[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [EMBER] S01E02-Two Women (Uncensored) [FD4DA51A].mkv Video File: [EMBER] S01E02-Two Women (Uncensored) [FD4DA51A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 357 Active Line: 379 Video Position: 72 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main,Adobe Arabic arN,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Narration,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,195,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,3,0,2,1410,282,630,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,84,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,3,0,2,1233,105,510,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,3,0,2,30,30,888,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,102,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,3,0,2,30,30,135,1 Style: On Top,HSN_Shahd_Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: المترجم,Bahij Yakout,50,&H00C48614,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:28.31,On Top,Gi,0,0,0,,إدوارد جينر هو طبيب إنجليزي وأولّ من اكتشف لقاح المرض الجدري :Jenner\Nهو طبيب وعالم جراثيم ياباني ساهم في اكتشاف طاعون دبلي :Kitasato Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:14.23,المترجم,,0,0,0,,NORO :ترجمة Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:03.83,Main,Gu,0,0,0,,أجل، هناك تمامًا Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:05.50,Main,Gu,0,0,0,,هناك تمامًا Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:07.83,Main,Gi,0,0,0,,أيشعرك بالرّاحة يا كيوجي-ساما؟ Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:08.94,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:08.94,0:00:12.60,Main,Gu,0,0,0,,مشاهدة أفلام أثناء الحصول على تدليك من فتيات جميلة داخل غرفة رائعة Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:14.34,Main,Gu,0,0,0,,هذه الجنّة Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.64,Main,Gi,0,0,0,,أتحبّ هذا الفيلم؟ Dialogue: 0,0:00:16.64,0:00:18.97,Main,Gu,0,0,0,,أحبّ الممثّلة Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:20.64,Main,Gu,0,0,0,,كيتاياما رينا Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:22.47,Main,Gu,0,0,0,,إنّها مثيرة جدًّا Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:25.90,Main,Gi,0,0,0,,حان وقت التّزاوج يا هينو-ساما Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:27.73,Main,Gu,0,0,0,,أحان فعلًا؟ Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:30.16,Main,Gi,0,0,0,,من ستختار اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:30.16,0:00:31.76,Main,Gu,0,0,0,,...دعيني أرَ Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:34.26,Main,Gu,0,0,0,,...اخترتُ مايا-تشان البارحة، لذا اليوم Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:36.48,Main,Gu,0,0,0,,لستُ متأكّدًا Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.52,Main,Gi,0,0,0,,إذًا ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:44.74,Main,Gi,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:46.80,Main,Gu,0,0,0,,كيتاياما رينا Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:51.12,Main,Gi,0,0,0,,أشكركَ على اختياري يا هينو-ساما Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:54.50,Main,Gi,0,0,0,,كما طلبتَ ارتديتُ نفس ملابس ذلك الفيلم Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:56.35,Main,Gu,0,0,0,,مُدهش Dialogue: 0,0:00:56.35,0:00:57.26,Main,Gu,0,0,0,,إنّها حقًّا أنتِ Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:04.52,Main,Gu,0,0,0,,كما في الفيلم تمامًا Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:06.89,Main,Gu,0,0,0,,لا، بل حتّى أفضل منه Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:08.51,Main,Gu,0,0,0,,فاتنة Dialogue: 0,0:01:11.15,0:01:11.99,Main,Gu,0,0,0,,أنتِ رائعة Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:14.34,Main,Gu,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:01:17.48,0:01:19.03,Main,Gu,0,0,0,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:21.53,Main,Gu,0,0,0,,هذا العالم مذهل Dialogue: 0,0:01:25.60,0:01:28.14,Main,Gi,0,0,0,,لا، هينو-ساما Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:15.09,Main,Gu,0,0,0,,إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:16.57,Main,Gi,0,0,0,,لقد قال بأنّه لذيذ Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:17.90,Main - Top,Gi,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.35,Main,Gi,0,0,0,,إنّه ظريف جدًّا حين يأكل Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:22.81,Main,Gu,0,0,0,,هناك الكثير من الطّاهيات هنا Dialogue: 0,0:03:22.81,0:03:25.48,Main,Gu,0,0,0,,رُغم أنّه فعّال أكثر طهوه بالآلات Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.89,Main,Gi,0,0,0,,فرنسيّة، إيطاليّة، يابانيّة، صينيّة Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:32.11,Main,Gi,0,0,0,,لدينا مجموعة كاملة من نُخبة الطّاهيات في كلّ منطقة Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:39.80,Main,Gi,0,0,0,,الرّقم واحد، الرّجل الّذي استيقظَ قبلكَ يا ميزوهارا-ساما Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:43.69,Main,Gi,0,0,0,,قال إنّ الطّعام الّذي يُعدّه البشر شهيّ أكثر Dialogue: 0,0:03:44.96,0:03:45.96,Main,Gi,0,0,0,,سأطلب المزيد Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.00,Main,Gi,0,0,0,,هذا يعني أنّكَ تتلقّى معاملة خاصّة يا ري-ني Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:50.31,Main,Gi,0,0,0,,يا أخي الأحمق المغفّل Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:52.34,Main,Gu,0,0,0,,لمَ أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:03:53.59,0:03:56.04,Main,Gi,0,0,0,,وأريد حصّة أخرى من ذلك الحساء أيضًا Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:56.59,Main,Gi,0,0,0,,حاضرة Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:04.02,Main,Gu,0,0,0,,أنتِ تأكلين كثيرًا يا سوو-سان Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:06.23,Main,Gi,0,0,0,,التّغذية مهمة Dialogue: 0,0:04:06.23,0:04:09.85,Main,Gi,0,0,0,,أشعر بالغيرة من قدرتكِ على الحفاظ على قِوام كهذا مع كلّ ما تأكلينه Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:13.36,Main,Gu,0,0,0,,أجل، إنّها نحيفة جدًّا... نحيفة Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:15.74,Main,Gi,0,0,0,,ها أنتَ ذا مجدّدًا Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:16.24,Main,Gu,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:18.11,Main,Gi,0,0,0,,لمَ كلّ الرّجال بهذا الشّكل؟ Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:20.13,Main,Gi,0,0,0,,أنا عائدة لغرفتي Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:21.60,Main,Gi,0,0,0,,استمتعا من دوني Dialogue: 0,0:04:21.60,0:04:22.87,Main,Gu,0,0,0,,مهلًا يا ماهيرو Dialogue: 0,0:04:23.06,0:04:25.12,Main,Gu,0,0,0,,ما مشكلتها؟ Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.37,Main,Gu,0,0,0,,أعتذر من تصرّف أختي الشّقي Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:28.64,Main,Gi,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:32.15,Main,Gi,0,0,0,,أستأكل تلك؟ Dialogue: 0,0:04:32.92,0:04:35.26,Main,Gu,0,0,0,,أترغبين بها؟ Dialogue: 0,0:04:38.01,0:04:40.26,Main,Gi,0,0,0,,سيكون هدرًا ألّا تأكلها Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:43.53,Italics,Gu,0,0,0,,ليستْ إنسانة سيّئة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:53.65,Main,Gi,0,0,0,,سأعيّن لكَ حارسة شخصيّة مخصّصة لسلامتكَ الشّخصيّة Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:55.16,Main,Gu,0,0,0,,حارسة شخصيّة؟ Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:56.65,Main,Gi,0,0,0,,فقط لتكون بأمان Dialogue: 0,0:04:56.65,0:05:01.36,Main,Gi,0,0,0,,وممرّضة أيضًا للتّكفّل بصحّتكَ Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:02.66,Main,Gu,0,0,0,,...أيعني هذا Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:03.71,Main,Gi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:09.04,Main,Gi,0,0,0,,كما وعّدتَ ستنام معهما في نفس السّرير كلّ ليلة Dialogue: 0,0:05:09.43,0:05:11.44,Main,Gu,0,0,0,,حارسة شخصيّة وممرّضة Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:13.17,Main,Gu,0,0,0,,الوعد الّذي قطعته أمر واحد Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:17.68,Main,Gu,0,0,0,,لكن أبعد من ذلك إن حدث أيّ شيء لي، فستكون مسؤوليّة سوو-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:19.13,Main,Gu,0,0,0,,مرحبًا يا رقم اثنان Dialogue: 0,0:05:20.22,0:05:21.73,Main,Gu,0,0,0,,أدعى هينو كيوجي Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:24.32,Main,Gu,0,0,0,,أظنّ أنّه يمكنكَ مناداتي بالسّينباي خاصّتك Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:26.14,Italics,Gu,0,0,0,,أهذا الرّقم واحد؟ Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:28.92,Main,Gu,0,0,0,,سُررتُ بمعرفتكَ، أدعى ميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:29.90,Main,Gu,0,0,0,,تشرّفت بلقائك Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:33.72,Main,Gu,0,0,0,,لا يوجد الكثير من الرّجال هنا، لذا لننسجم مع بعض Dialogue: 0,0:05:33.72,0:05:34.56,Main,Gu,0,0,0,,أ-أجل Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:38.65,Main,Gu,0,0,0,,سمعتُ إذًا أنّكَ لم تتزاوج مع أيّ واحدة حتّى الآن Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:40.41,Main,Gu,0,0,0,,...حسنًا ذلك Dialogue: 0,0:05:40.41,0:05:41.03,Main,Gu,0,0,0,,أتفهّم ذلك Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:42.99,Main,Gu,0,0,0,,أتفهّم ذلك تمامًا Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:45.41,Main,Gu,0,0,0,,حين استيقظتُ لم أستطع تصديق ذلك Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.63,Main,Gu,0,0,0,,وقلتُ لنفسي: أيعقل أن أكون حقًّا محظوظًا إلى هذه الدّرجة؟ Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:49.56,Main,Gu,0,0,0,,أكانتْ خدعة عملاقة ما؟ Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:53.40,Main,Gu,0,0,0,,أو قد تكون جزءًا من تجربة بشريّة مرعبة ما؟ Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:56.30,Main,Gu,0,0,0,,لكنّ الأمر حقيقي Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:58.42,Main,Gu,0,0,0,,هذه الجنّة Dialogue: 0,0:05:59.49,0:06:01.44,Main,Gu,0,0,0,,أنتَ شخص متفائل جدًّا يا هينو-سان Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:03.93,Main,Gu,0,0,0,,لا أشعر فحسب بالارتياح له Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:06.56,Main,Gu,0,0,0,,أنتَ من النّوع الفاضل Dialogue: 0,0:06:07.14,0:06:08.67,Main,Gu,0,0,0,,العالم في فوضى جنونيّة Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.51,Main,Gu,0,0,0,,من الأحسن لك أن تستمتع به Dialogue: 0,0:06:10.51,0:06:11.67,Main,Gu,0,0,0,,قبل يومين مع محبوبة جماهير Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:12.64,Main,Gu,0,0,0,,البارحة مع عارضة Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.31,Main,Gu,0,0,0,,واليوم مع ممثّلة Dialogue: 0,0:06:15.79,0:06:18.30,Main,Gu,0,0,0,,سأكون مشغولًا بصنع الأطفال Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:26.08,Main,Gu,0,0,0,,لقد كان مبتهجًا فعلًا Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:27.45,Main,Gu,0,0,0,,أستمتع به"؟" Dialogue: 0,0:06:27.84,0:06:29.83,Flashback,Gu,0,0,0,,سوف أنتظركَ Dialogue: 0,0:06:29.83,0:06:32.96,Main,Gu,0,0,0,,كان ليكون ممتعًا أكثر لو تمكّنتُ من إيجاد إيريسا Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:35.21,Main,Gu,0,0,0,,علّي الذّهاب للبحث عنها Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:37.39,Main,Gu,0,0,0,,انقطعتِ الكهرباء؟ Dialogue: 0,0:06:37.39,0:06:38.34,Main,Gu,0,0,0,,مشكلة في الأسلاك؟ Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:39.74,Main,Gu,0,0,0,,أين الباب؟ Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:46.47,Main,Gu,0,0,0,,يبدو أنّكَ جريء أكثر بكثير ممّ سمعتْ Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:49.11,Main,Gu,0,0,0,,إذًا أنتَ الرقم اثنان Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:51.73,Main,Gu,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:53.16,Main,Gu,0,0,0,,توقّفي Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:54.35,Main,Gu,0,0,0,,اتركيني Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:57.76,Main,Gi,0,0,0,,أدعى ريوزوجي أكاني Dialogue: 0,0:06:57.76,0:06:59.18,Main,Gi,0,0,0,,سررت بلقائكَ Dialogue: 0,0:06:59.99,0:07:02.39,Main,Gu,0,0,0,,...أأنتِ حارستي Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:04.99,Main,Gu,0,0,0,,هل عيّنتكِ سوو-سان لهذا؟ Dialogue: 0,0:07:07.49,0:07:10.87,Main,Gi,0,0,0,,لا شيء أفضل من الشّرب داخل الحمّام، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:14.14,Main,Gu,0,0,0,,...فقط اتركيني، فأنا Dialogue: 0,0:07:22.72,0:07:25.12,Main,Gi,0,0,0,,هيّا دعني أسمحه عنكَ لتنظف Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:27.51,Main,Gu,0,0,0,,...ت-توقّفي... رجاءً Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:34.17,Main,Gu,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:07:34.17,0:07:37.40,Main,Gu,0,0,0,,...يمكنكَ فحسب ترك كلّ شيء لي Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:40.43,Main,Gu,0,0,0,,مهلًا، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:40.43,0:07:41.23,Main,Gu,0,0,0,,قل لي؟ Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:50.82,Main,Gu,0,0,0,,رأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:56.17,Main,Gu,0,0,0,,أحملتني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:58.55,0:08:00.92,Main,Gi,0,0,0,,أحلّ الصّباح؟ Dialogue: 0,0:08:02.29,0:08:04.20,Main,Gu,0,0,0,,لمَ أنتِ متفاجئة؟ Dialogue: 0,0:08:04.20,0:08:06.08,Main,Gu,0,0,0,,من أنتِ؟\Nوما الّذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.44,Main,Gi,0,0,0,,أنام في السّرير؟ Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:10.52,Main,Gu,0,0,0,,ما هذا السّؤال؟ Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:13.16,Main,Gu,0,0,0,,أأنتِ الأخرى من اللّتان كانتْ سوو-سان تتحدّث عنهما؟ Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:14.43,Main,Gi,0,0,0,,ن-نعم Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:15.92,Main,Gi,0,0,0,,اسمي سوي Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.89,Main,Gu,0,0,0,,هذا اسم غريب Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:18.72,Main,Gu,0,0,0,,ما لقبكِ؟ Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:19.46,Main,Gi,0,0,0,,لقبي؟ Dialogue: 0,0:08:19.46,0:08:21.92,Main,Gi,0,0,0,,ياماد؟ Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:23.94,Main,Gu,0,0,0,,لا تسأليني Dialogue: 0,0:08:24.18,0:08:25.60,Main,Gi,0,0,0,,نادني بسوي فقط Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:27.91,Main,Gi,0,0,0,,من الآن فصاعدًا سأكون بجانبكَ دائمًا Dialogue: 0,0:08:29.21,0:08:32.83,Italics,Gu,0,0,0,,هي ممرّضة لطيفة المنظر، لكن لا أعرف مقدار اعتمادي عليها Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:36.53,Main,Gi,0,0,0,,بوركت جهودك يا أكاني-سان Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:38.76,Main,Gu,0,0,0,,أرحّبتِ به أنتِ أيضًا يا سوي؟ Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:39.83,Main,Gi,0,0,0,,ن-نعم Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:41.96,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا حان وقت النّوم بالنّسبة لي أيضًا Dialogue: 0,0:08:43.15,0:08:44.98,Main,Gu,0,0,0,,أستنامين حقًّا هنا؟ Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:46.08,Main,Gi,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.80,Main,Gi,0,0,0,,لن أهجم عليكَ مجدّدًا Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:50.30,Main,Gi,0,0,0,,ليس اللّيلة، هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:52.18,Main,Gu,0,0,0,,اطمئن Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:55.43,Episode_Number,{Episode 2,0,0,0,,{\fad(450,0)\pos(1524,450)} الحلقة 2 Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:55.43,Episode_Title,{Episode 2,0,0,0,,{\fad(450,0)\pos(1524,570)}امرأتان Dialogue: 0,0:08:55.43,0:09:00.94,Flashback,Gi,0,0,0,,...بالطّبع سيكون أسهل بالنّسبة لنا إن استسلمتَ للإغواء Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:04.16,Italics,Gu,0,0,0,,لن أستسلم لهما Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:06.95,Sign_Basic,Gu,0,0,0,,{\fad(750,0)\an5\fnTimes New Roman\b1\c&HC6DADD&\3c&H3D423C&\4c&H98C0D0&\bord12\fs60\fay-.08\pos(1138.002,620.001)\frx358\fry336}مختبر التّجارب الحيوانيّة Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:09.57,Italics,Gu,0,0,0,,لم يغمض لي جفن Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:12.77,Main,Gi,0,0,0,,لديك اختيارات غريبة في وجهات الجولة Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:14.58,Main,Gu,0,0,0,,تاتشيبانا إيريسا Dialogue: 0,0:09:14.97,0:09:16.88,Main,Gu,0,0,0,,صديقة طفولتي الّتي أبحث عنها Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:20.58,Main,Gu,0,0,0,,عملتْ هنا كما يبدو قبل التّخرّج Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:23.05,Main,Gu,0,0,0,,ظننتُ أنّه ربما يكون هنا دليل عنها Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:26.09,Main,Gi,0,0,0,,إنّه مسلٍ مثل حديقة الحيوانات Dialogue: 0,0:09:28.34,0:09:34.10,Main,Gi,0,0,0,,لمَ تظنّ يا ميزوهارا-ساما أنّ صديقة طفولتكَ ما زالتْ على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:37.10,Main,Gi,0,0,0,,تبدو متيقّنًا Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Main,Gi,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fad(625,0)\fs30\fnTimes New Roman\shad0\bord0\b1\pos(902.001,474)\frz21.43\be0}اختر عنصرًا رجاءً Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fad(625,0)\fnTimes New Roman\fs42\c&H565A57&\bord0\shad0\pos(1060.002,654)\frz20.72}اختر عنصرًا Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Main,Gi,0,0,0,,{\fad(625,0)\fnTimes New Roman\fs24\c&H565A57&\bord6\shad0\3c&HECEDEF&\pos(1108.002,707.997)\frz20.55\fax.1}هاتف ريتو Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Main,Gi,0,0,0,,{\fad(625,0)\fnTimes New Roman\fs24\c&H565A57&\bord6\shad0\3c&HECEDEF&\frz20.55\fax.1\pos(1154.001,768)}قلادة ريتو Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.35,Main,Gi,0,0,0,,{\fad(625,0)\fnTimes New Roman\fs24\c&H565A57&\bord6\shad0\3c&HECEDEF&\frz20.55\fax.1\pos(1170,837.999)}هاتف أختي Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:42.48,Main,Gi,0,0,0,,عندما دخلتُ النّوم البارد أعطيتُ إيريسا قلادتي Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:47.65,Main,Gi,0,0,0,,منحني إيّاها أخي حينما كنتُ صغيرًا كتميمة للحظّ الجيّد Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.73,Main,Gi,0,0,0,,يوجد بداخلها جهاز إرسال Dialogue: 0,0:09:49.73,0:09:53.06,Main,Gi,0,0,0,,لكن لا يمكنك الحصول على معلومات تفصيليّة عن موقعها إن كانت خارج اليابان Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:55.12,Main,Gi,0,0,0,,لكنّني أستطيع تلقّي إشارتها Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:59.06,Main,Gi,0,0,0,,لذا... لذا لا بدّ أنّها لا تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:04.67,Main,Gi,0,0,0,,تبدو غاضبًا، اهدأ Dialogue: 0,0:10:04.67,0:10:06.80,Main,Gi,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:10:07.44,0:10:10.34,Main,Gi,0,0,0,,إنّه عملي، ع-م-ل-ي Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:14.69,Main,Gi,0,0,0,,عملكِ؟\Nأيمكنكِ أن تكوني حارسة شخصيّة بينما تثملين؟ Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:18.03,Main,Gi,0,0,0,,...اسمع، أنا Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:19.72,Main,Gi,0,0,0,,ما-ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:21.14,Main,Gi,0,0,0,,اخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:25.47,Main,Gi,0,0,0,,دبّ Dialogue: 0,0:10:29.68,0:10:30.28,Main,Gi,0,0,0,,احترسي Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:33.53,Main,Gi,0,0,0,,ريتو-ساما، أ-أنتَ تنزف Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:37.16,Main,Gi,0,0,0,,سوو-سان، أكاني-سان، اهربا بسرعة Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:38.91,Main,Gi,0,0,0,,قومي بعملكِ يا سوي Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:40.90,Main,Gi,0,0,0,,حاضرة Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:41.66,Main,Gi,0,0,0,,سوي-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:46.54,Main,Gi,0,0,0,,—احترسي Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:52.30,Main,Gi,0,0,0,,أكره الدّببة الّتي تسيء التّصرّف Dialogue: 0,0:10:56.28,0:10:57.31,Main,Gi,0,0,0,,سوي-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:01.56,Main,Gi,0,0,0,,اكتملتْ المهمة Dialogue: 0,0:11:03.19,0:11:05.81,Main,Gi,0,0,0,,سوي هي حارستكَ الشّخصيّة Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:10.20,Main - Top,Gi,0,0,0,,تأذّى ريتو-ساما \Nأنا فاشلة بصفتي حارسة شخصيّة Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:12.32,Main,Gi,0,0,0,,لا عليك، إنّه مجرّد خدش Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:12.32,Main - Top,Gi,0,0,0,,أنا آسفة، آسفة جدًّا Dialogue: 0,0:11:12.64,0:11:16.32,Main,Gi,0,0,0,,...إن كنتِ حارستي الشّخصيّة فهذا يعني أنّ ممرضّتي هي Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:18.86,Main,Gi,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:20.83,Main,Gi,0,0,0,,أأنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:11:20.83,0:11:23.40,Main,Gi,0,0,0,,من المسؤول عن الأمن هنا؟ Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.58,Main,Gi,0,0,0,,تلّقيتنّ أوامر صارمة سلفًا Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.90,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسفة جدًّا Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:34.82,Main,Gi,0,0,0,,كان هذا مختبر تاتشيبانا-سان Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:35.84,Main,Gi,0,0,0,,إنّه فوضوي Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:41.60,Main,Gi,0,0,0,,وفقًا لزميلتها السّابقة في العمل اختفتْ تاتشيبانا-سان فجأة قبل سنوات Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:45.23,Main,Gi,0,0,0,,...بعدها بفترة اقتحم أحدهم مختبرها Dialogue: 0,0:11:45.23,0:11:48.08,Main,Gi,0,0,0,,سُرقتْ أغلب بيانات بحثها Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:49.11,Main,Gi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:52.09,Main,Gi,0,0,0,,،كانتْ تعمل بجدّ على بحثها Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:55.86,Main,Gi,0,0,0,,على حسب قولهم، وأُعطيت لها منشآت محدودة وميزانيّة Dialogue: 0,0:11:56.28,0:11:59.87,Main,Gi,0,0,0,,كما يبدو كانتْ محبوبة أيضًا Dialogue: 0,0:12:00.17,0:12:02.36,Main,Gi,0,0,0,,عمّ كان بحثها؟ Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:03.62,Main,Gi,0,0,0,,فيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:06.12,Main,Gi,0,0,0,,كانتْ إيريسا تجري بحثًا عن فيروس ق.ذ؟ Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:07.96,Main,Gi,0,0,0,,ليستِ الذّكاءات الاصطناعيّة فحسب Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:09.71,Main,,0,0,0,,باحثون من جميع بقاع العالم Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:14.88,Main,,0,0,0,,يعملون على مضادّات للفيروسات ولُقاحات بقدر ما يستطيعون Dialogue: 0,0:12:23.44,0:12:24.56,Main,Gi,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:12:25.22,0:12:25.97,Main,Gi,0,0,0,,جيرو Dialogue: 0,0:12:28.67,0:12:29.55,Flashback,Gi,0,0,0,,جيرو Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:32.24,Flashback,Gi,0,0,0,,هل وجدّتِ مشفًى لجيرو يا إيريسا؟ Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:37.07,Flashback,Gi,0,0,0,,إنّه مرض نادر ولا أحد بحث عن علاج له Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:41.71,Flashback,Gi,0,0,0,,...ل-لكن قد يطوّرون واحدًا يومًا ما Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:44.20,Flashback,Gi,0,0,0,,إيريسا؟ Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:44.95,Flashback,Gi,0,0,0,,لقد قرّرتُ Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:46.49,Flashback,,0,0,0,,سوف أصبح طبيبة Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:49.96,Flashback,Gi,0,0,0,,سوف أجد طريقة لعلاج سقمه Dialogue: 0,0:12:49.96,0:12:53.28,Flashback,Gi,0,0,0,,لكن... لا نزال أطفالًا\Nسوف سيستغرق الأمر سنوات كما تعلمين Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:56.72,Flashback,Gi,0,0,0,,لكن إلّم يكن سيجده أحد، فعليّ ذلك Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:03.26,Flashback,Gi,0,0,0,,.يمكنكِ قول أمورٍ رائعة كهذه بعد أن تمسحي مخاط أنفكِ Dialogue: 0,0:13:03.26,0:13:06.10,Flashback,Gi,0,0,0,,أحمق، كان يجب أن تتظاهر بأنّكَ لم تلحظه Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:07.98,Flashback,Gi,0,0,0,,سوف أصبح واحدًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:08.98,0:13:10.56,Flashback,Gi,0,0,0,,سوف أصبح طبيبًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:13.48,Flashback,Gi,0,0,0,,لماذا؟\Nقلتَ إنّكَ لا ترغب بالعمل Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:19.61,Flashback,Gi,0,0,0,,سوف نكون أوفر حظًّا بإيجاد علاج لجيرو بوجود شخصين بدلًا من واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:30.33,Main,Gi,0,0,0,,أتظنّين يا سوو-سان أنّها أنانيّة منّي ألّا أتزاوج لأنّ لديّ أحدًا أحبه؟ Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:33.96,Main,Gi,0,0,0,,لستُ في موضع يسمح لي بالإجابة عن هذا السّؤال Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:39.31,Main,Gi,0,0,0,,كم رجلًا حول العالم داخل النّوم البارد؟ Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:44.83,Main,Gi,0,0,0,,بعض البلدان علاقاتها ضعيفة مع ا.ن\Nالعدد الحقيقي مجهول Dialogue: 0,0:13:44.83,0:13:47.89,Main,Gi,0,0,0,,لكن يُقال إنّ عددهم بين واحد وخمسة ملايين Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:50.33,Main,Gi,0,0,0,,حتّى وإن حاولتُ جاهدًا التّزاوج Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:53.98,Main,Gi,0,0,0,,أظنّ أنّ العدد الأقصى للأطفال الّذين أستطيع صنعهم خلال سنة يكون 100 Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:59.74,Main,Gi,0,0,0,,لكن إن تمكّنا من إخراج الرّجال النّائمين بسلام فقد يعود العالم إلى ما كان عليه Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:01.36,Main,Gi,0,0,0,,ميزوهارا-ساما Dialogue: 0,0:14:01.78,0:14:03.74,Main,Gi,0,0,0,,اتّخذتُ قراري يا سوو-سان Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:07.62,Main,,0,0,0,,سأطوّر علاجًا لفيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:15.03,Main,Gi,0,0,0,,ماهيرو-تشان Dialogue: 0,0:14:15.03,0:14:16.76,Main,Gi,0,0,0,,واحدة لكلّ شخص Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:17.91,Main,Gi,0,0,0,,هذه آخر واحدة Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:19.28,Main,Gi,0,0,0,,شكرًا لكِ يا ماهيرو-تشان Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:21.12,Main,Gi,0,0,0,,أريد المزيد Dialogue: 0,0:14:21.12,0:14:22.64,Main,Gi,0,0,0,,آسفة، في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:24.64,Main,Gi,0,0,0,,أشكركِ على زيارتكِ دائمًا يا ماهيرو Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:27.27,Main,Gi,0,0,0,,لا بأس، فثمّة الإضافيّة دائمًا Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:29.89,Main,Gi,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:30.89,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\pos(960,810)\fs60\b1\fnArial\c&HE8BE85&\bord0\shad0}بثّ ا.ن المتزامن العالمي Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:38.90,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fs36\b1\fnArial\c&H000000&\bord0\shad0\fscy70\an5\move(342,474,282,474)\t(\fs42)}U\NW\N\NW\No\Nr\Nl\Nd\Nw\Ni\Nd\Ne Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:38.90,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fs36\b1\fnArial\c&H000000&\bord0\shad0\fscy70\an5\move(378,474,318,474)\t(\fs39)}S\Ni\Nm\Nu\Nl\Nt\Na\Nn\Ne\No\Nu\Ns\N\NB\Nr\No\Na\Nd\Nc\Na\Ns\Nt Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:38.90,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\pos(1026,720)\fnArial\b1\fs48\shad0\bord3\3c&H4D4C3A&}أُكّد وجود ذكر ناجٍ داخل قسم ا.ن في اليابان Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:38.90,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fnArial\b1\fs30\shad0\bord3\3c&H4D4C3A&\pos(420,822)}أخبار عاجلة Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:34.53,Italics - Top,Gi,0,0,0,,سيبدأ الآن بثّ متزامن عالمي Dialogue: 0,0:14:34.53,0:14:41.40,Italics - Top,Gi,0,0,0,,لديّ إعلان مهمّ لسكان اليابان، لا بل العالم أجمع Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:44.64,Italics - Top,Gi,0,0,0,,عثرنا على رجل يستطيع النّجاة في هذا العالم Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:45.66,Main,Gi,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:14:45.98,0:14:47.34,Italics - Top,Gi,0,0,0,,سأقدّمه لكنّ Dialogue: 0,0:14:48.27,0:14:49.62,Italics - Top,Gi,0,0,0,,إنّه ميزوهارا ريتو-سان Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:50.83,Italics,Gi,0,0,0,,أوني-تشان Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:52.80,Italics - Top,Gu,0,0,0,,مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:54.50,Italics - Top,Gu,0,0,0,,أدعى ميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:14:54.96,0:14:56.74,Main,Gi,0,0,0,,رجل حيّ؟ Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:57.90,Main,Gi,0,0,0,,هذه ليست لقطة قديمة؟ Dialogue: 0,0:14:57.90,0:14:58.75,Main,Gi,0,0,0,,ماهيرو؟ Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:03.09,Italics,Gi,0,0,0,,ما الّذي تفعله يا أوني-تشان فجأة؟ Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:08.82,Main,Gu,0,0,0,,ا... استيقظتُ من النّوم البارد قبل عدّة أيّام Dialogue: 0,0:15:09.98,0:15:16.61,Italics - Top,Gu,0,0,0,,لا يزال السّبب مبهمًا، لكن يبدو أنّ لديّ مناعة ضدّ فيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:23.07,Italics - Top,Gu,0,0,0,,أنا متأكّد من أنّ العديد منكنّ يشعرنّ بحزن شديد حاليًّا، لكن لا تفقدنّ الأمل Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:25.41,Italics - Top,Gu,0,0,0,,إن كنتُ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:25.41,0:15:30.83,Italics - Top,Gu,0,0,0,,فهذا يعني أنّه قد توجد فرصة لخروج الرّجال الآخرين من النّوم البارد الّذي هم بداخله Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:34.43,Main,Gi,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:15:34.43,0:15:35.21,Main,Gi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:41.46,Italics - Top,Gu,0,0,0,,سأصنع علاجًا لفيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:15:41.80,0:15:44.91,Italics - Top,Gu,0,0,0,,قدّمنّ لي تعاونكنّ رجاءً Dialogue: 0,0:15:45.57,0:15:47.33,Sign_Basic,sign,0,0,0,,{\fs36\fnArial\c&HA69E96&\3c&HE8EAE2&\shad0\an5\frx2\fry10\pos(737.997,589.998)}مختبر أبحاث ا.ن لعدوى الفيروسات Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:55.21,Main,Gu,0,0,0,,ألا تزالين غاضبة بشأن البثّ؟ Dialogue: 0,0:15:55.21,0:15:56.40,Main,Gu,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:15:56.40,0:16:02.34,Main,Gi,0,0,0,,جذبتَ الانتباه من العالم أجمع\Nقد تكون في خطر بسبب ذلك Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:05.48,Main,Gu,0,0,0,,لكن الآن لدي الإذن بالمغادرة Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:07.72,Main,Gu,0,0,0,,وهذا المختبر أيضًا Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:10.30,Main,Gu,0,0,0,,هذا ما يجب أن أفعله لاسترجاع أخينا والآخرين Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:11.60,Main,Gu,0,0,0,,عليّ فعل كلّ ما أقدر عليه Dialogue: 0,0:16:12.42,0:16:13.48,Main,Gi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:14.23,0:16:16.65,Main,Gi,0,0,0,,لكن يجب أن ترتاح Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:18.78,Main,Gi,0,0,0,,وإلّا ستنهار Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:20.36,Main,Gu,0,0,0,,كنتُ نائمًا لخمس سنوات Dialogue: 0,0:16:20.87,0:16:22.49,Main,Gi,0,0,0,,هذا لا يعتبر شيئًا Dialogue: 0,0:16:23.49,0:16:25.37,Main,Gu,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:27.77,Main,Gi,0,0,0,,خدعة سحريّة لتشعرك بتحسّن Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:31.12,Main,Gi,0,0,0,,أتذكرّ هذه\Nكانتْ تمتلكه إيريسا-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:34.21,Main,Gu,0,0,0,,نعم، وجدتها داخل مختبرها Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:37.00,Main,Gi,0,0,0,,يوجد شيء بداخلها Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:37.75,Main,Gu,0,0,0,,معكِ حق Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.52,Main,Gu,0,0,0,,سوار ذكيّ؟ Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:41.00,Main,Gi,0,0,0,,أهو يخصّ إيريسا-تشان؟ Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:44.11,Main,Gu,0,0,0,,سأذهب إلى المرحاض يا ماهيرو Dialogue: 0,0:16:44.11,0:16:45.60,Main,Gu,0,0,0,,أخبريني إن أتى أحدهم Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:47.01,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:52.39,Italics,Gi,0,0,0,,ريتو؟ Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:55.85,Italics,Gi,0,0,0,,آمل أن يكون ريتو هو الّذي يرى هذا Dialogue: 0,0:16:56.52,0:16:59.29,Italics,Gi,0,0,0,,لن أطيل الكلام لأنّ الوقت ضيّق Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:03.11,Italics,Gi,0,0,0,,أنا في مكان معيّن أجري بحثًا عن فيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:17:03.11,0:17:06.01,Italics,Gi,0,0,0,,اكتشفتُ شيئًا مرعبًا Dialogue: 0,0:17:06.01,0:17:08.41,Italics,Gi,0,0,0,,...لم أرد تصديقه، لكن Dialogue: 0,0:17:09.34,0:17:11.45,Italics,Gi,0,0,0,,هذا الفيروس ليس طبيعيًّا Dialogue: 0,0:17:11.70,0:17:14.04,Italics,Gi,0,0,0,,فيروس ق.ذ من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:18.17,Italics,Gi,0,0,0,,هذا العالم مليء بالأكاذيب يا ريتو Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:21.87,Italics,Gi,0,0,0,,،لديّ معلومات قيّمة عن الفيروس Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:23.44,Italics,Gi,0,0,0,,لكن لا يوجد أحد أستطيع الوثوق فيه Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:26.00,Italics,Gi,0,0,0,,أفتقدكَ يا ريتو Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:34.93,Main,Gu,0,0,0,,بوركتْ جهودك يا سوو-سان Dialogue: 0,0:17:35.81,0:17:37.33,Main,Gi,0,0,0,,ميزوهارا-ساما Dialogue: 0,0:17:37.33,0:17:39.27,Main,Gu,0,0,0,,يمكنكِ إنهاء طعامكِ أولًا Dialogue: 0,0:17:39.56,0:17:40.97,Main,Gi,0,0,0,,أعتذر منك Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:43.94,Main,Gi,0,0,0,,أكنتَ تبحث في أمر فيروس ق.ذ مرّة أخرى اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:43.94,0:17:46.51,Main,Gu,0,0,0,,نعم، وكنتُ أريدُ سؤالكِ Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:48.02,Main,Gi,0,0,0,,عمّ ستسألني؟ Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:50.22,Main,Gu,0,0,0,,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:17:50.61,0:17:55.84,Main,Gi,0,0,0,,إ-إن كنتَ بحاجة لشيء آخر في بحثكَ فأخبرني Dialogue: 0,0:17:56.58,0:17:57.16,Main,Gu,0,0,0,,لقد أكلتها Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:00.54,Main,Gi,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:04.80,Main,Gu,0,0,0,,يمكنني التّجوّل بحريّة داخل الباحة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:05.31,0:18:07.25,Main,Gu,0,0,0,,لمَ لا نتمشَّ؟ Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:08.52,Main,Gi,0,0,0,,كما تشاء Dialogue: 0,0:18:11.96,0:18:15.68,Main,Gu,0,0,0,,تشبهين نوعًا ما صديقة طفولتي Dialogue: 0,0:18:16.27,0:18:19.94,Main,Gu,0,0,0,,لكنّكِ تتدّبرين أمركِ بنفسك Dialogue: 0,0:18:19.94,0:18:22.19,Main,Gu,0,0,0,,قد تشبه الطّفل Dialogue: 0,0:18:22.82,0:18:25.94,Main,Gi,0,0,0,,عندي أشخاص يبحثون عن تاتشيبانا إيريسا-تشان Dialogue: 0,0:18:25.94,0:18:28.75,Main,Gi,0,0,0,,...لا أعرف إن كان باستطاعتهم إيجادها، لكن Dialogue: 0,0:18:28.75,0:18:34.20,Main,Gu,0,0,0,,أشكركِ، لكن في الوقت الرّاهن سأفضّل صنع علاج Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:38.75,Main,Gu,0,0,0,,وجدتُ معلومات قليلة في المختبر Dialogue: 0,0:18:38.75,0:18:45.71,Main,Gi,0,0,0,,آسفة جدًّا يا ميزوهارا-ساما لتعريض حياتكَ للخطر قبل أيّام Dialogue: 0,0:18:46.28,0:18:50.01,Main,Gi,0,0,0,,لم تلحظ بسرعة الموظّفات أنّ قفص الدّب مكسور Dialogue: 0,0:18:50.01,0:18:52.97,Main,Gi,0,0,0,,إزالة موظّفات من المنطقة جعله في الواقع أشدّ خطرًا Dialogue: 0,0:18:53.43,0:18:56.85,Main,Gi,0,0,0,,أعتذر عن ذلك بصفتي مرافقتكَ Dialogue: 0,0:18:57.33,0:18:59.77,Main,Gu,0,0,0,,لا، أنا بخير حقًّا Dialogue: 0,0:18:59.77,0:19:01.68,Main,Gu,0,0,0,,شُفيتْ جراحي بسرعة Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:04.36,Main,Gu,0,0,0,,سوي-تشان قويّة رغم ذلك Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:06.54,Main,Gu,0,0,0,,كان ذلك ما فاجأني أكثر Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:09.44,Main,Gi,0,0,0,,تلقّتْ تدريبًا خاصًّا Dialogue: 0,0:19:10.34,0:19:14.91,Main,Gu,0,0,0,,ألم تكوني متضايقة يا سوو-سان حين علِقتِ معي؟ Dialogue: 0,0:19:14.91,0:19:16.87,Main,Gi,0,0,0,,لمَ قد تظنّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:16.87,0:19:20.93,Main,Gu,0,0,0,,أقدّم لكِ كلّ هذه الأسباب بأنّي لن أتزاوج Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:26.14,Main,Gu,0,0,0,,أعرف أنّه من وجهة نظركِ تريدين منّي أن أحظى بالكثير من الأطفال Dialogue: 0,0:19:26.59,0:19:31.08,Main,Gu,0,0,0,,لكنّكِ ساعدتني حين قلتُ ذلك الأمر الجنوني حيال صنع علاج Dialogue: 0,0:19:31.08,0:19:32.55,Main,Gu,0,0,0,,أشعر بالأسى Dialogue: 0,0:19:33.25,0:19:34.29,Main,Gu,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:37.26,Main,Gu,0,0,0,,إن كنتُ أشعر بالأسى فينبغي عليّ مساعدتكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:37.26,0:19:40.47,Main,Gu,0,0,0,,...أعلم هذا، لكن Dialogue: 0,0:19:41.14,0:19:43.98,Main,Gi,0,0,0,,أنتَ رجل طيّب القلب يا ميزوهارا-ساما Dialogue: 0,0:20:08.91,0:20:11.87,Italics,Gu,0,0,0,,...كان فيروس ق.ذ من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:16.14,Italics,Gu,0,0,0,,إن كانَ هذا صحيحًا، فمن صنعه؟\Nولمَ صنعه؟ Dialogue: 0,0:20:16.83,0:20:19.89,Main,Gi,0,0,0,,الرّقم اثنان مليء بالمفاجآت حقًّا Dialogue: 0,0:20:19.89,0:20:24.32,Main,Gi,0,0,0,,طالب طبّ يصنع علاجًا لفيروس ق.ذ؟ Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:28.31,Main,Gi,0,0,0,,أيظنّ المخنّ**** أنّه جينر القادم أو كيتاساتو؟ Dialogue: 0,0:20:28.64,0:20:30.57,Main,Gi,0,0,0,,رجل مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:20:30.57,0:20:32.32,Main,Gi,0,0,0,,لا يستطيع الكثير من النّاس قول ذلك Dialogue: 0,0:20:32.79,0:20:38.07,Main,Gi,0,0,0,,ماذا سيفعل المقرّ الرّئيسيّ حين يرى هذا مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:38.30,0:20:42.20,Main,Gi,0,0,0,,على الأرجح لن يبدؤوا بإعلان الحرب Dialogue: 0,0:20:42.20,0:20:43.79,Main,Gi,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:43.79,0:20:47.35,Main,Gi,0,0,0,,فقد يقلبوا العالم ضدّهم Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:51.09,Main,Gi,0,0,0,,اليابان دولة أمل للنّساء من جميع بقاع العالم الآن Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:56.22,Main,Gi,0,0,0,,بدأ المقرّ الرّئيسي بملاحظتهم على أي حال Dialogue: 0,0:20:56.66,0:21:02.54,Main,Gi,0,0,0,,اكتسبنا المبادرة من إشهاره للعلن Dialogue: 0,0:21:02.54,0:21:03.81,Main,Gi,0,0,0,,ماذا عن الأرقام الآخرين؟ Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:07.31,Main,Gi,0,0,0,,سأريكِ بعض لقطات التّزاوج للرّقم واحد Dialogue: 0,0:21:07.90,0:21:10.54,Main,Gi,0,0,0,,إنّه يستمتع حتمًا مثل القرد Dialogue: 0,0:21:11.11,0:21:16.06,Main,Gi,0,0,0,,مرافقته إيسيروغي نينيكو مجدّة في العمل كما يتّضح Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:19.54,Main,Gi,0,0,0,,أجل، فقد تزاوج تقريبًا مع 100 امرأة Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:25.00,Main,Gi,0,0,0,,ثمانيّة وعشرون منهنّ حُبليات بالفعل، وسينجبنّ قريبًا Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:28.83,Main,Gi,0,0,0,,لكنّ الرّقم اثنان إخفاق تام Dialogue: 0,0:21:29.59,0:21:33.68,Main,Gi,0,0,0,,******هيّأنا هذه المرأة خصّيصًا لذلك Dialogue: 0,0:21:33.68,0:21:35.84,Main,Gi,0,0,0,,!يا لها من مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:40.47,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، ؟أنتِ تحاولين قول إنّ هناك استعمال آخر لها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:40.47,0:21:48.48,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\c&H4D9F38&\fs48\shad0\frz7.691\pos(278.001,388.002)\3c&H1D1C0F&}أرقام Dialogue: 0,0:21:40.83,0:21:45.37,Main,Gi,0,0,0,,ثمّة ثلاثة أرقام آخرين، وكلّها يجبّ أن تُعامل بعناية Dialogue: 0,0:21:45.37,0:21:48.48,Main,Gi,0,0,0,,لكن الآن حان الوقت للتّقدّم بالخطّة إلى المرحلة التّالية Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:50.22,Main,Gi,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:21:50.22,0:21:53.92,Main,Gi,0,0,0,,حين تكون التّحضيرات جاهزة فسنحرّر الرقم ثلاثة Dialogue: 0,0:21:58.59,0:22:01.74,Italics,Gi,0,0,0,,فهمتِ؟\Nستبدأ الخطّة خلال بضعة أيّام فقط Dialogue: 0,0:22:01.74,0:22:05.62,Italics,Gi,0,0,0,,أعطيناكِ كلّ هذا، اجعلي المهمة ناجحة Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:08.25,Main,Gi,0,0,0,,أكيد، دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:11.82,Main,Gi,0,0,0,,حياة حصان الاستيلاد للولد الأسعد حظًّا على وجه الأرض على وشك البدء Dialogue: 0,0:22:11.82,0:22:15.59,Main,Gi,0,0,0,,وسأكون منتجته المثاليّة Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:50.60,Next_Ep_Number,Gi,0,0,0,,الحلقة 3 Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:50.60,Next_Ep_Title,Gi,0,0,0,,الرّجل الثّالث