1
00:00:10,610 --> 00:00:15,445
أنظروا إلى هذا
رقم الاتصال في الخلف

2
00:00:15,515 --> 00:00:21,147
سيداتي كيف حالكم؟
هذا المساء الليلة

3
00:03:08,121 --> 00:03:10,180
حان وقت العمل

4
00:03:31,911 --> 00:03:35,745
لماذا لن تكون معنا؟ -
ألا تريد؟ -

5
00:03:39,819 --> 00:03:41,878
أريد الاثنان

6
00:03:43,489 --> 00:03:45,980
ستحصلون على كل شيء لاحقاً

7
00:04:06,713 --> 00:04:10,114
ما هذا؟ -
شيء خاص -

8
00:06:48,374 --> 00:06:53,676
نظام الرش جاء في وقته أخيراً -
جيد -

9
00:07:00,386 --> 00:07:03,287
هل لديك خطط للخروج اليوم؟

10
00:07:03,389 --> 00:07:08,258
إلى السوق فقط, لكن هناك
كل ما أحتاجه للعشاء

11
00:07:08,361 --> 00:07:11,558
اذا خرجت كوني حذرة 

12
00:07:11,631 --> 00:07:16,796
اذا جئت للمنزل اتركي باب الكراج مغلق
قبل فتح أقفال السيارة 

13
00:07:16,903 --> 00:07:20,737
"كما كنت أفعل لـ 18 سنة "آرت

14
00:07:28,214 --> 00:07:33,777
الحديقة النباتية بها 2000 
نوع من النباتات حول العالم

15
00:07:33,886 --> 00:07:36,081
وهكذا تبدو حدائق عدن

16
00:07:36,155 --> 00:07:40,888
كل الأزهار والنباتات ستنمو 
"ما بين أنهار "يوفريتيس" و "تايغريس

17
00:07:40,960 --> 00:07:44,555
ما نعتقد أنه اليوم مهد الحضارة

18
00:07:44,630 --> 00:07:48,464
هل يتخيل أحد أي نوع
من الأشجار ليس لدينا هنا؟

19
00:07:48,568 --> 00:07:50,661
الخوخ -
الموز -

20
00:07:50,770 --> 00:07:54,934
التفاح؟ -
هذا صحيح التفاح -

21
00:08:24,504 --> 00:08:26,870
"فرانك بلاك"

22
00:08:26,973 --> 00:08:30,272
"مورين مورفي"
"توماس" شرطة "بولدير" -

23
00:08:30,343 --> 00:08:35,007
شرطي سابق في لوس أنجليس
لم تكن فكرتي طلب المساعدة 

24
00:08:35,114 --> 00:08:37,480
الآن ولا في أي وقت 

25
00:08:40,152 --> 00:08:46,614
ذكر وأنثى في العشرينات
رحلة مدرسية اكتشفتهم 

26
00:08:52,632 --> 00:08:54,657
عراة كآدم وحواء

27
00:09:07,146 --> 00:09:13,381
الأعضاء التناسلية والصدر 
مغطى بالأوراق ربما في مكان آخر من المعرض

28
00:09:13,486 --> 00:09:17,149
هل وجدت أي إشارة لنشاط جنسي

29
00:09:17,223 --> 00:09:19,521
"توماس"

30
00:09:19,592 --> 00:09:22,493
وجدت هذا -
علامة عض -

31
00:09:24,030 --> 00:09:29,093
"أنا "مورين مورفي -
واحدة من جماعة الميلينيوم -

32
00:09:30,069 --> 00:09:35,336
أسنان الضحية ستطابق أسلوب القضمة
هناك قطع في الفم

33
00:09:35,408 --> 00:09:38,605
ستجد التفاح في معدتهم -
لماذا تظنه استعمل لقتل الضحية؟ -

34
00:09:38,711 --> 00:09:42,340
قتلوا في مكان آخر
ووضعوا هنا

35
00:09:42,415 --> 00:09:47,284
لا أعرف لماذا, ربما يكون اتفاق انتحار
رومانسي مراهق للعشاق 

36
00:09:47,386 --> 00:09:50,514
حدائق عدن, وتفاحة القضمتين
والتغطية للعراة

37
00:09:50,590 --> 00:09:52,888
هذا تقليدي ودقيق

38
00:09:52,959 --> 00:09:58,454
لم أرى من قبل انتحار مركب بهذه الطريقة
ولم أسمع عنه

39
00:09:59,398 --> 00:10:04,597
الملازم يقول أنك متخصص
في المفترسين الجنسيين

40
00:10:04,704 --> 00:10:07,639
وتعتقد أن هذه جريمة

41
00:10:07,740 --> 00:10:11,540
أجل أعتقد أن القتل جديد عليه
لقد فقد برائته ويشعر بالعار

42
00:10:11,611 --> 00:10:13,306
ربما

43
00:10:13,412 --> 00:10:18,247
لم نجد أي أشخاص ميتين
في هذه الحدائق 

44
00:10:21,053 --> 00:10:23,715
هل تتذكر أحداث مشابهة لهذا؟

45
00:10:23,789 --> 00:10:28,317
ثنائي خطف في حانة
ربما تعرضوا لتخدير

46
00:10:28,427 --> 00:10:33,490
المعد قام بالعرض الجنسي لهم
لم يكن شيء كهذا

47
00:10:33,599 --> 00:10:35,794
لا قتل, لا ترتيب مشهد 

48
00:10:35,901 --> 00:10:38,768
"حاول وضعهم في اتصال مع "مورين

49
00:10:38,838 --> 00:10:41,102
أنت الذي تضيع وقتك

50
00:10:45,845 --> 00:10:49,008
سأنقر على الزجاج والستار سيفتح

51
00:10:49,115 --> 00:10:53,279
ثم ستروا الأكتاف ووجه المتوفى

52
00:10:53,352 --> 00:10:56,810
اذا كان ابننا 
"إذا كانت "ميل

53
00:10:58,190 --> 00:11:01,023
فقط هز رأسك وسأغلق الستائر

54
00:11:13,706 --> 00:11:20,111
أنا آسف جداً
اذا احتجت أي شيء لديك رقمي

55
00:11:23,349 --> 00:11:29,185
يقول علماء الإنسان أنه أخذ 
منشط فموي هجين عادةً نقي

56
00:11:29,288 --> 00:11:33,054
لكنهم لا يستطيعوا أن يخبرونا
ماذا حقن في أجسادهم 

57
00:11:33,159 --> 00:11:39,359
أرسلت أنسجة ودم إلى
رجالي هذا سيفيدنا

58
00:11:39,465 --> 00:11:43,834
هل أنت مستريح بالعمل
مع قضية كهذه مع امرأة؟

59
00:11:43,903 --> 00:11:46,394
لست مستريح بالعمل في قضية كهذه 

60
00:11:46,505 --> 00:11:52,410
برأيي هم لا يفهمون العملية
الجنسية الذكورية أكثر مما نفهمهم

61
00:11:57,917 --> 00:12:01,375
قلت أنك عملت على الجرائم الجنسية في لوس أنجليس
لم تعمل مع مرأة من قبل 

62
00:12:01,487 --> 00:12:05,480
كيف عرفت هذا؟

63
00:12:05,558 --> 00:12:11,190
اذا كنت كذلك 
ستتعلم قيمة تبادل الأفكار أكثر

64
00:12:15,401 --> 00:12:17,198
هل أنت "ميل دود"؟ -
لا -

65
00:12:17,269 --> 00:12:21,262
إذاً تجرب سريعه فقط -
من أنت؟ -

66
00:12:21,373 --> 00:12:25,366
نحن أصدقاء له ولدينا إذن بالدخول

67
00:12:32,451 --> 00:12:37,115
هل تعرفون أين كان يوم أمس؟
من كان معه؟

68
00:12:37,223 --> 00:12:40,920
"زميلة السكن "ليسلي -
وأين ذهبوا؟ -

69
00:12:41,026 --> 00:12:43,085
النادي

70
00:12:44,230 --> 00:12:46,528
لا أعرف أي واحد

71
00:12:48,100 --> 00:12:52,059
ماذا لو عثرنا عليكما موتى هنا

72
00:12:53,205 --> 00:12:54,695
ماذا؟

73
00:12:54,774 --> 00:12:59,404
ألا تريد أن تتذكر "ميل" أين ذهبت؟

74
00:13:18,898 --> 00:13:21,423
رأيته, أبعده عن وجهي

75
00:13:21,500 --> 00:13:23,491
هل تدير المكان؟ -
أجل -

76
00:13:23,602 --> 00:13:29,063
استأجر المبنى آخذ المال على الباب
أدفع للصوتيات, وطلبات الإضائة والطلاء أحياناً

77
00:13:29,141 --> 00:13:33,578
هل تبيع المخدرات؟ عقار إكس؟ -
كلا مجرد عمل -

78
00:13:33,646 --> 00:13:35,807
آمن ولا عنف 

79
00:13:35,915 --> 00:13:38,907
اذا أرادوا الإدمان والجنس
لا شأن لي هذه حياتي

80
00:13:38,984 --> 00:13:43,444
لكنه رزقي -
هلا نظرت في جيوبك؟ -

81
00:14:26,232 --> 00:14:33,195
راعي المكان يقول أنه رآهم مع شخص
سوف يعمل مع فنان تخطيط

82
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
أعطنا دقيقة 

83
00:14:41,714 --> 00:14:46,879
الشخص الذي نبحث عنه
يقدم الفرصة, مخدرات

84
00:14:46,986 --> 00:14:50,217
وماذا يعطيه الضحايا في المقابل؟

85
00:14:50,322 --> 00:14:54,349
فرصة جنسية, كما يريدها 

86
00:14:54,426 --> 00:14:58,021
مثالي, غير مأهول بالناس
وخالي من الذنب

87
00:14:58,097 --> 00:15:03,194
تصرفاته ستتبع تطوير مخيلاته الجنسية

88
00:15:11,543 --> 00:15:13,602
أنت أولاً

89
00:15:16,081 --> 00:15:18,174
أظنك التالي

90
00:15:20,886 --> 00:15:22,945
دورك

91
00:15:24,256 --> 00:15:26,349
"هذا "غاري

92
00:16:33,792 --> 00:16:36,158
أريد شمبانيا وردي

93
00:16:39,965 --> 00:16:42,957
متجر الخمور يغلق بعد 20 دقيقة 

94
00:16:44,470 --> 00:16:46,961
سنعود

95
00:17:24,843 --> 00:17:28,142
أي خطأ تريدنا أن نفعله؟

96
00:17:43,996 --> 00:17:47,830
لم يعودوا من متجر
الخمور تقريباً

97
00:17:47,900 --> 00:17:49,925
لساعتين

98
00:17:52,905 --> 00:17:58,207
كم يبعد المتجر من المنزل المحتفل به؟

99
00:17:59,845 --> 00:18:01,506
نصف ميل

100
00:18:01,580 --> 00:18:07,246
اذا بعد ساعتين لاحظت غياب زوجتك

101
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
هل بحثت عنهم؟

102
00:18:18,864 --> 00:18:20,957
هل اتصلت بنا؟

103
00:18:21,066 --> 00:18:23,125
هل أبلغت؟

104
00:18:29,875 --> 00:18:33,208
"تبدو لي قلقاً "فيك

105
00:18:33,278 --> 00:18:38,443
هذا محرج -
ليس بالنسبة لي -

106
00:18:38,550 --> 00:18:44,455
كانت حفلة تبادلية 
قد يكونوا في أحد غرف النوم

107
00:18:44,556 --> 00:18:49,653
أنتم في عمليات تبادل الزوجات
الزواج الجماعي

108
00:18:49,761 --> 00:18:54,926
هل تفخرون بهذا؟ -
لا أظن الفخر هو القضية هنا -

109
00:18:57,169 --> 00:19:01,105
نريد فقط عودة زوجاتنا -
لمبادلتهم -

110
00:19:01,173 --> 00:19:03,767
هل هذه الفعاليات معلنة؟

111
00:19:03,842 --> 00:19:07,471
بالهمس فقط, وبين مجتمعات التبادل
وبعض المجلات

112
00:19:07,579 --> 00:19:12,516
هناك موقع انترنت لكني سري -
عن المراقبة؟ -

113
00:19:12,618 --> 00:19:16,577
لنقل أنكم تبعدون زائد الوزن مثلاً

114
00:19:16,655 --> 00:19:20,182
المضيف عادةً يقابل الضيوف المحتملين

115
00:19:21,426 --> 00:19:24,156
اطلق سراحهم سيحتاجون الوقت

116
00:19:24,263 --> 00:19:27,198
لماذا؟ -
الزوجات في الأغلب ماتوا -

117
00:20:28,660 --> 00:20:30,855
سأراهن على أفكارك

118
00:20:31,830 --> 00:20:38,030
نفس الرجل, أوقف المرأة
ربما ينتحل صفة شرطي

119
00:20:38,103 --> 00:20:42,199
لا أظن القطعة مهمة -
مهمة لشخص ما -

120
00:20:42,274 --> 00:20:46,074
ربما لهؤلاء الراقيين في القسم

121
00:20:46,178 --> 00:20:51,616
اتصل بـ "مورين" واسمع رأيها -
أريد أن أعرف رأيها -

122
00:20:55,220 --> 00:21:00,248
أنا أعرف أنه ما وصفته
لكنه ليس هكذا 

123
00:21:00,359 --> 00:21:03,795
الرجل لديه شعر قصير متصل بالذقن

124
00:21:05,230 --> 00:21:08,563
لا أعرف 
كان هناك كثير من الرجال

125
00:21:08,634 --> 00:21:12,866
ربما عليك البدء من جديد
أعرف أنه شيء مبهم

126
00:21:17,743 --> 00:21:21,804
لا يملك فكرة -
ربما -

127
00:21:21,913 --> 00:21:25,713
لكن الرجل الذي نصفه
هو الذي نبحث عنه

128
00:21:25,784 --> 00:21:29,242
سيكون أصعب العثور عليه
لأن ملامحه غير مميزة

129
00:21:29,321 --> 00:21:33,451
يخفي أنه مفترس جنسي
ويوهم الحجم الجسدي والمظهر

130
00:21:33,558 --> 00:21:36,254
قد يكون أي أحد -
بالنسبة له الأمر غير واقعي - 

131
00:21:36,328 --> 00:21:38,296
شظايا إباحية تم التلاعب بها 

132
00:21:38,397 --> 00:21:42,561
يقتلهم لمنعهم من الخروج
عن دائرة مخيلته الجنسية

133
00:21:42,634 --> 00:21:48,163
حتى أصبح المرأتين الضحايا 
ثنائي مستقيم الجنس, بنشاطات تقليدية

134
00:21:48,273 --> 00:21:53,142
تقليدية؟ هل تعتقدين أن
إغراقهم بالإدمان ورؤيتهم يمارسون الجنس 

135
00:21:53,245 --> 00:21:55,941
ثم قتلهم تقليدي؟

136
00:21:56,014 --> 00:22:01,111
إنها تشير لتمديد 
اهتمامه لاحتمال جنس الشواذ والشاذات

137
00:22:01,186 --> 00:22:05,589
هذا المقترح قد يكون أسوأ من المبهم
ربما يوصلنا إلى طريق خاطيء

138
00:22:05,657 --> 00:22:09,491
هل لديك اقتراح؟ -
أجل -

139
00:22:10,529 --> 00:22:14,158
سآخذ الأوصاف السيئة هذه 

140
00:22:14,266 --> 00:22:18,100
وأقارنها بكل معتدي جنسي معروف 

141
00:22:18,170 --> 00:22:22,436
وهذا ما يجب فعله منذ البداية

142
00:22:34,986 --> 00:22:36,476
ماذا لديك؟

143
00:22:36,555 --> 00:22:40,491
بعض السميات الإضافية المحسنة 
من الدم والأنسجة

144
00:22:40,559 --> 00:22:43,722
إضافةً إلى مثبات الإرادة المصنعة
المهجنة من المنشط المزاجي

145
00:22:43,829 --> 00:22:46,696
"وجدنا آثار للـ "أمفيتامين" والـ "ديلافتين

146
00:22:46,798 --> 00:22:48,493
مما يثير؟ -
الأثر كان خفيف -

147
00:22:48,567 --> 00:22:52,025
قد يقترح لتلوث غير متعمد للمنشطات

148
00:22:52,137 --> 00:22:55,402
احتمال أنه متعمد -
هل وجدت شيء في الحقن؟ -

149
00:22:55,507 --> 00:22:57,498
بعض المذيبات الدموية الغير معتادة

150
00:22:57,576 --> 00:23:01,307
استنتاجنا المؤقت
"أن المادة هي "سوكلينوسايد

151
00:23:01,380 --> 00:23:06,579
جرعة كافية للقتل لكن صعبة الكشف 
بسبب تفكيك الجسم لمركب العقار

152
00:23:06,685 --> 00:23:09,984
استهداف عالي الأداء -
رجل قناص -

153
00:23:50,695 --> 00:23:52,629
سآتي لمساعدتك

154
00:23:54,232 --> 00:23:58,566
نريد ملء وصفة دواء نحن مستعجلين

155
00:23:58,637 --> 00:24:01,697
"سنتزوج غداً وذاهبون إلى "بالي

156
00:24:01,773 --> 00:24:03,638
الدكتور "كينتون" يريد منا 

157
00:24:03,742 --> 00:24:06,905
لا نريد المخاطرة بالتعرض لأمراض النزهة 
في شهر عسل

158
00:24:06,978 --> 00:24:09,071
"راندل"

159
00:24:10,749 --> 00:24:15,812
أستطيع جلبها لك إذا انتظرت

160
00:24:15,921 --> 00:24:19,448
أعتقد أن عليك أخذها فوراً لتأخذ تأثيرها

161
00:24:31,670 --> 00:24:35,970
هذا النوع من المخدر يمكن أن
يحضره كيميائي حمامات المنازل؟

162
00:24:36,074 --> 00:24:40,238
الأمر معقد نسبةً إلى مدى كمية المعادل الكيميائي
المنشط أو الهيروين

163
00:24:40,312 --> 00:24:45,011
هذه المخدرات لها نقطة أصل قانونية
ولديه صلاحية وصول مريحة 

164
00:24:45,116 --> 00:24:48,244
وأنتم جماعة "ميلينيوم" تبحثون
سجلات المكافحة؟

165
00:24:48,320 --> 00:24:53,758
أعتقد أن القاتل يأخذ العقار بنفسه
قد يكون شذوذ متعلق بالمواد

166
00:24:53,825 --> 00:24:56,350
ماذا يعني هذا؟ -
عقار عنف -

167
00:24:56,461 --> 00:25:01,524
بوصفة طبيب, يجعلك تتصرف 
مع المخيلات الجنسية الثائرة المتكررة الشدة

168
00:25:01,633 --> 00:25:04,602
مخيلات يجعلها حقيقية -
ولماذا الآن؟ -

169
00:25:04,669 --> 00:25:09,299
لقد ترقى إلى هضم حقيقة
غير قادر على هضمها

170
00:25:09,374 --> 00:25:11,808
ليس مع زوجته أو مع أحد آخر

171
00:25:11,877 --> 00:25:15,813
تعتقدين أنه متزوج؟ -
ربما لسنوات -

172
00:25:15,881 --> 00:25:19,681
احتمال كبير أنه لم 
يجري استهلاك جنسي

173
00:25:19,784 --> 00:25:21,775
ربما زوجته تلوم نفسها

174
00:25:21,853 --> 00:25:25,619
انها محترمة للرغبات, مهتمة, خدومة

175
00:25:26,224 --> 00:25:29,125
ربما بدأت تقيم مزايا أخرى لزوجها

176
00:25:29,194 --> 00:25:32,186
ربما الاعتماد على النفس, العطف 

177
00:25:33,832 --> 00:25:35,891
"كارين"

178
00:25:39,738 --> 00:25:44,869
أريد أن تعرفي أنني مدرك

179
00:25:46,177 --> 00:25:49,635
الجانب الجسدي لزواجنا ربما لم يكن 

180
00:25:49,714 --> 00:25:55,983
هذه أزهار جميلة سأضعها في الماء

181
00:26:01,259 --> 00:26:04,888
لم تجري الأمور بخير في المرة الأولى

182
00:26:04,996 --> 00:26:12,198
وربما لأنها ذكرى زواجنا كنت أفكر 

183
00:26:12,270 --> 00:26:14,431
ربما تريدي المحاولة ثانيةً

184
00:26:15,507 --> 00:26:18,203
اذا كان هذا ما تريده

185
00:26:19,844 --> 00:26:21,903
أريدك أن تكون سعيد 

186
00:26:25,617 --> 00:26:27,710
كنت أتسائل 

187
00:26:28,587 --> 00:26:33,456
متى ترغبي بتجربة هذه العلاقات

188
00:26:37,028 --> 00:26:40,225
"في أي وقت تريده "آرت

189
00:26:40,298 --> 00:26:44,291
هل يمكن ذلك الليلة؟

190
00:26:49,040 --> 00:26:50,769
لا بأس بهذا

191
00:27:35,954 --> 00:27:38,252
"اسم الصيدلي "ىرت نيزبيت 

192
00:27:38,323 --> 00:27:43,852
متزوج وحصل على هذا
المكان قبل 8 سنوات

193
00:27:51,970 --> 00:27:53,835
ماذا تحمل ضد هذا الرجل؟

194
00:27:53,938 --> 00:27:57,271
بحثنا في الأسماء التي
تزود باسماء العقاقير في صيدليتها

195
00:27:57,342 --> 00:27:59,936
الناتج لم يكتمل لكننا
حصلنا على 11 نتيجة حتى الآن

196
00:28:00,011 --> 00:28:02,878
لقد تلقى إيصالات للعقارين أربع مرات

197
00:28:02,981 --> 00:28:09,614
لكنه لم يسجل الأوراق الملائمة
لمنظمة الغذاء والدواء لتوزيع المادة

198
00:28:11,890 --> 00:28:14,552
ليس هنا, ذهب مريضاً هذا الصباح

199
00:28:14,659 --> 00:28:18,220
شاب صغير في المكان
يعتقد أنه ذهب للمنزل 

200
00:28:18,329 --> 00:28:20,126
هذا هو رجلنا 

201
00:28:31,009 --> 00:28:34,206
محقق "توماس" من الشرطة
هل أنت سيدة "نيزبيت"؟

202
00:28:34,312 --> 00:28:37,679
أجل -
هل زوجك في المنزل؟ -

203
00:28:37,749 --> 00:28:43,346
لا لماذا؟ -
هل نستطيع التحدث؟ -

204
00:28:43,421 --> 00:28:47,881
نستطيع التحدث هنا

205
00:28:49,828 --> 00:28:53,821
هناك بعض التشويش بشان تناقضات محتملة

206
00:28:53,898 --> 00:28:58,699
في سجلات وصفات الصيدلية

207
00:28:58,770 --> 00:29:01,830
"رجاءً قل لي "كارين

208
00:29:01,906 --> 00:29:05,740
اذا كان هنا سوف نوضح الأمر على الفور 

209
00:29:05,844 --> 00:29:11,612
إنه رجل منظم جداً ودقيق

210
00:29:11,716 --> 00:29:15,174
لدرجة الخطأ -
حقاً؟ -

211
00:29:15,253 --> 00:29:19,519
أظنني أعرف زوجي 
منذ 18 سنة 

212
00:29:19,591 --> 00:29:22,025
هذا رائع 

213
00:29:22,093 --> 00:29:26,462
هل لديكم أطفال؟
أنا "مورين" بالمناسبة

214
00:30:35,266 --> 00:30:37,496
هل له أي هوايات؟

215
00:30:40,772 --> 00:30:44,503
لا أظن لديه وقت 

216
00:30:46,611 --> 00:30:49,978
أحياناً نشاهد التلفاز

217
00:30:51,049 --> 00:30:54,610
ويعمل على السيارات أحياناً

218
00:30:54,686 --> 00:30:59,282
غير محرك بنفسه قبل وقت طويل 

219
00:30:59,357 --> 00:31:01,348
هل تخرجون كثيراً؟

220
00:31:02,560 --> 00:31:06,052
نذهب للعشاء عند أختي
في أعياد الشكر

221
00:31:06,164 --> 00:31:09,190
ويقوم بجولاته -
وحده؟ -

222
00:31:11,636 --> 00:31:19,566
يحب التجول والتفكير 
وينظر للأشياء أحياناً بعد العمل 

223
00:31:19,677 --> 00:31:24,046
أعرف أن هذا صعب عليك
ما كنت سأسألك لولا السبب الجيد

224
00:31:24,148 --> 00:31:27,140
أنا لا أتحدث للناس كثيراً

225
00:31:29,387 --> 00:31:31,480
أختي أحياناً

226
00:31:33,491 --> 00:31:35,982
لا نتحدث في الأمور

227
00:31:50,108 --> 00:31:52,770
منذ متى تقيمين علاقة معه؟

228
00:31:52,877 --> 00:31:55,004
ماذا؟

229
00:31:55,914 --> 00:31:58,280
لماذا؟

230
00:31:58,383 --> 00:32:00,374
الأمر مهم

231
00:32:05,189 --> 00:32:12,925
سنحاول ثانيةً ونصحح الأمر

232
00:32:13,031 --> 00:32:14,965
تصححون ماذا؟

233
00:32:17,368 --> 00:32:19,700
يريد المحاولة

234
00:32:20,605 --> 00:32:22,766
المعذرة

235
00:32:25,543 --> 00:32:28,068
هل رأيت المجلة من قبل؟

236
00:32:32,583 --> 00:32:35,552
قديمة

237
00:32:38,556 --> 00:32:40,956
إلى هذا القدر؟ -
نسخة من 1978 -

238
00:32:41,059 --> 00:32:44,722
ذكرت أنك تزوجته منذ 18 عاماً

239
00:32:44,796 --> 00:32:51,167
وجدناها في الأعلى مقطوعة الغطاء
في حوض حمامك الرئيسي

240
00:32:51,269 --> 00:32:53,328
لا أعرف ماذا أقول

241
00:33:01,846 --> 00:33:07,580
هذا ما تتحدثون عنه
سبب سؤالكم

242
00:33:10,088 --> 00:33:12,147
لقد فعل شيئاً

243
00:33:13,424 --> 00:33:18,919
شيء مروع أليس كذلك؟

244
00:33:19,464 --> 00:33:21,523
ثمانية عشر عاماً

245
00:33:28,673 --> 00:33:34,009
هل تعرفين أين نجد زوجك؟

246
00:33:34,112 --> 00:33:36,171
في العمل

247
00:33:37,548 --> 00:33:39,106
أليس كذلك؟

248
00:34:17,221 --> 00:34:21,487
الصور تتناقل والكل يخدم

249
00:34:23,561 --> 00:34:26,928
ماذا نفعل الآن؟ -
نحاول فهم عقله -

250
00:34:27,031 --> 00:34:30,262
هل يعرف أننا نلاحقه؟

251
00:34:30,368 --> 00:34:32,165
لا يمكن

252
00:34:32,236 --> 00:34:36,263
لابد أنه ترك العمل لسبب آخر

253
00:34:36,374 --> 00:34:41,073
هل وجد أحداً؟ أين يذهب؟

254
00:34:41,179 --> 00:34:43,875
هلا تخطيتك؟

255
00:34:43,948 --> 00:34:46,508
إلى الحمام

256
00:34:54,125 --> 00:35:00,291
يبدو أنني بدأت على انطباع سيء معك

257
00:35:00,398 --> 00:35:03,265
أنا أرى أنها محققة جيدة

258
00:35:03,367 --> 00:35:06,768
هذا يسعدني

259
00:35:09,874 --> 00:35:14,368
لم أكن مستريح لهذه القضية -
لاحظت هذا -

260
00:35:14,445 --> 00:35:19,644
عملت على كثير من الجرائم
الجنسية في لوس أنجليس

261
00:35:19,750 --> 00:35:22,719
بعض الأشياء كانت عنيفة 

262
00:35:24,889 --> 00:35:29,155
لذا تزوجت 

263
00:35:30,795 --> 00:35:38,065
لكن لم تعد متزوج -
شعرت بالتلوث بشيء -

264
00:35:38,769 --> 00:35:40,828
ثم اكتشفت أني

265
00:35:46,177 --> 00:35:48,771
لا أستطيع معاشرة زوجتي

266
00:35:48,846 --> 00:35:53,840
بدأ ذلك يثير جنوني
ولم تقل شيئاً

267
00:35:53,951 --> 00:36:00,288
وبدأت أذهب للافلام الإباحية لعلاج نفسي

268
00:36:02,260 --> 00:36:06,162
وساء الأمر إلى الطلاق
وانتقلت إلى هنا 

269
00:36:06,264 --> 00:36:13,193
لا يأتينا الكثير من الجرائم الجنسية
لا أتعامل مع هذه الأمور

270
00:36:13,304 --> 00:36:17,263
لم أفعل لفترة

271
00:36:19,143 --> 00:36:21,373
شيء أخبرتك "كارين" به 

272
00:36:21,479 --> 00:36:24,846
أنهم لم يقوموا بالجنس 18 عاماً

273
00:36:24,949 --> 00:36:27,383
والآن فجأة يريد المحاولة ثانيةً

274
00:36:27,485 --> 00:36:30,784
تعتقد أنه عائد؟ -
آمل هذا, رجالي حول المنطقة -

275
00:36:30,855 --> 00:36:33,551
كلا هو يسبقنا بكثير

276
00:36:46,637 --> 00:36:48,696
قولي الكلمات

277
00:36:57,682 --> 00:37:02,642
أحبك, هذه ستكون أولى
ليالي النعيم

278
00:37:02,720 --> 00:37:07,157
أريد أن أكون مميز -
ما قولك؟ -

279
00:37:09,393 --> 00:37:13,830
مارس الحب معي -
"قولي لي "آرت -

280
00:37:17,568 --> 00:37:22,335
"آرت" حان وقت ممارستك الحب مع "كارين"

281
00:37:28,346 --> 00:37:30,337
ما الذي يطلق ثورته؟

282
00:37:30,414 --> 00:37:34,214
موعد هام, ذكرى زواجه
سيبذل فيها الجهد

283
00:37:34,285 --> 00:37:38,517
إنه يعيد أحداث التجربة الجنسية 
التي كان يريدها قبل الزواج

284
00:37:38,589 --> 00:37:41,752
يقتل ويجمد الضحايا
جراء معتقدته

285
00:37:41,859 --> 00:37:46,626
أن هذه أسعد اللحظات في حياتهم

286
00:37:54,238 --> 00:37:57,537
هل تظنه سيعود إلى منزله؟

287
00:37:57,608 --> 00:38:02,136
يريد ألا يفشل زواجه
لا أعرف أين سيذهب غير هذا

288
00:38:17,795 --> 00:38:23,131
اذا كان هنا وأعتقد أنه هنا
فأين سيارته؟

289
00:38:24,635 --> 00:38:28,594
ولماذا لا يوقفها في مكاني؟

290
00:38:36,814 --> 00:38:41,114
افتحي باب الكراج
سنحتاج إسعاف 

291
00:38:41,185 --> 00:38:44,086
أعطني هذا الخطاف

292
00:38:47,958 --> 00:38:50,449
رجل واحد يستطيع هذا بسهولة

293
00:38:58,336 --> 00:39:01,703
لورا" هل أنت بخير؟"

294
00:39:06,377 --> 00:39:08,368
ارجوك اتركنا

295
00:39:10,614 --> 00:39:13,981
أنت بأمان -
أرجوك أخرجنا -

296
00:39:14,051 --> 00:39:16,884
لا أحد سيؤذيك الآن 

297
00:39:34,205 --> 00:39:37,834
انها بخير أنت متجمد

298
00:39:37,908 --> 00:39:42,004
شعرت أننا سنموت هنا
أعطانا الأقراص

299
00:39:53,357 --> 00:39:57,418
متى آخر مرة رأيته؟ -
قبل ساعة -

300
00:39:57,528 --> 00:40:00,156
يوجد باب هناك

301
00:40:02,400 --> 00:40:06,166
ملجأ قنابل قديم
ربما أضيف له النفق

302
00:40:06,237 --> 00:40:08,933
هذا يقود للمنزل 

303
00:40:09,573 --> 00:40:17,912
عندما قمنا بالممارسة
أعطينا بعضنا جزء من روحنا

304
00:40:18,015 --> 00:40:22,008
أصبحنا أكثر اكتمالاً

305
00:40:23,387 --> 00:40:28,518
ورتبت هذا كي لا يتغير شيء

306
00:40:30,127 --> 00:40:33,119
اتصل بـ "توماس" إنه في الأعلى

307
00:40:34,565 --> 00:40:38,365
لن نفقد سعادتنا ثانيةً

308
00:40:38,436 --> 00:40:41,735
سنكون معاً للأبد

309
00:40:43,607 --> 00:40:46,041
هذا هو الزواج

310
00:40:51,449 --> 00:40:56,944
أنت لا تفهم أنا متزوج الآن هذه زوجتي

311
00:41:11,402 --> 00:41:16,806
سأبقى هنا وأنتظرك
سأكون مخلصاً

312
00:41:57,781 --> 00:42:03,310
مورين" ستبقى عدة أيام" -
قالت هذا, هل هي متزوجة؟ -

313
00:42:03,387 --> 00:42:05,480
اسألها

314
00:42:06,490 --> 00:42:08,549
ربما سأفعل

315
00:42:10,794 --> 00:42:16,733
أخبرتك عن العمل في لوس أنجليس
لكن لم أخبرك بكل شيء

316
00:42:16,834 --> 00:42:20,565
أيضاً بعد تحطم زواجي

317
00:42:20,671 --> 00:42:23,538
حدثت مضاعفات

318
00:42:25,476 --> 00:42:29,071
فوضى في العمل

319
00:42:29,179 --> 00:42:34,344
وبدلاً من العمل على مشاكل 
الشرب كرجل طبيعي 

320
00:42:36,587 --> 00:42:39,522
حدث انهيار عصبي

321
00:42:39,590 --> 00:42:41,683
هناك أمر خاطيء

322
00:42:44,595 --> 00:42:50,659
في هذا العصر الناس
يتعاملون بشراسة أكبر

323
00:42:53,203 --> 00:42:57,867
عائلات بسيطة تتعاطى المخدرات 

324
00:42:57,942 --> 00:43:03,676
الجنس والموت متشابكين
في دوامة لا تنصل

325
00:43:03,747 --> 00:43:08,775
الخطر يغذي الإثارة
وهي تجعل الخطر مقبول

326
00:43:08,886 --> 00:43:10,945
نحن متجهين إلى 

327
00:43:16,894 --> 00:43:18,885
إلى ماذا؟

328
00:43:20,030 --> 00:43:23,227
شيء ربما أفضل لنا تحاشيه
-- ترجمة صهيب علي --

