[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 12 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\Spider-Man The Animated Series\Spider-Man.The.Animated.Series.S01E01.Night.of.the.Lizard.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LAZY.mkv Video Position: 28126 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: netflix,Droid Arabic Naskh,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Traditional Arabic لون ابيض,Traditional Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:21.22,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\b1} محمود عيسى\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs{\b0}\Nyoutube.com/c/MarvelFansubReviews Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.20,Default,,0,0,0,,"مدينة "نيويورك Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:05.00,Default,,0,0,0,,أتمنى لو كل شيء بالأسفل Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:06.87,Default,,0,0,0,,.كان هادئاً مثلما تبدو من الأعلى Dialogue: 0,0:01:25.45,0:01:26.70,Default,,0,0,0,,.نعم, ضعها هناك Dialogue: 0,0:01:26.70,0:01:28.12,Default,,0,0,0,,,نعم, مثلما قلت Dialogue: 0,0:01:28.12,0:01:29.83,Default,,0,0,0,,.سوف تحب العمل هنا في الأسفل Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:32.50,Default,,0,0,0,,,الجو بارد هنا في الصيف\N.و دافيء في الشتاء Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:33.87,Default,,0,0,0,,.ولا يوجد أعمال مكتبية Dialogue: 0,0:01:33.87,0:01:35.75,Default,,0,0,0,,.حسناً, تبدو أفضل من وظيفتي السابقة Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:37.33,Default,,0,0,0,,.كنت أعمل في مجال التلفاز Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:39.16,Default,,0,0,0,,التلفاز! حقاً ؟ Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:41.37,Default,,0,0,0,,إن تلفازي القديم يقوم\N,بعرض الصور مكررة Dialogue: 0,0:01:41.37,0:01:42.33,Default,,0,0,0,,.تعرف ماذا أقصد Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:43.58,Default,,0,0,0,,...ربما يُمكنك Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.20,Default,,0,0,0,,.لا. لقد كنت مُنتج منفذ Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:48.70,Default,,0,0,0,,.حالك أفضل هنا في الأسفل Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:50.75,Default,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:02:03.41,0:02:05.33,Default,,0,0,0,,!لقد أمسك بي\N!النجدة Dialogue: 0,0:02:06.83,0:02:08.25,Default,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.58,Default,,0,0,0,,.تلك العيون, إنها تُلاحقني Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:28.29,Default,,0,0,0,,.ما هذا Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:31.75,Default,,0,0,0,,أحد الخريجين الجدد من\N."أكاديمية قيادة سيارات الأجرة في "نيويورك Dialogue: 0,0:02:33.37,0:02:34.58,Default,,0,0,0,,.إضغط على الفرامل Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:37.58,Default,,0,0,0,,.إنعطف, إنعطف Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:55.45,Default,,0,0,0,,ما سبب كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:57.87,Default,,0,0,0,,.العيون الحمراء\N.العيون الحمراء تُلاحقني Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:01.12,Default,,0,0,0,,هل لهم علاقة بالفيلة الوردية الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:03:01.12,0:03:02.45,Default,,0,0,0,,.لا, سيدي, كان حقيقياً Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:03.58,Default,,0,0,0,,.كان حقيقياً, أقسم لك Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:05.37,Default,,0,0,0,,.نعم, حسناً Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:07.25,Default,,0,0,0,,لا تدع الشرطة تلومني\N.على هذا, حسناً Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:09.33,Default,,0,0,0,,.العيون الحمراء\N.العيون الحمراء Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:10.33,Default,,0,0,0,,.بالتأكيد يا صديقي Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:11.58,Default,,0,0,0,,.أياً كان ما تقوله Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.41,Default,,0,0,0,,."لا توجد لحظة ملل, في "نيويورك Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:17.83,Default,,0,0,0,,.حسناً, أعتقد أن هذا يتناسب مع وظيفتي Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:20.00,Default,,0,0,0,,,(بيتر)\N.لديّ وظيفة جديدة لك Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.75,Default,,0,0,0,,أنت دوماً ما تحظى\Nبلقطات جيدة لـ(سبايدر مان), صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:25.37,Default,,0,0,0,,.لنرى ما يُمكنك فعله مع (ليزارد) Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:27.50,Default,,0,0,0,,من ؟ -\N.السحلية", يا (باركر)" - Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:29.12,Default,,0,0,0,,إذا كنت تأتِ في موعدك Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:30.87,Default,,0,0,0,,.كنت ستعرف ما الذي يحدُث هنا Dialogue: 0,0:03:30.87,0:03:33.00,Default,,0,0,0,,هناك تقارير عن سحلية عملاقة Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:34.33,Default,,0,0,0,,.في الأسفل في مترو الأنفاق Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:36.08,Default,,0,0,0,,في هذه المدينة, من قد يلاحظ ؟ Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:38.58,Default,,0,0,0,,.أنا ألاحظ\N.إذا لم يكن هذا جدياً, (باركر) Dialogue: 0,0:03:38.58,0:03:40.20,Default,,0,0,0,,.لم أكن لأحصل على هذا التكليف Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:41.58,Default,,0,0,0,,.لا أعلم بشأن ذلك, (بروك) Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:43.00,Default,,0,0,0,,فأنت المُراسل الذي قد أُرسله Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:44.58,Default,,0,0,0,,لتصوير مطاردة أوزّة برية Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:46.45,Default,,0,0,0,,.ليس مطاردة أوزّة برية, أيها الذكي Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:48.75,Default,,0,0,0,,.أنظر, عامل صيانة الأنفاق مفقود Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:51.00,Default,,0,0,0,,.صديقه يقول أن (ليزارد) أمسك به Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.20,Default,,0,0,0,,زعيم, لقد حصلت على أسماء العلماء Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:54.87,Default,,0,0,0,,.المُتخصصون في الزواحف Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:57.45,Default,,0,0,0,,.جيد, يُمكننا نشر اللقاء في الخلفية Dialogue: 0,0:03:57.45,0:04:00.58,Default,,0,0,0,,صحيح, أقرب واحد فيهم\N.موجود في "إمباير ستيت", يُدعى (كونورز) Dialogue: 0,0:04:00.58,0:04:02.00,Default,,0,0,0,,دكتور (كيرت كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:03.41,Default,,0,0,0,,هل تعرفه, (بيتر) ؟ Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.29,Default,,0,0,0,,.إنه واحد من مُعلميني, سيد (روبرتسون) Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:08.45,Default,,0,0,0,,إنه خبير في الحمض النووي المُعاد تركيبه\N.و مُطفرات الزواحف Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:09.83,Default,,0,0,0,,.و هو أيضاً عبقري Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:11.58,Default,,0,0,0,,.نعم, نعم, أياً كان Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:13.87,Default,,0,0,0,,أنت ستكون حلقة وصلنا\N.بـ(كونورز) من الآن, أيها الفتى Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:16.12,Default,,0,0,0,,...لكن, يا زعيم -\N.الفتى يعرفه بالفعل - Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:20.70,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى, هل تعرف ماذا تعني\Nمطفرات اللا أعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.62,Default,,0,0,0,,سيد (جايمسون), لا زلت أعتقد أن\N!أمر (ليزارد) ذلك هو نكتة كبيرة Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:27.12,Default,,0,0,0,,(باركر), أول من يحصل على صورة Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:29.50,Default,,0,0,0,,,لـ(ليزارد) للصحيفة المسائية Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:31.95,Default,,0,0,0,,.سيحصل على ألف دولار مكافئة Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:34.29,Default,,0,0,0,,بالألوان أم أبيض و أسود ؟ Dialogue: 0,0:04:39.41,0:04:41.70,Default,,0,0,0,,!ألف دولار\Nيُمكنني استثمارهم و شراء Dialogue: 0,0:04:41.70,0:04:43.83,Default,,0,0,0,,.دراجة جديدة, أو ربما سيارة Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,.إنتظر حتى أخبر العمّة (ماي) Dialogue: 0,0:04:46.37,0:04:48.12,Default,,0,0,0,,,مرحباً سيدتي الجميلة\Nما الذي يُضايقك ؟ Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:50.41,Default,,0,0,0,,.لا شيء, (بيتر), لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:53.41,Default,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أقرر و حسب\N.ماذا أصنع على العشاء, هذا كل شيء Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:57.83,Default,,0,0,0,,لماذا دوماً تُخفي الأشياء عنى ؟ Dialogue: 0,0:04:58.70,0:05:00.37,Default,,0,0,0,,.أنظر إلى هذه الفواتير Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.50,Default,,0,0,0,,و أنا الذي كنت أُفكر\N.في شراء الأشياء لنفسي Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:06.00,Default,,0,0,0,,.لقد كانت بمثابة أُمي لسنوات Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:07.12,Default,,0,0,0,,.حان وقت رد الجميل Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:08.33,Default,,0,0,0,,...و إذا لم يُمكنني Dialogue: 0,0:05:08.33,0:05:10.25,Default,,0,0,0,,.ألف دولار مكافئة Dialogue: 0,0:05:10.25,0:05:11.58,Default,,0,0,0,,.(سبايدر مان) سيُمكنه Dialogue: 0,0:05:15.70,0:05:19.00,Default,,0,0,0,,اريد ولو لمرّة واحدة الحصول على\N.مُهمّة تصوير في ضاحية مُشمسة Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:22.58,Default,,0,0,0,,على أي حال, يبدو أن موضوع السحلية\N.هذا مُجرد أسطورة و خرافة Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:29.45,Default,,0,0,0,,.إنتظر لحظة, يبدو أنني كُنت مُخطئاً Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.16,Default,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:05:36.16,0:05:38.95,Default,,0,0,0,,.لا, ليس (ديبرا ويتمان) Dialogue: 0,0:05:38.95,0:05:41.58,Default,,0,0,0,,الأخت الصغيرة التي لم\N.أحظى بها أبداً أو أردتها Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:43.70,Default,,0,0,0,,منذ متى لديك فصول مسائية ؟ Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:46.08,Default,,0,0,0,,في الواقع, دوماً كنت أُفكر في Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:47.91,Default,,0,0,0,,.أنك لا تحضر أي حصص على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:48.95,0:05:51.87,Default,,0,0,0,,لقد حدث هذا للتو, فهناك\N.شيء أُريد أن أُريه لدكتور (كونورز) Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:53.70,Default,,0,0,0,,حقاً, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:55.08,Default,,0,0,0,,...ليس من شأنك Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:58.29,Default,,0,0,0,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:02.16,Default,,0,0,0,,.من الواضح أنه زاحف من رتبة الحرشفيات Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:05.75,Default,,0,0,0,,لكن أنظر إلى البصمة\N.التي تركها الكعب Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,.إنها بصمة قدم\Nإذن ؟ Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:10.16,Default,,0,0,0,,.نعم, لكن أنظر إلى عمقها Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:11.58,Default,,0,0,0,,.وزن كبير فوقها Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:13.75,Default,,0,0,0,,.حسناً, ربما يكون حرشفياً سميناً جداً Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:16.87,Default,,0,0,0,,.أو ربما يسير على قدمين Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:17.87,Default,,0,0,0,,.كنت أعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:19.20,Default,,0,0,0,,...لم تكن Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:21.37,Default,,0,0,0,,.هناك شيء خطأ Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:26.41,Default,,0,0,0,,.أنت على حق ، لقد كنت تخنقني Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:32.70,Default,,0,0,0,,توقيت رائع كي تنقطع الكهرباء, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:36.41,Default,,0,0,0,,لا تمزح, لا بد أن\N.العاصفة تسببت بذلك Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:44.41,Default,,0,0,0,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:06:44.41,0:06:45.70,Default,,0,0,0,,من تكون ؟ Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:46.83,Default,,0,0,0,,.لا, إبقِ بعيداً Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.12,Default,,0,0,0,,دكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:50.45,Default,,0,0,0,,ما المشكلة ؟ -\N.لا, (ديبرا), إنتظري - Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:52.00,Default,,0,0,0,,.يبدو أنه يحتاج إلى المساعدة Dialogue: 0,0:06:58.37,0:06:59.70,Default,,0,0,0,,!(بيتر) Dialogue: 0,0:07:04.25,0:07:06.41,Default,,0,0,0,,(ديبرا), هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:07:06.41,0:07:08.25,Default,,0,0,0,,.لقد كاد يتوقف قلبي من الفزع Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:11.20,Default,,0,0,0,,ماذا فعل ذلك الشيء بدكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:12.75,Default,,0,0,0,,!توقف! عُد Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.87,Default,,0,0,0,,.(بيتر), لا تتركني هنا وحدي Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:21.00,Default,,0,0,0,,.كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:23.45,Default,,0,0,0,,.كل شيء على ما يرام الآن Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:26.87,Default,,0,0,0,,.لقد كنت شجاعاً جداً هناك Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:29.16,Default,,0,0,0,,.كانت هذه مفاجئة كبيرة Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:33.12,Default,,0,0,0,,,لماذا, آنسة (ويتمان)\Nأكان هذا مديحاً منكِ ؟ Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:35.58,Default,,0,0,0,,.لا تغترّ كثيراً, (بيتر) Dialogue: 0,0:07:35.58,0:07:37.83,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:40.37,Default,,0,0,0,,و لماذا اختطف دكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:07:50.41,0:07:52.37,Default,,0,0,0,,.دكتور (كونورز), أنا جاهز للبدء Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:00.50,Default,,0,0,0,,,درجة الحرارة طبيعية\N,التنفس طبيعي Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:04.25,Default,,0,0,0,,,كل علامات الحياة طبيعية\N.دكتور (كونورز) Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:09.83,Default,,0,0,0,,,إذا كنت على حق\N.الفأر (ميكي) هنا أفضل من المعتاد Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:15.00,Default,,0,0,0,,.أنظر, أنظر إليه Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:19.08,Default,,0,0,0,,قدرة الزواحف على إنماء\N.طرف جديد في الثدييات Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:24.70,Default,,0,0,0,,بفضل إضافة بضعة ميكروجرامات من\N."الحمض النووي للزواحف و جهاز "مؤتلف إعادة التركيب الجيني Dialogue: 0,0:08:24.70,0:08:26.16,Default,,0,0,0,,.لا يُصدّق Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:28.58,Default,,0,0,0,,.لا, (بيتر), هذه مُجرد البداية Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:30.58,Default,,0,0,0,,,عندما نفعل الشيء نفسه للبشر Dialogue: 0,0:08:30.58,0:08:33.45,Default,,0,0,0,,عندما يُمكننا إستبدال الأطراف\Nالمفقودة بسبب الحوادث Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:36.45,Default,,0,0,0,,.أو خلال الحرب، هذا سيكون لا يُصدّق بالفعل Dialogue: 0,0:08:38.25,0:08:40.75,Default,,0,0,0,,لماذا سيريد أي شخص\Nإختطاف دكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:05.16,Default,,0,0,0,,أمي، هل سيعود أبي للمنزل ؟ Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:06.37,Default,,0,0,0,,...لا أعرف، (بيلي). أنا Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:09.58,Default,,0,0,0,,.إبتعد، إتركنا Dialogue: 0,0:09:09.58,0:09:11.50,Default,,0,0,0,,.هوّني عليكِ، سيدة (كونورز) Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:12.87,Default,,0,0,0,,.أنا أبحث عن البروفيسور Dialogue: 0,0:09:12.87,0:09:15.25,Default,,0,0,0,,.لا. لن أدعك تؤذِ زوجي Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:17.00,Default,,0,0,0,,...أؤذيه؟ أنا -\N!لا - Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:22.58,Default,,0,0,0,,.لا. لا, أرجوك Dialogue: 0,0:09:38.20,0:09:39.70,Default,,0,0,0,,.أنت حقيقي Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:41.20,Default,,0,0,0,,.إثبت على هذا الوضع، أيها المبتسم Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:48.16,Default,,0,0,0,,عظيم، ها قد فقدت\N.صورة الألف دولار Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:52.87,Default,,0,0,0,,حسناً، متى سأتوقف عن كوني\N.بطل خارق و مُصوِّر في نفس الوقت Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:57.87,Default,,0,0,0,,،ردود فعل جيدة\N.بالنسبة لحقيبة يد مُستقبلية Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:02.87,Default,,0,0,0,,،و الآن بعد أن زحفت خارجاً من المجاري Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:04.75,Default,,0,0,0,,.ربما من الأفضل لك أن تثبت مكانك Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:09.87,Default,,0,0,0,,لأنني أريد أن أعرف\N.ماذا فعلت بالدكتور (كونورز) Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:16.75,Default,,0,0,0,,الآن أنت تجعلني غاضباً حقاً Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.00,Default,,0,0,0,,.النجدة، أبي، توقف Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.37,Default,,0,0,0,,.(بيلي) Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:43.00,Default,,0,0,0,,أبي ؟\Nهل سمعت بشكل صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.08,Default,,0,0,0,,هل قال "أبي" ؟ Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:48.08,Default,,0,0,0,,.نعم، نعم، ذلك كان (كيرت) Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.33,Default,,0,0,0,,.بدأ الأمر كله بجهاز Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:55.08,Default,,0,0,0,,أطلق عليه (كونورز) إسم\N."مُؤتلف إعادة التركيب الجيني" Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:56.70,Default,,0,0,0,,،إستخدمه على نفسه Dialogue: 0,0:10:56.70,0:10:59.70,Default,,0,0,0,,.كتجربة لجعل ذراعه ينمو مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:06.37,Default,,0,0,0,,،لكنه حوله إلى ذلك\N.ذلك المخلوق Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:09.95,Default,,0,0,0,,،لماذا لم تُخبروا أي أحد\Nالشرطة ؟ Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:12.58,Default,,0,0,0,,.لا، سيظنونه وحشاً Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:16.20,Default,,0,0,0,,،سوف يُصيبونه و يؤذونه\N.أو أسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:11:16.77,0:11:18.62,Default,,0,0,0,,.أعرف كيف ينتهي الأمر Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:20.37,Default,,0,0,0,,.لكن ليس إذا وصلت له أولاً Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:21.58,Default,,0,0,0,,.أنا خائفة جداً Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:23.37,Default,,0,0,0,,.سوف نجعل الأمر سراً Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:25.12,Default,,0,0,0,,.بقدر ما نستطيع Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.70,Default,,0,0,0,,.لسنا بمفردنا Dialogue: 0,0:11:26.70,0:11:29.83,Default,,0,0,0,,،عندما أنشر هذه القصة\N."سأحصل على "جائزة بوليتزر Dialogue: 0,0:11:32.16,0:11:33.75,Default,,0,0,0,,.إبق مُعلقاً، (بروك) Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:35.41,Default,,0,0,0,,سوف يذوب هذا الخيط\N.في غضون ساعتان Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:37.20,Default,,0,0,0,,.لا يُمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:39.58,Default,,0,0,0,,.لقد فعلته بالفعل\N.لن أسمح لك بتدمير حياة عائلة (كونورز) Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.70,Default,,0,0,0,,!أمي. أمي Dialogue: 0,0:11:47.70,0:11:49.70,Default,,0,0,0,,(بيلي)، أين والدتك ؟ Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:53.70,Default,,0,0,0,,.أبي أخذها و ذهب بعيداً\N.لهناك بالأسفل Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:54.75,Default,,0,0,0,,.المجاري Dialogue: 0,0:11:56.16,0:11:58.41,Default,,0,0,0,,إسمعني، سوف أحملك إلى\N،أحد منازل الجيران Dialogue: 0,0:11:58.41,0:12:00.08,Default,,0,0,0,,.حيث ستكون بأمان Dialogue: 0,0:12:00.08,0:12:02.08,Default,,0,0,0,,ثم سوف أحضر والدتك\N.و والدك أيضاً، حسناً Dialogue: 0,0:12:02.08,0:12:04.70,Default,,0,0,0,,.حسناً، لا تدع شيء سيء يحدث لهما Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:13.75,Default,,0,0,0,,!دعني أذهب\N!دعني أذهب Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.70,Default,,0,0,0,,.يا لها من قاذورات لزجة Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:22.08,Default,,0,0,0,,لماذا لست واحداً من هؤلاء الأبطال\Nالذين يقفزون عبر المجرة ؟ Dialogue: 0,0:12:22.08,0:12:23.62,Default,,0,0,0,,لماذا ينتهي الأمر بي في المجاري ؟ Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.12,Default,,0,0,0,,،لن تجد "فانتاستك فور" في المجاري Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:35.62,Default,,0,0,0,,."أو "المنتقمون Dialogue: 0,0:12:35.62,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,.لم أرى أبداً "المنتقمون" داخل المجاري Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:41.45,Default,,0,0,0,,."أو "المدافعون\N.حسناً, ربما (هلك) Dialogue: 0,0:12:44.37,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,.توقف عن التذمّر, (باركر)\N.أنت تعرف ما يضايقك فعلاً Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:49.08,Default,,0,0,0,,.أنت خائف Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:50.16,Default,,0,0,0,,كائن السحلية هذا قويّ كفاية Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:51.75,Default,,0,0,0,,.كي يُمزقك إرباً Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:53.29,Default,,0,0,0,,.لكنك لا تستطيع إيذاءه Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:55.45,Default,,0,0,0,,.لأن صديقك محبوس بداخله Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:57.00,Default,,0,0,0,,،لكن يجب عليّ قتاله Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.20,Default,,0,0,0,,.إنها الوسيلة الوحيدة لإيقافه، لإنقاذه Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:01.45,Default,,0,0,0,,.حسناً، أليست تلك هي قصة حياتي Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:04.00,Default,,0,0,0,,.ضعني أرضاً Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.41,Default,,0,0,0,,.توقف، لا، لا تفعل Dialogue: 0,0:13:09.16,0:13:10.75,Default,,0,0,0,,.يجب أن أصل إليها أولاً Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:12.58,Default,,0,0,0,,!ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:13:16.95,0:13:18.08,Default,,0,0,0,,.حان وقت تشغيل المكابح Dialogue: 0,0:13:26.58,0:13:28.70,Default,,0,0,0,,،خيوطي بدأت تفقد تماسكها Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:30.83,Default,,0,0,0,,.يجب أن أُغيّر خراطيش الخيوط قريباً Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:32.50,Default,,0,0,0,,،أسوأ جزء في هذا كله Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:35.58,Default,,0,0,0,,أنني كنت الشخص الذي\N.ساعد الدكتور في تجاربه Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:37.95,Default,,0,0,0,,...لو لم يكن الأمر يتعلق بي Dialogue: 0,0:13:37.95,0:13:40.58,Default,,0,0,0,,.أنقذني Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:45.70,Default,,0,0,0,,.عامل الأنفاق المفقود Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.62,Default,,0,0,0,,،كان يبني شيئاً كهربائياً Dialogue: 0,0:13:48.62,0:13:51.41,Default,,0,0,0,,،لم يستطع إنجازه بمفرده\N.احتاج لمساعدتي Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:52.83,Default,,0,0,0,,.لكن أصابني الضعف Dialogue: 0,0:13:52.83,0:13:55.45,Default,,0,0,0,,.بلا طعام، بلا نوم Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:01.58,Default,,0,0,0,,ستعود من أجلي، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:02.74,0:14:03.87,Default,,0,0,0,,أنا بطل، أتذكُر ؟ Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:16.29,Default,,0,0,0,,،لماذا أحضرتني هنا, (كيرت)\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:16.29,0:14:17.87,Default,,0,0,0,,.كي يمكننا أن نكون معاً Dialogue: 0,0:14:17.87,0:14:19.75,Default,,0,0,0,,.أنت لا تزال زوجي Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:21.33,Default,,0,0,0,,.أُحبك Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:24.41,Default,,0,0,0,,،أريد أن أكون معك\N.لكن ليس بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:27.50,Default,,0,0,0,,.أُحبك أيضاً Dialogue: 0,0:14:27.95,0:14:30.41,Default,,0,0,0,,.أحتاج إليكِ، و أحتاج إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:14:30.41,0:14:31.58,Default,,0,0,0,,.بهذا Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:35.00,Default,,0,0,0,,.أحتاج يديكِ كي تُشغليها لي Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:40.95,Default,,0,0,0,,يدي ليس لديها القدرة على الإمساك\N.مثل باقي البشر Dialogue: 0,0:14:40.95,0:14:42.95,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل بذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:47.00,Default,,0,0,0,,.لا تخافي، (مارجريت)\N.هذا سيُحوّلكِ Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0,0,0,,،سيكون بمقدرتك إلتئام أي جرح Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:52.12,Default,,0,0,0,,.إستبدال أي طرف يُقطع Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:55.08,Default,,0,0,0,,.أنتِ الأولى, و الجميع من بعدِك Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:59.58,Default,,0,0,0,,"بمُجرد توصيلي لـ"مُؤتلف إعادة التركيب الجيني\N،بالقنوات الكهربائية Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:02.37,Default,,0,0,0,,.يُمكنني الوصول إلى كل منزل في المدينة Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:04.83,Default,,0,0,0,,.كل رجل، إمرأة، طفل Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:07.00,Default,,0,0,0,,.يُمكنني تحويلهم جميعاً Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:10.16,Default,,0,0,0,,،لا مزيد من المعاناة\N.لا مزيد من الألم Dialogue: 0,0:15:10.16,0:15:13.41,Default,,0,0,0,,،لكن، (كيرت)، بعد أن تُحوّل الجميع Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:14.95,Default,,0,0,0,,.جميعنا سنكون مثلك Dialogue: 0,0:15:14.95,0:15:18.45,Default,,0,0,0,,.بالتأكيد\N.سأكون أول شخص في السلالة الجديدة Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:20.08,Default,,0,0,0,,.سلالة أفضل Dialogue: 0,0:15:20.08,0:15:21.58,Default,,0,0,0,,،إذا كنت أفضل بكثير الآن Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:23.50,Default,,0,0,0,,لماذا تحتاج لي لمساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:26.58,Default,,0,0,0,,،أنت لست أفضل\N.أُنظر كيف أصبحت Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:30.12,Default,,0,0,0,,.لا، أنتِ تُحرّفين الأشياء Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:32.75,Default,,0,0,0,,.يُمكنني جعل الناس أفضل Dialogue: 0,0:15:32.75,0:15:35.37,Default,,0,0,0,,.و لن يوقفني أي شيء Dialogue: 0,0:15:35.37,0:15:37.58,Default,,0,0,0,,ولا حتى (بيلي) ؟ Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:40.29,Default,,0,0,0,,تُريده أن يُصبح مثلك ؟ Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:43.29,Default,,0,0,0,,.إبني، أمتلك إبناً Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:49.12,Default,,0,0,0,,،آسف، دكتور، أقوم بهذا لأجل (بيلي)\Nبقدر ما أفعله لأجلك Dialogue: 0,0:16:04.87,0:16:06.62,Default,,0,0,0,,.عقله بالكامل أصبح مثل الزواحف الآن Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.37,Default,,0,0,0,,،سيدة (كونورز)\N.إهربي بينما يُمكنك ذلك Dialogue: 0,0:16:16.37,0:16:17.87,Default,,0,0,0,,.إنه خطير Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:19.70,Default,,0,0,0,,.لا، لا تلمسي ذلك الشيء Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:25.58,Default,,0,0,0,,!سيدة (كونورز)، إهربي Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:33.00,Default,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:39.41,Default,,0,0,0,,.(مارجريت)، أنا آسف Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:43.45,Default,,0,0,0,,،هذه فرصتي الوحيدة\N.و إلا سأكون طعاماً للسحلية Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.58,Default,,0,0,0,,!وقت الطعام Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:53.95,Default,,0,0,0,,.(كيرت) Dialogue: 0,0:16:54.87,0:16:57.62,Default,,0,0,0,,.غريب، غريب جداً Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:01.00,Default,,0,0,0,,،منذ أسبوع، هذا المخلوق كان عالِماً Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.50,Default,,0,0,0,,.مُعلّمي، صديقي Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:06.70,Default,,0,0,0,,،إهتمّ بي و أراد مساعدتي\N.مثلما أفعل معه Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:09.08,Default,,0,0,0,,،و الآن أنظر إلينا Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:10.50,Default,,0,0,0,,.نُقاتل بعضنا البعض Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:12.33,Default,,0,0,0,,.نقاتل من أجل حياتنا Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:16.33,Default,,0,0,0,,.(كيرت)، (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:47.58,Default,,0,0,0,,.(كيرت) Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.25,Default,,0,0,0,,...هل هو Dialogue: 0,0:17:49.25,0:17:50.45,Default,,0,0,0,,.سيكون بخير Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:54.87,Default,,0,0,0,,.الحمد لله Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:56.70,Default,,0,0,0,,.سأُساعدك في حمله حالاً Dialogue: 0,0:17:56.70,0:17:59.58,Default,,0,0,0,,.لكن أولاً، عليّ إحضار شيء ما Dialogue: 0,0:17:59.58,0:18:03.45,Default,,0,0,0,,.صورة بألف دولار\N.ليس أمراً سيئاً Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.20,Default,,0,0,0,,،و ما الذي سينتهي إليه (إيدي بروك) Dialogue: 0,0:18:05.20,0:18:08.45,Default,,0,0,0,,،قصة حصرية لن يُصدقها أحد Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:10.75,Default,,0,0,0,,،كما أخبرتك، (ج ج)\N.(ليزارد) هو (كيرت كونورز) Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:12.58,Default,,0,0,0,,،كنت لآتِ بك إلى هنا مبكراً Dialogue: 0,0:18:12.58,0:18:14.37,Default,,0,0,0,,.لكن (سبايدر مان) علّقني Dialogue: 0,0:18:14.37,0:18:17.33,Default,,0,0,0,,.دكتور (كونورز) هو عالِم محترم، (بروك) Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:21.62,Default,,0,0,0,,و (بيتر باركر) أحضر لي صوراً بالفعل\N.لـ(ليزارد) هذا الصباح Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:23.83,Default,,0,0,0,,.لكنني سأُريك (ليزارد) بنفسه Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:25.70,Default,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تكون على حق بشأن هذا Dialogue: 0,0:18:25.70,0:18:29.62,Default,,0,0,0,,،زعيم، إذا كنت مُخطئاً\N.سوف آكل عدد اليوم من الجريدة Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:32.50,Default,,0,0,0,,,(جي جوناه جايمسون)\Nما الذي أتى بك هذا الصباح ؟ Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:36.45,Default,,0,0,0,,تُريدها مطبوخة أم نيّة ؟ Dialogue: 0,0:18:40.08,0:18:42.75,Default,,0,0,0,,,(بيتر)\Nمن أين أتيت بهذه النقود ؟ Dialogue: 0,0:18:42.75,0:18:45.00,Default,,0,0,0,,."قمت ببيع صورة حصرية لجريدة "دايلي بيوجل Dialogue: 0,0:18:46.70,0:18:48.70,Default,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nماذا هناك ؟ - Dialogue: 0,0:18:48.70,0:18:51.75,Default,,0,0,0,,كيف بالضبط قمت بالتقاط هذه الصورة ؟ Dialogue: 0,0:18:51.75,0:18:53.37,Default,,0,0,0,,...حسناً، أنا Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:55.70,Default,,0,0,0,,.لا تلعثم أو كذب -\N....عمة (ماي)، أنا - Dialogue: 0,0:18:55.70,0:18:58.87,Default,,0,0,0,,،لقد تبعت (سبايدر مان) إلى المجاري\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:00.56,0:19:02.70,Default,,0,0,0,,.نعم، صحيح Dialogue: 0,0:19:02.70,0:19:05.70,Default,,0,0,0,,.إن الجو بارد و رطب هناك Dialogue: 0,0:19:05.70,0:19:09.58,Default,,0,0,0,,و هناك احتمال أنك مليء بالجراثيم\N.التي تتكاثر بينما نتكلّم Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:12.83,Default,,0,0,0,,.أنت بحاجة لبعض الحساء الساخن، و راحة طويلة Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:17.00,Default,,0,0,0,,.فتى لطيف مثلك يلتقط صوراً في المجاري Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.50,Default,,0,0,0,,و ماذا لو أمسك بك\N(سبايدر مان) المرعب ؟ Dialogue: 0,0:19:19.50,0:19:21.87,Default,,0,0,0,,.العمّة (ماي)، لن تفهم أبداً Dialogue: 0,0:19:20.33,0:19:21.87,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,{\pos(139,159)}(ليزارد) ضد (سبايدر مان)\Nصور حصرية Dialogue: 0,0:19:21.87,0:19:24.25,Default,,0,0,0,,.(سبايدر مان) بالفعل أوقعني في شباكه Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:25.87,Default,,0,0,0,,،و في السراء و الضراء Dialogue: 0,0:19:25.87,0:19:29.00,Default,,0,0,0,,.أنا و هو أصبحنا مُرتبطان للأبد Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:39.12,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\b1} محمود عيسى\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs{\b0}\NMarvel Fansubs برجاء دعمنا والاشتراك في قناة يوتيوب \Nyoutube.com/c/MarvelFansubReviews Dialogue: 0,0:19:39.12,0:19:41.12,Default,,0,0,0,,