1
00:00:32,053 --> 00:00:34,044
حان وقت الختام أمي

2
00:00:34,133 --> 00:00:38,251
نحن في منتصف فدان الجحيم

3
00:00:38,333 --> 00:00:41,769
أمامنا بلدة ليست على الخريطة

4
00:01:14,973 --> 00:01:17,441
ماذا الآن؟

5
00:01:17,533 --> 00:01:19,683
لا "بول" أكمل طريقك

6
00:01:26,293 --> 00:01:29,410
هل هذا دم؟

7
00:01:30,293 --> 00:01:33,729
أعتقد أنه كاتشاب

8
00:01:34,293 --> 00:01:37,490
مساء الخير

9
00:01:41,853 --> 00:01:47,450
أطلب منك أن تحرك منزلك
المتنقل 10 أقدام بعد لوحة البلدة

10
00:01:47,533 --> 00:01:52,687
أنا متوقف الآن هل لديكم
قانون ضد التوقف في أطراف ضواحي بلدة؟

11
00:01:52,773 --> 00:01:55,890
فقط تخطاه قليلاً ولن تعاني أي مشكلة

12
00:02:25,853 --> 00:02:28,686
مساء سعيد 

13
00:02:41,093 --> 00:02:44,642
ما قصة هذا؟

14
00:02:45,173 --> 00:02:48,643
وما قضيتك "هيرتز الكبير"؟

15
00:02:55,973 --> 00:02:59,010
ما هذا؟

16
00:02:59,093 --> 00:03:01,209
هل نفس الرجل ثانيةً؟

17
00:03:07,813 --> 00:03:11,249
لا تؤذيه تخطاه فقط 

18
00:03:25,973 --> 00:03:28,726
ماذا تفعل؟ -
سأخيفه -

19
00:05:55,293 --> 00:05:57,853
أمي "كين جيفري" سدد
ضربتي ملعب كاملة

20
00:05:59,293 --> 00:06:02,729
أعني أخرج الكرة تماماً عن الساحة

21
00:06:15,453 --> 00:06:20,163
بيني" هذا أنا وفر هذه الخشونة"
لشخص لا تعرفه

22
00:06:20,853 --> 00:06:23,731
"هيا "بيني

23
00:06:27,053 --> 00:06:30,125
أخبرني أنه يريد العودة
للعيش معنا

24
00:06:30,213 --> 00:06:36,004
ربما نتحدث معه بما قلناه أنا وأنت

25
00:06:39,333 --> 00:06:42,643
آن واتكينز" من العمل؟"
"هي منفصلة عن "ديف

26
00:06:42,733 --> 00:06:44,724
حقاً؟

27
00:06:46,013 --> 00:06:49,449
أنا و "جوردين" سننتقل
للعيش معهم قليلاً

28
00:06:49,533 --> 00:06:52,650
لماذا لا تعود للمنزل؟ -
أريد أن نعيش هنا كعائلة -

29
00:06:52,733 --> 00:06:56,612
أعتقد من الجنون حمل رهن
عقاري بدون عيش أحد هنا

30
00:06:56,693 --> 00:06:59,924
هل هذا يعني أنك تريدين البيع؟

31
00:07:00,013 --> 00:07:03,892
أنا أؤمن بمبدأ المنزل

32
00:07:08,133 --> 00:07:12,923
لكننا عشنا هنا مدة عام
ولم نحصل الكثير من الذكريات المصورة

33
00:07:13,013 --> 00:07:18,326
البيع هو تسليم بما حدث, قلبي يؤمن
بما ستحققه لنا حياة هنا

34
00:07:18,413 --> 00:07:22,326
أعلم هذا, لكن لا أظننا سنستعيدها

35
00:07:24,653 --> 00:07:27,167
هل ستتصلي بالسمسار العقاري؟

36
00:07:30,333 --> 00:07:33,325
هل تريد استعمال الهاتف؟ -
كلا أنا ذاهب -

37
00:07:36,533 --> 00:07:39,172
وداعاً أبي -
شكراً على ذهابك معي للمباراة -

38
00:07:39,253 --> 00:07:41,244
سأراك

39
00:07:41,333 --> 00:07:43,972
في المرة القادمة

40
00:08:06,133 --> 00:08:07,885
كلمة السر

41
00:08:32,373 --> 00:08:35,524
أخيراً تنظر إلى الملف

42
00:08:35,613 --> 00:08:39,049
أعطيتك نداء عدة مرات -
كنت مع ابنتي -

43
00:08:39,133 --> 00:08:42,603
ما نفعله يؤثر على حياة أطفالنا

44
00:08:42,693 --> 00:08:45,730
بأي شكل؟ أخبرني

45
00:08:46,493 --> 00:08:50,008
ما تنظر إليه, الجماعة
تشعر أنك المؤهل لهذا

46
00:08:50,093 --> 00:08:53,722
مؤهل لماذا؟ أرى من الصور
أنه فعل حيوان

47
00:08:53,813 --> 00:08:59,888
يعتقدون أنه حان وقت ذهابك -
يجب أن توفروا الوقت والمال -

48
00:08:59,973 --> 00:09:03,329
كان هجوم حيواني بكل بساطة

49
00:09:03,413 --> 00:09:06,086
اذهب إلى هناك

50
00:09:06,173 --> 00:09:09,290
ليست هذه البساطة

51
00:10:01,333 --> 00:10:05,724
هذا ما تقصده؟ -
ممتاز اذا كان خالي الدهون -

52
00:10:05,813 --> 00:10:08,805
"رائع, شكراً لك "كورا

53
00:10:08,893 --> 00:10:11,282
ماذا عن القرفة؟

54
00:10:21,973 --> 00:10:25,443
ليلة أمس من ذلك المنزل

55
00:10:25,533 --> 00:10:30,084
سمعت ضوضاء من جانب
لوحة البلدة

56
00:10:32,373 --> 00:10:35,092
هل يعرف أحد..؟

57
00:10:44,933 --> 00:10:46,969
مرحباً أريد غرفة

58
00:10:49,613 --> 00:10:52,491
كم ستبقى هنا؟ -
لا أعرف -

59
00:10:52,573 --> 00:10:55,770
ما اسمك؟ -
"فرانك بلاك" -

60
00:10:55,853 --> 00:10:57,571
اجلس

61
00:11:00,173 --> 00:11:04,166
على حسابنا

62
00:11:04,253 --> 00:11:07,802
لدينا غرف كثيرة لرئيس
الأمن الجديد

63
00:11:07,893 --> 00:11:11,602
لست رئيس الأمن -
تبدو كذلك -

64
00:11:12,573 --> 00:11:16,407
لكن لا يعني ذلك -
كنا ننتظر لفترة -

65
00:11:16,493 --> 00:11:19,803
منذ الأسبوع الماضي؟

66
00:11:20,813 --> 00:11:24,249
متى أصبح جورج بوش رئيس؟

67
00:11:24,333 --> 00:11:27,609
هل هناك رجل قانون في هذه البلدة؟

68
00:11:27,693 --> 00:11:30,446
هذا هو نائبك

69
00:11:32,813 --> 00:11:36,806
من أبلغ الهجوم؟ -
أي هجوم؟ -

70
00:11:37,893 --> 00:11:43,286
الذي حدث في طرف المدينة
أرسلوا لي الصور

71
00:11:45,213 --> 00:11:50,571
هل هناك أحد في المدينة 
يعرف عن الهجوم وتواصل مع السلطات؟

72
00:11:50,653 --> 00:11:53,725
لا نعرف, أنت رئيس الأمن

73
00:12:05,693 --> 00:12:09,971
متى سأحصل على غرفتي؟ -
جاهزة خلال ساعة -

74
00:12:11,013 --> 00:12:13,846
لكن عد بعد نصف ساعة

75
00:12:14,733 --> 00:12:16,530
لماذا؟

76
00:12:16,613 --> 00:12:19,411
ستغيب الشمس

77
00:12:38,493 --> 00:12:40,609
"سيد "بلاك

78
00:12:40,693 --> 00:12:44,129
هل لديك لحظة؟ -
لست رئيس أمن البلدة -

79
00:12:44,213 --> 00:12:49,446
أستشعر أن عليك فصل نفسك عن هذه البلدة
لا يبدو أنك من هنا, من أين أنت؟

80
00:12:49,533 --> 00:12:51,842
"سياتل"

81
00:12:51,933 --> 00:12:54,083
لاتيه نصف كافيين 
خالي الدهون مشروب رائع

82
00:12:54,173 --> 00:12:57,085
هل تعيش هنا؟ -
"أعيش الآن, إسمي "مايكل بيبي -

83
00:12:57,173 --> 00:12:59,926
عشت في لوس أنجليس
طوال حياتي وأحببت هذا

84
00:13:00,013 --> 00:13:02,652
ثم في ابريل الماضي
كنت أحصل على الوقود في المنطقة

85
00:13:02,733 --> 00:13:05,201
رأيت الدم وخربشات الدهاليز على مضخ الوقود

86
00:13:05,293 --> 00:13:07,853
ثم في يوليو سرقت
سيارتي من مرفأ السيارات 

87
00:13:07,933 --> 00:13:11,608
بعد دقائق أصبحت في
شقتي أرتجف, زلزال؟

88
00:13:11,693 --> 00:13:15,925
نظرت للأعلى فرأيت مروحيات الشرطة
والسيارات, رأيت تروس كسر الأبواب

89
00:13:16,013 --> 00:13:18,607
رأيت اختراق لشقة
الترويج في المنطقة

90
00:13:18,693 --> 00:13:20,923
قلت لنفسي يا إلهي

91
00:13:21,013 --> 00:13:24,892
هذا ما حل بالساحل الغربي
أنا ذاهب من هنا وأملك المال

92
00:13:24,973 --> 00:13:28,761
وانتقلت إلى مكان آمن
لا تحتاج فيه قفل الأبواب ليلاً

93
00:13:28,853 --> 00:13:33,973
وبنيت منزل جميل في ساحة 10 فدان
وعرضته للبيع هذا العام, هذا ما أردت التحدث عنه

94
00:13:34,053 --> 00:13:36,408
ساحة الـ 10 فدان؟ -
كلا أحد الجيران -

95
00:13:36,493 --> 00:13:41,772
الذي يعيش في عش دواجن بجانب
صفيح حظيرة يعتبر على الأرض التي اشتريتها

96
00:13:41,853 --> 00:13:46,210
لكن هناك أيضاً رائحة آسنة 
مريضة في الهواء, أعلم أن للأمر علاقة به

97
00:13:46,293 --> 00:13:50,206
هل لديه حيوانات؟ -
أسمع أصوات غريبة لكن في المساء فقط -

98
00:13:50,293 --> 00:13:51,362
أصوات؟

99
00:13:51,453 --> 00:13:55,207
أجل مثل عويل كلاب لكن 
أيضاً هناك شيء

100
00:13:55,293 --> 00:13:58,808
لا أريد أن أظهر لك
من مخبولي الجيل الجديد وإلا
"كنت سأنتقل إلى "سيدونا

101
00:13:58,893 --> 00:14:01,930
لكن في المساء عندما أسمع هذه الأصوات

102
00:14:02,013 --> 00:14:05,642
كان شيء تشعر به أكثر مما تراه هنا

103
00:14:05,733 --> 00:14:08,566
ربما لا أستطيع شرحه لكنه يخيفني

104
00:14:08,653 --> 00:14:11,167
أعرف أن العجوز له علاقة بهذا

105
00:14:11,253 --> 00:14:13,847
هلا تتحدث معه؟

106
00:14:13,933 --> 00:14:19,610
هذه خريطة وضعتها وهذا منزلي
هنا الغابة, هذا مرتع العجوز المسن ويوجد أشجار

107
00:14:23,533 --> 00:14:26,491
شكراً لك رئيس الأمن 

108
00:15:36,413 --> 00:15:38,973
لست رئيس الأمن

109
00:15:44,133 --> 00:15:47,011
هل تحتاج من يوصلك؟ -
لا شكراً -

110
00:15:50,653 --> 00:15:53,292
الشمس تغيب

111
00:17:20,093 --> 00:17:22,926
مرحباً أنا عالق في الخارج

112
00:21:06,293 --> 00:21:10,252
أرجوك كلب هاجمني

113
00:22:48,093 --> 00:22:50,561
لماذا يأتون إلى المدينة؟

114
00:22:51,893 --> 00:22:54,168
لم يحدث هذا منذ أن كنت هنا

115
00:22:54,253 --> 00:22:57,245
مرتين في شهر واحد 
أولاً البيت المتنقل ثم رئيس الأمن

116
00:22:57,333 --> 00:23:01,121
ماذا فعلنا؟ تركناه وحده
وبقينا في الحدود

117
00:23:01,213 --> 00:23:04,444
لا أحد اعرفه يتجاوز
لوحة البلدة بعد المغيب

118
00:23:04,533 --> 00:23:08,162
ربما نجرب ثانيةً الاتصال بالولاية
نحضر جمعية رعاية الحيوان

119
00:23:08,253 --> 00:23:11,404
تركونا قبل سنوات طويلة
لا يتفهمون

120
00:23:11,493 --> 00:23:14,803
بل هم متفهمين
هذا لا يتعلق بسيطرة الحيوانات

121
00:23:14,893 --> 00:23:17,691
نستطيع القضاء عليهم

122
00:23:18,633 --> 00:23:22,148
أعني اذا تغيرت القوانين
من يدري؟

123
00:23:22,133 --> 00:23:26,570
أنا و "لين" تحدثنا
"نفكر في الانتقال إلى "ليك سايد

124
00:23:26,653 --> 00:23:28,644
عشت هنا 25 سنة

125
00:23:28,733 --> 00:23:31,770
وأحببنا كل دقيقة
حتى الأوضاع المحلية

126
00:23:31,853 --> 00:23:34,367
لكن لا ننكر أن الوضع تغير

127
00:23:34,453 --> 00:23:39,481
لا يجب أن نتركهم يزيحونا من مكاننا -
"ليس موطن جيد اذا لم يكن آمن "نيت -

128
00:23:39,573 --> 00:23:42,929
لا أستطيع فعل شيء بما يجري

129
00:23:43,013 --> 00:23:47,962
اذا فقد السيطرة شخص متحكم واحد
علينا أن نجد موطن جديد

130
00:23:48,053 --> 00:23:51,489
أجل رئيس الأمن
لا يبدو لي أنه يساوي شيئاً

131
00:23:51,573 --> 00:23:54,883
أنا لا أتحدث عنه

132
00:24:57,013 --> 00:24:59,732
ما هذا؟

133
00:24:59,813 --> 00:25:01,804
هل تشم هذه الرائحة؟

134
00:25:01,893 --> 00:25:05,727
أعني أليس هذا مقزز؟

135
00:25:05,813 --> 00:25:08,646
الرجل العجوز يعيش هناك

136
00:25:08,733 --> 00:25:12,089
رباه أخيراً شخص يستمع لي

137
00:25:17,813 --> 00:25:20,885
لا حركات مفاجئة عد للخلف

138
00:25:29,173 --> 00:25:33,212
اجمع كلابك -
ليس كلبي -

139
00:29:26,733 --> 00:29:29,042
ماذا تفعل هنا؟

140
00:29:29,133 --> 00:29:31,727
أنت يجب أن تخبرني

141
00:29:39,773 --> 00:29:43,322
"وينابيغو" -
تركوه لك لرؤيته -

142
00:29:43,413 --> 00:29:48,407
ماذا فعلت بالجثث؟ -
أرسلت للعائلة -

143
00:29:49,213 --> 00:29:51,886
وماذا كان التفسير؟

144
00:29:51,973 --> 00:29:58,287
هل تابعت في مايو 1997 
التقرير الأسبوعي "المرضيات والوفيات"؟

145
00:29:58,373 --> 00:30:03,163
هذا يشير إلى أن المصابين من هجمات الكلاب
يتزايدون 37 بالمئة في آخر عقد

146
00:30:03,253 --> 00:30:07,769
في أمريكا 4.7 مليون شخص
عضهم كلب في 1994

147
00:30:07,853 --> 00:30:12,529
مليون منهم يحتاج رعاية صحية
مقارنةً بنصف مليون في 1986

148
00:30:12,613 --> 00:30:16,765
هذا عملي مراقبة المعلومات
مع اقتراب اليوم

149
00:30:16,853 --> 00:30:19,925
هل هذا ما تفعله لـ "ميلينيوم"؟

150
00:30:20,013 --> 00:30:24,370
الجماعة أم الحدث؟ -
الصور, اسمي في مذكراتك -

151
00:30:24,453 --> 00:30:26,808
صخور المقابر في التضاريس

152
00:30:26,893 --> 00:30:33,128
لماذا تظنها مقابر؟ -
الأفعى التنين -

153
00:30:33,213 --> 00:30:37,650
استعملت كرمز سري 
في المسيحية القديمة 

154
00:30:37,733 --> 00:30:40,247
آثار المسلات الخشنة

155
00:30:41,613 --> 00:30:45,606
إذاً كنت تبحث في الجماعة -
ليس بما يكفي -

156
00:30:50,773 --> 00:30:53,446
هل هذه قبور أعضاء متوفين؟

157
00:30:53,533 --> 00:30:55,728
هل تعرف ما هو تميز أفعى التنين؟

158
00:30:55,813 --> 00:30:58,202
الأفعى ترميز لحياة الملكوت

159
00:30:58,293 --> 00:31:00,329
تعتنق النظام المداري

160
00:31:00,413 --> 00:31:05,612
الوحدة, التنوع, التطور
الالتفاف, الميلاد, الموت

161
00:31:05,693 --> 00:31:10,084
هذا كل ما تحتاج معرفته
عن الجماعة

162
00:31:10,173 --> 00:31:14,086
سبب وجودك هنا التعرف
على حدث الألفية

163
00:31:23,733 --> 00:31:27,692
أينما أبحث عن الخير يأتيني الشر

164
00:31:27,773 --> 00:31:31,686
أينما انتظرت النور يحل الظلام

165
00:31:32,333 --> 00:31:38,090
الدائرة مغزاها أقصى ما يمكن وصفه
لا بداية ولا نهاية ولا حدود

166
00:31:38,173 --> 00:31:43,042
ليس إما ما يقع بداخل
الدائرة وما في خارجها

167
00:31:46,533 --> 00:31:49,286
اذهب وقف بجانب الصخرة

168
00:31:51,773 --> 00:31:56,972
القتلة المتسلسلين, القتلة الجماعيين, قتلة الإبادات
كل هذا توريث اجتماعي

169
00:31:57,053 --> 00:31:58,771
له حتمية مطلقة

170
00:31:59,773 --> 00:32:05,166
لا تفهم شيئاً عن الشر الحقيقي
هيا قف بجانبها

171
00:32:08,933 --> 00:32:10,969
خطوة أخرى

172
00:32:33,813 --> 00:32:36,281
لقد نجحت

173
00:32:38,133 --> 00:32:40,806
مثل المادة نفسها

174
00:32:40,893 --> 00:32:46,365
لا الشر ولا الخير يمكن تدميره
سيبقى الاثنان هنا

175
00:32:46,453 --> 00:32:52,005
الله خلق كل شيء لنفسه
حتى الشرير في يوم الشر

176
00:32:52,093 --> 00:32:55,324
هدفنا هو تحقيق التوازن

177
00:32:55,413 --> 00:33:00,567
وفيما نفعل هذا علينا احترام الشر
وعلينا جعله يحترمنا

178
00:33:00,653 --> 00:33:06,683
لكن في أوقات كهذه الحدث
يشير إلى أننا نفقد توازننا

179
00:33:06,773 --> 00:33:09,810
والوقت يمضي

180
00:33:09,893 --> 00:33:13,090
سعيد بلقائك 

181
00:33:13,173 --> 00:33:17,007
الكلاب, لهذا تأتي للمكان

182
00:33:17,093 --> 00:33:22,213
لأن "مايكل بيبي" بنى منزل في المنطقة -
افساد التوازن -

183
00:33:22,293 --> 00:33:27,128
أهل المنطقة لا يفقهون هذا -
أوسع من تفكيرهم -

184
00:33:27,213 --> 00:33:32,367
خوفهم يقلص العالم إلى 
حجم لا يتخطى حياتهم 

185
00:33:32,453 --> 00:33:35,411
هذا يصيبهم بالعمى عن 
أي شيء غير منازلهم

186
00:33:35,493 --> 00:33:40,806
كل ما يفكرون به؟
لماذا أنا؟ أرجوك اتركني فقط

187
00:33:40,893 --> 00:33:43,453
كل الأمل سيزول

188
00:33:43,533 --> 00:33:49,085
لكنه لا يزول, لهذا أشخاص مثلك
هنا, لديك موهبة

189
00:33:49,173 --> 00:33:53,291
لكن على عكس ربطة عنق
سيئة مهداة في كريسماس, موهبتك لا تعاد

190
00:33:53,373 --> 00:33:56,285
ليس لدي الموهبة الآن

191
00:33:56,373 --> 00:34:00,002
الصور التي أراها

192
00:34:01,213 --> 00:34:05,126
حياتي الشخصية أخلت التوازن

193
00:34:05,213 --> 00:34:08,046
سوف تعود وستظن أنها مبددة

194
00:34:08,133 --> 00:34:10,966
لكنها ستكون أعظم من ذي قبل

195
00:34:12,173 --> 00:34:15,006
أنت تنتقل إلى سطح آخر

196
00:34:16,293 --> 00:34:20,844
"سيقتلون "مايكل -
يفاجني أن هذا لم يحدث -

197
00:34:20,933 --> 00:34:24,005
كيف أحترم هذا؟

198
00:34:24,093 --> 00:34:29,645
لا أستطيع احترامه, الجيران لم يفعلوا شيئاً
لمساعدة أحوالنا أو أحواله سوى الهرب

199
00:34:29,733 --> 00:34:32,805
ومن الجريمة بالتحديد
الجريمة ليست شر

200
00:34:32,893 --> 00:34:36,124
كل منا يسرق اذا كان جائع

201
00:34:36,213 --> 00:34:39,842
وأي منا يقتل اذا فقد الأمل

202
00:34:39,933 --> 00:34:42,288
نحن نواجه الشر

203
00:34:42,373 --> 00:34:47,163
لكن ليس هناك كثير من الوقت
لا نستطيع تضييع الوقت على رجل أحادي الساق 

204
00:34:47,253 --> 00:34:51,041
تستطيع تعليمه

205
00:34:51,133 --> 00:34:54,045
إذاً لم أعلمك 

206
00:34:57,733 --> 00:35:00,201
"اسمي ليس "فرانكلين

207
00:36:14,253 --> 00:36:18,087
بلاك" هل تحدثت إليه؟" -
أبعد هذا السلاح -

208
00:36:18,173 --> 00:36:20,846
وقعت يوماً بين تمرد بلا سلاح

209
00:36:20,933 --> 00:36:25,245
أعتقد أننا سنتفق على شيء -
اجلس -

210
00:36:32,173 --> 00:36:35,609
منزل جميل -
إنه مثل طفلي -

211
00:36:36,333 --> 00:36:41,168
هل تحدثت إليه؟ -
ليس علي شرح ما سأقوله -

212
00:36:41,253 --> 00:36:46,281
لكن نصيحتي لك أن تفكر في الانتقال

213
00:36:46,373 --> 00:36:50,002
ماذا؟ -
أنت في مشكلة -

214
00:36:50,093 --> 00:36:54,132
ما هذا؟ العمدة يخرجني من البلدة؟
هربت لآخر مرة ولن أهرب ثانيةً 

215
00:36:56,293 --> 00:37:00,127
أنت تقف على سطح سفينة غارقة
لا تحاول معرفة لماذا اهرب فقط

216
00:37:00,213 --> 00:37:03,603
لقد رأيت ما رأيته أنا
وسمعت الأصوات

217
00:37:04,573 --> 00:37:07,645
سمعتها هذه الليلة -
ماذا؟ -

218
00:37:16,213 --> 00:37:21,526
أنا مضيف سيء
هل تريد مشروب خالي السكر أو فوشار؟

219
00:37:23,533 --> 00:37:26,684
ماذا قال العجوز؟

220
00:37:26,773 --> 00:37:29,651
أن مكانك ليس هنا

221
00:37:31,013 --> 00:37:33,004
أتعلم ماذا؟ اخرج من منزلي

222
00:37:33,093 --> 00:37:37,006
لا أهتم إن كنت رئيس الأمن
فقط اخرج من منزلي

223
00:37:38,133 --> 00:37:40,363
"ليس أنت فقط "مايكل

224
00:37:40,453 --> 00:37:42,523
ماذا يعني هذا؟

225
00:37:42,613 --> 00:37:45,605
هذا منزلي, تخليت عن
كل شيء لآتي إلى هنا

226
00:37:45,693 --> 00:37:49,447
هل تذهب لبيع منزلك فقط
لأن شخص يقول أنه ليس مكانك؟

227
00:37:49,533 --> 00:37:52,525
لا أعتقد هذا ولا أحد آخر

228
00:37:55,213 --> 00:37:58,842
أغلق الباب

229
00:38:08,093 --> 00:38:10,732
يحيطون بالمنزل -
إنهم قادمون إليك -

230
00:38:10,813 --> 00:38:14,772
لا يجب أن يدخلوا إلى هنا

231
00:38:14,853 --> 00:38:18,163
نستطيع الذهاب إلى الكراج وأخذ السيارة

232
00:38:18,253 --> 00:38:22,087
فكرة جيدة لكن سيارتك
على ممر المنزل

233
00:38:22,173 --> 00:38:24,767
ربما ذهبوا 

234
00:38:48,573 --> 00:38:51,007
آسف حركة خاطئة 

235
00:39:00,413 --> 00:39:02,881
هل هذا معبأ؟ -
آمل ذلك -

236
00:39:29,533 --> 00:39:31,922
أعطني طلقات أخرى

237
00:39:42,373 --> 00:39:44,762
قياس خاطيء

238
00:39:48,853 --> 00:39:51,287
"عمدة "بلاك

239
00:39:53,213 --> 00:39:55,932
كانوا خمسة كلاب أنت قتلت واحد

240
00:39:56,013 --> 00:40:01,565
هذا ما أحاول قوله لك
سيبقى هناك كلب آخر دائماً

241
00:40:02,613 --> 00:40:04,922
واحد آخر؟

242
00:40:21,253 --> 00:40:23,642
هل تعلمت الدرس بعد؟

243
00:40:27,133 --> 00:40:29,522
أحضر ما تحتاج -
أحضر ما أحتاج؟ -

244
00:40:29,613 --> 00:40:33,162
ستذهب -
إلى متى؟ ومتى أعود؟ -

245
00:40:33,253 --> 00:40:35,847
لن تعود

246
00:40:38,013 --> 00:40:41,085
ماذا تفعل؟ -
هل هذا ضروري؟ -

247
00:40:41,173 --> 00:40:45,246
كي نخرج من هنا أحياء

248
00:40:48,253 --> 00:40:51,484
شخص مثلك بالطبع لديه وقاية

249
00:41:44,333 --> 00:41:48,087
ماذا تفعل؟ -
 ليس للبيع -

250
00:41:49,053 --> 00:41:51,931
المنزل طرح على السوق -
لا أستطيع -

251
00:41:52,013 --> 00:41:54,607
لا يجب أن نهرب بعد ما حدث 

252
00:41:54,693 --> 00:41:57,526
هل ستعود له؟

253
00:42:00,613 --> 00:42:03,252
عندما يعود منزلاً 
-- ترجمة صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية

