1
00:00:12,010 --> 00:00:16,379
أشعر أحياناً أن الوقت
ينزلق مني كنبض قلب, ملاكي العزيز

2
00:00:16,448 --> 00:00:20,282
يا ترى هل تشعر به أيضاً من بعد المسافة 

3
00:00:20,385 --> 00:00:23,411
فأنا عرفتك لوقت قصير

4
00:00:23,489 --> 00:00:27,983
للعيش باحتمالية أننا لن نلتقي ثانيةً

5
00:00:28,927 --> 00:00:33,762
"وفاة "كيلين ماري هاسكل
هي درس لنا جميعاً

6
00:00:33,832 --> 00:00:37,962
كانت صديقة إيثار, وأم محبة

7
00:00:38,036 --> 00:00:41,028
حياتها كانت صعبة لكنها حياتها

8
00:00:41,740 --> 00:00:44,903
لم تستسلم للحزن أو الصعوبات

9
00:00:45,444 --> 00:00:50,074
استسلمت للإرهاق الذي
يأتي مع الأخيار

10
00:00:50,682 --> 00:00:53,515
لم تجد أي سلام بهذا العالم"

11
00:00:54,486 --> 00:00:58,547
ندعو أن الله يساعدها 
بالبحث عن السلام في عالمه 

12
00:00:58,624 --> 00:01:03,288
من التراب للتراب, من الرماد للرماد

13
00:01:04,396 --> 00:01:09,493
نودع هذه الجثة إلى أرضها

14
00:01:34,593 --> 00:01:37,721
لا توقف -
لم يبقى غيري وغيرك الآن -

15
00:02:01,753 --> 00:02:05,382
"مادي" لم يكن قادم ليقرأ لك قصة "ويني ذا بوه"

16
00:02:05,457 --> 00:02:08,449
لكن ليس هكذا تحدثنا

17
00:02:08,560 --> 00:02:11,495
قلت أنك ستجعله يخبرنا أين هو

18
00:02:11,563 --> 00:02:14,088
ماذا تريدين مني؟

19
00:02:20,038 --> 00:02:21,903
فقط اهدأي

20
00:02:46,198 --> 00:02:48,098
مساء الخير

21
00:02:48,166 --> 00:02:50,634
سبب إيقافي لك أن
لديك مصباح خلفي محترق

22
00:02:50,702 --> 00:02:56,334
أجل حصلت على مخالفة إصلاح 
الأسبوع الماضي وأنتظر يوم المرتب 

23
00:02:57,643 --> 00:03:01,579
هلا تريني رخصتك؟ -
أجل هنا -

24
00:03:06,952 --> 00:03:08,544
ماذا كان هذا؟

25
00:03:11,890 --> 00:03:14,324
اذا كنت حقاً تائه مني

26
00:03:14,393 --> 00:03:18,693
إنه دعاء الله أنك لم 
تضل طريقك إليه يا ملاكي

27
00:03:18,764 --> 00:03:20,857
أنك تمشي في النور

28
00:03:20,966 --> 00:03:25,903
تسامح ولا تضطر لمعرفة الحقيقة

29
00:04:45,884 --> 00:04:48,045
هاجمني نمر

30
00:04:48,120 --> 00:04:51,214
كلا أنا أسد -
أسد؟ -

31
00:04:51,323 --> 00:04:55,191
هل تريدين اللعب ثانيةً؟ -
أجل لكن هذه المرة أنا دب -

32
00:04:55,260 --> 00:04:59,321
دب؟ فقط عديني ألا تخيفيني

33
00:04:59,431 --> 00:05:01,797
ماذا يحدث هنا؟ المنزل يهتز

34
00:05:01,900 --> 00:05:04,926
يوجد حيوان مفترس في المنزل

35
00:05:07,706 --> 00:05:11,335
أمي هل ستحصلون على طفل آخر؟

36
00:05:13,612 --> 00:05:15,341
لا أعرف 

37
00:05:15,414 --> 00:05:17,712
أريد طفل

38
00:05:17,783 --> 00:05:20,616
العائلات بها كثير من الأطفال

39
00:05:23,488 --> 00:05:27,720
بعض العائلات لديها طفل
وبعض العائلات أكثر

40
00:05:27,793 --> 00:05:30,557
مازالوا عائلة 

41
00:05:30,629 --> 00:05:33,359
لكن هل أستطيع الحصول على أخت؟

42
00:05:34,900 --> 00:05:36,993
آمل أن هذا لي

43
00:05:38,870 --> 00:05:40,701
فرانك" من فضلك"

44
00:05:50,449 --> 00:05:54,044
حسناً الآن تستطيعي الاغلاق 

45
00:05:54,119 --> 00:05:56,883
"هذا "بيتر واتس -
مرحباً -

46
00:05:56,955 --> 00:06:00,982
أرسلت لك شيء 
عليك رؤيته هل أنت على الهواء؟

47
00:06:02,661 --> 00:06:05,061
وجه معروف؟

48
00:06:05,130 --> 00:06:09,658
جيك واترسون" خطف واغتصب وقتل ثلاث ممرضات"

49
00:06:09,768 --> 00:06:11,861
أنباء "نيوبورت" 1992

50
00:06:11,937 --> 00:06:17,466
خنقهم بخط اختبار 10 باوند
"رماهم في نهر "جيمس

51
00:06:17,576 --> 00:06:19,043
ظهر ثانيةً

52
00:06:19,110 --> 00:06:23,911
"يعيش باسم "جيم غيلروي
في "جوبلين, ميزوري" لخمس سنوات 

53
00:06:23,982 --> 00:06:25,472
أين ظهر؟

54
00:06:25,550 --> 00:06:28,644
أحد دوريات "ميزوري" قتل بالأمس
بفوهة مباشرة

55
00:06:28,920 --> 00:06:32,014
"السيارة في الموقع باسم "جيم

56
00:06:32,090 --> 00:06:37,255
شرطة الولاية أخرجت بصماته من المنزل
"وأرسلوها للأدلة إنها تطابق "واترسون

57
00:06:37,329 --> 00:06:39,388
التقطناها هنا

58
00:06:40,832 --> 00:06:43,494
لنتأكد ألا نفقده ثانيةً

59
00:06:58,316 --> 00:07:02,548
هل تظن أنه بخير هناك؟ -
لا أعرف -

60
00:07:04,456 --> 00:07:07,186
متى سنتوقف ونسأله أين هو؟

61
00:07:07,259 --> 00:07:15,030
لا تقلقي على هذا
علينا أن نجد طريق خلفي للخروج
من الولاية وسنكون بخير

62
00:07:19,170 --> 00:07:22,662
هل تعتقد "جيم" سيخبرنا أين هو؟ -
"مادي" -

63
00:07:22,741 --> 00:07:27,644
تأكدي أنني سأقتله اذا لم يخبرنا 
فقط اصمتي

64
00:07:31,650 --> 00:07:35,211
أنا أفعل كل ما أستطيع لأجلك 

65
00:07:38,423 --> 00:07:41,483
"عليك أن تعترف بانضباطية "جيم غيلروي

66
00:07:41,560 --> 00:07:45,587
رجل بنزواته هذه قادر
على الصمت لخمس سنوات

67
00:07:45,664 --> 00:07:49,998
لم يكن مجهول عن الشرطة
لكنه لم يخالف قانوناً

68
00:07:50,235 --> 00:07:55,537
كان يواجه عدة جرائم
وعقوبة قصوى

69
00:07:56,141 --> 00:08:00,908
وتخفى بشكل ناجح لماذا المخاطرة الآن؟

70
00:08:18,163 --> 00:08:20,654
هل أستطيع مساعدتك؟ -
نحن منتظرون -

71
00:08:20,732 --> 00:08:23,667
هل الكابتن "بيغلو" في الداخل؟ -
أجل -

72
00:08:39,584 --> 00:08:44,886
أنا الكابتن من شرطة "ميزوري" العامة -
"بيتر واتس" هذا "فرانك بلاك" -

73
00:08:44,956 --> 00:08:48,357
هل تعرف "جيم غيلروي" الذي قتل رجل الدورية؟

74
00:08:48,426 --> 00:08:52,385
نعرفه بالاسم "فرانك" طارده
أثناء العمل في الفيدرالية

75
00:08:52,464 --> 00:08:58,403
كم عنف هذا الهارب؟ -
"قتل ثلاث نساء في "فيرجينيا 
أثناء إجازة عيد العمال -

76
00:08:58,470 --> 00:09:03,635
الجنازة أقفلت ورجال المشرحة 
لم ينجحوا في إعادة تركيب الجثث 

77
00:09:03,708 --> 00:09:07,940
لن يهرب منا -
هل ترى هذا؟ خربشات على التلفاز -

78
00:09:10,682 --> 00:09:13,344
ماذا يعني هذا؟

79
00:09:13,418 --> 00:09:15,477
لا أعرف 

80
00:10:43,575 --> 00:10:45,907
رواسب دم في حوض الحمام

81
00:10:45,977 --> 00:10:49,879
امرأة ماتت هنا مؤخراً
حسب ما نعلم لا علاقة لها بهذا

82
00:10:49,948 --> 00:10:51,279
من؟

83
00:10:51,349 --> 00:10:55,342
كيلين هاسكل" نزفت في الحوض"
ودفنت يوم أمس

84
00:10:55,420 --> 00:10:59,584
انتحار؟ -
هذا ما اكتشفه الطب الشرعي -

85
00:10:59,657 --> 00:11:02,683
ربما يجب إعادة النظر 

86
00:11:20,145 --> 00:11:23,581
هل هذا زوجها؟

87
00:11:23,648 --> 00:11:26,412
أجل فقد كانت مطلقة 

88
00:11:26,484 --> 00:11:28,850
هل لديها أطفال؟ -
ابنة -

89
00:11:28,920 --> 00:11:32,754
مادلين" 20 عاماً وعاشت هنا أيضاً"

90
00:11:32,824 --> 00:11:35,258
لم نجدها بعد

91
00:11:48,072 --> 00:11:50,563
لا توقف 

92
00:11:50,642 --> 00:11:55,011
هل تم أخذ فصيلة الدم والتطابق؟ -
افترضنا أنها للأم -

93
00:11:55,079 --> 00:11:57,047
سأجعل الفنيين يأخذوا العينة 

94
00:11:58,216 --> 00:12:01,617
من المهم البحث عن الابنة -
هل لها ارتباط؟ -

95
00:12:01,686 --> 00:12:05,986
مدى مبالغ فيه من العنف
والمعاناة حدث بهذا المنزل

96
00:12:06,057 --> 00:12:08,890
ربما تعرف شيئاً يساعدنا

97
00:12:10,528 --> 00:12:15,591
عزيزتي "أنجل" كنت افكر اليوم بأمي

98
00:12:17,335 --> 00:12:21,863
كيف لديها أهدأ وأنعم صوت سمعته 

99
00:12:21,940 --> 00:12:24,704
مثل شجر صفصاف في مهب الريح

100
00:12:24,776 --> 00:12:27,904
في الكنيسة التي كانت تغني 

101
00:12:27,979 --> 00:12:33,178
الناس يقفون حولها بصمت
للإستماع أفضل

102
00:12:33,251 --> 00:12:37,187
لا أقاوم فكرة كم 
هذا سيجعلها حزينة

103
00:12:38,456 --> 00:12:43,758
لم تحب "بوبي" كثيراً
ولأي سبب ما أغرمت بحبه

104
00:12:44,729 --> 00:12:48,790
كان يهتم لكلامي, يشعرني بأنني جميلة 

105
00:12:48,867 --> 00:12:53,497
"رأيته يجلس على غطاء سيارته "الفايربورد
ليلة صيف في المدرسة الثانوية

106
00:12:54,806 --> 00:13:01,803
كان أحد الذين يتصرفن بلا خوف
كأنه يحمل سراً

107
00:13:02,080 --> 00:13:04,674
لم يكن لدي أسرار

108
00:13:05,516 --> 00:13:08,076
أمي عاشت حياةً صعبة

109
00:13:08,319 --> 00:13:12,722
يسعدني أنك لم تكوني هناك
لرؤية أذيتها 

110
00:13:12,790 --> 00:13:17,921
لا أقول هذا كعذر لما حدث 

111
00:13:17,996 --> 00:13:25,095
فقط أنني لم أريد أن أكون 
من الذين يعتادون على الحزن

112
00:13:25,169 --> 00:13:27,865
هذا يبدو مضحكاً عندما يأتي مني

113
00:13:51,296 --> 00:13:53,662
أين هو؟

114
00:14:01,139 --> 00:14:03,232
أحب

115
00:14:04,976 --> 00:14:08,309
ميلاد سعيد

116
00:14:08,379 --> 00:14:12,475
توقف, حسناً سأخبرك

117
00:14:32,570 --> 00:14:35,539
رجل الدورية أخذ النهج الأمثل

118
00:14:35,606 --> 00:14:39,702
فعل كل شيء بنظام 
لكنه لم يرى السلاح

119
00:14:39,777 --> 00:14:41,836
راجعت هذا مئة مرة

120
00:14:41,913 --> 00:14:44,677
توقف هنا, انحرف يميناً

121
00:14:47,785 --> 00:14:49,685
هل معك التقرير؟

122
00:14:49,754 --> 00:14:53,690
المسح الكامل للأدلة بما
فيها فرقة الأسلحة

123
00:14:56,527 --> 00:15:00,258
توقف هنا -
القاتل استعمل طلقات خارقة الدروع -

124
00:15:00,331 --> 00:15:03,459
خرقت السترة بما يكفي للتسبب
بنوبة اختلال السوائل

125
00:15:03,534 --> 00:15:07,265
أعضائه الداخلية ستتمزق
من أثر الموجة الصادمة

126
00:15:07,338 --> 00:15:11,900
أتعرف ما مشكلة هذا الأسبوع؟ -
جيم" لم يكن يستعمل مسدس" -

127
00:15:12,910 --> 00:15:15,879
فكيف قتل النساء؟

128
00:15:15,947 --> 00:15:18,040
خقناً وتقطيعاً

129
00:15:18,116 --> 00:15:19,981
سأكبر الصورة

130
00:15:20,051 --> 00:15:23,145
ماذا تحاول قوله؟ أن "جيم" ليس القاتل؟

131
00:15:23,221 --> 00:15:27,248
"ارجل الذي تعرفه باسم "غيلروي
"هو الذي نعرفه باسم "جيم واترز

132
00:15:27,325 --> 00:15:31,489
ليس عديم العقل
لا متسرع ولا مهمل 

133
00:15:31,562 --> 00:15:37,125
اذا شعر بأن هويته الجديدة مهددة
فلن يتصرف بهذا الهوس

134
00:15:37,201 --> 00:15:39,669
ارجع للخلف 

135
00:15:41,839 --> 00:15:44,899
هل ترى هذا؟ -
حركة, شيء التقط الضوء -

136
00:15:44,976 --> 00:15:48,935
لست أراه -
شخص يجلس بجانبها -

137
00:15:49,013 --> 00:15:53,109
"غيلروي" -
غيلروي" بطول 6.2 هذا الشخص أصغر منه" -

138
00:15:56,421 --> 00:15:59,515
تقرير مسرح الجريمة 
يصف عينتين من الدم في الموقع

139
00:15:59,590 --> 00:16:02,650
واحدة لرجل الدورية فصيلة بي سالب
والأخرى إي سالب

140
00:16:02,727 --> 00:16:08,097
العينة الثانية هي فصيلة "غيلروي" ليس هناك
دليل على أنه جرح في إطلاق النار

141
00:16:08,166 --> 00:16:13,035
فكرنا أنه ربما أصيب مبكراً -
لا أظن أنه يقود السيارة -

142
00:16:13,104 --> 00:16:18,804
فمن هو الراكب؟ -
"قد تكون الابنة "مادي -

143
00:16:19,410 --> 00:16:24,006
اذا لم يكن يقود السيارة
وليس الراكب فأين هو؟

144
00:17:01,552 --> 00:17:04,316
مادي" استيقظي"

145
00:17:07,525 --> 00:17:08,822
وصلنا

146
00:17:18,903 --> 00:17:22,270
كيف حالك؟ -
بخير فقط متعب -

147
00:17:22,373 --> 00:17:25,240
أتصل لأقول ليلة سعيدة
هل "جوردين" نائمة؟

148
00:17:25,309 --> 00:17:29,109
تحاول البقاء مستيقظة لاتصالك -
أنا آسف -

149
00:17:29,180 --> 00:17:32,411
ماذا يجري؟ -
الأمور بخير -

150
00:17:33,384 --> 00:17:38,117
عليك أن تجيب بأفضل من هذا -
فقط الإحباط -

151
00:17:38,189 --> 00:17:41,920
ضابط محلي قتل والوضع مشدود 

152
00:17:41,993 --> 00:17:45,258
هل لديك مشتبه؟ -
القسم يعتقد ذلك -

153
00:17:45,329 --> 00:17:47,194
لكنني لا أتفق معهم -
لماذا؟ -

154
00:17:47,265 --> 00:17:52,669
جئت إلى هنا أبحث عن رجل 
طاردته من قبل لكن شيء آخر يجري

155
00:17:52,737 --> 00:17:55,297
جريمة أخرى ارتكبت

156
00:17:55,373 --> 00:18:00,470
أنت وهذا الرجل غارقون إذاً -
كلا في مكان آخر -

157
00:18:00,578 --> 00:18:06,278
هناك علاقة بامرأة أخرى
وأظن أنها مع القاتل لكنها بريئة 

158
00:18:06,517 --> 00:18:10,715
لماذا هي معه؟ -
هذا ما أريد معرفته -

159
00:18:13,391 --> 00:18:16,258
اذهب للنوم

160
00:18:16,327 --> 00:18:18,158
أحبك

161
00:18:18,229 --> 00:18:21,460
أنا أيضاً, سنتحدث غداً

162
00:18:50,962 --> 00:18:53,658
ماذا حدث لـ "لوتي"؟

163
00:18:53,731 --> 00:18:55,790
لا أعرف

164
00:19:13,951 --> 00:19:17,182
لمن تنبحين يا صغيرتي؟

165
00:19:17,421 --> 00:19:19,753
لي

166
00:19:20,858 --> 00:19:23,759
من أنت؟ ماذا تريد؟ -
أين هو؟ -

167
00:19:23,828 --> 00:19:26,888
من؟ كيف دخلت إلى هنا؟

168
00:19:26,964 --> 00:19:30,331
لا تتحرك, فقط أخبرني أين ذهب وسأغادر

169
00:19:30,401 --> 00:19:33,529
لا أعرف ما تتحدث عنه اخرج من هنا 

170
00:19:35,439 --> 00:19:37,532
"فريد"

171
00:20:07,071 --> 00:20:10,006
ماذا فعلت؟ أخبرني

172
00:20:10,074 --> 00:20:13,066
اصمتي لا تدعيني أضربك

173
00:20:13,144 --> 00:20:15,078
لم يكن هناك

174
00:20:19,250 --> 00:20:21,343
غيلروي" كذب علينا"

175
00:20:33,964 --> 00:20:36,899
"الحقيقة أو الجرأة, أخبرنا أين نجد "أنجل

176
00:20:36,967 --> 00:20:39,800
وهذه المرة لتكن الحقيقة

177
00:20:41,706 --> 00:20:44,266
كن ذكياً ولا تكن شجاعاً

178
00:20:44,342 --> 00:20:47,834
أين هو؟ -
ستقتلني على أية حال -

179
00:20:47,912 --> 00:20:51,075
فقط أخبرنا أين هو

180
00:20:59,890 --> 00:21:03,587
أنت تصابين بهيستيريا هذا لن يساعد

181
00:21:05,096 --> 00:21:07,428
حسناً سأخبرك

182
00:21:12,236 --> 00:21:15,603
عزيزتي "انجل" كنت في
الكنيسة يوم أحد الفحص

183
00:21:15,673 --> 00:21:18,767
والكاهن كان يتحدث
عن غموض الإيمان

184
00:21:18,843 --> 00:21:22,335
وكيف من السهل الشك بما 
لا تستطيع اثباته

185
00:21:22,613 --> 00:21:26,913
وكيف أنه رغم أن لم 
يرى أحداً منا المعجزات في قبر الله ذلك اليوم

186
00:21:26,984 --> 00:21:31,284
كل ما كان علينا هو الإيمان 
بالقدر الكافي وسيكون حقيقياً

187
00:21:31,389 --> 00:21:34,222
وهذا هو الإيمان

188
00:21:34,291 --> 00:21:38,990
قال بأننا لا يمكن أن نكون ضعفاء
ولا نستطيع صرف المعجزات عن أذهاننا

189
00:21:39,063 --> 00:21:42,829
لكن علينا أن نكون بقوة
كافية لجعل الغموض حقيقة

190
00:21:42,900 --> 00:21:46,063
كنت أتمنى لو جلست معي ذلك اليوم

191
00:21:46,137 --> 00:21:49,504
لا أستطيع رؤيتك أو لمسك 

192
00:21:49,740 --> 00:21:52,038
لكنك دائماً في قلبي

193
00:23:44,121 --> 00:23:49,388
عزيزتي "آنجل" لم أخبرك 
عن ليلة رحيلك

194
00:23:49,627 --> 00:23:54,223
ذهبت لشراء الأغراض
وعندما عدت للمنزل لم أجدك

195
00:23:54,298 --> 00:24:00,396
كنت خائفة وتائهة ولم
أسمع إجابةً واضحة من أحد

196
00:24:00,471 --> 00:24:05,738
بقيت أقود ساعات أبحث عنك
لكن لا إشارة

197
00:24:05,809 --> 00:24:08,778
تعبت واستسلمت

198
00:24:09,713 --> 00:24:12,045
أنا آسفة 

199
00:24:12,116 --> 00:24:17,076
آسفة أنني استسلمت منك تلك الليلة سامحيني

200
00:24:17,154 --> 00:24:20,385
عزيزتي هذه عشية الكريسماس

201
00:24:20,457 --> 00:24:22,357
أتذكر عندما كنت بعمر 10 سنوات

202
00:24:22,426 --> 00:24:25,554
ووجدت أمي تضع الهدايا في الشجرة

203
00:24:25,629 --> 00:24:27,620
تحطم قلبي

204
00:24:27,698 --> 00:24:32,829
الإيمان بسانتا كانت آخر
لغز للأطفال بقي في هذا العالم

205
00:24:32,903 --> 00:24:37,340
أنا أنظر للأعلى الآن إلى 
سماء الشتاء المظلم آمل أن ذلك غير حقيقي

206
00:24:37,575 --> 00:24:41,807
آمل أن العجوز ذو البدلة
الحمراء يعينك للمنزل 

207
00:24:41,879 --> 00:24:44,313
أفتقدك كثيراً

208
00:24:45,316 --> 00:24:49,309
يجب أن أذهب إنه يكره
عندما أكتب لك

209
00:24:49,386 --> 00:24:52,412
أسمعه قادم على السلالم

210
00:25:08,238 --> 00:25:12,231
هل وجدت شيئاً؟ -
فقط رسائل لم تبعث -

211
00:25:12,309 --> 00:25:15,335
من المستقبل؟ -
أعتقد أنه والدها -

212
00:25:16,413 --> 00:25:20,315
"تقول السجلات إسم الأب "جون هاسكل 

213
00:25:20,384 --> 00:25:25,219
ذهب قبل وقت طويل -
وترك جروح عميقة -

214
00:25:25,289 --> 00:25:29,282
ربما هناك يذهبون -
ربما -

215
00:25:39,703 --> 00:25:44,970
"وجدنا سيارة "جيم
"على بعد ساعتين جنوباً في "سبرينغديل, أركنسوه

216
00:26:01,525 --> 00:26:05,757
وصلنا اتصال من راعي المنطقة
كان قادم لإلقاء بعض السماد

217
00:26:05,829 --> 00:26:10,459
منذ متى؟ -
ثلاث ساعات أو أكثر -

218
00:26:11,669 --> 00:26:13,864
أخرجها من هنا -
لماذا العجلة؟ -

219
00:26:24,481 --> 00:26:26,745
"إنه "جيم

220
00:26:29,920 --> 00:26:32,718
أحضر نقالة إلى هنا 

221
00:26:32,790 --> 00:26:35,054
أين المنزل الرئيسي من هنا؟

222
00:26:35,125 --> 00:26:39,084
مئة ياردة لكن لا أحد به 

223
00:26:43,200 --> 00:26:45,862
لقد ماتوا أليس كذلك؟

224
00:26:45,936 --> 00:26:50,532
عدنا إلى الصفر -
كلا الآن لدينا شخص للتحدث له -

225
00:26:57,347 --> 00:26:59,440
سوف نجده

226
00:27:00,117 --> 00:27:02,017
هل أنت سعيدة؟

227
00:27:04,888 --> 00:27:07,880
أثبتي هذا -
توقف -

228
00:27:12,529 --> 00:27:17,330
ليس واضح لي لماذا يسمونها ممارسة الحب

229
00:27:17,401 --> 00:27:21,770
كل مرة أدع نفسي لـ "بوبي" أشعر 

230
00:27:23,507 --> 00:27:25,532
بأنه مثل مصالحة مع الذات 

231
00:27:25,609 --> 00:27:28,806
قتل الوقت 

232
00:27:29,680 --> 00:27:32,342
بعض الدقائق الثمينة لنفسي

233
00:27:35,586 --> 00:27:40,285
وجدت أن أمي ضرب أمي عدة مرات 

234
00:27:41,358 --> 00:27:46,728
ثم ذهبت مع "جيم" ومزقها أكثر

235
00:27:48,832 --> 00:27:53,701
لا أستطيع التوقف عن
لوم نفسي لما حدث لأمي 

236
00:27:57,207 --> 00:28:01,701
عندما علمت ما فعله "جيم" بي 

237
00:28:03,647 --> 00:28:06,377
لم تستطع تحمل هذا 

238
00:28:07,651 --> 00:28:11,985
أعرف أنني مذنبة لترك ما حدث 

239
00:28:14,024 --> 00:28:16,720
اذا لم أبقى في السيارة

240
00:28:19,163 --> 00:28:21,996
أعرف أنني لن أرى "أنجل" ثانيةً

241
00:28:34,511 --> 00:28:37,810
لن أتحدث -
من وضعك في السيارة؟ -

242
00:28:37,881 --> 00:28:42,284
لا أتذكر -
هل تعرف من قتل عائلة "نسيمث"؟ -

243
00:28:42,352 --> 00:28:45,480
لم أسمع عنهم -
الناس الذين عاشوا في المزرعة -

244
00:28:45,722 --> 00:28:48,623
لا أعرف شيئاً كنت في الشاحنة

245
00:28:48,859 --> 00:28:52,260
لماذا حاولوا قتلك؟ -
هلا تحضر لي صودا؟ -

246
00:28:54,598 --> 00:28:58,500
من تركب "مادي" معه؟ -
من هذه؟ -

247
00:29:00,337 --> 00:29:05,001
تعرف من هي -
لا -

248
00:29:05,843 --> 00:29:09,210
أنا أعرفك -
حقاً؟ -

249
00:29:09,279 --> 00:29:13,613
"كنت تعيش في 898 "غادسون بليس
"نيوبورت نيوز, فرجينيا"

250
00:29:13,684 --> 00:29:18,621
عملت في طاحونة عند الشاطيء البحري
قدت "أمبولا" 1973

251
00:29:18,689 --> 00:29:23,956
اسمك "جيم واترسون" وقتلت
ثلاث نساء هناك

252
00:29:24,561 --> 00:29:26,688
ليس لديك سبب للكذب 

253
00:29:37,174 --> 00:29:41,008
أريد مساعدتك حقاً

254
00:29:41,078 --> 00:29:44,707
ضربوني وتركوني في الصندوق 
لولا الطيات الهوائية لكن ميتاً هل تتخيل؟

255
00:29:44,781 --> 00:29:49,650
أجل أتخيل لكن ليس مثلك 

256
00:29:50,621 --> 00:29:53,681
من كان يركب معها؟

257
00:29:53,757 --> 00:29:56,225
"مدمن حشيش يسمى صديقها "بوبي ويبر

258
00:29:56,293 --> 00:29:58,318
لماذا تعدى عليك؟

259
00:29:59,296 --> 00:30:01,025
لأنني لم أكن مستعداً له

260
00:30:01,098 --> 00:30:05,125
ماذا فعلت بالفتاة؟ -
لا شيء -

261
00:30:06,236 --> 00:30:10,263
قتلت أمها -
كانت مدمنة وانتحرت -

262
00:30:10,374 --> 00:30:12,808
تركتها وبقيت تشاهد انحارها

263
00:30:13,810 --> 00:30:16,904
"ورتبت اعتداء على "مادي

264
00:30:21,385 --> 00:30:23,046
من هي "أنجل"؟

265
00:30:38,402 --> 00:30:41,565
ماذا لديك؟ -
"عثرت على والد "مادي -

266
00:30:41,638 --> 00:30:42,900
ماذا؟

267
00:30:42,973 --> 00:30:47,273
"كان سجين في "فون دي لاك
"للرجال في "وايبا, ميزوري

268
00:30:47,344 --> 00:30:49,608
مات قبل 3 سنوات 

269
00:30:50,847 --> 00:30:53,543
أين مات؟ -
لم يأتي أحد لأخذ الجثة -

270
00:30:53,650 --> 00:30:57,746
قسم الإصلاحية يستأجر
قطعة أرض بجوار السجن 

271
00:30:57,821 --> 00:31:00,654
القبور غير مرموزة 

272
00:31:00,724 --> 00:31:05,161
إما أنها لا تعرف بأن أبيها ميت أو 

273
00:31:05,228 --> 00:31:07,856
تتبع شيئاً آخر

274
00:31:35,225 --> 00:31:38,854
شرطة "نيوبورت" ترسل تحياتها

275
00:31:39,496 --> 00:31:43,398
"البدء بإجراءات التسليم صباحاً لـ "واترباك

276
00:31:44,568 --> 00:31:47,696
لم يهرب هذه المرة

277
00:31:49,039 --> 00:31:53,601
هذا لم ينتهي -
أخذ والدها كوجهة هدف -

278
00:31:53,677 --> 00:31:56,942
هذا لا يترك الكثير -
إنها تعرف أنه ميت -

279
00:31:57,014 --> 00:32:00,848
كتبت عدة رسائل حميمية وشخصية 

280
00:32:00,917 --> 00:32:05,513
لكنها بقيت في السيارة تنظر
للعنف الذي عاشته طوال حياته

281
00:32:05,589 --> 00:32:11,357
هل كتبت أي رسائل بعد موته؟ -
أجل لكن اللغة بالزمن الحاضر -

282
00:32:11,428 --> 00:32:16,991
شبه اعتراف او تاريخ شفهي له

283
00:32:19,970 --> 00:32:21,961
ما الأمر؟

284
00:32:22,939 --> 00:32:27,433
أريد السجل الطبي لـ "مادي" أنا أعرف ما تلاحقه

285
00:32:28,178 --> 00:32:30,669
"أظنني أعرف من هي "أنجل

286
00:32:54,171 --> 00:32:56,230
هل وجدت شيئاً؟

287
00:32:58,575 --> 00:33:03,342
لا أثر للشاحنة في العمليات
لقد ذهبوا بعيداً

288
00:33:06,917 --> 00:33:08,976
"بيتر"

289
00:33:09,052 --> 00:33:11,145
ماذا لديك؟

290
00:33:12,389 --> 00:33:17,759
مادي" أنجبت طفل صغير"
في مستشفى "سانت ماري" في "جوبلين" قبل سنة 

291
00:33:18,728 --> 00:33:21,720
الأب مجهول
ماذا حدث للطفل؟

292
00:33:25,735 --> 00:33:31,139
هل نستطيع الوصول لسجلات بنك "غيلروي"؟ -
فقط أحتاج إلى خط هاتفي -

293
00:33:36,780 --> 00:33:38,407
أسرع أكثر

294
00:33:39,983 --> 00:33:42,713
ماذا ستقولين له عند رؤيته؟

295
00:33:45,322 --> 00:33:47,381
لا أعرف

296
00:33:49,259 --> 00:33:54,856
لقد حقق رصيد بنكي جيد خلال السنوات الماضية

297
00:33:55,799 --> 00:34:00,668
قبل 10 أشهر تحويل 7000 دولار
الى حسابه

298
00:34:00,770 --> 00:34:05,070
هذا بعد شهرين من ميلاد طفلها

299
00:34:07,310 --> 00:34:13,340
هو أخذ طفلها وباعه 
ثم اشترى لنفسه تلفاز

300
00:34:14,851 --> 00:34:16,648
هذا مريض لكنه دافع

301
00:34:16,720 --> 00:34:21,680
هذا يفسر لماذا كلمة "ملاك" منقوشة على الشاشة 

302
00:34:21,758 --> 00:34:25,990
باع الطفل لشراء تلفاز -
أراد شيئاً وأخذه -

303
00:34:27,230 --> 00:34:31,633
نحن نعيش في عالم يصبح فيه الأطفال عملة -
هذا يفسر لماذا كانت في السيارة -

304
00:34:32,602 --> 00:34:36,129
من حول الودائع لحسابه؟

305
00:34:39,776 --> 00:34:43,507
من حساب "رودولف بارنارد" محامي
"يعيش في "ليتل روك 

306
00:34:45,549 --> 00:34:50,179
إذاً أخذ طفلها وجعل المحامي
يرتب صفقة البيع 

307
00:34:50,253 --> 00:34:55,350
مازالوا يسعون لنفس الهدف 
وكل من يبقى في طريقهم سيموت 

308
00:34:55,425 --> 00:34:59,225
سأتصل بشرطة "ليتل روك" وأجعلهم
يضعوا المحامي في الحماية

309
00:34:59,296 --> 00:35:01,787
لنرى سجلات بنك "برنارد" من نفس الفترة 

310
00:35:01,865 --> 00:35:05,995
على أمل أنه أجري
تحويل من عائلة التبني

311
00:35:06,069 --> 00:35:10,005
ربما نستطيع الوصول إليهم 
"قبل "بوبي

312
00:35:12,075 --> 00:35:14,509
كل هذا لحب طفلها 

313
00:35:37,867 --> 00:35:39,926
انظري لهذا المكان

314
00:35:40,003 --> 00:35:44,633
مكان جميل
لابد أنه يحب العيش هنا 

315
00:35:44,708 --> 00:35:48,200
طفلك بعمر سنة واحدة لا يعرف 

316
00:35:48,278 --> 00:35:53,739
لندخل ونأخذه ونذهب
ولا تنسي الأزهار

317
00:35:57,988 --> 00:36:00,252
لابد أنه يحب المكان هنا 

318
00:36:07,063 --> 00:36:11,227
هل اتصل "ترافيس"؟ -
الخط مقطوع, شرطة "ليتل روك" تستجيب الآن -

319
00:36:19,009 --> 00:36:22,843
"أزهار للسيدة "أدولين ترافيس

320
00:36:28,785 --> 00:36:32,277
ليس لدينا شيء -
"آسف لكن لديك طفل "مادي 

321
00:36:32,355 --> 00:36:36,257
من هذا "ميد"؟ -
أقفلي الباب -

322
00:36:36,326 --> 00:36:39,693
"انزلي إلى هنا "آدلين

323
00:36:46,903 --> 00:36:50,066
من أنت؟ -
انزلي الىن -

324
00:37:03,286 --> 00:37:06,915
أعطني الطفل -
لماذا؟ -

325
00:37:06,990 --> 00:37:11,051
لأنه طفلها لقد سرقته -
كلا تبنيناه -

326
00:37:11,127 --> 00:37:14,790
لا تكذبي علي -
هذا قانوني -

327
00:38:13,690 --> 00:38:16,454
شكراً لك -
ماذا تفعلين؟ -

328
00:38:18,862 --> 00:38:24,027
مكانه هنا -
ليس بعد كل هذا -

329
00:38:24,100 --> 00:38:27,228
هيا لنذهب فقط 

330
00:38:38,615 --> 00:38:42,517
"هنا شرطة "ليتل روك

331
00:38:46,623 --> 00:38:48,818
هل رأيت ما فعلت؟

332
00:38:54,097 --> 00:38:57,066
لن يطلقوا النار اذا مشيت مع الطفل

333
00:38:59,469 --> 00:39:01,767
أعطني الطفل

334
00:39:49,452 --> 00:39:51,545
"انتهى الأمر "مادي

335
00:39:59,562 --> 00:40:01,655
هذا "أنجل"؟

336
00:40:11,574 --> 00:40:14,338
وداعاً طفلي

337
00:40:23,353 --> 00:40:26,481
لك أراه منذ ذلك اليوم

338
00:40:31,394 --> 00:40:35,353
وترافيس" يرسل لي صوره أحياناً"

339
00:40:38,167 --> 00:40:42,866
طلبتهم ألا يخبروه بشيء عن أمه

340
00:40:43,940 --> 00:40:47,774
لا أريد أن يعرف شيئاً عني 

341
00:40:49,479 --> 00:40:51,913
أعني أشك بأنه 

342
00:40:51,981 --> 00:40:54,814
 أحبه أحد كما أحبه

343
00:40:57,520 --> 00:41:00,182
لكنني شعرت ذلك اليوم

344
00:41:00,256 --> 00:41:04,249
أن حياته معي ثمن سيدفعه

345
00:41:05,461 --> 00:41:11,457
سيكبر ليصبح "بوبي" أو "جيم" آخر

346
00:41:12,402 --> 00:41:14,893
رجل آخر مثل أبي 

347
00:41:17,640 --> 00:41:19,904
أريد له حياةً نظيفة

348
00:41:22,078 --> 00:41:25,275
هذا أقل مساعدة أقدمها له

349
00:41:30,920 --> 00:41:33,514
لقد أنقذتني ذلك اليوم 

350
00:41:36,359 --> 00:41:40,090
الرجل الوحيد في حياتي
الذي فعل شيء لطيف معي

351
00:41:45,335 --> 00:41:48,270
هل تحتاجين شيئاً؟

352
00:41:48,338 --> 00:41:50,067
لا

353
00:41:50,139 --> 00:41:53,233
أقدر لك زيارتك

354
00:41:53,309 --> 00:41:56,870
اذا وجدت الوقت للعودة افعل

355
00:41:58,481 --> 00:42:03,214
أحضر ابنتك أحب رؤيتها 

356
00:42:03,486 --> 00:42:05,750
ستكوني بخير

357
00:42:10,994 --> 00:42:13,087
انتهى الوقت

358
00:42:16,599 --> 00:42:19,534
"أقضي وقتي أفكر في "أنجل

359
00:42:21,838 --> 00:42:24,705
أدعو ألا يفكر بي
-- ترجمة صهيب علي --

360
00:43:39,048 --> 00:43:41,016
أنا صنعت هذا

