1
00:00:05,653 --> 00:00:11,250
مستعدون؟ لنبدأ
نحن المحاربون 1 2 3 4 

2
00:00:11,333 --> 00:00:14,928
نحن المحاربون أي نوع من المحاربين؟

3
00:00:15,013 --> 00:00:18,642
محاربوا "ريد لاند" قف للهتاف لهم

4
00:00:22,653 --> 00:00:24,723
أحمر أبيض أزرق قاتل

5
00:02:38,253 --> 00:02:41,529
أجل أحببت فخر المحاربين

6
00:02:45,213 --> 00:02:50,765
كما تعرفون نقوم بهذا الحفل الخطابي اليوم
ليسط فقط لنظهر روح المدرسة 

7
00:02:50,853 --> 00:02:56,530
وإنما للاحتفال بنصرنا في بطولة 
أكادميات الولاية 

8
00:02:58,293 --> 00:03:02,332
وأيضاً نقبل أكثر هدية 
كريمة أتخيلها

9
00:03:02,413 --> 00:03:04,973
"من "كوملوجيك للكمبيوتر

10
00:03:05,053 --> 00:03:12,289
نظام لمدرستنا بقيمة مليوني دولار

11
00:04:56,373 --> 00:04:59,729
في تحول الالفية الأخيرة

12
00:04:59,813 --> 00:05:03,408
تنبأوا أن العالم سيستهلكه الحريق والمعاناة

13
00:05:03,493 --> 00:05:06,644
الغير مؤمنين ناموا هنيئاً

14
00:05:06,733 --> 00:05:11,761
لكن المخلص كدح ضد الثقل 
الحتمي للأعباء الرهيبة 

15
00:05:11,853 --> 00:05:15,402
مقرراً من سيترك في الخلف 
ومن سينقذ 

16
00:06:19,693 --> 00:06:22,253
هلا يخبرني أحد لماذا هذه الجثث تنقل؟

17
00:06:22,333 --> 00:06:26,042
طلب منا إصدار التقارير

18
00:07:09,093 --> 00:07:15,441
هوليس" ابحثي عن شخص يخبرك"
ماذا تم توثيقه على الضحايا

19
00:07:37,013 --> 00:07:38,810
"كارلتون"

20
00:07:41,493 --> 00:07:45,202
لنذهب إلى المنزل هيا اصعد السيارة

21
00:08:03,813 --> 00:08:06,646
ماذا يريد المدير تسمية هذا؟

22
00:08:06,733 --> 00:08:11,284
ماذا تسميها أنت؟ مجزرة
جولة قتل؟

23
00:08:11,813 --> 00:08:16,841
ماذا يسمونها في "أوريغان"؟
تلك المدرسة الجنوبية؟ أستطيع فقط طرح السؤال 

24
00:08:16,933 --> 00:08:19,766
من هو "غيبلهاوس"؟ -
أنا -

25
00:08:19,853 --> 00:08:23,163
أنا "بولدوين" عميل خاص
مسؤول عن فرقة الحوادث الكبرى

26
00:08:23,253 --> 00:08:26,165
كما ترى نحن بعيدون في منتصف
الطريق هنا 

27
00:08:26,253 --> 00:08:28,164
أرى هذا

28
00:08:28,973 --> 00:08:32,329
هل لك علم بإجراءات تحقيق مسرح الجريمة؟ -
علم؟ -

29
00:08:32,413 --> 00:08:36,452
حفظ الأدلة -
هذا ليس سؤال -

30
00:08:36,533 --> 00:08:39,525
أجل ماذا تريد معرفته؟

31
00:08:39,613 --> 00:08:42,366
ما فاتنا فقط

32
00:08:42,453 --> 00:08:48,050
لدينا ثلاثة موتى, هؤلاء الذين عينوهم بالملصق الأسود
وتسعة جرحى بالملصق الأبيض

33
00:08:48,133 --> 00:08:52,046
عند الوصول أرسل الجرحى للمستشفى
بدلاً من إهدار أشرطة سوداء 

34
00:08:52,133 --> 00:08:56,365
اذا لم يكن لديك مانع
القاتل كان تحت تنكر زي البواب

35
00:08:56,453 --> 00:09:01,766
أطلق 15 رصاصة بتناوب سريع 
من سلاح نصف آلي

36
00:09:01,853 --> 00:09:04,447
هل استعدت الأسلحة؟ -
تحت معقمات المسح -

37
00:09:04,533 --> 00:09:08,924
نحن نبحث البصمات والتسجيلات
لا أعرف لماذا أجيب على أسئلتك

38
00:09:09,013 --> 00:09:14,292
طلبت من المباحث الفيدرالية
تحديداً "فرانك بلاك" للحضور

39
00:09:14,373 --> 00:09:17,331
لماذا ليس هنا؟

40
00:09:21,373 --> 00:09:24,968
حسناً لدينا مقابلات نجريها مع الشهود
تعرفون الإجراء, السرعة مع الشمولية

41
00:09:25,053 --> 00:09:30,923
لنحاول إنجاز العمل قبل أن يبدأ
أحد بالسؤال عن إطعام الصغار

42
00:09:53,653 --> 00:09:55,644
"سكايلارك"

43
00:09:56,733 --> 00:09:58,212
ثلاثين ثانية

44
00:10:06,333 --> 00:10:08,767
إلى القرن الـ 12

45
00:10:08,853 --> 00:10:10,844
أو لا

46
00:10:11,653 --> 00:10:15,726
بشكل أو بآخر سوف نرى المستقبل 

47
00:10:18,693 --> 00:10:20,524
خمس ثواني

48
00:10:29,853 --> 00:10:32,287
سحقاً ليس ثانيةً

49
00:10:32,453 --> 00:10:37,607
نظام المعالجة الهوائية توقف 
سندخل الآن في الطاقة الاحتياطية

50
00:10:39,173 --> 00:10:41,528
أين هو؟ -
اختفى

51
00:10:41,613 --> 00:10:44,730
هذا مستحيل -
لقد اختفى حقاً -

52
00:10:44,813 --> 00:10:49,250
لا أصدق هذا -
ابدأ بتصديقه -

53
00:10:49,333 --> 00:10:51,608
لأنها البداية فقط 

54
00:10:56,933 --> 00:10:59,652
نهاية العالم الذي نعرفه 

55
00:11:02,813 --> 00:11:05,202
أريد التحدث إليك 

56
00:11:07,333 --> 00:11:12,009
لم يفعل هذا 
أقسم لي كثيراً أنه لم يفعل

57
00:11:13,693 --> 00:11:15,923
"قال أنه "براين -
"لحظة واحدة "غاري -

58
00:11:16,013 --> 00:11:19,847
هل تحدثت مع طفلك؟ هل سألته عن شيء؟ -
للتو عرفت بهذا -

59
00:11:19,933 --> 00:11:24,211
الآن لا نعرف من فعلها ولا
حتى الشرطة 

60
00:11:24,293 --> 00:11:27,649
إنهم هناك يتحدثون للصغار
الفيدراليين يتولون القضية

61
00:11:27,733 --> 00:11:31,089
هل وجدوا السلاح؟ -
هل حصلوا على الترخيص؟ -

62
00:11:31,173 --> 00:11:34,051
إذا فعلوا هذا ووجدوا
أنه أحد أبنائنا سيؤدي ذلك للوصول إلينا 

63
00:11:34,133 --> 00:11:36,931
هذه هي العقبة الأخيرة

64
00:11:37,013 --> 00:11:42,326
اذا علموا من قتل الصغار
الباقي سيخرج بكل تأكيد

65
00:11:42,413 --> 00:11:46,929
ولا أظن أي منا يريد الشرح 
لأصحاب الأسهم أو مجموعة الشركات الأمريكية

66
00:11:47,013 --> 00:11:49,129
ما نسعى غليه

67
00:11:49,213 --> 00:11:53,001
لنأمل أنه ليس أحد أبنائنا

68
00:12:20,653 --> 00:12:26,046
هذا أسلوب مشدود جداً
سيجعلك تحصل على طقم وتخرج معنا للصيد هذا الموسم

69
00:12:26,133 --> 00:12:28,647
أنت تعرفني أفعل هذا
فقط لكونه الزامي

70
00:12:29,133 --> 00:12:34,446
أنت تعرفني دائماً أبحث عن
طرق لأبعدك عن تفكيرك

71
00:12:34,533 --> 00:12:39,323
وصلني اتصال من صديق قديم لك 
"في واشنطن المحقق "غيبلهاوس 

72
00:12:39,413 --> 00:12:42,883
كان أول من وصل مشهد الإطلاق
هذا الصباح

73
00:12:42,973 --> 00:12:45,407
وسألني عنك -
ماذا قلت له؟ -

74
00:12:45,493 --> 00:12:49,805
الوقت مبكر ولا أريدك هناك
خاصةً لأن ذلك سيكون كالعودة لذكريات المنزل 

75
00:12:49,893 --> 00:12:52,009
عليك أن تدعني أشق طريقي بنفسي 

76
00:12:52,093 --> 00:12:55,642
عندما أحتاجك حقاً سأفكر بذلك 

77
00:12:55,733 --> 00:12:59,248
على أية حال المحزن في الأمر
أنهم فقط صغار وأسلحة

78
00:13:01,133 --> 00:13:03,203
صغار وأسلحة؟

79
00:13:05,293 --> 00:13:07,443
خطوة بعد الأخرى

80
00:13:16,853 --> 00:13:20,926
تحدثت عن 50 طفل يجزمون
أن لا فكرة لديهم من فعل هذا 

81
00:13:21,013 --> 00:13:23,481
أحدهم رأى شيئاً

82
00:13:25,453 --> 00:13:28,206
أشعر أننا لا نصل لشيء هنا 

83
00:13:28,373 --> 00:13:31,171
لكنني استشعرت راية حمراء واحدة

84
00:13:31,253 --> 00:13:33,209
"فتى يسمى "برانت كارمودي

85
00:13:33,293 --> 00:13:36,603
لم يكن محب للتواصل 
بطريقة قتالية جداً

86
00:13:36,693 --> 00:13:39,651
سألت الإدارية وقالت
لي أنه فتى صعب

87
00:13:39,733 --> 00:13:45,285
نجم كرة ترك الفريق 
وتنازل عن ثلاثة منح دراسية كبيرة

88
00:13:45,373 --> 00:13:48,922
وهو أيضاً يحمل تهم أحداث هنا -
ماذا كانت التهم؟ -

89
00:13:49,013 --> 00:13:54,610
تعدي عنيف مرتين, ووفقاً لكلام 
الإدارة فهو من عائلة ثرية جداً

90
00:13:54,693 --> 00:13:58,652
والدك من أعلى 500 مدير
أنظمة كمبيوتر في البلد

91
00:13:59,213 --> 00:14:01,204
لنبحث عنه

92
00:14:01,413 --> 00:14:05,804
قبل أن يغسل رواسب البارود -
أنا أقول فقط مجرد راية حمراء -

93
00:14:05,893 --> 00:14:09,966
الآن هي الراية الوحيدة لدين 

94
00:14:19,213 --> 00:14:20,931
"ستيسي كارمودي"

95
00:14:21,013 --> 00:14:23,447
آسف على مضايقتك لكننا نريد 
التحدث مع ابنك - لماذا؟ -

96
00:14:23,533 --> 00:14:27,367
لا عليك تحدثنا معه من قبل
نريد فقط بعض الأسئلة اللاحقة 

97
00:14:27,453 --> 00:14:30,445
كم شخص يتطلب هذا التحقيق؟

98
00:14:30,533 --> 00:14:33,206
لا داعي لأن أكذب عليك

99
00:14:47,173 --> 00:14:49,084
اتصلي بالطواريء

100
00:14:49,173 --> 00:14:51,448
ابني قتل نفسه 

101
00:15:13,733 --> 00:15:18,887
السلاح على اليسار "سميث ويستون" 9 مليمتر
يدوي بذخيرة 15

102
00:15:18,973 --> 00:15:22,204
هو الذي استعمله "برانت" لانتحاره

103
00:15:22,293 --> 00:15:27,526
مسجل باسم أبيه واشتري
"من تاجر جملة في "مازولا, مونتانا

104
00:15:27,613 --> 00:15:32,129
مطابق للسلاح على اليمين 
الذي اشتري من نفس التاجر

105
00:15:32,213 --> 00:15:34,773
"وأيضاً مرخص لوالده "كريستوفر

106
00:15:34,853 --> 00:15:37,731
كلاهما اشتراها لحماية المنزل

107
00:15:37,813 --> 00:15:40,725
كلاهما محتجز في الخزانة
مقفل الزناد

108
00:15:40,813 --> 00:15:44,249
وكل السلاحين عند اكتشافها
ليست فقط أطلقت مؤخراً

109
00:15:44,333 --> 00:15:47,166
"بل عليها بصمات "برانت

110
00:15:47,253 --> 00:15:51,849
وكونه يطابق بعض الأوصاف كعنيف أحداث
مع تاريخ من السلوك المتعدي

111
00:15:51,933 --> 00:15:56,802
استنتاجي واستنتاج الذين رافقوني
عند مشهد المدرسة 

112
00:15:56,893 --> 00:16:01,648
بأنه أطلق النار وتصرف منفرداً
ودوافعه رغم عدم ثباتها 

113
00:16:01,733 --> 00:16:07,490
يمكن أن تعزى لما يقوله المشرف النفسي
ميول قوي للتصرف وفق العصبية التي يشعر بها

114
00:16:07,573 --> 00:16:09,609
أنهينا تقاريرنا للتحقيق 

115
00:16:09,693 --> 00:16:12,969
وسلمنا مخرجاتنا لشعبة
العدل في شرطة سياتل

116
00:16:13,053 --> 00:16:16,648
"الذين سيتصرفون في هذا الشأن بالتعاون مع مجتمع "ريدلاند

117
00:16:16,733 --> 00:16:21,761
ونريد دون أدنى تأخير
اعتبار هذه الحادثة المؤسفة مقفلة

118
00:16:21,853 --> 00:16:23,844
حسناً جيد 

119
00:16:23,933 --> 00:16:28,324
مالم يكن أحد لديه 
ما يضيفه لنكمل عملنا

120
00:16:28,413 --> 00:16:31,007
لماذا تفترض أنه انتحار؟

121
00:16:34,413 --> 00:16:36,449
سببين

122
00:16:36,533 --> 00:16:41,482
زاوية دخول الجرح وحقيقة 
أن بصماته كانت تملأ زناد الضغط

123
00:16:41,573 --> 00:16:46,328
وهذا تم نزعه قبل تحرير السلاح

124
00:16:46,413 --> 00:16:49,610
هذا استنتاج ضعيف ولا أقول أنك مخطيء

125
00:16:49,693 --> 00:16:54,483
أعتقد أن الافتراض الذي تقوم
به عن الإطلاق الثاني

126
00:16:54,573 --> 00:16:59,124
هو أساس افتراضك عن القتل الأول

127
00:17:00,093 --> 00:17:02,687
هل فحص أحد آثار البارود للوالدين؟

128
00:17:02,773 --> 00:17:06,971
لم نختبر الأم لأننا كنا
نتحدث معها على الباب

129
00:17:07,053 --> 00:17:09,009
عندما انطلق السلاح 

130
00:17:09,093 --> 00:17:11,323
ولم نفحص الأب أيضاً

131
00:17:11,413 --> 00:17:16,692
هل كان هذا شيء أهملت رؤيته؟
أم كان قرار أخذته في التحقيق؟

132
00:17:16,773 --> 00:17:22,325
كان قرار على أساس الظرف -
أين وجدت قفل الزناد؟ -

133
00:17:23,133 --> 00:17:25,363
السيد "كارمودي" سلمها إلينا 

134
00:17:25,453 --> 00:17:29,082
مع عدد من الأسلحة الأخرى
طلب منا إخراجها من المنزل

135
00:17:29,173 --> 00:17:32,085
إذاً بصماته كانت عليها أيضاً

136
00:17:35,973 --> 00:17:38,089
مؤكد 

137
00:17:38,173 --> 00:17:44,806
حسناً لنسجل قائمة من الآن
وننتقل للفقرة التالية 

138
00:17:47,013 --> 00:17:52,451
لم أكن أحاول إهانته 
لكن هذا العمل البحثي المعوز نراه هنا كثيراً

139
00:17:52,533 --> 00:17:57,732
لقد تحدثت معه وأكد لي 
بأنه قام بقرار صائب 

140
00:17:57,813 --> 00:18:00,168
ما الذي تخاف منه؟ -
لم نكن هناك -

141
00:18:00,253 --> 00:18:04,724
أنت تضغط علي فقط لأنني لم أتركك تذهب -
ماذا يوجد في هذه القضية؟ -

142
00:18:04,813 --> 00:18:09,682
هل تريد للمباحث أن تحقق مع 
رجل بهذه الضخامة في الأعمال بالأدلة التي لدينا؟

143
00:18:09,773 --> 00:18:14,688
اذا أرسلت "بولدوين" إلى هناك سأكون رجل 
دائرة الضوء في سيرك الإعلام المقروء 

144
00:18:14,773 --> 00:18:18,448
أرسلني -
لن تلوي ذراعي هكذا -

145
00:18:18,533 --> 00:18:24,005
لست أستأذن منك أنا أخبرك أنني ذاهب
واذا رفضت سأتفهم

146
00:18:24,093 --> 00:18:26,846
سأسلم مؤهلاتي واختفي

147
00:18:26,933 --> 00:18:32,724
لأنني غير معتاد على رؤيتك أو 
رؤية نفسي أجلس متفرجاً في أي اجتماع

148
00:19:21,053 --> 00:19:23,487
"جوردين" -
شخص هنا يريدك -

149
00:19:23,573 --> 00:19:27,566
ماذا قلت لك عن الرد على
الباب بدون معرفة من الطارق؟

150
00:19:27,653 --> 00:19:30,690
مرحباً أنا آسفة قلت
لها أنني أعمل معك

151
00:19:36,253 --> 00:19:37,925
وماذا علمتك عن هذا؟

152
00:19:38,013 --> 00:19:41,926
ألا أجيب الباب لأن الناس
ليسوا دائماً كما يقولون عن أنفسهم 

153
00:19:47,173 --> 00:19:50,449
آسف كيف أستطيع مساعدتك؟ -
كان يجب أن أتصل بك -

154
00:19:50,533 --> 00:19:52,922
كنت أدير في الحي ثلاث مرات 

155
00:19:53,013 --> 00:19:56,130
بل خمس مرات حى قررت
قرع الجرس 

156
00:19:56,213 --> 00:20:01,446
إذاً لم تكوني صدفةً في المكان -
أنت ذاهب إلى "ريدلاند" أليس كذلك؟ -

157
00:20:01,533 --> 00:20:02,761
لماذا؟

158
00:20:02,853 --> 00:20:05,526
إذا كنت ذاهب هناك
شيء أريد أن أريه لك 

159
00:20:05,613 --> 00:20:11,006
شيء لم يلحظه "بولدوين" في تقريره
وجدت هذا في مسرح الجريمة

160
00:20:11,093 --> 00:20:14,449
قابلت كل طالب ولم
يعرف أحد رؤيته 

161
00:20:14,533 --> 00:20:19,448
لكن يوجد بهض بعض النقوش 
"لأحد المشجعات التي ماتت في الإطلاق "تامي

162
00:20:19,533 --> 00:20:23,890
اذهبي لإكمال حقائبك للتوجه إلى جدتك

163
00:20:27,773 --> 00:20:30,526
هل هي ذاهبة معك في رحلتك؟

164
00:20:30,613 --> 00:20:32,843
كلا عزيزتي استعدي

165
00:20:38,213 --> 00:20:40,488
"سكايلارك"

166
00:20:40,573 --> 00:20:45,044
أفترض أن هذا ليس خط يد القات -
كلا تحققت من ذلك -

167
00:20:45,133 --> 00:20:48,842
"إنه كتاب صلوات من "العصور المظلمة
وهذا أشعر أنه غريب 

168
00:20:48,933 --> 00:20:53,449
لكنه لا يبدو شيئاً تجده في
صالة تدريب مدرسة ثانوية

169
00:20:53,533 --> 00:20:56,684
الأيام معدودة والتاريخ يحسب للوءاء

170
00:20:56,773 --> 00:21:00,288
بينما نحسب للأمام تجاه العصور المظلمة
رغم أن ليس الكل سينجو 

171
00:21:00,373 --> 00:21:04,810
أفضل الموت من العيش 
على معرفة أنني لم أحاول إنقاذك 

172
00:21:04,893 --> 00:21:09,967
هذا تحذير, يعني أن شخص
كان يعرف بالأمر 

173
00:21:10,053 --> 00:21:14,569
كنت هناك, عودي للمتابعة في القضية

174
00:21:18,093 --> 00:21:24,089
اجمعي أغراضك سأخبر
أندي" أنني أرغب من شخص مساعدتي"

175
00:22:01,533 --> 00:22:04,206
أعتقد المشكلة أصلحت الآن

176
00:22:05,213 --> 00:22:08,125
كيف تقصد أصلحت "كريس"؟

177
00:22:09,733 --> 00:22:14,090
المباحث تغلق تحقيقها
لن يكون هناك أي رد على أسئلة

178
00:22:14,173 --> 00:22:17,210
لقد أخبرتهم أليس كذلك؟

179
00:22:17,293 --> 00:22:20,683
أخبرت ابنك ماذا نفعل

180
00:22:23,133 --> 00:22:24,885
كان يجب علي

181
00:22:24,973 --> 00:22:27,726
ستيسي" أصرت على هذا"

182
00:22:27,813 --> 00:22:32,170
لهذا أصابه الجنون, لا يمكنك أن تخبر فتى
أن كل شيء سيؤخذ منه وتتوقع منه تقبل الوضع

183
00:22:32,253 --> 00:22:36,326
لا شيء أصلح هنا

184
00:22:36,413 --> 00:22:42,283
وصلني اتصال من المحقق "غيبلهاوس" يقول بأن
عميلين فيدرالية يأتون للسؤال الإضافي

185
00:22:50,733 --> 00:22:54,692
لا أعرف ماذا تأملين أن أخبرك -
أنت كنت رفيقة لـ "برانت" في الماضي -

186
00:22:54,773 --> 00:22:57,128
كان صديقك كما أخبرونا

187
00:22:57,213 --> 00:22:59,681
أجل

188
00:22:59,773 --> 00:23:04,130
خرجنا معاً حوال ثلاث سنوات 
لكن انفصلنا في بداية هذا العام

189
00:23:04,213 --> 00:23:06,443
لماذا؟

190
00:23:12,853 --> 00:23:15,845
لماذا انفصلتم؟

191
00:23:15,933 --> 00:23:18,288
لا أعرف لقد تغير 

192
00:23:18,373 --> 00:23:21,490
أصبحت شخص آخر 

193
00:23:22,613 --> 00:23:25,366
ماذا تقصدين؟ -
أصبح سلبي جداً -

194
00:23:25,453 --> 00:23:27,444
ترك لعب الكرة 

195
00:23:27,533 --> 00:23:29,967
ترك المدرسة عملياً

196
00:23:30,053 --> 00:23:32,647
كان حاضراً لكن ليس تماماً

197
00:23:32,733 --> 00:23:35,372
كأنه مخدر -
كالمكتئب؟ -

198
00:23:38,133 --> 00:23:41,808
كان يتحدث عن نهاية العالم

199
00:23:41,893 --> 00:23:44,407
ثم يصبح مخيف 

200
00:23:44,493 --> 00:23:48,327
ماذا تقصدين بهذا؟ -
أن كل شيء انهار -

201
00:23:48,413 --> 00:23:52,372
البنوك والحكومات والنظام والمجتمع

202
00:23:52,453 --> 00:23:55,126
ويؤمن بذلك حقاً

203
00:23:57,053 --> 00:23:59,248
"كاثي"

204
00:23:59,333 --> 00:24:02,131
هل تظنين أنه قتل الأولاد؟

205
00:24:03,733 --> 00:24:06,372
الكل يظن ذلك 

206
00:24:06,453 --> 00:24:08,523
ماذا تظنين أنت؟

207
00:24:10,493 --> 00:24:14,168
لكنني لا أفهم لماذا يقتل نفسه 

208
00:24:14,253 --> 00:24:16,323
"هذا ليس "برانت

209
00:24:17,493 --> 00:24:21,805
كان يغضب من الجميع فلماذا يقتل نفسه؟

210
00:24:24,813 --> 00:24:27,611
هل تعرفين من هو "سكايلارك"؟

211
00:24:44,333 --> 00:24:47,166
وجدناه هنا على الأرض
ببدلة النوم 

212
00:24:47,253 --> 00:24:51,371
هل كان السرير مرتب أم لا؟ -
لم يكن مرتب -

213
00:24:51,453 --> 00:24:54,763
أنا أفترض أن لديهم
خادمة كاملة الدوام 

214
00:24:56,453 --> 00:24:59,843
هل هذا الموصل الوحيد لهذه الغرفة؟

215
00:25:03,733 --> 00:25:08,011
وأنت متأكدة لا أحد 
آخر غير الأب

216
00:25:08,093 --> 00:25:11,210
كان في هذا الجزء من المنزل وقت الوفاة؟

217
00:25:11,293 --> 00:25:17,084
بصراحة لم يتحقق أحد
وكنا خمسة هنا أيضاً

218
00:25:36,093 --> 00:25:39,688
أعتقد بأن الفتى بالفعل قتل صبية المدرسة 

219
00:25:39,773 --> 00:25:43,652
وأظن أن ثورة غضبه 
تقودها قناعة مطلقة 

220
00:25:43,733 --> 00:25:46,122
أن نهاية العالم قادمة

221
00:25:46,213 --> 00:25:48,283
وأن لا شيء

222
00:25:48,373 --> 00:25:51,968
ولا حتى إزهاق أرواح زملائه 

223
00:25:52,053 --> 00:25:54,089
أصبج مهماً

224
00:25:58,013 --> 00:26:01,892
لكن وفاته ليست انتحار

225
00:26:01,973 --> 00:26:04,362
لقد قتل

226
00:26:34,413 --> 00:26:37,485
ماذا تفعل هنا؟ -
أتحدث مع مبرمج -

227
00:26:37,573 --> 00:26:42,203
يقول أنكم عملتم على مشكلة الرقاقات
أنتم تصلحون كل شيء

228
00:26:42,293 --> 00:26:44,249
فات الأوان

229
00:26:44,333 --> 00:26:47,006
مهما يخبرك أحد 

230
00:26:47,853 --> 00:26:50,083
لا يجب أن تتحدث بهذا 

231
00:26:50,173 --> 00:26:55,042
خاصةً بعد ما حدث في المدرسة -
برانت" تحدث في الأمر, أخبر الجميع ما حدث" -

232
00:26:55,133 --> 00:26:59,046
لن تفعل هذا أنت, ستكون قوياً وتخفي السر

233
00:26:59,133 --> 00:27:02,569
لماذا؟ هذا ما أريد معرفته 

234
00:27:02,653 --> 00:27:05,167
لأنها الطريقة الوحيدة لنجاتنا

235
00:27:05,253 --> 00:27:09,326
اذا عرف الجميع لا أحد منا سينجو 

236
00:27:35,693 --> 00:27:38,253
أخرجهم من هنا 

237
00:27:41,973 --> 00:27:46,524
إلى متى علينا انتظار المحامين؟ -
أنتم تتجاوزون حدودكم -

238
00:27:46,613 --> 00:27:51,641
لم تجدوا من قتل الصغار في
المدرسة لذا تلقوا اللوم على ابني 

239
00:27:51,733 --> 00:27:55,043
الآن تلومون زوجي
تحتاجون فقط شخص للوم

240
00:27:55,133 --> 00:27:57,601
هذا يكفي -
هذا ما أنت نافع به -

241
00:27:57,693 --> 00:28:03,529
لا تستطيع إيقاف العنف كي 
تشعرنا بأنكم تفعلون شيئاً

242
00:28:03,613 --> 00:28:06,207
"يكفي "ستيسي 

243
00:28:06,293 --> 00:28:10,206
هل تحدث معك عن نهاية العالم؟ -
نهاية العالم؟ -

244
00:28:10,293 --> 00:28:14,525
عن تفكيكر المجتمع, عن الخصوبة

245
00:28:16,133 --> 00:28:19,489
لا أعرف, كان فتى صغير 

246
00:28:19,573 --> 00:28:21,564
لديه مشاكل

247
00:28:23,213 --> 00:28:26,205
هل لديك أطفال؟ -
لدي أطفال ويغضبون مني -

248
00:28:26,293 --> 00:28:29,410
لكنني لم أنسف رؤوسهم -
لم أقتل ابني -

249
00:28:29,493 --> 00:28:33,805
هذا مثير للاهتمام لأننا تفقدنا
بعض الأشياء الغير منطقية 

250
00:28:33,893 --> 00:28:38,842
عالم التشريح قال أن معجون الأسنان 
مازال في فمه قبل أن يذهب للنوم 

251
00:28:38,933 --> 00:28:42,164
وتعرف عندما وجدناه ميتاً
كان قد لبس ثياب نومه

252
00:28:42,253 --> 00:28:47,566
لا أعرف لماذا فتى متضايق جداً
يستعد للنوم هكذا قبل أن يقضي على نفسه

253
00:28:47,653 --> 00:28:50,451
وهذا هو أساس اتهامك؟

254
00:28:51,613 --> 00:28:54,889
أنت من سيحتاج لمحامي

255
00:29:47,373 --> 00:29:49,762
ماذا وجدت؟

256
00:29:55,133 --> 00:29:57,124
"فرانك بلاك"

257
00:29:57,653 --> 00:30:00,042
علينا التحدث الآن

258
00:30:02,533 --> 00:30:05,093
ماذا يجري؟

259
00:30:05,173 --> 00:30:08,165
من هو "سكايلارك"؟ -
لا نعرف -

260
00:30:08,253 --> 00:30:12,804
هو أو هي أو مهما يكن 
أرسل هذا الإيميل للضحية هل قرأته؟

261
00:30:12,893 --> 00:30:16,647
هذا تهديد قتل, يقسم على 
"الانتقام لمقتل "تامي ميدور

262
00:30:16,733 --> 00:30:21,284
متى أرسل؟ -
قبل نصف ساعة من وقت الوفاة -

263
00:30:22,773 --> 00:30:24,889
كيف يجري هذا؟

264
00:30:24,973 --> 00:30:28,966
أب يرسل لابنه تهديد قتل؟ -
كلا "سكايلاركر" شخص آخر -

265
00:30:29,053 --> 00:30:32,807
وماذا يعني هذا؟ -
الأب لم يقتل طفله -

266
00:30:32,893 --> 00:30:35,248
شخص آخر فعل

267
00:30:37,093 --> 00:30:40,722
يبدو أمامنا فوضى كبيرة لتنظيفها

268
00:30:45,493 --> 00:30:49,008
"ابحثي لي عن مزود انترنت واعرفي من هو "سكايلارك

269
00:30:49,093 --> 00:30:53,211
افعلي هذا سريعاً وهادئاً
لأنهم فور أن يعلموا بأننا نعلم 

270
00:30:53,293 --> 00:30:55,443
تصبح حياة "سكايلارك" في خطر 

271
00:31:16,773 --> 00:31:19,412
ماذا يحدث؟ -
وصلني اتصال من المباحث الفيدرالية -

272
00:31:19,493 --> 00:31:21,529
"عن طفل "غاري كينغ

273
00:31:23,413 --> 00:31:26,246
"يبجثون عن ابنك "كارلتون, غاري
لماذا؟

274
00:31:26,333 --> 00:31:31,612
لا أعرف لماذا؟ -
"يقولون أن لديه شيء يخص اسمي "سكايلارك -

275
00:31:31,693 --> 00:31:34,651
"ثم هدد بقتل "برانت

276
00:31:34,733 --> 00:31:39,648
لقد أخبرته عن خططنا -
هو عرفها, هؤلاء الصغار خائفون -

277
00:31:39,733 --> 00:31:44,488
هل تظنهم خائفون الآن؟
انتظر حتى تفضح الحقائق 

278
00:32:03,573 --> 00:32:08,442
"قمنا بتعميم بحث على "كارلتون كينغ
وضعت حواجز طريق لكنه ذهب 

279
00:32:08,533 --> 00:32:12,048
نحن نجري بحث خلفية لعائلته
أنظر إلى هذه التعاملات المصرفية 

280
00:32:12,133 --> 00:32:16,206
للعام الماضي أنفقوا عدة 
مئات الآلاف على أشياء مثل 

281
00:32:16,293 --> 00:32:20,286
مولدات الغاز. ألواح الطاقة الشمسية
الأسلاك الشائعة 

282
00:32:21,333 --> 00:32:23,483
أصناف غذائية غير قابلة للتلف 

283
00:32:23,573 --> 00:32:27,851
وهذا يستمر, بما فيه شراء أسلحة

284
00:32:27,933 --> 00:32:32,290
من نفس تاجر جملة "مونتانا" سلاح
البندقية إم 16

285
00:32:32,373 --> 00:32:35,570
غاري" والده أيضاً ضالع في صك ملكية ودي"

286
00:32:35,653 --> 00:32:37,962
"مع 11 مدير تنفيذي يترأسون "كوملوجيك

287
00:32:38,053 --> 00:32:42,490
بشراء 14 ألف فدان من أراضي 
الصحراء العليا شرق واشنطن

288
00:32:42,573 --> 00:32:46,248
الأذواق الغريبة للرجل جعلت
له ثروة في التقنية العالية 

289
00:32:46,333 --> 00:32:49,769
ماذا يرتبون له؟ -
الفشل التقني عام 2000 -

290
00:32:49,853 --> 00:32:54,051
عندما رقاقات الكمبيوتر صممت
فقط للتعرف على خانتين رقميتين

291
00:32:54,133 --> 00:32:56,931
معتقدين أن ذلك سيتراجع 
للخلف بعد 100 سنة 

292
00:32:57,013 --> 00:32:59,573
هذا لن يحدث 

293
00:32:59,653 --> 00:33:03,202
هل سيحدث؟ -
هم يعتقدون -

294
00:33:03,293 --> 00:33:05,887
"علينا جلب هذا "غاري كينغ

295
00:33:05,973 --> 00:33:10,524
وكل شخص يظهر إسمه
في صك التملك الودي

296
00:33:11,773 --> 00:33:13,809
سأعمل على ذلك 

297
00:33:18,333 --> 00:33:21,882
لا شيء غير قانوني هنا
لم تريد اعتقالهم؟

298
00:33:21,973 --> 00:33:26,603
لا يريحني الأمر
"سكايلارك, كارلتون كينغ"

299
00:33:26,693 --> 00:33:31,209
تسلل لدخول المنزل وقتل زميله 

300
00:33:31,293 --> 00:33:33,602
مازلت تعتقد أنه الأب؟ -
أجل -

301
00:33:42,133 --> 00:33:44,169
لا تتحرك, ادخلللداخل

302
00:33:56,173 --> 00:33:58,243
"توقفي "هوليس -
أقسم أنني سأقتلك -

303
00:33:58,333 --> 00:34:00,722
"لن تقتل أحداً "كارلتون

304
00:34:00,813 --> 00:34:04,522
"هذا ما تحاول قوله, أنني قتلت "برانت

305
00:34:04,613 --> 00:34:08,652
وجدنا رسائلك -
"كنت سأقتله لقتله "تامي -

306
00:34:08,733 --> 00:34:12,772
لن تريد أذية أحد 
لذا أعطيتها الكتاب لتحذيرها 

307
00:34:12,853 --> 00:34:18,610
ما تفعله الىن خطير واذا كنت
بريء فلن تقوم بهذا الخطأ

308
00:34:18,693 --> 00:34:22,606
ما الفرق هنا؟ ذلك ما
سيحدث على أية حال 

309
00:34:22,693 --> 00:34:24,809
لن يكون أي شرطي 

310
00:34:24,893 --> 00:34:26,884
أو رجل مباحث 

311
00:34:28,013 --> 00:34:30,891
أبي يقول أن الآن
كل منا مسؤول عن نفسه 

312
00:34:30,973 --> 00:34:34,045
لماذا جئت إلى هنا؟

313
00:34:34,133 --> 00:34:37,921
لأنني أخشى أنهم سيفعلون
"الأمر نفسه الذي فعلوه بـ "براينت

314
00:34:38,013 --> 00:34:43,292
لا أحد سيؤذيك, دعنا نساعدك

315
00:35:22,493 --> 00:35:25,849
هل تعرف لمن هذه السيارة؟

316
00:35:28,813 --> 00:35:32,283
هنا نضع كل المواد
التي تساعد على البقاء

317
00:35:32,373 --> 00:35:34,682
مستعدة؟

318
00:35:35,173 --> 00:35:41,362
أريدك أن تبقى في السيارة
أي شيء يحدث اذهب واطلب المساعدة

319
00:35:52,893 --> 00:35:55,930
علينا أن نطلب المساندة -
لديهم الكثير من قوة السلاح -

320
00:35:56,013 --> 00:35:59,369
قد يتحول الأمر إلى مواجهة حربية بلحظات -
ماذا ستفعل؟ _

321
00:35:59,453 --> 00:36:05,210
لا أعرف, لكن ربما علينا الانتظار
حتى يخرجون إلى سياراتهم

322
00:36:05,293 --> 00:36:07,602
لا يجب تركهم يذهبون

323
00:36:45,933 --> 00:36:47,844
انخفضي

324
00:37:09,693 --> 00:37:12,526
فرانك" هل أنت بخير؟"

325
00:37:13,693 --> 00:37:15,968
"غاري"

326
00:37:21,773 --> 00:37:25,243
فرانك" إنه يدور من خلف الشاحنة

327
00:37:34,733 --> 00:37:38,009
"غاري" -
إنهم تحت السيارات أريد مزيداً من الأسلحة -

328
00:37:40,493 --> 00:37:43,212
"كارلتون" -
اترك سلاحك -

329
00:37:43,293 --> 00:37:45,853
"ابتعد "كارلتون

330
00:37:48,653 --> 00:37:53,249
تحرك -
ضع سلاحك ولن يتأذى أحد -

331
00:37:53,333 --> 00:37:57,485
هل أنت من أحضرهم إلى هنا؟ -
هو ليس جزء منه إنه خائف فقط -

332
00:37:57,573 --> 00:37:59,928
أنت أحضرت الفيدراليين إلى هنا 

333
00:38:00,013 --> 00:38:05,087
اترك هذا السلاح هذه 
ليست حرب ولا يوجد عدو هنا 

334
00:38:05,173 --> 00:38:09,212
اترك السلاح وأظهر لابنك
أنه لا يجب أن يخشى شيئاً

335
00:38:09,293 --> 00:38:14,003
أظهر له أنك لن تفعل
"ما فعله والد "براين

336
00:38:33,053 --> 00:38:35,123
"غاري" -
أنا هنا -

337
00:38:44,213 --> 00:38:46,443
كل شيء سيكون بخير

338
00:38:54,013 --> 00:38:58,928
هل هذا صحيح "كريس" هل فعلت ما يقولون؟

339
00:39:01,173 --> 00:39:05,325
كيف تفعل هذا؟ كيف تقتل ابننا؟

340
00:39:05,413 --> 00:39:07,244
أجبني

341
00:39:15,973 --> 00:39:18,203
ابني كان قاتل

342
00:39:18,293 --> 00:39:23,731
أعرف أن هذا لا يبرر ما فعلت 
لكن هذا لإنقاذ عائلتي 

343
00:39:23,813 --> 00:39:26,805
كانوا سيبقون متروكين اذا ذهب إلى السجن 

344
00:39:26,893 --> 00:39:32,126
أنت لا تصدق هذا ومازلت
لا تصدقه لكنه سيحدث

345
00:39:32,213 --> 00:39:36,889
لا تستطيع إيقاف هذا 
كل الرقاقات كل شبكات الطاقة ستفشل 

346
00:39:36,973 --> 00:39:42,605
أنا عملت على هذه الرقاقات أنا صنعتها
لا نستطيع إصلاح المشكلة بالسرعة الكافية

347
00:39:42,693 --> 00:39:49,326
لن يكون هناك بنوك أو شرطة 
المطارات والهواتف ستفشل

348
00:39:49,413 --> 00:39:53,008
لن تستطيع طلب الطعام أو
شراء الوقود أو جلب الماء العذب 

349
00:39:53,093 --> 00:39:55,891
كم سننتظر حتى يخرج الناس بأسلحتهم للشوارع؟

350
00:39:55,973 --> 00:40:00,091
متى سيتحول الناس إلى حيوانات؟

351
00:40:00,173 --> 00:40:04,451
هل هذا ما يتطلب لإنقاذ العالم؟
قتل ابنك؟

352
00:40:04,533 --> 00:40:08,082
إنقاذ القوي بترك الضعيف يموت؟

353
00:40:08,573 --> 00:40:11,406
ما هو البديل؟

354
00:40:41,893 --> 00:40:45,169
هنا "إيما" أريد أن أشكرك 

355
00:40:45,253 --> 00:40:48,290
لا أعرف على ماذا بالضبط

356
00:40:48,373 --> 00:40:52,651
أمامي أوراق رسمية أكملها
لكنني لم أفعل هذا من قبل 

357
00:40:52,733 --> 00:40:56,123
ولكن على الإشاحة بسلاحي
يجعلونك مسؤولاً عن كل طلقة 

358
00:40:56,213 --> 00:41:00,445
وكنت آمل أن أنظر في تقريرك -
لم أطلق أية أسلحة -

359
00:41:00,533 --> 00:41:02,728
لم أكن حتى أحمل 

360
00:41:03,813 --> 00:41:07,965
كنت تعتمد علي؟ -
كنت أعتمد على الخبرة -

361
00:41:08,053 --> 00:41:12,046
وأنت قمت بعمل ممتاز

362
00:41:14,013 --> 00:41:16,652
هل تعتقد ما قاله صحيح؟

363
00:41:16,733 --> 00:41:20,442
عن تفكيك مجتمع الملينيوم؟

364
00:41:20,533 --> 00:41:25,607
أعتقد أن نجاتنا الوحيدة بالإنسانية
اذا فقدناها لا شيء يبقى 

365
00:41:25,693 --> 00:41:28,253
ليلة سعيدة 

366
00:41:38,493 --> 00:41:43,772
المتنبأ هو أن عندما تحل
النهاية يحل ظلام الشر 

367
00:41:43,853 --> 00:41:46,413
الكوارث كلها مرتقبة

368
00:41:47,013 --> 00:41:49,607
لكن هناك قلة من المؤمنين

369
00:41:49,693 --> 00:41:53,322
معظمنا سيتعارك متأخراً مع الفوضى

370
00:41:53,413 --> 00:41:56,325
لكن ليس القلة المتطرفة 

371
00:41:56,413 --> 00:41:59,405
التي لا تلتزم أي انضباط

372
00:41:59,493 --> 00:42:03,532
غير مربوطة بضمير ومستعدة بشراسة 

373
00:42:03,613 --> 00:42:06,730
لاستكمال عصبيتها

374
00:42:06,813 --> 00:42:10,249
اذا نجت سيهلك الآخرين

375
00:42:11,653 --> 00:42:15,089
لا أحد سيبكي على المتحضر والمحترم

376
00:42:15,173 --> 00:42:16,526
نحن 

377
00:42:16,613 --> 00:42:19,002
سوى الله فقط 
-- ترجمة صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية 

