أرد أن تقلقي حيال هذا الأمر أيضاً

754
01:23:08,120 --> 01:23:10,620
ألباغو خان جعل مني حارسة لك

755
01:23:12,160 --> 01:23:14,840
أنا من سأحميك وليس أنت من ستحميني

756
01:23:16,000 --> 01:23:18,540
أنا لست معتاداً كثيراً على الحماية

757
01:23:19,260 --> 01:23:20,500
وأنا لست كذلك

758
01:23:21,660 --> 01:23:23,920
ربما نعتاد مع بعضنا

759
01:23:28,640 --> 01:23:30,040
إن لم تطردني مرة أخرى

760
01:23:30,820 --> 01:23:31,780
ربما

761
01:23:34,760 --> 01:23:35,880
لا أطردكِ

762
01:23:42,240 --> 01:23:43,820
أين تأخر يمان وسيرما؟

763
01:23:43,820 --> 01:23:45,820
قالوا أنهم سيكونون هناك قبل غروب الشمس

764
01:23:59,660 --> 01:24:00,860
أين سيرما؟

765
01:24:01,740 --> 01:24:02,780
هل تم الإمساك بها؟

766
01:24:05,009 --> 01:24:23,489
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

767
01:24:30,900 --> 01:24:32,440
بالامير جعلهم يلاحقوننا

768
01:24:33,120 --> 01:24:34,760
ونحن لاحقنا الملاحقين

769
01:24:35,090 --> 01:24:35,740
ما هو ذاك؟

770
01:24:39,150 --> 01:24:41,310
إن قام العدو بتعقب شخصين

771
01:24:41,710 --> 01:24:45,210
تجعله في المنتصف وتستهدفه من
الخلف بينما يركز هو على الذي في المقدمة

772
01:24:48,700 --> 01:24:50,800
ما الذي استطعتم أن تعلموه؟
هل هناك شيء ما؟

773
01:24:51,070 --> 01:24:52,030
ليس الكثير

774
01:24:53,170 --> 01:24:55,500
أياً كان ما سيقوم به بالامير
سيقوم به في مراسم الصيد

775
01:24:56,740 --> 01:24:57,770
مراسم الصيد

776
01:25:05,280 --> 01:25:07,500
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

777
01:25:15,150 --> 01:25:17,120
سأرى أبي في مراسم الصيد أساساً

778
01:25:17,850 --> 01:25:20,580
سأخبره بأسر
أمرائكم هناك أيضاً إن شئت

779
01:25:22,350 --> 01:25:23,690
لا داعي لأن تتعقبني

780
01:25:30,260 --> 01:25:34,430
لن تذهبي إلى مراسم الصيد غداً أيتها الأمير كير تشيشيك

781
01:25:37,010 --> 01:25:38,990
ما الذي يعنيه لن تذهبي إلى مراسم الصيد؟

782
01:25:40,580 --> 01:25:42,990
أمرت الملكة العظيمة ببقاء النساء في القصر

783
01:25:44,830 --> 01:25:48,960
ربما هي أيضاً فكرت بأنك ستخبرين
والدك بهذا الخبر في مراسم الصيد

784
01:25:49,040 --> 01:25:50,160
هل الملكة العظيمة في غرفتها؟

785
01:26:14,670 --> 01:26:16,400
طلبتني أيتها الملكة العظيمة

786
01:26:18,950 --> 01:26:20,860
تعال لنتحدث في غرفتي أيها القائد كوزو

787
01:26:21,350 --> 01:26:23,050
يبيك، لا تدعي أحداً يدخل إلى الداخل

788
01:26:23,920 --> 01:26:24,980
أيتها الملكة العظيمة

789
01:26:28,480 --> 01:26:32,610
هل منعتني من الذهاب إلى مراسم
الصيد خشية أن أخبر أبي بأمر احتجاز الأمراء؟

790
01:26:38,630 --> 01:26:39,820
هل يعقل هذا؟

791
01:26:41,970 --> 01:26:43,210
كنت أود أن أقول ذلك

792
01:26:43,920 --> 01:26:46,940
ولكن نفسي لا ترغب أبداً
بالابتسام في وجه ابنة بالامير

793
01:26:47,860 --> 01:26:49,430
إن أخذناك إلى هناك

794
01:26:50,250 --> 01:26:52,710
ستخبرين والدك بأسر أبنائي

795
01:26:53,060 --> 01:26:54,740
ويقوم هو بإخبار جميع سادة القبائل

796
01:26:54,740 --> 01:26:55,900
وإن لم نأخذك

797
01:26:55,900 --> 01:26:59,240
سيقول بأننا قد اتخذنا منك
رهينة في القصر وقمنا بسجنك

798
01:27:02,750 --> 01:27:03,630
ولذلك

799
01:27:04,390 --> 01:27:07,510
فإن جميع النساء ستبقين في القصر

800
01:27:09,790 --> 01:27:12,500
سنقوم جميعاً بالتطريز يا كير تشيشيك

801
01:27:38,620 --> 01:27:40,690
ستأتي أككيز أيضاً إلى
مراسم الصيد، أليس كذلك؟

802
01:27:41,450 --> 01:27:43,470
ألباغو خان سيأخذ باتوغا أيضاً

803
01:27:43,750 --> 01:27:47,470
وبما أن أككيز هي
حارسته الآن، فلا بد أنها ستأتي

804
01:27:50,040 --> 01:27:50,730
جيد

805
01:27:53,260 --> 01:27:56,280
تقع حوادث كثيرة في هذه اللحظات
أليس كذلك أيها القائد كوزو؟

806
01:27:58,100 --> 01:28:01,280
أيتها الملكة العظيمة
ما الذي تريدين قوله؟

807
01:28:07,460 --> 01:28:10,020
أريد أن تذهب أككيز ضحية لحادث ما هناك

808
01:28:12,740 --> 01:28:14,290
قم باللازم

809
01:28:34,220 --> 01:28:37,630
أنت
ما الذي تفعلينه هنا؟

810
01:28:38,780 --> 01:28:41,130
ـ سألتقي بأحدهم
ـ بمن؟

811
01:28:44,660 --> 01:28:45,490
بي أنا

812
01:28:46,600 --> 01:28:47,770
من أنت؟

813
01:28:47,770 --> 01:28:50,680
إنني الشخص الذي قام بتنظيف السم
الذي قمتِ بسكبه على جرح ألباغو خان

814
01:28:51,360 --> 01:28:53,200
أنت من هددتني

815
01:28:54,430 --> 01:28:55,720
أرني وجهك

816
01:28:56,460 --> 01:28:57,360
توقفي لنرى

817
01:29:04,970 --> 01:29:06,410
ما الذي تريدونه مني؟

818
01:29:06,410 --> 01:29:08,100
لقد فعلت ما قلته
أنقذت أككيز

819
01:29:08,500 --> 01:29:09,780
ولكنك لم تبقي ساكنة

820
01:29:10,770 --> 01:29:12,950
ارتحتِ لأنني هربت من القصر

821
01:29:12,950 --> 01:29:14,950
واعتقدتِ بأن الذين
يحمونني قد ذهبوا

822
01:29:14,950 --> 01:29:16,690
وأشعتِ بأنني أنا المخلب

823
01:29:17,730 --> 01:29:19,090
ألستِ كذلك؟

824
01:29:21,120 --> 01:29:22,600
لو أنني كنت المخلب

825
01:29:23,340 --> 01:29:25,180
لكنت قد أخذت روحك أنت أولاً

826
01:29:29,500 --> 01:29:32,120
ولكنني قمت بإنقاذ الأمير تيمور من بين يدي المخلب

827
01:29:33,120 --> 01:29:34,620
برّأت اسمي

828
01:29:39,380 --> 01:29:40,510
ما الذي حدث؟

829
01:29:41,240 --> 01:29:44,420
هل تحزنين كثيراً لأن الأمير تيمور قد نجا؟

830
01:29:44,420 --> 01:29:45,420
أي حزن؟

831
01:29:46,860 --> 01:29:48,620
تيمور ابن عمي

832
01:29:49,170 --> 01:29:50,450
بل على العكس، لقد سررت

833
01:29:56,700 --> 01:29:57,660
الآن

834
01:29:59,360 --> 01:30:01,310
لقد قمت بتنظيف السوء الذي لحق باسمي

835
01:30:02,040 --> 01:30:05,300
ولكنني أسمع بأن والدك لا يقف ساكناً

836
01:30:05,970 --> 01:30:09,190
وينصب كميناً للأمراء في مراسم الصيد

837
01:30:10,720 --> 01:30:13,280
من أين سمعتِ أنت بهذا؟

838
01:30:16,830 --> 01:30:19,950
لم أسمع
كنت أستنطقك

839
01:30:20,790 --> 01:30:21,830
سلمت

840
01:30:23,910 --> 01:30:24,960
تكلمي

841
01:30:27,660 --> 01:30:28,900
سأتكلم

842
01:30:35,990 --> 01:30:38,860
كنت قد سئمت
من أن أكون أميرة عاقلة أساساً

843
01:31:17,180 --> 01:31:19,320
انظري إلى كير تشيشيك
من تكون؟

844
01:31:19,980 --> 01:31:22,330
هل أعجبت بالأميرة التي
سممت والدك يا أمير جوك؟

845
01:31:24,820 --> 01:31:27,400
بما أنك قد قلتِ أمير جوك
فأنت غاضبة مجدداً

846
01:31:27,990 --> 01:31:29,100
غاضبة بالطبع

847
01:31:30,950 --> 01:31:33,790
ستتزوج بالشيطانة التي سممت والدك
هل هذا أمر يعقل؟

848
01:31:33,790 --> 01:31:34,840
أنت أيضاً أصبتِ والدي

849
01:31:34,840 --> 01:31:36,630
إنك تتزوجها هي وليس أنا

850
01:31:40,840 --> 01:31:42,730
أقول، هل الأمران متساويان؟

851
01:31:47,920 --> 01:31:49,550
هيا، ما الذي سنفعله الآن؟

852
01:31:51,650 --> 01:31:54,500
من الواضح بأنهم يدبرون شيئاً
من أجل مراسم الصيد ولكن

853
01:31:55,350 --> 01:31:56,420
ليس لدينا دليل

854
01:32:00,690 --> 01:32:04,210
إن ذهبنا بهذه ورميناها بجوار قدمي والدك

855
01:32:04,210 --> 01:32:05,180
لا يجوز

856
01:32:06,110 --> 01:32:08,060
إن كشفنا عن كل ما فعلته

857
01:32:08,750 --> 01:32:10,970
فإنها ستخبرهم أيضاً
بأن هناك شخصاً سرياً في القصر يساعدك

858
01:32:10,970 --> 01:32:12,410
لدينا أسرار متقابلة

859
01:32:13,900 --> 01:32:15,760
تقول بأننا لا نستطيع إخبار ألباغو خان

860
01:32:16,430 --> 01:32:18,590
ولا نستطيع إتخاذ
التدابير من أجل مراسم الصيد

861
01:32:20,190 --> 01:32:21,830
لا يمكننا إخبار ألباغو خان

862
01:32:23,950 --> 01:32:25,910
ولكننا نستطيع أن نخبر خاناً آخر

863
01:32:46,200 --> 01:32:47,210
ملكتي

864
01:32:48,730 --> 01:32:51,470
ألقيت نظرة على القائد سالتوك
جرحه بخير

865
01:33:08,460 --> 01:33:09,390
لقد نجحنا

866
01:33:10,490 --> 01:33:12,020
ستتزوجين الأمير كايا

867
01:33:14,490 --> 01:33:15,560
بفضلك

868
01:33:19,340 --> 01:33:21,820
سأطالب بزواجكم بعد
العودة من مراسم الصيد مباشرة

869
01:33:22,490 --> 01:33:23,680
بهذه السرعة؟

870
01:33:25,190 --> 01:33:27,900
لماذا؟
ألا تريدين أن يحدث ذلك سريعاً؟

871
01:33:29,190 --> 01:33:33,740
لا، كنت قد فكرت
بأن نتعرف على بعضنا قليلاً

872
01:33:34,520 --> 01:33:37,050
لا داعي لأن تتعرفي على الشخص كي
تنجبي طفلاً يا توتكون

873
01:33:38,530 --> 01:33:40,380
قومي بتأدية مهمتك بأقرب وقت

874
01:33:42,110 --> 01:33:44,290
يكفي أن تلدي جبلياً لإدارة جوك

875
01:33:51,500 --> 01:33:53,160
أين هي غرفة القائد سالتوك؟

876
01:33:55,610 --> 01:33:56,890
الغرفة المقابلة تماماً

877
01:34:33,010 --> 01:34:35,450
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

878
01:34:41,480 --> 01:34:43,200
ملكتي، إنني أطلب الإذن بالدخول

879
01:35:01,400 --> 01:35:03,210
ملكتي تشولبان
لدي ما أقوله

880
01:35:30,420 --> 01:35:31,230
ملكتي

881
01:35:57,550 --> 01:35:59,060
الملكة تشولبان ليست في سريرها

882
01:36:02,490 --> 01:36:03,690
أين يمكن أن تكون؟

883
01:36:04,180 --> 01:36:06,230
لا يمكن أن تتجول في القصر ليلاً

884
01:36:07,060 --> 01:36:10,690
العملاء موجودون في كل مكان
وهي لا تعرف الممرات السرية كذلك

885
01:36:19,930 --> 01:36:21,550
غرفة القائد سالتوك

886
01:36:22,550 --> 01:36:23,700
في الجهة المقابلة تماماً

887
01:36:31,200 --> 01:36:36,060
ماذا تفعل ملكتنا على رأس الرجل
الذي داهم قبيلتها واحتجز فتياتها؟

888
01:36:45,410 --> 01:36:46,590
إن مت أنت أيضاً

889
01:36:54,870 --> 01:36:58,750
اعتقدت بأن سالتوك قد مات
وحزنت كثيراً

890
01:37:03,150 --> 01:37:04,240
هل هما معاً؟

891
01:37:06,290 --> 01:37:07,810
هل يقومان بكل شيء معاً؟

892
01:37:09,470 --> 01:37:11,500
برأيي أن سالتوك
لم يكن هو الذي هدم قبيلتكم

893
01:37:13,500 --> 01:37:14,920
بل خالتي هي التي جعلته يهدمها

894
01:37:29,070 --> 01:37:30,750
ولم يأسرنا أيضاً

895
01:37:35,360 --> 01:37:36,861
ملكتي هي التي جعلته يأسرنا

896
01:37:37,895 --> 01:37:55,372
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

897
01:37:57,220 --> 01:37:58,620
هل يبقى لدي قليلًا؟

898
01:39:20,370 --> 01:39:21,150
هيا

899
01:39:22,600 --> 01:39:24,260
رأيتِ جرحي
أنا بخير

900
01:39:25,400 --> 01:39:27,020
اذهبي الآن

901
01:39:27,840 --> 01:39:29,020
سيُمسك بنا

902
01:39:37,170 --> 01:39:38,480
تم الإمساك بكما

903
01:39:39,000 --> 01:39:40,480
أككيز-
إياكِ-

904
01:39:49,730 --> 01:39:50,860
لقد نجحت لعبتك

905
01:39:53,970 --> 01:39:56,000
أعطيتِ توتكون للأمير كايا

906
01:39:59,730 --> 01:40:01,330
ولكن إن لم تفعلي ما أقوله

907
01:40:02,840 --> 01:40:04,800
فلن يعيش الأمير كايا طويلًا

908
01:40:22,310 --> 01:40:24,330
كنت أبحث عنك أيها الأمير كايا

909
01:40:25,220 --> 01:40:26,440
ماذا هناك أيها القائد كوزو؟

910
01:40:26,440 --> 01:40:30,220
سمعت أنك ستتزوج، تهانينا
ولكن يوجد خبر

911
01:40:31,260 --> 01:40:34,370
غولسالي تبكي منذ الصباح بسبب الزواج
أيها القائد كوزو وأنا منزعج جدًا

912
01:40:34,730 --> 01:40:36,370
إياك أن تعطيني خبرًا سيئًا

913
01:40:36,370 --> 01:40:37,480
أعتقد أنه خبر جيد

914
01:40:38,080 --> 01:40:40,840
الملكة العظيمة أمرتني بقتل أككيز
في مراسم الصيد

915
01:40:42,840 --> 01:40:44,750
ما الجيد في هذا أيها القائد كوزو؟

916
01:40:46,620 --> 01:40:49,840
أككيز كانت قد هزمتك وأخذتك رهينة

917
01:40:50,420 --> 01:40:53,060
هذه المرأة هي التي قد تصبح الملكة العظيمة
يومًا ما

918
01:40:53,910 --> 01:40:58,660
لن ترغب بقتل الملكة العظيمة زوجة كايا خان
المستقبلية في مراسم الصيد

919
01:40:59,570 --> 01:41:00,660
أليس كذلك أيها القائد كوزو؟

920
01:41:03,660 --> 01:41:05,470
إن لم أقتل الملكة العظيمة
المستقبلية

921
01:41:06,080 --> 01:41:08,570
ماذا سأقول للملكة العظيمة الحالية؟

922
01:41:24,510 --> 01:41:26,710
أمرتِ بقتل أككيز في مراسم الصيد

923
01:41:29,510 --> 01:41:31,770
أجل-
لن تقتليها يا أمي-

924
01:41:32,440 --> 01:41:35,260
لماذا؟-
لأن تلك الفتاة ستصبح زوجتي ذات يوم-

925
01:41:36,420 --> 01:41:38,800
هل جننت يا كايا؟-
على العكس-

926
01:41:39,000 --> 01:41:40,330
عقلي في مكانه كما
لم يكن مسبقًا

927
01:41:40,680 --> 01:41:45,540
لو كان في مكانه لماذا ستتزوج ابنة الجبل الخائن-
لأنه لا يكفي أن أكون عقل جوك يا أمي-

928
01:41:48,480 --> 01:41:51,430
هذا الأمير يحتاج إلى قلب الجبل، قلبه

929
01:42:20,260 --> 01:42:24,650
الحاكم بالامير مع محاربيه
إلى الجهة الحمراء

930
01:42:25,860 --> 01:42:28,400
القائد فارغي إلى الجهة السوداء

931
01:42:29,310 --> 01:42:32,510
الأمير كايا إلى الشرق

932
01:42:33,110 --> 01:42:36,660
والأمير تيمور إلى الغرب

933
01:42:39,550 --> 01:42:43,530
عندما تلاحقون القطعان وتقترب الفرائس من خيّم الصيد

934
01:42:44,860 --> 01:42:48,110
الصيادون سيطرقون الطبول

935
01:42:49,040 --> 01:42:53,440
أول فريسة ستكون لملكنا

936
01:43:02,970 --> 01:43:05,660
أما المحاربين الذين سيقتادون الفرائس أولًا

937
01:43:06,040 --> 01:43:08,860
سيكافئهم الخان

938
01:43:08,860 --> 01:43:14,040
يحيا، يحيا، يحيا

939
01:43:37,280 --> 01:43:38,880
الأعراف تقول

940
01:43:40,040 --> 01:43:45,370
لا تقوموا بصيد فريسة
لن تستفيدوا من لحمها وعظامها

941
01:43:46,020 --> 01:43:51,720
لا تفرطوا بالأرواح أكثر مما يجب مهما حدث

942
01:43:52,680 --> 01:43:57,570
أجدادنا خرجوا للصيد من أجل تعلم الحرب

943
01:43:58,420 --> 01:44:02,930
تعلموا تكتيك الحصار أثناء إيقاع الذئاب في الفخ

944
01:44:04,330 --> 01:44:10,260
تطوروا وهم يرمون السهام على ظهر الخيل
وينصبون الفخاخ للصيد

945
01:44:15,150 --> 01:44:17,930
أيها القادة، حان وقت الصيد

946
01:44:18,260 --> 01:44:20,280
فلتكن خيولكم سريعة

947
01:44:21,060 --> 01:44:23,620
ولتكن سهامكم حادة

948
01:44:24,110 --> 01:44:27,200
ولتكن سيوفكم قاطعة

949
01:44:27,200 --> 01:44:32,080
يحيا، يحيا، يحيا

950
01:44:56,910 --> 01:44:58,110
مولاي

951
01:45:00,150 --> 01:45:02,420
إن سمحت لي أريد الذهاب
مع الأمير كايا

952
01:45:03,400 --> 01:45:04,840
لماذا يا أككيز؟

953
01:45:06,040 --> 01:45:08,150
المخلب قد هاجم الأمير تيمور

954
01:45:09,130 --> 01:45:10,880
ولكن القائد كوزو بجانبه

955
01:45:11,240 --> 01:45:13,490
لا أعرف الجنود الذين مع الأمير كايا

956
01:45:14,280 --> 01:45:17,150
إن ذهبت سأرتاح-
جيد-

957
01:46:38,120 --> 01:46:39,850
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

958
01:47:14,860 --> 01:47:17,550
هل تبكين لأن زوجك سيتزوج
فتاة الجبل؟

959
01:47:17,550 --> 01:47:18,930
ما شأنك؟

960
01:47:20,750 --> 01:47:22,040
لدي عرض لك

961
01:47:25,080 --> 01:47:28,420
إن ساعدتِني سأساعدك

962
01:47:28,880 --> 01:47:31,130
ونزيل تلك الفتاة الجبلية

963
01:47:33,130 --> 01:47:34,600
كيف؟

964
01:47:38,770 --> 01:47:40,660
ضعي هذا على مشط الخيول في الحظيرة

965
01:47:40,970 --> 01:47:43,910
ثم أرسلي توتكون لتمشيط الخيول

966
01:47:44,640 --> 01:47:47,310
بعد مدة من لمسها لها ستموت

967
01:47:49,130 --> 01:47:50,170
مقابل هذا؟

968
01:47:51,680 --> 01:47:54,310
أريد الهروب من هذا القصر
ولا أريد شيئاً آخر

969
01:47:54,970 --> 01:47:57,860
ولكنني رهينة، تعرفين هذا

970
01:48:56,630 --> 01:48:57,720
توقف

971
01:49:01,150 --> 01:49:05,600
يوجد مؤن في هذه الصناديق، أرسلها
لمساعدة الفقراء، افتحوا الباب

972
01:49:45,530 --> 01:49:47,070
فخ

973
01:51:17,890 --> 01:51:20,230
فخ

974
01:51:32,450 --> 01:51:34,550
اهجموا

975
01:53:43,470 --> 01:53:44,550
من هؤلاء؟

976
01:53:45,930 --> 01:53:47,150
بربر

977
01:53:47,710 --> 01:53:49,810
الملكة تشولبان أرسلتهم

978
01:53:53,900 --> 01:53:56,950
لم يكن يخطر على بالي أبداً أنني
سأنجو من المخلب بفضل مملكة الجبل

979
01:53:59,800 --> 01:54:00,870
دُمتِ

980
01:54:01,930 --> 01:54:03,250
ولتسلم الملكة تشولبان

981
01:54:06,010 --> 01:54:07,210
هيا

982
01:54:09,070 --> 01:54:11,110
ليس وقت الحزن

983
01:54:15,250 --> 01:54:17,550
ستحذرين الملكة تشولبان بعد

984
01:54:17,970 --> 01:54:19,650
وتطلبين منها جيشاً

985
01:54:50,930 --> 01:54:52,030
هل ماتوا يا ترى؟

986
01:54:52,690 --> 01:54:53,930
هل يهمنا؟

987
01:54:55,210 --> 01:54:56,690
لقد هزموا

988
01:54:58,130 --> 01:55:00,350
المراسم الحقيقية ستبدأ الآن

989
01:55:00,890 --> 01:55:02,330
أعطِ الإشارة

990
01:55:35,470 --> 01:55:36,870
نحن لا نصطاد

991
01:55:37,150 --> 01:55:38,370
لمَ تُقرع الطبول؟

992
01:55:53,990 --> 01:55:55,910
جاءت إشارة من الغرب

993
01:55:56,130 --> 01:55:58,710
سلمت يد أميرنا تيمور

994
01:55:58,990 --> 01:56:01,130
يسحب الحيوانات إلى هذه الجهة

995
01:56:01,320 --> 01:56:03,390
تيمور لم يفاجئني أبداً

996
01:56:04,090 --> 01:56:05,970
هو أول من أبهج مراسم صيدنا

997
01:56:07,070 --> 01:56:09,090
دُمت يا بني

998
01:56:13,490 --> 01:56:15,010
اقتربوا أيها الملك

999
01:56:16,250 --> 01:56:17,690
أعطني سهمي

1000
01:56:48,630 --> 01:56:49,570
أيها الملك

1001
01:56:54,450 --> 01:56:55,630
لا تتدخلوا

1002
01:56:56,790 --> 01:56:58,750
لا تفعلوا أي شيء

1003
01:57:05,210 --> 01:57:06,850
عملهم معي

1004
01:57:59,810 --> 01:58:01,790
هذه مخلب الذئب ذو الرأسين

1005
01:58:22,990 --> 01:58:24,590
ذراعه تبدو بحالة سيئة

1006
01:58:24,910 --> 01:58:27,050
لا يمكنه العمل بهذه الذراع

1007
01:59:36,950 --> 01:59:38,350
أيها الملك

1008
01:59:40,510 --> 01:59:42,250
جرحك يبدو بحالة سيئة جداً

1009
01:59:43,610 --> 01:59:45,050
لا يمكنك أن تمسك السيف حتى

1010
01:59:45,970 --> 01:59:48,630
أخشى أن يكون إله السماء قد أخذ البركة منك

1011
02:00:24,130 --> 02:00:25,590
بأمر مني

1012
02:00:45,870 --> 02:00:50,330
ليعلم الجميع ولتخبروا كل المناطق التابعة لي

1013
02:00:54,760 --> 02:00:57,990
أنا أتنحى عن منصب الملك
لأن صحتي لا تسمح لي

1014
02:00:58,910 --> 02:01:16,621
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1015
02:01:17,550 --> 02:01:19,110
عندما ينتهي وقت نصف القمر

1016
02:01:19,890 --> 02:01:21,770
ليُعقد مجلس

1017
02:01:23,710 --> 02:01:25,050
ولتُجرى انتخابات

1018
02:01:26,530 --> 02:01:28,390
وليتم اختيار ملك جديد

1019
02:01:40,720 --> 02:01:44,290
العاصمة
عاصمة مملكة جوك

1020
02:02:47,970 --> 02:02:48,990
ما الذي حصل؟

1021
02:02:50,210 --> 02:02:52,010
بالامير وصل لمبتغاه

1022
02:02:56,110 --> 02:02:58,030
تنحى أبي عن منصب الملك

1023
02:03:02,390 --> 02:03:03,770
سيتم اختيار ملك جديد

1024
02:04:03,230 --> 02:04:04,640
ماذا تفعلين هنا؟

1025
02:04:05,100 --> 02:04:07,580
أرادت السيدة غولسالي أن أمشط الحصان

1026
02:04:07,710 --> 02:04:08,800
كنت أقوم بذلك

1027
02:04:23,120 --> 02:04:24,600
ماذا تتوقعين؟

1028
02:04:28,340 --> 02:04:30,410
هل تعرفين لماذا أهرب منك؟

1029
02:04:33,880 --> 02:04:36,200
كي لا تزوجك أمي لكايا

1030
02:04:40,810 --> 02:04:42,340
قالت إن تزوجت تلك الفتاة

1031
02:04:43,260 --> 02:04:44,800
تطول مدة الصلح مع الصين

1032
02:04:46,600 --> 02:04:48,310
لهذا السبب أزوجها لكايا

1033
02:04:50,020 --> 02:04:51,600
تنجب له ابناً

1034
02:04:55,730 --> 02:04:57,620
ثم أقتلها

1035
02:05:07,920 --> 02:05:09,130
إنها الملكة العظيمة

1036
02:05:10,270 --> 02:05:11,620
تفعل ما تقوله

1037
02:05:15,180 --> 02:05:16,860
لهذا السبب أبتعد عنك

1038
02:05:19,300 --> 02:05:20,960
كي لا تزوجك لكايا

1039
02:05:21,840 --> 02:05:24,450
ثم تأخذ ابنك من حضنك وتقتلك

1040
02:05:28,490 --> 02:05:29,970
لكن ليست الملكة العظيمة

1041
02:05:33,150 --> 02:05:34,820
بل السيدة تشولبان فعلت ما ستفعله

1042
02:05:37,370 --> 02:05:39,210
أولاً أسرت كايا

1043
02:05:40,360 --> 02:05:42,150
ثم في مساومة الإنقاذ

1044
02:05:42,740 --> 02:05:44,820
اشترطت أن يتزوجك

1045
02:05:52,380 --> 02:05:54,500
يعني سأفقدك في كلتا الحالتين

1046
02:06:00,500 --> 02:06:03,600
الآن, أبي على وشك أن يفقد العرش

1047
02:06:04,550 --> 02:06:06,020
سيُعقد المجلس

1048
02:06:22,730 --> 02:06:24,520
إن قلت أنني معك

1049
02:06:25,550 --> 02:06:27,280
إن قلت هل تصبحين زوجتي

1050
02:06:28,690 --> 02:06:30,540
فأنا أقبل بالمجازفة بغضب الصين

1051
02:06:31,020 --> 02:06:33,360
وغضب أمي

1052
02:06:36,120 --> 02:06:38,500
أقبل أن أحميك وإن كان الثمن حياتي

1053
02:06:42,130 --> 02:06:43,460
قولي لي أنك تقبلين

1054
02:06:58,020 --> 02:07:02,620
قولي بلسانك ما تقوله عيناك يا سيدة

1055
02:07:07,120 --> 02:07:08,630
قولي لي أنك تقبلين

1056
02:07:10,530 --> 02:07:12,860
أياً كان ما تقوله عيناي

1057
02:07:13,440 --> 02:07:15,880
هو ما يقوله لساني أيها الأمير

1058
02:07:30,340 --> 02:07:32,250
لكن لا يمكنني قبول ذلك

1059
02:07:44,030 --> 02:07:47,860
سيحدث ما تقوله الملكة

1060
02:10:13,480 --> 02:10:14,430
هل أبي هنا؟

1061
02:10:14,430 --> 02:10:16,490
ذهب إلى غرفته قبل قليل أيها الأمير

1062
02:10:25,120 --> 02:10:26,640
لماذا أتينا إلى هنا؟

1063
02:10:33,000 --> 02:10:34,760
هل من أجل ترى العرش لآخر مرة؟

1064
02:10:35,640 --> 02:10:39,430
هل لأننا لن نراه مرة أخرى
إن فاز بالامير في المجلس؟

1065
02:10:49,900 --> 02:10:50,990
لماذا؟

1066
02:10:50,990 --> 02:10:52,960
لن تتزوج تلك الفتاة

1067
02:10:53,290 --> 02:10:54,660
لن تتزوجها

1068
02:10:54,740 --> 02:10:56,980
لن تتزوج تلك الفتاة

1069
02:11:02,980 --> 02:11:05,210
مشكلة الجميع هي العرش

1070
02:11:05,950 --> 02:11:07,980
ومشكلتك هي توتكون

1071
02:11:11,780 --> 02:11:13,430
أنا اتخذت قراري

1072
02:11:13,880 --> 02:11:16,300
العرش لا يهمني

1073
02:11:18,300 --> 02:11:20,120
هل يسمح الخان بهذا؟

1074
02:11:20,330 --> 02:11:21,760
لا يسمح

1075
02:11:21,980 --> 02:11:24,120
هل تقف أمي ضد الصين؟

1076
02:11:24,120 --> 02:11:26,820
لا تقف, خصوصاً الآن

1077
02:11:26,820 --> 02:11:29,140
بينما بدأ بالامير بجمع المجلس

1078
02:11:29,140 --> 02:11:31,360
اصمت

1079
02:11:31,660 --> 02:11:32,760
اصمت

1080
02:11:32,760 --> 02:11:35,080
يكفي, اصمت

1081
02:11:35,760 --> 02:11:37,490
قلت لك اصمت

1082
02:11:37,620 --> 02:11:39,960
اشعر بما أريده ولو لمرة واحدة

1083
02:11:40,130 --> 02:11:42,580
لا تأخذ ما هو لي ولو لمرة واحدة

1084
02:11:43,640 --> 02:11:45,800
أنا لا أريد ذلك أساساً

1085
02:11:47,890 --> 02:11:49,580
أنا لا أريد توتكون يا تيمور

1086
02:11:50,310 --> 02:11:52,940
التي أريدها هي أككيز

1087
02:11:54,730 --> 02:11:55,840
هل أككيز؟

1088
02:11:57,200 --> 02:11:58,530
نعم, أككيز

1089
02:11:59,750 --> 02:12:01,650
أنا آخذ ما أريده

1090
02:12:03,310 --> 02:12:05,170
لكن أنت يا أخي

1091
02:12:05,460 --> 02:12:08,120
لن تستطيع أخذ ما تريده

1092
02:12:08,820 --> 02:12:11,850
لأن الصين لن تسمح بذلك ولا أبي

1093
02:12:17,860 --> 02:12:19,630
الخان خسر العرش

1094
02:12:19,740 --> 02:12:21,900
وأنتما هنا تتشاجران من أجل فتاة

1095
02:12:25,960 --> 02:12:29,020
بدل أن تكونا إلى جانب والدكما
انظرا إلى حالكما هذا

1096
02:12:30,940 --> 02:12:31,960
أين هو؟

1097
02:12:32,690 --> 02:12:34,180
بحثت في غرفته ولم أجده

1098
02:13:33,510 --> 02:13:37,230
نهاية الحلقة 7

1099
02:13:38,775 --> 02:15:19,975
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

