1
00:00:48,053 --> 00:00:53,252
الله تعالى الذي يملك
وحده الحياة والموت

2
00:00:53,333 --> 00:00:57,690
نعرف الآن أنك من 
يستطيع بعث نبيك إلى الحياة

3
00:00:57,773 --> 00:01:01,607
كي يكون سعادة وإطالة عمرها على هذا الأرض

4
00:01:55,613 --> 00:01:57,968
هل أحببت هذا القطار؟

5
00:01:58,053 --> 00:01:59,843
أجل كثيراً

6
00:02:21,253 --> 00:02:22,811
آسفة

7
00:02:24,933 --> 00:02:26,571
كل شيء بخير يا صغيرتي

8
00:02:28,893 --> 00:02:33,091
ماذا يفعل قطار 108؟
لدينا مشكلة هنا

9
00:02:43,093 --> 00:02:45,846
كيف حدث هذا؟ المبدل لا
يفترض أن يتحرك

10
00:02:45,933 --> 00:02:49,130
الجسر 12 مازال معطل
يجب أن أخرجه من هذا المسار

11
00:02:49,213 --> 00:02:51,522
لا يستجيب 

12
00:03:25,373 --> 00:03:27,841
كن سعادتها وطول حياتها على هذه الأرض

13
00:03:27,933 --> 00:03:30,925
وكن معين رخائها

14
00:03:31,013 --> 00:03:33,971
بهذا الدهن المقدس

15
00:03:34,053 --> 00:03:39,207
ليشفيك الله بحبه
بحق الروح القدس

16
00:03:39,293 --> 00:03:45,243
أو برحمته الواسعة يقبلك في 
مثواه السماوه

17
00:03:45,333 --> 00:03:47,722
خادمه المتواضع

18
00:03:47,813 --> 00:03:49,804
"جوردين بلاك"

19
00:04:59,853 --> 00:05:04,643
لا أشعر أنك مصابة بالحمى -
لكنني مريضة وهذا ليس عدلاً للأطفال الآخرين -

20
00:05:04,733 --> 00:05:07,531
ما المشكلة؟ امتحان؟
طابور طويل؟

21
00:05:07,613 --> 00:05:09,843
أصابع السمك؟ -
فقط لا أشعر أنني بخير -

22
00:05:13,533 --> 00:05:17,242
أجدادك مازالوا في إجازة -
تستطيع أن تبقى معي -

23
00:05:17,333 --> 00:05:20,211
لا شيء أحبه أكثر من هذا
سأخبرك بأمر

24
00:05:20,293 --> 00:05:24,366
اذا بقيت هذه التشنجات حتى
الغداء سآتي لأخذك 

25
00:05:24,453 --> 00:05:27,570
هل سنبقى دائماً معاً؟ -
بالطبع -

26
00:05:27,653 --> 00:05:30,725
للأبد؟ -
لا أحد يبقى للأبد -

27
00:05:32,173 --> 00:05:36,007
عندما تصبحي بعمر 14
ستشعري كأنه عمر طويل

28
00:05:41,893 --> 00:05:43,531
أحبك

29
00:05:43,613 --> 00:05:46,366
متأكدة؟ أحبك أيضاً

30
00:06:36,133 --> 00:06:38,249
هذا رائع

31
00:06:38,333 --> 00:06:41,405
أعطني ابتسامة الآن

32
00:06:43,733 --> 00:06:47,726
ندور وندور

33
00:06:47,813 --> 00:06:50,930
أين نتوقف لا أحد يعرف

34
00:07:02,053 --> 00:07:05,045
اتصلوا بالطواريء

35
00:07:33,093 --> 00:07:38,565
وجدنا قضيةً غريبة, مرأة سقطت في حديقة عامة
مع تدفق كبير لسوائل الجسم

36
00:07:38,653 --> 00:07:42,453
مراكز السيطرة على المرض اتصل بها
لتقييم خطر الصحة

37
00:07:42,653 --> 00:07:45,565
يقولون أن السوائل ليست لها -
من أين جائت؟ -

38
00:07:45,653 --> 00:07:47,803
هذا ما يسألونا

39
00:07:47,893 --> 00:07:50,123
من هذا؟ -
ابنها -

40
00:07:50,213 --> 00:07:53,569
يهودي أورثذوكسي لذا
يعارض التشريح

41
00:07:54,013 --> 00:07:57,085
يقول أنه يجب دفنها فوراً
خلال 24 ساعة

42
00:07:57,173 --> 00:07:59,050
تكريم الموتى

43
00:07:59,133 --> 00:08:02,682
ربما هناك شيء لا
يريدنا أن نكشفه

44
00:08:05,093 --> 00:08:07,084
لقد غرقت

45
00:08:08,693 --> 00:08:13,244
على أرض جافة بدون مياه
قريبة كما يقول مركز الأوبئة 

46
00:08:18,013 --> 00:08:20,208
هل أنت من الفيدراليين؟ -
أجل -

47
00:08:20,293 --> 00:08:22,727
هلا تخبرهم أن هذا خاطيء؟

48
00:08:22,813 --> 00:08:27,841
أمي كانت جاهزة, بالانتقال إلى رحمة
الله لا حق لهم في التدخل

49
00:08:29,773 --> 00:08:31,411
أنا آسف جداً

50
00:08:42,093 --> 00:08:44,607
غيروتيد آبستين" 48 عاماً"

51
00:08:44,693 --> 00:08:48,481
ماتت بتكتل طبقة تنفسية ثقيلة
أو هكذا يظهر

52
00:08:48,573 --> 00:08:53,647
لكن الماء في رئتيها لا بروتين ولا دم
الذي يشكل سوائل الجسم 

53
00:08:53,733 --> 00:08:57,521
لذا شخص ما ضخ بها الماء

54
00:08:58,373 --> 00:08:59,852
كيف؟ -
أنت أخبرني -

55
00:08:59,933 --> 00:09:04,165
بعد أن يتخطى سبب الوفاة خلية واحدة
لا يصبح تخصصي

56
00:09:04,253 --> 00:09:09,122
وفاتها صورت بكاميرا قبل
حدوث هذا لم يكن أحد قربها

57
00:09:11,013 --> 00:09:14,130
هل هناك ضحايا آخرين؟
نفس ظروف الغرق؟

58
00:09:14,213 --> 00:09:16,602
ليس أحد سمعنا عنه

59
00:09:16,693 --> 00:09:23,132
أعتقد أنك ستجد آخرين اذا
أرسلت نشرةً للمستشفيات المحلية

60
00:09:29,733 --> 00:09:31,724
ساعتها

61
00:09:34,133 --> 00:09:35,805
مفقودة

62
00:09:35,893 --> 00:09:40,125
المسعفون يقولون أنها
فقدت عند حملها

63
00:11:25,213 --> 00:11:28,888
مركز الأوبئة أرسل هذا
كان يوجد ضحية أخرى

64
00:11:28,973 --> 00:11:33,967
ليزا ماهر" ماتت عند وصول مستشفى الرحمة"
قبل ست ساعات من تصوير هذا الفيديو

65
00:11:34,053 --> 00:11:38,285
رئتين مليئة بالماء الغامض
مثل هذه 

66
00:11:38,373 --> 00:11:41,888
تاريخ صحي كبير ربما
هناك مرض غريب 

67
00:11:41,973 --> 00:11:44,806
التهاب السحايا والدماغ
قبل ثلاث سنوات 

68
00:11:44,893 --> 00:11:51,765
عدوى بكتيرية للدماغ
نادراً من ينجو منه البالغين
بدون ضرر عقلي

69
00:11:54,573 --> 00:11:58,327
جوردين" كانت مصابة بشيء بسيط منه"
"عندما انتقلنا إلى "سياتل

70
00:11:58,413 --> 00:12:02,926
خضعت لعلاج حمى حارقة
بعد يوم زالت

71
00:12:03,653 --> 00:12:05,644
لكنها بخير الآن

72
00:12:05,733 --> 00:12:08,486
أجل نحن محظوظين

73
00:12:10,533 --> 00:12:13,172
الضحايا ليس بينهم أي مشترك

74
00:12:13,253 --> 00:12:18,043
غورتريد" حصلت على شهادة في الموسيقى"
ليزا" توقفت في الصف العاشر"

75
00:12:18,133 --> 00:12:20,601
ربما هناك شيء مشترك بينهما -
ما هذا؟ -

76
00:12:20,693 --> 00:12:24,768
امرأة الحديقة, قبل ثلاث سنوات
تعرضت لحادث السيارة هذا

77
00:12:24,853 --> 00:12:27,083
قالت بأنه غير حياتها

78
00:12:27,173 --> 00:12:30,290
وأنه كان معجزة

79
00:12:30,813 --> 00:12:35,011
هذه المرأة تنجو من حادث سيارة
والأخرى من مرض قاتل

80
00:12:35,093 --> 00:12:38,085
كلهم ضحايا موت غادر من قبل

81
00:12:38,173 --> 00:12:40,323
موت غادر؟

82
00:12:40,413 --> 00:12:42,847
هل تعتقد لهذا أساس حقائق؟

83
00:12:42,933 --> 00:12:45,652
أريد تحسين صور وجوه هذا الفيديو

84
00:12:45,733 --> 00:12:49,282
القاتل ربما يراقب هنا

85
00:13:11,053 --> 00:13:13,931
أنا آخذ حرارتك فقط

86
00:15:37,093 --> 00:15:41,132
إنه اتصال الطواريء الذي وصل 
متأخراً ليلة أمس من هذا القسم 

87
00:15:41,213 --> 00:15:44,603
هل تظن ذلك مجرد مقلب ساخر؟

88
00:15:44,693 --> 00:15:47,082
لماذا يتصلون بالضحية الثالثة؟

89
00:15:47,173 --> 00:15:50,290
يقول مالك المبنى هذا
المكان كان مقفل 

90
00:15:50,373 --> 00:15:54,207
بدون الاتصال لن تكتشف
الجثة لأيام وفقط بالرائحة

91
00:15:54,293 --> 00:15:56,329
الاتصال بالطواريء كان تصرف عاطفي

92
00:15:56,413 --> 00:15:59,052
قاتل متعاطف

93
00:16:00,733 --> 00:16:02,530
مرأة الحديقة 

94
00:16:02,613 --> 00:16:08,882
كان سيبقى لوقت كافي
للتأكد من رعايتها

95
00:16:08,973 --> 00:16:11,123
هل حققت تقدم في الفيديو؟

96
00:16:11,213 --> 00:16:14,125
تفقدت بعض الناس وهل
يبدون صادقين

97
00:16:14,213 --> 00:16:17,808
مهرولين, آباء أطفال, متنزهي حديقة

98
00:16:19,013 --> 00:16:21,652
هل تظنه حقاً هناك؟ -
أجل -

99
00:16:21,733 --> 00:16:26,602
قلت أن أول ضحيتين 
خدعوا الموت ماذا يعني هذا؟

100
00:16:26,693 --> 00:16:29,651
هذا الرجل ليس له تاريخ لهذا

101
00:16:29,733 --> 00:16:32,964
لنقل ليس له تاريخ على الإطلاق

102
00:16:33,973 --> 00:16:37,932
جماعة استشعار ما قبل الموت -
"ابقى في النور"؟ -

103
00:16:40,173 --> 00:16:43,529
"إذاً توفي "باتريك -
"باتريك فاريد" -

104
00:16:44,693 --> 00:16:47,810
نحن نتعامل بالاسم الأول هنا 

105
00:16:47,893 --> 00:16:50,123
هل مررت بتجارب ما قبل الموت؟

106
00:16:50,213 --> 00:16:55,731
معظمهم, نحن مجموعة دعم لمن تعرض لهذا
لكن لدينا بعض الدائمين

107
00:16:55,813 --> 00:16:59,010
أشخاص مهووسين بالحياة بعد الموت

108
00:16:59,093 --> 00:17:05,089
هلا تنظر في هذه الصور وتخبرني
هل أحد منهم مر من هنا؟

109
00:17:06,093 --> 00:17:08,448
وهنا سمعت تلك الكلمات

110
00:17:08,533 --> 00:17:10,683
"لم يحين وقتك"

111
00:17:13,533 --> 00:17:16,764
حتى الآن تخيل هذا
أنا في دهشة 

112
00:17:16,853 --> 00:17:20,163
عودتي لهذا العالم كانت نعمة كبيرة

113
00:17:20,253 --> 00:17:22,767
لا مساومة, لا توسل

114
00:17:22,853 --> 00:17:27,927
فقط إدراك أن الحياة واملوت
خارج أيدينا, ليست قرارنا

115
00:17:28,013 --> 00:17:32,928
أيضاً أدركت شيئاً يبدو
واضحاً لي الآن

116
00:17:33,013 --> 00:17:36,449
تلك القوة التي تهبنا الحياة من البداية

117
00:17:36,533 --> 00:17:39,570
بالطبع تخطط الأقدار لما يأتي بعد ذلك 

118
00:17:39,653 --> 00:17:42,008
لا مكروه سيحدث 

119
00:17:42,093 --> 00:17:44,846
عندما يحين وقتي سأذهب 

120
00:17:44,933 --> 00:17:47,527
وسأكون بخير 

121
00:17:53,773 --> 00:17:56,571
آسف لا أستطيع مساعدتك

122
00:18:00,253 --> 00:18:02,926
لا شيء من الصور؟ -
ماذا؟ -

123
00:18:05,293 --> 00:18:07,284
هل أنت بخير؟

124
00:18:10,173 --> 00:18:13,290
أعتقد هذا لك 

125
00:18:14,133 --> 00:18:16,852
هل هذا "فرانك بلاك"؟

126
00:18:18,573 --> 00:18:22,407
سوبر غيرل
هل تشعرين بتشنجات؟

127
00:18:26,293 --> 00:18:29,763
سوف أحضر لك حساء دجاج منزلي

128
00:18:29,853 --> 00:18:32,211
هذه تذكرة الشفاء

129
00:18:32,293 --> 00:18:35,012
لا تعرف كيف -
بلى أعرف -

130
00:18:47,893 --> 00:18:51,488
سنعد كل شيء في دقيقتين
النبيض 30 وضعيف والضغط 192 على 140 -

131
00:18:51,573 --> 00:18:54,929
أعطني خط تنفس, ما هي درجة الحرارة؟ -
إنها 108 وتستقر -

132
00:18:55,013 --> 00:18:59,370
ما اسمها؟ 
جوردين" أخبريني كيف تشعرين؟"

133
00:18:59,453 --> 00:19:01,887
متى بدأ هذا؟ -
كانت بخير في المدرسة -
إنها تتجمد -

134
00:19:01,973 --> 00:19:05,045
أعطيني صيغينة "وخز اللامبار" ماذا عن الحرارة؟ -
108.3 -

135
00:19:05,133 --> 00:19:08,330
حسناً علينا أن ننقلها 

136
00:19:08,413 --> 00:19:11,530
يجب علينا خفض الحرارة

137
00:19:12,533 --> 00:19:14,603
أنت تؤذيها -
أخرجوه من هنا -

138
00:19:46,733 --> 00:19:50,123
لهذا لا نأخذ القطار الآن
أستطيع المشي أسرع 

139
00:19:50,213 --> 00:19:52,727
لقد توقفنا -
هل هذه فكرتك في المزاح؟ -

140
00:19:52,813 --> 00:19:56,169
هذا مفترض أن يأخذنا من
نقطة إلى أخرى في الوقت, هذا شأنك

141
00:19:56,253 --> 00:19:58,813
واذا كنت تدير عملك كما أدير عملي

142
00:19:58,893 --> 00:20:02,568
محرك آخر سيكون هنا قريباً -
قلت لي هذا قبل ساعتين -

143
00:20:02,653 --> 00:20:04,962
ما هي فكرتك عن كلمة قريب؟
أسبوع؟ يوم؟ 

144
00:20:05,053 --> 00:20:09,604
أنت تضيع حياتنا هذا ما تفعله

145
00:20:13,493 --> 00:20:16,405
عذراً هل هذا المقعد فارغ؟ 

146
00:20:39,533 --> 00:20:44,243
حرارتها طبيعية ومؤشراتها
الحيوية الأساسية مستقرة لفترة

147
00:20:44,333 --> 00:20:47,370
أريد أن تبقى للملاحظة
لكن نفدت منا الطرق

148
00:20:47,453 --> 00:20:51,162
ماذا بها؟ -
إنها تكشف الأعراض التقليدية لإلتهاب السحايا -

149
00:20:51,253 --> 00:20:56,168
حمى, رقبة مشدودة, تغاير في عمل الدماغ
خضعت للعلاج بهذا من قبل

150
00:20:56,253 --> 00:20:59,051
في "سياتل" قلت لك هذا

151
00:21:00,173 --> 00:21:02,164
ما مشكلتها؟

152
00:21:02,253 --> 00:21:05,165
"ليس مرض تشخيصي إنه "إف يو أو

153
00:21:05,253 --> 00:21:08,643
ماذا؟ -
آسفة, حمى من أصل مجهول -

154
00:21:09,933 --> 00:21:12,811
ليس لديكم فكرة ماذا يجري؟

155
00:21:13,933 --> 00:21:18,563
في "سياتل" الحمى اختفت
ببساطة, مثل الآن عدى عن فرق واحد

156
00:21:18,653 --> 00:21:21,884
هناك كان يوجد 
عدوى واضحة المعالم 

157
00:21:21,973 --> 00:21:25,010
هذه المرة خلاياها البيضاء طبيعية
والنتيجة المعملية عادت سليمة

158
00:21:25,093 --> 00:21:28,324
لديها كل الأعراض ولكن ليس المرض

159
00:21:28,413 --> 00:21:31,723
وهذا يجعلك تتسائل هل
هو وهم في عقلها فقط 

160
00:21:33,373 --> 00:21:36,365
أنا أقترح عليك متخصص

161
00:21:36,453 --> 00:21:40,526
لدينا امرأة ممتازة تعمل
فقط مع الأطفال

162
00:21:48,533 --> 00:21:51,969
هذا ليس في عقلها, شخص يفعل هذا بها

163
00:21:52,053 --> 00:21:54,647
ابقي هنا معها

164
00:23:04,013 --> 00:23:07,210
هل تستطيع تصغير الأنف؟

165
00:23:08,253 --> 00:23:12,246
هذا هو, لنطبعه -
فرانك" كيف حالها؟" -

166
00:23:12,333 --> 00:23:14,210
مستقرة

167
00:23:14,293 --> 00:23:17,205
هذا الرجل -
الرجل؟ -

168
00:23:17,293 --> 00:23:21,286
أريد فرقة أمنية, كان في
المبنى ليلة أمس

169
00:23:21,373 --> 00:23:23,364
هلا تعطينا دقيقة؟

170
00:23:27,373 --> 00:23:30,331
من هذا الرجل؟ -
رأيته أول مرة في مدرستها عندما سقطت -

171
00:23:30,413 --> 00:23:34,406
ثم رأيته ثانيةً يوم أمس 
خارج نافذته إنه يلاحقها

172
00:23:34,493 --> 00:23:36,643
ماذا تقصد؟ -
يراقبها -

173
00:23:36,733 --> 00:23:40,487
في حوزتك معدات فيديو ورسام تخطيطي
مكلارين" سألني لماذا"

174
00:23:40,573 --> 00:23:44,646
وآتي إلى هنا لأجد أن
ابنتك في المستشفى كان عليك أن تخبرني

175
00:23:44,733 --> 00:23:47,201
قلت لك أنها أصيبت بهذا
الالتهاب في سياتل

176
00:23:47,293 --> 00:23:50,808
حالة تقتل عادةً لكنها اختفت -
هل عادت؟ -

177
00:23:50,893 --> 00:23:55,603
كلا هي واحدة منهم مثل الضحايا الثلاثة
"كانت ستموت في أول يوم في "سياتل

178
00:23:55,693 --> 00:23:59,606
مثل امرأة الحديقة مثل اتصال الطواريء
إنها تعيش في الوقت الضائع

179
00:23:59,693 --> 00:24:02,253
هذا الرجل يلاحقها

180
00:24:02,333 --> 00:24:07,646
ابنتك مريضة وأعرف أنك قلق
لكن لا صلة لذلك بالقضية

181
00:24:07,733 --> 00:24:09,928
أنت مخطئة -
أنت ترى الأشياء حتى في الظروف العادية -

182
00:24:10,013 --> 00:24:12,925
انتظري هذا ليس تجسيد خيال

183
00:24:13,013 --> 00:24:15,481
"غورتريد"

184
00:24:16,733 --> 00:24:22,490
المرأة التي سقطت في الحديقة
هذه ساعتها كانت معه وهو تركها

185
00:24:24,653 --> 00:24:26,883
هل تريدين مساعدتي؟

186
00:24:28,533 --> 00:24:32,082
ابحثي عنه إنه على 
اتصال بالضحايا

187
00:24:32,173 --> 00:24:34,733
والآن يسعى خلف ابنتي

188
00:24:34,813 --> 00:24:37,725
ساعديني في البحث عنه

189
00:24:37,813 --> 00:24:41,010
لا أستطيع الذهاب من هنا 

190
00:24:55,333 --> 00:24:58,962
إنه ليس منتظم هذا معروف -
لكن هل جاء من قبل إلى هنا؟ -

191
00:24:59,053 --> 00:25:02,045
لدينا كثير من الفضوليين والمداومين

192
00:25:02,133 --> 00:25:05,045
مئتي شخص حضروا الورشة
الفكرية الربيع الماضي

193
00:25:05,133 --> 00:25:09,445
حسناً شخص آخر ظن
بأنه كان هنا

194
00:25:27,933 --> 00:25:30,367
كنت هناك -
أين؟ -

195
00:25:31,293 --> 00:25:35,047
في الغرفة التي مات بها هذا الرجل

196
00:25:35,133 --> 00:25:38,364
اتصال الطواريء عليه صوتك المسجل

197
00:25:38,813 --> 00:25:41,885
هذا ليس صوتي -
يبدو صوتك بالتأكيد -

198
00:25:41,973 --> 00:25:43,964
ليس أنا

199
00:25:47,293 --> 00:25:50,091
ما اسمك؟ -
لا يهم -

200
00:25:50,173 --> 00:25:53,563
هذا يهم كثيراً -
أنت غاضبة -

201
00:25:53,653 --> 00:25:57,692
لماذا ذهبت إلى الجماعة
الفكرية "ابقى في النور"؟

202
00:25:58,133 --> 00:26:03,127
هكذا تقابل الناس؟ -
قابلتك هناك -

203
00:26:03,213 --> 00:26:07,365
تناقلت صورتك في الساحل
الشمالي وجماعات البقاء 

204
00:26:07,453 --> 00:26:11,571
واحدة في "بوسطن" واحدة في "بالتيمور" واحدة في "فيلاديلفيا
كلهم رأوك

205
00:26:11,653 --> 00:26:15,965
لا يعرفون اسمك لكنهم رأوك

206
00:26:16,053 --> 00:26:18,487
هل هذه جريمة؟

207
00:26:18,573 --> 00:26:20,325
القتل جريمة

208
00:26:37,653 --> 00:26:41,009
ليس صوتي أليس كذلك؟

209
00:26:47,413 --> 00:26:49,404
هذا كل شيء الآن

210
00:27:08,773 --> 00:27:11,571
"فرانك" -
ابتعد عن ابنتي -

211
00:27:11,653 --> 00:27:14,247
ليس هو -
إنه هو -

212
00:27:16,853 --> 00:27:19,890
ليس صوته على تسجيل الطواريء

213
00:27:50,773 --> 00:27:54,971
هل حان وقت إخراج إنذار طوفان؟ -
إنه يأتي بشكل مفاجيء -

214
00:27:56,293 --> 00:27:58,602
علينا أن ننتقل

215
00:28:03,493 --> 00:28:05,484
يسار أم يمين؟

216
00:28:10,773 --> 00:28:12,764
يمين

217
00:28:15,973 --> 00:28:18,203
كله ممتليء

218
00:28:28,813 --> 00:28:31,008
هل أساعدك؟ -
لا شكراً -

219
00:28:31,093 --> 00:28:34,290
طوفان صغير بجوارنا -
حقاً؟ -

220
00:28:52,293 --> 00:28:55,171
ليتصل أحد بالطواريء

221
00:29:47,533 --> 00:29:49,842
هل تريد التحدث بهذا؟ -
تركتموه يذهب -

222
00:29:49,933 --> 00:29:54,563
ليس لدينا دليل وهذا 
ما قصدت, لقد هاجمته

223
00:29:54,653 --> 00:29:56,052
ماذا؟

224
00:29:56,133 --> 00:30:00,809
هاجمت رجل في قبضتي إنسى
أمر تسجيل التهم أنا ملزمة بالإبلاغ

225
00:30:00,893 --> 00:30:03,612
أبلغي إذاً -
لن أفعل -

226
00:30:03,693 --> 00:30:06,287
بالطبع لن أفعل

227
00:30:07,493 --> 00:30:09,484
أنا قلقة عليك

228
00:30:09,573 --> 00:30:11,484
من هو؟ -
قلت لك -

229
00:30:11,573 --> 00:30:14,883
كلا أعطيتني صورة وقلت
ابحثي عنه وفعلت بشكل ما 

230
00:30:14,973 --> 00:30:17,612
كلا هو وجدك إنه
مسؤول عن قتل ثلاثة 

231
00:30:17,693 --> 00:30:20,969
لا نعرف هذا -
"والآن يحاول قتل "جوردين -

232
00:30:21,053 --> 00:30:23,931
أنت تظن ذلك صوته وأنا أيضاً

233
00:30:24,013 --> 00:30:26,322
لكننا كنا مخطئين, رأيت التقرير

234
00:30:26,413 --> 00:30:28,973
انسي التقرير إنه هنا انظري

235
00:30:29,053 --> 00:30:32,841
يبدو هو لكن على التسجيل 

236
00:30:32,933 --> 00:30:35,686
هو في الحديقة وانظري
ماذا في يده

237
00:30:35,773 --> 00:30:39,288
يحمل ساعة في يده
التي أخذها من المرأة

238
00:30:39,373 --> 00:30:43,730
قد يكون أي شيء من أي أحد -
لكن كلا, انظري -

239
00:30:52,493 --> 00:30:55,565
يختفي في إطار واحد -
إذاً التسجيل ملعوب به -

240
00:30:55,653 --> 00:30:59,123
لكنه لم يكن -
يستحيل أن يختفي هكذا -

241
00:30:59,733 --> 00:31:02,406
أين ذهب؟

242
00:31:02,493 --> 00:31:05,087
"خلف "جوردين

243
00:31:11,333 --> 00:31:14,962
نحتاج إلى طبيب هنا

244
00:31:32,533 --> 00:31:35,445
احتقان لكن الآن بخير

245
00:31:35,533 --> 00:31:38,252
بصراحة أنا لا أفهم 

246
00:31:38,333 --> 00:31:43,123
نستطيع الاستكمال في علاج الأعراض
ولن تكون في مكان أفضل بهذا

247
00:31:43,213 --> 00:31:45,773
نحن نضيع الوقت

248
00:31:51,333 --> 00:31:54,530
عدم مواجهة ما يحدث لابنتك 
لن يحسن حالها

249
00:31:54,613 --> 00:31:58,845
وقول أن شخص يفعل هذا بها
لا يجعل القرارات الصعبة تنزاح عن عاتقك

250
00:31:58,933 --> 00:32:00,924
شخص يلحق بها

251
00:32:08,013 --> 00:32:09,651
من أنت؟

252
00:32:09,733 --> 00:32:13,931
كنت في الحديقة عندما اختفت
المرأة كنت معها ثم اختفيت

253
00:32:14,013 --> 00:32:16,766
ماذا تفعل هنا؟

254
00:32:16,853 --> 00:32:18,411
من أنت؟

255
00:32:20,773 --> 00:32:24,402
لا أستطيع الشرح -
لماذا تراقب ابنتي؟ -

256
00:32:24,493 --> 00:32:27,166
إنها تملك نعمة -
نعمة؟ -

257
00:32:27,253 --> 00:32:31,371
نعمة الوقت الإضافي على الأرض كالآخرين

258
00:32:31,453 --> 00:32:33,603
الآن وقتهم انتهى

259
00:32:33,693 --> 00:32:37,242
وهناك من يحتاج الآن
ما احتاجته في الماضي

260
00:32:37,333 --> 00:32:39,767
استكمال العيش

261
00:32:39,853 --> 00:32:43,528
إذاً تنوي قتلها لإنقاذهم؟

262
00:32:43,613 --> 00:32:46,730
ماتت زوجتك كي تعيش ابنتك -
هي اختارت هذا -

263
00:32:48,973 --> 00:32:51,328
ماذا كان الاختيار؟

264
00:32:52,533 --> 00:32:59,086
أنت تتحدث عن الشيء الجيد
الوحيد الذي حدث في حياتي هل تفهم هذا؟

265
00:33:35,813 --> 00:33:37,724
ماذا تفعل؟

266
00:33:37,813 --> 00:33:42,045
لا تفعل هذا اخرج من هنا 

267
00:33:43,373 --> 00:33:45,250
ماذا يفعل هنا؟ -
اتصلوا بي -

268
00:33:45,333 --> 00:33:48,405
لن تموت اخرج 

269
00:34:02,373 --> 00:34:05,968
المحطة التالية واشنطون

270
00:34:24,213 --> 00:34:27,649
من فضلك -
دعهم يقومون بعملهم -

271
00:34:27,733 --> 00:34:31,646
اشباع الأوكسجين يقل إنها لا تحرك الهواء
أعطوني معدات الصدر 

272
00:34:31,733 --> 00:34:36,249
وعربة الإنعاش -
إنه يقل إلى 90 -

273
00:34:59,213 --> 00:35:02,489
ماذا يحدث هنا؟

274
00:35:02,573 --> 00:35:05,133
إنها مليئة بالماء

275
00:35:06,613 --> 00:35:08,729
إنها صلبة من الماء أعطني أنبوب الصدر الآن

276
00:35:08,813 --> 00:35:10,246
لقد حاولت 

277
00:35:10,333 --> 00:35:15,088
رباه حاولت كل شيء
كل ما طلبته مني دون معرفة لماذا

278
00:35:15,173 --> 00:35:18,085
دون توقع شيء لا تفعل هذا أرجوك 

279
00:35:18,173 --> 00:35:21,131
أرجوك لا تأخذها مني

280
00:35:21,213 --> 00:35:24,808
إن كان يجب أن يموت أحد فهو أنا 

281
00:36:21,133 --> 00:36:23,488
هل أحببت هذا القطار؟

282
00:36:23,573 --> 00:36:25,404
كثيراً

283
00:36:46,693 --> 00:36:48,331
آسفة

284
00:36:51,573 --> 00:36:54,451
كل شيء بخير

285
00:36:55,573 --> 00:36:59,885
ماذا يفعل قطار 108؟ لدينا مشكلة هنا 

286
00:37:01,493 --> 00:37:04,565
من أين يأتي كل هذا؟

287
00:37:04,653 --> 00:37:07,725
لا أعرف هذا مستحيل 

288
00:37:19,653 --> 00:37:20,972
إنها تغرق

289
00:37:53,373 --> 00:37:55,603
لا أستطيع شفط الرئتين

290
00:37:55,693 --> 00:37:58,730
نوبة تنفس -
خفقان قلب, ابدأ إجراء الطواريء -

291
00:40:36,613 --> 00:40:39,685
رأيت أمي 

292
00:40:49,933 --> 00:40:51,969
استريحي

293
00:41:25,733 --> 00:41:29,442
عربة انحرفت في "فلينت ريفر" فوضى كبيرة

294
00:41:29,533 --> 00:41:31,649
تبدو بخير لنضعها في غرفة الفحص 1 

295
00:41:31,733 --> 00:41:35,806
ما كانت ستنجو لولا أن
أحد العربات منيعة من الهواء 

296
00:41:35,893 --> 00:41:39,169
هذا الشيء الوحيد الذي أنقذها -
الحظ -

297
00:41:39,253 --> 00:41:41,847
عدى ذلك الرجل هناك

298
00:42:21,173 --> 00:42:23,812
أبي

299
00:42:24,693 --> 00:42:26,843
أمي تقول أنها بخير 

300
00:42:26,933 --> 00:42:31,085
وتخبرك بأن ذلك اختيارها

301
00:42:31,533 --> 00:42:34,172
قامت بخيار صائب

302
00:42:34,253 --> 00:42:36,642
لا أعرف ماذا يعني هذا

303
00:42:39,053 --> 00:42:42,523
يعني أنها تحبك كثيراً 
-- ترجمة صهيب علي --
جهة سيادية 

