1
00:00:19,321 --> 00:00:22,281
سأعود إليك بقدح من الجعة

2
00:01:19,761 --> 00:01:23,960
هل تعرف إن كان فريق احتفالك سيحضر؟
لأننا نريد حجز هذه الغرف لأربعة أشخاص آخرين

3
00:01:41,161 --> 00:01:44,161
طواريء, هلا تخبرني باسمك؟

4
00:03:07,841 --> 00:03:10,561
دخلنا الوقت الإضافي 
روكيت وسوليت" متعادلان بـ 80 نقطة"

5
00:03:10,681 --> 00:03:13,280
هذا يدعو لأفضل عرض إخباري في الموسم

6
00:03:13,361 --> 00:03:16,121
أيام الأحد بعد مباراة الكرة 

7
00:03:16,201 --> 00:03:20,281
هذا البث حي من مقاطعة طريق 
السفارات في عاصمة الأمن

8
00:03:20,361 --> 00:03:24,321
بعد 10 دقائق من منتصف الليل
"اخترق انفجار صالة "كوينز آرم

9
00:03:24,401 --> 00:03:26,961
حانة شهيرة يرتادها الدبلوماسيين الانجليز

10
00:03:27,041 --> 00:03:31,360
أبلغ الشهود عن رؤية كرة نارية
نسفت واجهة الحانة

11
00:03:31,441 --> 00:03:36,040
مما أرسل أهدافاً قاتلة وحطام من الزجاج
وشظايا خشب تتطاير بعيداً

12
00:03:36,160 --> 00:03:39,681
السلطات في منطقة العاصمة
يستجيبون سريعاً للأزمة 

13
00:03:39,761 --> 00:03:44,400
سيارة الطواريء الأولية وصلت للموقع
في أقل من دقيقتين للانفجار

14
00:03:44,481 --> 00:03:48,800
عدد الضحايا حصد هذه الموارد
لأقرب غرفة طواريء

15
00:03:48,920 --> 00:03:51,921
لم يتصلوا بك -
سيتصلوا -

16
00:03:54,641 --> 00:03:57,361
السلطات لم تحدد بعد سبب 

17
00:04:01,041 --> 00:04:04,361
.. واحتمال هجوم ارهابي لا يستبعد

18
00:04:04,481 --> 00:04:07,761
عدد الوفيات تأكد الآن بـ 13

19
00:04:07,840 --> 00:04:09,841
و 20 في حالة حرجة

20
00:04:09,920 --> 00:04:12,001
المباحث الفيدرالية ووكالة
الأسلحة والمواد المحظورة أبلغوا 

21
00:04:12,081 --> 00:04:15,881
كم ستبقى غائباً؟ -
حتى التأكد بأن هذا لن يحدث ثانيةً -

22
00:04:15,961 --> 00:04:20,961
متطوعي الإنقاذ يعملون 
على إخراج الضحايا العالقين ف ي الحطام

23
00:04:21,041 --> 00:04:23,281
هلا تحضر رجال الإسعاف؟

24
00:05:27,841 --> 00:05:29,961
قرأت التقرير في الطائرة 
هل هناك مستجدات؟

25
00:05:30,041 --> 00:05:33,160
أدلة حاسمة مع تحليل الأثر
بأنها كانت قنبلة 

26
00:05:33,241 --> 00:05:36,441
رواسب مفخخات "آر دي إكس" مضادة الدروع
وربما "سيمتكس" عدى عن ذلك لا شيء

27
00:05:36,521 --> 00:05:41,520
أي الوكالات دخيلة في القضية؟ -
كل ما تشاء, الفيدرالية, الأسلحة والكحول, أمن العاصمة -

28
00:05:41,601 --> 00:05:45,961
ليست مسألة غطرسية فقط
الكل يريد تحقيق كشف, "جاك بيترسون" يترأس الفريق

29
00:05:52,521 --> 00:05:54,521
الساعة 12:20 صباحاً

30
00:05:54,601 --> 00:05:59,360
صحيفة الواشنطن بوست تلقت
أول اتصال يعلن مسؤوليته

31
00:05:59,441 --> 00:06:03,601
وصل من هاتف عملة على
التقاطع 28 مع "لينكولن" القطاع الغربي

32
00:06:03,721 --> 00:06:06,921
فريق الأدلة يفحص بصمات الكشك 

33
00:06:09,761 --> 00:06:13,561
انصتوا جيداً يا عملاء "زوغ" جحيم
الليلة هو البداية فقط 

34
00:06:13,641 --> 00:06:17,801
عاصمتنا عينت منطقة قتل
"كما تتنبأ "مذكرات تورنر

35
00:06:17,881 --> 00:06:20,001
عهد "زوغ" سوف يطيح الجميع

36
00:06:20,081 --> 00:06:24,081
أمريكيون حقيقيون يتبرأون
من ابن الحرية والعدالة هذا اللقيط

37
00:06:24,201 --> 00:06:28,160
كفر عن ذنوبك, ألغي سلطة الإيراد والضريبة
الشعب سوف يسود

38
00:06:29,561 --> 00:06:32,281
نحن في طور سرد قائمة
"المخاطر والتهديدات القومية, عميل "ميلز

39
00:06:32,361 --> 00:06:35,521
لا تقارير استخبارية تشير
لنشاط جماعات مسلحة غير حكومية

40
00:06:35,601 --> 00:06:37,760
والحانة الانجليزية ليست هدف محتمل

41
00:06:38,801 --> 00:06:42,961
الاتصال الآخر مخيف أكثر
وصل بعد 23 بعد الحادثة

42
00:06:44,801 --> 00:06:47,241
الليلة الساعة العاشرة
بعد منتصف الليلة

43
00:06:47,360 --> 00:06:53,681
جماعة "إي إن أو" تحصد 13 شخص كسعر
للاستمرار في قمع شعبنا 

44
00:06:53,761 --> 00:06:57,481
اسحب دعمك للصهاينة

45
00:06:57,561 --> 00:07:00,121
"منظمة أبو نضال"

46
00:07:00,201 --> 00:07:03,521
ربما مجلس فتح الثوري يشعر
بالغربة خارج مباحثات السلام

47
00:07:03,601 --> 00:07:06,161
هناك شذوذ في فارق التوقيت

48
00:07:06,241 --> 00:07:09,440
لأجل الإعلام ثبتنا وقت
الانفجار في الـ 10 دقائق بعد منتصف الليل

49
00:07:09,521 --> 00:07:12,121
في الواقع الانفجار كان
أكيد في اساعة 12

50
00:07:12,961 --> 00:07:15,721
الاتصال التالي وصل قبلها 10 دقائق 

51
00:07:15,841 --> 00:07:19,281
إنها شفرة مشابهة لقنبلة 
تحذير جماعة "جيش ايرلندا الأحمر" التي استعملت في انجلترا

52
00:07:25,681 --> 00:07:30,281
هذه النغمات ترمز لرقم 5226666

53
00:07:32,561 --> 00:07:35,281
ذلك المكان موقع لقضاء
وقت موظفي السفارة البريطانية

54
00:07:35,361 --> 00:07:38,321
وزارة الخارجية تعطينا خلفيات الضحايا

55
00:08:15,161 --> 00:08:17,641
هذا هو مصدر الانفجار

56
00:08:19,121 --> 00:08:24,721
اذا كنت تقف في هذا الكشك لحظة
التفاعل لحمك سيصبح مناديل

57
00:08:24,801 --> 00:08:27,281
"عميل "بيترسون

58
00:08:29,521 --> 00:08:34,401
وجدت هذا على بعد 200 قدم من الشارع -
جزء من المفجر -

59
00:08:34,481 --> 00:08:37,161
من قام بصنعه لا يريد أي مجازفات -
مجازفات؟ -

60
00:08:37,241 --> 00:08:39,282
هل ترى هذه الأسلاك؟
زائدة سلكين

61
00:08:39,361 --> 00:08:43,441
وضعت للوفرة اذا فشل
النظام هناك احتياطات

62
00:08:43,521 --> 00:08:45,481
دعني أرى

63
00:08:46,601 --> 00:08:50,241
حقيبة يد, ربما وضعت أسفل الكشك 

64
00:08:52,161 --> 00:08:55,081
صنع مصري

65
00:08:57,241 --> 00:09:00,201
القنبلة كانت احتراف
لكن ليس وضعها 

66
00:09:00,281 --> 00:09:04,641
ربما وجدتها نادلة المكان
ركل الزبائن سيكشفها

67
00:09:04,721 --> 00:09:07,641
سأتحقق منها لزيادة التأكيد

68
00:09:10,962 --> 00:09:14,241
عميل "بيرسون"؟
نايتلاين" يغطون الحادثة الليلة"

69
00:09:16,561 --> 00:09:20,081
كوبيل" يريد ممثلاً يشرح"
نفسية شخص 

70
00:09:20,161 --> 00:09:23,481
يستطيع تمزيق 13 شخص غريب

71
00:09:23,561 --> 00:09:25,881
"فرانك" -
لدي عمل -

72
00:10:01,761 --> 00:10:04,641
تنظيم الجيش الأحمر
طراز انجليزي

73
00:10:04,722 --> 00:10:07,121
حانة انجليزية, كان بها

74
00:10:08,641 --> 00:10:13,161
هل تشعر بأننا لا نتعامل
مع متآمرين أجانب؟

75
00:10:13,241 --> 00:10:16,561
الإرهابي السياسي سيكون بعيد عن الموقع

76
00:10:17,561 --> 00:10:20,041
كان هنا يشاهد

77
00:10:45,001 --> 00:10:48,602
كان هنا حقاً

78
00:10:50,802 --> 00:10:55,202
مقترحي الخاص هو
تخيل الفتيات الذين يرفضون الخروج معي

79
00:10:55,281 --> 00:10:57,681
كان مسرور

80
00:10:58,641 --> 00:11:01,441
يتراقب ما سيحدث 

81
00:11:03,761 --> 00:11:06,961
وفي ليلة الأمس حصل
على نشوته 

82
00:11:07,041 --> 00:11:08,881
خدمة الطواريء هلا تخبرني باسمك؟

83
00:11:46,121 --> 00:11:50,121
هذه الواحدة وخمس دقائق
حان وقت اجتماع الظهيرة أخبرني به

84
00:11:50,202 --> 00:11:53,001
جزء من رقم تسلسلي 
لما نعتقد أنه غلاف أداة الاستقبال

85
00:11:53,082 --> 00:11:56,041
جاري تفقد التصنيع لتحديد
موقع الشراء

86
00:11:56,161 --> 00:11:58,162
الحقيبة -
صنع انجليزي -

87
00:11:58,241 --> 00:12:02,402
لكن هذا المزلاج للفتح يستعمل في
ثلاثة فروع أخرى وعشر موديلات يعني هناك الآلاف 

88
00:12:02,481 --> 00:12:04,761
لكننا نبحث آخر المبيعات بين المتاجر

89
00:12:04,882 --> 00:12:08,361
هذه قائمة استطلاع الصباح
تطورات الساعة 

90
00:12:08,442 --> 00:12:11,401
بصمات المتصل؟ -
سبابة كاملة وجزء إبهام -

91
00:12:11,481 --> 00:12:13,802
بحثتها في قائمة الجنائيين والمهاجرين 
والبوليس الدولي

92
00:12:13,881 --> 00:12:18,681
حسناً هذه بداية, التركيب الذي عثرنا عليه 
دقيق جداً مع نظام احتياطي مدمج 

93
00:12:18,761 --> 00:12:23,361
لذا نعرف أن هذا الرجل يملك معرفة خبير
في الالكترونيات وكذلك المتفجرات 

94
00:12:23,441 --> 00:12:25,961
هذا الرجل؟

95
00:12:26,041 --> 00:12:28,281
الآن نعتقد أن شخص منفرد أطلق المفجر

96
00:12:28,401 --> 00:12:31,521
متفرجاً على تبعات ليلة
الأمس من نقطة استطلاع قريبة

97
00:12:31,602 --> 00:12:35,602
ونتوقع منه المتابعة
المسهبة في هذا التحقيق 

98
00:12:35,681 --> 00:12:38,161
تقصد في الصحافة؟

99
00:12:38,241 --> 00:12:40,402
أقرب من ذلك, من منزله

100
00:12:40,481 --> 00:12:43,161
القنبلة معقدة ومتراكبة

101
00:12:43,241 --> 00:12:45,281
ربما لدرجة بالغة

102
00:12:45,361 --> 00:12:47,841
أعتقد أن سماته تمتد إلى الهوس

103
00:12:47,961 --> 00:12:50,682
يتوقع وجودها في 
مصفوفات أجهزة التنصت البعيدة

104
00:12:50,802 --> 00:12:54,481
الماسحات الالكترونية, كاشفات المتصلين
مستقبلات أبواب السيارات 

105
00:12:54,561 --> 00:12:57,522
إنه يستمع لكل بث نقوم به 

106
00:12:57,641 --> 00:13:02,482
هذه طريقته بإقحام نفسه في الفوضى
الفوضى التي يثيرها 

107
00:13:02,602 --> 00:13:04,641
ولهذا نغير الإجراء بالكامل

108
00:13:04,721 --> 00:13:08,161
كل الاتصالات المتعلقة بهذا
التحقيق ستجري بالخطوط المحسوسة فقط 

109
00:13:08,281 --> 00:13:13,961
لا أحد يستعمل الهاتف الخلوي
"عدى "فرانك بلاك

110
00:13:16,161 --> 00:13:20,401
آليسون" قالت أنها سمعت الانفجار"
وكنت أدعو أنه تسريب غاز

111
00:13:32,922 --> 00:13:37,081
هل وصلك تأكيد بهذا؟
هل حللنا آثار الأبخرة؟ 

112
00:13:37,162 --> 00:13:40,602
مؤكدة, "السيمتيكس" ربما
سرقت من الجيش

113
00:13:40,722 --> 00:13:42,922
اجعل تسليح الحرس الوطني يتفقد الجرد

114
00:13:43,001 --> 00:13:47,801
"رايلي وجونسون" ينظرون لقاعدة "فورت ماكنير"
القوية وأنا سأرى قاعدة واشنطن البحرية

115
00:13:47,882 --> 00:13:50,602
سأتصل بك خلال ساعة نحن نقترب من شيء

116
00:14:03,961 --> 00:14:08,162
إلى متى سنرقص على أنغامه؟ -
حسب الحاجة -

117
00:14:08,241 --> 00:14:10,642
سأجرب موقع خلوي آخر

118
00:14:29,002 --> 00:14:30,002
اتصال

119
00:14:44,522 --> 00:14:47,122
لحظة أن يلمس اصبعك زر
الصوت نبدأ بذلك 

120
00:14:47,201 --> 00:14:49,921
في متناول أيدينا كل قطعة
معدات اخترعت

121
00:14:50,002 --> 00:14:52,722
أوامر محكمة وقعت
شركات هاتف مساهمة

122
00:14:52,801 --> 00:14:56,202
كل ما نحتاجه هو أن يبقى على الخط -
إلى متى؟ -

123
00:14:56,282 --> 00:14:59,801
هذا يختلف, إن كان يتصل من خط أرضي -
سيستعمل رقم مستنسخ -

124
00:14:59,882 --> 00:15:02,762
صحيح وان كان ذكياً -
هو كذلك -

125
00:15:02,841 --> 00:15:06,681
سيستعمل تحويلات عدة -
واذا غير الإشارة سيكون مستحيل تتبعها -

126
00:15:06,762 --> 00:15:10,282
إنها صعبة التتبع لكن ليست مستحيلة 

127
00:15:10,401 --> 00:15:14,002
اذا حددنا نقطة التردد الأمني لهذا الهاتف
سوف نستعمل متقصي الاتصالات بالتردد العالي

128
00:15:14,081 --> 00:15:19,642
وهذا يعني تأخير 10 ثواني عن الوقت الفعلي
لتتبع مواقع الأبراج الخلوية, والمزودات للخدمة, والفروع الخدمية ومقويات الإشارة

129
00:15:19,721 --> 00:15:22,881
هنا نستطيع إقفال الدائرة
وتعيين الموقع 

130
00:15:22,961 --> 00:15:25,522
مفتاح القضية هو أن
يبقى على الخط حتى نثبته 

131
00:15:26,922 --> 00:15:29,202
كل ما علينا هو الانتظار

132
00:15:44,202 --> 00:15:46,681
منذ متى أنت ساهر؟

133
00:15:48,641 --> 00:15:50,882
حوالي 37 ساعة

134
00:15:50,961 --> 00:15:52,962
لا أستطيع النوم على الطائرة

135
00:16:15,401 --> 00:16:18,121
من هذا؟ 

136
00:16:25,361 --> 00:16:27,762
نجم

137
00:16:52,722 --> 00:16:55,362
هذا كان غير محترم

138
00:16:55,441 --> 00:16:59,121
كنت أظنك تريد الحديث معي -
من هذا؟ -

139
00:16:59,202 --> 00:17:01,881
الذي كنت تعمل بمجهودك للبحث عنه

140
00:17:05,482 --> 00:17:07,442
أثبت ذلك 

141
00:17:08,481 --> 00:17:10,442
مضادات الدروع

142
00:17:12,082 --> 00:17:15,402
متفجرات سي فور, صنع منزلي

143
00:17:15,522 --> 00:17:17,882
أسفل كشك الهاتف من الخلف 

144
00:17:20,162 --> 00:17:23,521
حسناً أريد مساعدتك -
تريد إيقافي أليس كذلك؟ -

145
00:17:23,602 --> 00:17:26,161
ستكون شهيراً اذا قمت بعملك 

146
00:17:27,162 --> 00:17:31,042
نجم حقيقي أليس كذلك يا نجم؟

147
00:17:33,001 --> 00:17:37,562
كل ما أريده هو التواصل
وهكذا سنساعد بعضنا 

148
00:17:38,722 --> 00:17:41,402
أولاً أحتاج لاسم ماذا أسميك؟

149
00:17:41,482 --> 00:17:43,482
أعطيتك اسمي

150
00:17:47,322 --> 00:17:53,282
كابوم"؟ اي إسم هذا؟"
"يبدو مثل القصير في مسلسل "فلينستون
-- كرتون العصر الحجري --

151
00:18:00,682 --> 00:18:03,161
فقدته -
كان اسمه "كازو" بالمناسبة -

152
00:18:04,281 --> 00:18:06,962
هل تعتقد أن نبرتك كانت محترمة؟

153
00:18:07,041 --> 00:18:09,002
إنه يتمتع بالإثارة وسيتصل ثانيةً

154
00:18:09,122 --> 00:18:11,202
انه يعرف ماذا يفعل
لقد أعطانا أقل من دقيقتين

155
00:18:11,281 --> 00:18:13,402
حصلنا على الموجة وشبكة القطاع

156
00:18:15,681 --> 00:18:17,122
أطلق كلاب الصيد

157
00:18:20,201 --> 00:18:22,202
"أنا أعرف منطقة "روك كريك 

158
00:18:22,282 --> 00:18:25,722
ربما أفضل لي ولـ "نولان وتاكاهاشي" أن 
نأخذ الركن الشمال الغربي ونتجه جنوباً

159
00:18:25,842 --> 00:18:28,642
حسناً سنأخذ مقبرة "ميل كريك" ونذهب شمالاً

160
00:18:28,762 --> 00:18:30,722
فور أن نؤكد تردد إشارة المشتبه 

161
00:18:30,802 --> 00:18:34,321
سنسير ونقارب موقعه بدقة

162
00:18:50,361 --> 00:18:55,682
شارلي 1" هنا "تشارلي 2" في"
"موقع "1300 لينكولن" في "كارولينا

163
00:19:11,201 --> 00:19:14,641
كل 15 دقيقة لثلاث ساعات متصلة

164
00:19:19,282 --> 00:19:22,562
هل هناك طريقة لتأكيد أن
هذه الاتصالات تأتي من نفس الموقع؟

165
00:19:22,642 --> 00:19:24,882
كلا فترة الاتصالات قصيرة جداً

166
00:19:27,002 --> 00:19:31,842
هذا محسوب لحرقنا
إنه يخطط لشيء اليوم

167
00:20:14,002 --> 00:20:16,761
الساعة 5:17 يخالف نمطه 

168
00:20:18,281 --> 00:20:20,282
"فرانك" هنا "كاثرين"

169
00:20:21,161 --> 00:20:24,122
أنا قلقة لم تتصل بي -
سأتصل لاحقاً -

170
00:20:43,122 --> 00:20:45,402
كاثرين" أنا آسف"

171
00:20:45,522 --> 00:20:47,682
لا تستطيعي الاتصال بهاتفي إنه مراقب

172
00:20:47,761 --> 00:20:51,042
مراقب؟ ماذا يحدث؟

173
00:20:51,722 --> 00:20:55,362
أعرف أنك لا تستطيع
قول التفاصيل لكن هل أنت بخير؟

174
00:20:55,842 --> 00:20:58,321
جوردين" رأى كابوس عنك"

175
00:21:12,442 --> 00:21:15,762
هل تحصل على أي نوم؟

176
00:21:15,842 --> 00:21:18,642
لا تدع هذا يمنعك من الاتصال بزوجتك

177
00:21:19,602 --> 00:21:24,082
لابد أنك مرهق أيضاً -
لا راحة للمنهك -

178
00:21:33,122 --> 00:21:35,442
العمل وقلة المرح تصنع فتى ممل

179
00:21:46,082 --> 00:21:49,522
ما أفعله ليس العمل ولكن الفن

180
00:21:49,602 --> 00:21:53,601
لوحتي هي النار والزجاج والدم

181
00:21:53,682 --> 00:21:57,682
إنه فن عابر, يدوم جزء من الثانية

182
00:21:57,802 --> 00:22:01,402
لكن التأثير هائل ودائم 

183
00:22:02,282 --> 00:22:07,442
واذا كنت محظوظاً بالنظر
في الاتجاه والوقت الصحيح

184
00:22:07,562 --> 00:22:09,722
ربما ترى إبداعي

185
00:22:09,802 --> 00:22:12,962
متى؟ -
اليوم لاحقاً -

186
00:22:13,042 --> 00:22:15,482
وجدته -
تشارلي" لقد حصل ارتداد إشارة" -

187
00:22:15,562 --> 00:22:18,002
في البرج 67 و 64 إنه يسافر

188
00:22:18,122 --> 00:22:22,242
الإشارة تشير إلى الجنوب الشرقي -
إنه في السيارة يذهب لليسار -

189
00:22:24,482 --> 00:22:28,882
أنا ألامس الناس بشكل عميق دائم 

190
00:22:29,522 --> 00:22:33,722
طريقة مغيرة للحياة -
أنت حقاً رجل مهم -

191
00:22:33,882 --> 00:22:35,841
شكراً لك 

192
00:22:35,922 --> 00:22:38,042
يسرني أنك ترى هذا 

193
00:22:38,122 --> 00:22:41,882
هل تعرف بالضبط ماذا يحدث
لحظة الانفجار؟

194
00:22:42,362 --> 00:22:46,722
موجة الارتداد تتحرك
أسرع من سرعة الصوت

195
00:22:46,802 --> 00:22:50,082
ضغط يزيد عن 500 باوند للبوصة المربعة 

196
00:22:50,162 --> 00:22:53,042
وكل هذا أطلقه بنفسي

197
00:22:53,121 --> 00:22:57,322
تتحرك سريعاً حتى تتشكل
سحابة خلفه

198
00:22:57,402 --> 00:23:01,562
تمتص كل الهواء 
الذي ارتد من الانفجار

199
00:23:01,642 --> 00:23:06,882
لذا شظية زجاج حرفياً تعود أدراجها

200
00:23:06,962 --> 00:23:10,682
ثم تخترق أي شيء يقف في طريقها 

201
00:23:10,762 --> 00:23:14,162
لا أعرف أي شيء يملك القدرة على وقف هذا 

202
00:23:14,482 --> 00:23:17,322
فنوني تخرج الحقيقة 

203
00:23:17,402 --> 00:23:21,242
الناس إما منتصر أو ضحية 

204
00:23:21,322 --> 00:23:24,922
انفجاري يجرد كل نفاق

205
00:23:25,002 --> 00:23:29,522
كل تظاهر يؤويه القلب البشري

206
00:23:29,602 --> 00:23:32,802
ويكشف الروح العارية

207
00:23:34,522 --> 00:23:36,802
اشعر أن عملك يتضمن الانتظار

208
00:23:36,882 --> 00:23:40,722
وترقب اللحظة, والرعب الناشيء

209
00:23:40,802 --> 00:23:44,562
بتمثيل العرض طويلاً في
العقل تصبح فكرة مملة

210
00:23:44,642 --> 00:23:47,122
اللحظة الوحيدة المستحقة

211
00:23:47,682 --> 00:23:50,402
الإثارة الحقيقية هي لحظة النار

212
00:23:51,402 --> 00:23:53,482
تشعر بالحرارة على وجهك

213
00:23:54,802 --> 00:23:57,002
الأثر على صدرك 

214
00:23:57,642 --> 00:24:00,682
الصرخات, الصفارات

215
00:24:01,162 --> 00:24:03,162
هذه لحظة إبداعك

216
00:24:06,642 --> 00:24:10,642
الإشارة قوية على البرد 46
هذا يبعد شارعين شمال غربي موقعك

217
00:24:11,122 --> 00:24:13,602
"اذهب يميناً إلى "آلينوي

218
00:24:14,562 --> 00:24:16,762
أنت فنان أيضاً

219
00:24:16,842 --> 00:24:20,562
إنه قريب -
الساعة التاسعة هذا الصباح -

220
00:24:20,642 --> 00:24:23,282
آمل أن تقدر عملي

221
00:24:27,642 --> 00:24:30,362
فقدت الإشارة -
أعطني الرقم -

222
00:24:41,522 --> 00:24:43,962
لن يبتلع الطعم

223
00:25:12,082 --> 00:25:16,802
في مكان ما هنا قنبلة -
ولدينا ثلاث ساعات للعثور عليها -

224
00:25:30,002 --> 00:25:32,522
باستخدام البيانات من نشاطات
هاتف المشتبه الخلوي

225
00:25:32,642 --> 00:25:38,202
قمنا بتنشئة المسار المحتمل
للمركبة قبل الساعة 5:17 صباحاً

226
00:25:38,282 --> 00:25:41,683
هذا يضعه بقرب هذين المحطتين
للمحلات التجارية والأعمال

227
00:25:41,762 --> 00:25:43,762
التي قد تلائم أسلوبه للهجوم

228
00:25:43,842 --> 00:25:48,242
الفريق الأحمر سيفتش القسم الشمال غربي
من "كولومبيا" إلى الـ 13

229
00:25:48,322 --> 00:25:51,922
الفريق الأزرق يبدأ في "فرانكلين" والشارع الخامس
"ويتحرك غرباً إلى "ماريان آفنيو

230
00:25:52,042 --> 00:25:54,682
نبحث عن أي طرود مشبوهة

231
00:25:54,762 --> 00:25:57,043
مدراء المبنى تم إبلاغهم

232
00:25:57,122 --> 00:26:02,002
سوف يساعدونا على تحديد أي شيء
في غير مكانه أو أي إشارة لاقتحام

233
00:26:02,082 --> 00:26:08,242
أبلغنا فريق البحث 
اذا رأيت شيئاً أشبه بالقنبلة لا تتصرف ببطولية 

234
00:26:08,322 --> 00:26:10,562
سجل الموقع وأبلغ فريق القنابل 

235
00:26:10,682 --> 00:26:14,562
لديكم ساعتين ونصف 

236
00:26:28,962 --> 00:26:31,922
لا تبدو بخير -
أنا بخير -

237
00:26:32,042 --> 00:26:36,242
سأنام بعد أن نجده -
على الأقل قررنا منطقة البحث -

238
00:26:36,322 --> 00:26:39,362
لا يكفي "بيت" بكل هذه القدرات البشرية 

239
00:26:39,442 --> 00:26:42,882
أشعر أنني كنت سأنقذ الكثيرين
اذا فهمت ما يريده

240
00:26:42,962 --> 00:26:46,922
جميعنا سمعنا إنها الإثارة
التحول الجنسي 

241
00:26:47,002 --> 00:26:50,202
هناك أكثر
الإشارة تزول سريعاً

242
00:26:50,282 --> 00:26:55,682
أولاً ينذر السلطات بقنبلة 
بعد يوم أصبح يحتاج أكثر

243
00:26:55,762 --> 00:26:59,562
لذا يتصل بنا ويسخر بنا
حتى حافة الإمساك به 

244
00:26:59,642 --> 00:27:04,042
ماذا سيفعل لزيادة إثارته؟ -
ماذا لو كانت تعقيدات دينية؟ -

245
00:27:04,123 --> 00:27:07,642
تحدث عن الخلق وضبط الناس 

246
00:27:07,722 --> 00:27:13,002
ما لا أستطيع نسيانه هو ذكره
أنني سأصبح مشهور عندما أمسك به 

247
00:27:13,122 --> 00:27:16,242
نجم, الإجابة تكمن هنا 

248
00:27:33,682 --> 00:27:37,163
يا له من كابوس 
زحام يتكدس حتى الشارع 43

249
00:27:37,242 --> 00:27:40,562
تحتاج ساعة للتحرك خمسة محطات -
هذا قلق الانفجارات -

250
00:27:40,642 --> 00:27:43,962
إعطاء أي مجنون بهاتف 
سلطة لإيقاف النشاطات التجارية

251
00:29:23,682 --> 00:29:26,883
جاك" أرسل فريق القنابل"
إلى "أولغاثور" 2300

252
00:29:27,002 --> 00:29:29,682
"شمال مبنى مواقف سيارات في "ميرلاند

253
00:29:37,802 --> 00:29:39,803
لديك 15 دقيقة 
قم بالإخلاء

254
00:30:03,123 --> 00:30:06,643
هذا الإحماء فقط
طابق ثالث 

255
00:30:42,763 --> 00:30:45,682
لا بأس سأخرجك من هنا حياً

256
00:31:19,042 --> 00:31:23,483
كان هناك اتصال سيء بالهاتف
فكرت أن أتصل بك بنفسي

257
00:31:25,523 --> 00:31:28,482
"جوردين" -
إيمي" أخذته لهذه العطلة" -

258
00:31:30,763 --> 00:31:33,522
عندما وصلني الاتصال شعرت بالخوف

259
00:31:35,963 --> 00:31:40,962
سمعتك تلك الليلة على الهاتف

260
00:31:45,803 --> 00:31:49,923
الدكتور "بومان" يقول
أن لديك ارنجاج خفيف 

261
00:31:51,642 --> 00:31:56,442
لكن ليس ما يقلقني نقاهة جسدك 

262
00:31:58,642 --> 00:32:01,203
بل روحك

263
00:32:01,282 --> 00:32:06,643
عليك أن تعلم مقابل كل روح
ظلامية تتواصل معها هناك أخرى منيرة

264
00:32:06,722 --> 00:32:09,202
الرجل الذي أخرجك من المبنى

265
00:32:10,602 --> 00:32:12,843
جاء ليرى حالك 

266
00:32:16,322 --> 00:32:19,003
لا أتذكر 

267
00:32:19,082 --> 00:32:21,842
كان في كل قناة هذا الصباح

268
00:32:27,643 --> 00:32:30,683
رجل مجهول بعمر 49 عام
ثار جنونه ليلة أمس 

269
00:32:30,762 --> 00:32:33,683
التزام كامل؟ -
أجل -

270
00:32:33,762 --> 00:32:35,842
"اسمه "رايموند ديز 

271
00:32:35,923 --> 00:32:38,402
ماذا كانت ردة فعلك 
عندما رأيت ما شعرت أنها قنبلة؟

272
00:32:38,483 --> 00:32:41,442
كانت رعشة خوف مثل غيري

273
00:32:41,523 --> 00:32:45,483
لكنني حافظت على تركيزي
لأنني علمت أن علي إخراج الجميع

274
00:32:45,562 --> 00:32:47,683
ماذا تريد القول لمن فعل هذا؟

275
00:32:47,762 --> 00:32:49,802
ما أريد قوله

276
00:32:49,922 --> 00:32:52,802
ليس بدافع احترام للناس هناك

277
00:32:52,883 --> 00:32:56,443
لكنني أريده أن يعرف 
أننا لسنا مجرد ضحايا 

278
00:32:56,522 --> 00:32:58,643
وسوف نجده

279
00:32:58,722 --> 00:33:01,123
كيف شعورك وانت نجم؟

280
00:33:02,562 --> 00:33:06,402
فعلت ما كان سيفعله أي شخص في مكاني

281
00:33:26,722 --> 00:33:29,683
تريد أن تحضره لأنه كان بطلاً مرتين؟

282
00:33:29,763 --> 00:33:32,882
هذا هو أنا متأكد

283
00:33:33,043 --> 00:33:38,683
بعد حادثة "سانتانيال بارك" مستحيل أن
أحضر هذا الرجل بدون أدلة

284
00:33:38,762 --> 00:33:41,403
المفجر لديه معرفة خبير
وأجهزة تركيب 

285
00:33:41,483 --> 00:33:44,883
يعرف بالضبط ماذا وكم يستعمل

286
00:33:44,962 --> 00:33:48,603
لإحداث الأثر الذي يريده 
كان هناك انفجارين اليوم

287
00:33:48,723 --> 00:33:53,123
لا واحد منها يطابق الشدة الفتاكة
لتفجير الحانة

288
00:33:53,203 --> 00:33:55,242
هي فتاكة بما تكفي لقتل خمس أشخاص

289
00:33:55,362 --> 00:33:58,043
لكن ليست تدميرية
لدرجة أن لا أحد ينجو منها 

290
00:33:58,122 --> 00:34:02,563
خاصةً عندما يعرف متى
وكيف تتبدد القوة

291
00:34:02,642 --> 00:34:05,483
هذا الرجل عامل بناء في المكان

292
00:34:05,563 --> 00:34:07,603
يملك المعرفة والفرصة

293
00:34:07,683 --> 00:34:10,963
لوضع المفجرات بما يحلو له

294
00:34:11,122 --> 00:34:13,882
شاهد أول تفجير عن بعد 

295
00:34:14,002 --> 00:34:19,403
يعتقد أن مشاهدة الفوضى التي
صنعها ستكون الإثارة

296
00:34:19,482 --> 00:34:25,923
لكنه احتاج أكثر, شم رائحتها ملامستها
المشاركة في تبعات النتيجة

297
00:34:26,003 --> 00:34:30,803
لكن ذلك لم يكفي أيضاً -
لذا اليوم أقحم نفسه بين الفوضى المخلقة -

298
00:34:30,882 --> 00:34:35,323
لم يكفيه رؤية الآخرين 
أراد رؤية نفسه 

299
00:34:35,443 --> 00:34:37,403
نجم حقيقي

300
00:34:37,523 --> 00:34:41,203
هل تقصد أنه قتل 18 شخص
كي يشارك ببرنامج "صباح الخير أمريكا"؟

301
00:34:41,322 --> 00:34:45,562
القتل ليس الدافع بل منتج هوسه

302
00:34:46,242 --> 00:34:51,283
بحثت في هذا الرجل
قام بدورة في الجيش في الشرق الأوسط

303
00:34:51,363 --> 00:34:54,163
متخصص متفجرات 

304
00:35:29,083 --> 00:35:31,043
ذهب مستعجلاً

305
00:35:32,202 --> 00:35:34,683
لا شيء هنا -
عليك أن ترى هذا -

306
00:35:39,202 --> 00:35:41,883
هذا كان يعمل عندما جئنا 

307
00:35:51,043 --> 00:35:55,323
مازال يستمع لنا هذا رقم هاتفي

308
00:36:10,403 --> 00:36:13,043
يعرف بأننا قادمون
قد يكون بأي مكان الآن

309
00:36:13,202 --> 00:36:15,643
نصف أمريكا تعرفه الآن

310
00:36:15,723 --> 00:36:19,443
بالنظر لهذه المواد ممكن 
أنه صنع قنبلة أخرى

311
00:36:23,362 --> 00:36:27,083
يجب أن تبقى في المستشفى
اخرج من هنا 

312
00:36:27,163 --> 00:36:30,243
سنجعل فريق الأدلة يبحث فيها ونلتقي غداً

313
00:37:21,243 --> 00:37:24,003
رايموند" أين أنت؟"

314
00:37:28,163 --> 00:37:30,123
كنت في انتظارك

315
00:37:32,523 --> 00:37:37,603
لدينا وضع في موقف السيارات
أغلق المداخل والمخارج 

316
00:37:38,603 --> 00:37:41,763
أنا أعلم

317
00:37:41,843 --> 00:37:44,123
ربما تشعر كما أشعر 

318
00:37:45,163 --> 00:37:48,243
لا تستطيع التحرك فقط تنتظر

319
00:37:51,083 --> 00:37:54,483
تعرف أن الأمر سينتهي لكن
لا تعرف كيف 

320
00:38:01,083 --> 00:38:02,203
أنا أعرف 

321
00:38:05,043 --> 00:38:09,922
المشتبه رجل نعتقد أنه قتل 18 شخص
اذا وجدت إصابة واضحة تطلق النار

322
00:38:10,003 --> 00:38:14,083
هل تعرف ماذا يحدث بالضبط
في لحظة التفجير؟

323
00:38:14,163 --> 00:38:17,123
أجل

324
00:38:17,683 --> 00:38:22,483
لحظة انفجار القنبلة تخسر سلطتك

325
00:38:23,603 --> 00:38:25,603
تخسر قوتك 

326
00:38:26,283 --> 00:38:30,203
أنت بطل, نجم

327
00:38:31,243 --> 00:38:34,243
هل سترمي بكل هذا؟

328
00:38:38,363 --> 00:38:42,483
أنت تحاول أخذه مني وسأستعيده

329
00:38:43,483 --> 00:38:46,683
وسأكون واضحاً في أمر

330
00:38:46,763 --> 00:38:50,203
الناس سيعرفون من أنا

331
00:38:54,523 --> 00:38:57,043
لدي ملامح واضحة

332
00:38:57,123 --> 00:39:00,123
إنه يحمل ناقل في يده

333
00:39:00,243 --> 00:39:03,683
تشنج العضلات قد يطلقه -
قم بتصويب النخاع المستطيل -

334
00:39:09,763 --> 00:39:13,283
رأيت اللحظة من قبل

335
00:39:13,363 --> 00:39:16,283
وجوههم مرعوبة

336
00:39:16,363 --> 00:39:19,803
لأنهم لا يفهمون

337
00:39:19,883 --> 00:39:21,883
على عكسك 

338
00:39:23,363 --> 00:39:27,323
لا يفهمون ما يعني أن 
تسلم نفسك للفوضى

339
00:39:28,003 --> 00:39:32,283
لكن أنت تفهم فقد رأيتها أيضاً

340
00:39:32,763 --> 00:39:34,843
ألاحظ هذا 

341
00:39:38,003 --> 00:39:42,043
عامود نور يعيق تصويبي
عليك الذهاب إلى ألفا 2

342
00:39:48,403 --> 00:39:51,763
حان الوقت

343
00:39:53,163 --> 00:39:54,803
توقف 

344
00:40:18,723 --> 00:40:21,843
تحققت الأمر مرتين

345
00:40:21,923 --> 00:40:24,603
لا متفجرة في كل سيارة 

346
00:40:24,683 --> 00:40:27,003
قال لي أنه يعرف كيف سينتهي هذا

347
00:40:27,123 --> 00:40:32,803
تحكم بكل شيء من البداية
حتى أسلوب اعدامه

348
00:40:33,483 --> 00:40:37,883
كان محق, استعاد كل شيء وساعدناه

349
00:40:38,763 --> 00:40:41,243
الناس سيعرفون اسمه 

350
00:40:42,283 --> 00:40:45,123
هل نحن على الهواء؟

351
00:40:46,643 --> 00:40:51,083
والعنف الذي بدأ قبل 75 ساعة
انتهى بعنف الليلة 

352
00:40:51,163 --> 00:40:55,363
فيما قتل المشتبه "رايموند باتريك ديز" من
قناصي الشرطة

353
00:40:55,483 --> 00:40:59,363
المفجر عامل الصيانة
"في برج "هادين

354
00:40:59,444 --> 00:41:04,363
اعتبر بطلاً فيما أخرج
الضحايا من منطقة الانفجار

355
00:41:04,443 --> 00:41:09,243
وبموته أسباب التفجير 
ربما تبقى مجهولة
-- ترجمة صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية

