[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: ../الحلقات الجاهزة/16.mkv Video File: ../الحلقات الجاهزة/16.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 151 Active Line: 166 Video Position: 10536 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: Wor,SKR HEAD1,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,@Kozuka Gothic Pr6N H,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: title,ae_Rehan,60,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Hor,60,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of NEPS,ae_Petra,60,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(682.792,36)}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(680.705,63)}Koharu Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(682.792,36)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(685.205,64)}Lighto Dialogue: 0,0:00:10.94,0:00:13.88,Main,,0,0,0,,.انظر يا ريمي إلى تلك الغزالة Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:20.74,Main,,0,0,0,,.إنها غزالة مع صغيرها، وإنهما جميلان جدًا Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(682.792,36)}:توقيت Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(680.705,63)}Koharu Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:23.76,Main,,0,0,0,,.إنك محق Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(686.167,36)}:إنتاج Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(685.205,64)}Wario Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:35.14,Main-1,,0,0,0,,لقد مر شهر تقريبًا منذ أن بدأ ريمي رحلته مع\N.هؤلاء الأشخاص على متن قارب البجعة Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:38.94,Main-1,,0,0,0,,.حياته على متن القارب هي سلسلة من الأيام السعيدة Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:44.10,Main-1,,0,0,0,,...حمل قارب البجعة أحلام ريمي ومضى بها إلى الأمام Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:50.28,Main-1,,0,0,0,,.على مياه هذه القناة الرائعة والشاسعة Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:54.06,Main-1,,0,0,0,,...فكر ريمي Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:59.34,Main-1,,0,0,0,,...فكر وهو في غمرة فرحه Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:08.74,Main-1,,0,0,0,,.كم سيكون رائعًا لو كانت أمه باربيرين التي في (تشافانون) معه الآن Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:18.46,title,,0,0,0,,{\c&Hfef8ff&\fs\fscx90}الحلقة السادسة عشر Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:18.46,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\c&Hfef8ff&\fs\fscx120}الحلم باثنتين من الأمهات Dialogue: 0,0:01:56.32,0:02:00.36,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، يمكنك الآن إغلاق البوابة Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:11.14,Main,,0,0,0,,.افتح الآخرى Dialogue: 0,0:02:11.14,0:02:12.10,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.92,Main,,0,0,0,,.والآن، أخيرًا ستفتح البوابة الأمامية Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:20.82,Main,,0,0,0,,.لقد كنت انتظر هذا Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:43.30,Main,,0,0,0,,أهذه المرة الأولى لك؟ Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:13.62,Main,,0,0,0,,.صوت ناي غاستون ينساب في الأرجاء Dialogue: 0,0:03:13.62,0:03:20.52,Main,,0,0,0,,.ولم يعد الذئب يقترب من مزرعة غاستون مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:23.32,Main,,0,0,0,,.عزيزي آرثر، هذا مذهل Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.80,Main,,0,0,0,,منذ متى تعلمت أن تحفظ كل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:31.24,Main,,0,0,0,,.في الواقع ريمي علمني طريقة سهلة لحفظ القصص Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:32.28,Main,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:32.48,0:03:36.52,Main,,0,0,0,,.ريمي وأنا أيضًا أودّ أن أتعلم خدعتك هذه Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:40.44,Main,,0,0,0,,.إنها ليست خدعة والأمر ليس مهمًا Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.02,Main,,0,0,0,,...كل الذي قلته له Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:49.36,Main,,0,0,0,,.أنه من الصعب عليه أن يحفظ القصة كلمة كلمة Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:54.80,Main,,0,0,0,,."على سبيل المثال، جملة "مزرعة على ضفاف نهر الرون Dialogue: 0,0:03:56.17,0:04:03.62,Main,,0,0,0,,.يتخيل نفسه سحابة بيضاء تحلق فوق المزرعة Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:09.88,Main,,0,0,0,,.وعندها سيرى المراعي الخضراء والخرفان البيضاء Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:13.42,Main,,0,0,0,,.والنهر الذي يتدفق على مسافة قريبة منها Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:19.80,Main,,0,0,0,,...وبعد ذلك الراعي غاستون Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:22.84,Main,,0,0,0,,.يعزف على الناي تحت ظل الشجرة Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:31.52,Main,,0,0,0,,.وفي هذه المرة يتخيل بأنني أنا الراعي وأعزف على الناي Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:38.60,Main,,0,0,0,,.ومن ثم يتذكر باقي القصة هكذا Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.40,Main,,0,0,0,,أمي، ألا تظنين بأن هذا شيئًا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:50.08,Main,,0,0,0,,.أعتقد بأنني سأصبح خبيرًا في قراءة القصص بفضل ريمي Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:54.26,Main,,0,0,0,,.أشكرك بالفعل يا ريمي Dialogue: 0,0:04:54.26,0:04:57.64,Main,,0,0,0,,.هذا رائع يا ريمي Dialogue: 0,0:05:00.86,0:05:03.98,Main,,0,0,0,,.هذا رائع يا ريمي Dialogue: 0,0:05:05.72,0:05:08.80,Main,,0,0,0,,.هذا رائع يا ريمي Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:14.62,Main-1,,0,0,0,,...في هذه الأيام، غالبًا ما ينظر ريمي إلى الأسفل بهدوء Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:17.74,Main-1,,0,0,0,,.عندما تكون السيدة ميليغان بجانبه Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:21.96,Main-1,,0,0,0,,.كانت مشرقةً جدًا Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.92,Main-1,,0,0,0,,...ويشعر ريمي أمامها وكأنه معقود اللسان Dialogue: 0,0:05:27.50,0:05:34.34,Main-1,,0,0,0,,.وكان ذلك لأن ريمي دائمًا ينتهي به الأمر بتخيل قصةً خيالية Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:42.34,Main-2,,0,0,0,,.ذات يوم، ستطير البجعة وتحلق في السماء Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:49.28,Main-2,,0,0,0,,.ستحلق فوق الجبال، والسهول، وبالطبع فوق القناة أيضًا Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:56.38,Main-2,,0,0,0,,.وفي نهاية المطاف، ستهبط البجعة في قريةٍ جميلةٍ Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:02.80,Main-2,,0,0,0,,.وبالطبع هذه القرية هي (تشافانون) Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:10.54,Main-2,,0,0,0,,.وفي تلك القرية، أم الفتى ريمي تنتظره Dialogue: 0,0:06:11.42,0:06:15.08,Main-2,,0,0,0,,.وبالطبع، هناك صديقته الحميمة روسيتُ Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:20.36,Main-2,,0,0,0,,...الفتى ريمي يحب أمه كثيرًا Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:25.40,Main-2,,0,0,0,,.الفتى ريمي يركض حتى يتمكن من رؤية أمه في أسرع وقت Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:28.98,Main,,0,0,0,,.أمي، لقد عدت يا أمي Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:32.44,Main-2,,0,0,0,,.وتستدير أمه Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.26,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بعودتك يا ريمي Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:42.74,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بعودتك يا ريمي Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:54.20,Main-1,,0,0,0,,.قصة ريمي الخيالية لم تذهب إلى أبعد من هذا Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:58.72,Main-1,,0,0,0,,.لقد كان حائرًا لأنّه بات لديه أمّان Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:05.56,Main-1,,0,0,0,,...السيدة ميليغان كانت رقيقة جدًا وجميلة Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:10.36,Main-1,,0,0,0,,.وهذا جعله يتذكر و يَحِنّ لأمه باربيرين Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:16.52,Main-1,,0,0,0,,...في الآونة الأخيرة السيدة ميليغان كانت تبدو لريمي أكثر إشراقًا Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:19.46,Main-1,,0,0,0,,.وعندما تكون بالقرب منه تتسارع نبضات قلبه Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:26.76,Main-1,,0,0,0,,إضافة إلى ذلك، كان يشعر كما لو أنه يأخذ\N.أم آرثر بعيدًا عنه وهذا جعله يشعر بالذنب Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:47.32,Main,,0,0,0,,!آرثر Dialogue: 0,0:07:53.74,0:08:01.24,Main-1,,0,0,0,,.في صباح يومٍ بارد وعاصف أصبحت حالة آرثر سيئة Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:06.20,Main-1,,0,0,0,,...وكان هناك شيئًا آخر سيئ Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:11.94,Main-1,,0,0,0,,وهو أن قارب البجعة كان يرسو بعيد عن أي\N.بلدة، لذا لم يكن في إمكانهم إستأجر عربة Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:15.39,Main,,0,0,0,,آلن، أنت تعرف أي دواء نحتاجه؟ Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:19.59,Main,,0,0,0,,.نعم يا سيدتي، أعلم ما هو الدواء لذلك لا تقلقي Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:23.56,Main,,0,0,0,,.دانيال، أرجو أن تعودا بأسرع وقتًا ممكن Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:29.24,Main,,0,0,0,,.لا تقلقي يا سيدتي، حالما نجد الطبيب فسنعود خلال ساعة Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:45.98,Main,,0,0,0,,.تبًا، أتمنى أن لا تهب العاصفة Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.78,Main,,0,0,0,,.فيفيان أعطيني منشفة Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:10.34,Main,,0,0,0,,.حاضر يا سيدتي Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:26.86,Main,,0,0,0,,.لا تقلق يا ريمي، هذا يحدث لآرثر مرة كل فترة وأخرى Dialogue: 0,0:09:26.86,0:09:30.46,Main,,0,0,0,,.ستتحسن حالته حالما يأخذ الدواء Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:44.54,Main-1,,0,0,0,,.سرعان ما هبت العاصفة Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:53.40,Main-1,,0,0,0,,.القارب الجميل والقناة الهادئة اللذان حملا أحلام ريمي لم يبقيان كما كانا Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:03.33,Main-1,,0,0,0,,.ولكن خلال العاصفة، رأى ريمي شيئًا أكثر عاطفةً أيضًا Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:09.32,Main-1,,0,0,0,,.رأى السيدة ميليغان وهي تعتني بآرثر Dialogue: 0,0:10:10.14,0:10:14.59,Main-1,,0,0,0,,.كان المشهد الذي أمامه أم حقيقية تعتني بابنها Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:19.78,Main-1,,0,0,0,,...وهذا ذكر ريمي Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:28.80,Main-1,,0,0,0,,عندما كان طفلٌ صغيرًا وأصيب بالبرد، كيف كانت\N.أمه تبقى مستيقظة طوال الليل لتعتني به Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:03.98,Main,,0,0,0,,.هذان الاثنان تأخرا جدًا Dialogue: 0,0:11:08.66,0:11:09.64,Main,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:16.23,Main,,0,0,0,,.آرثر أنا هنا بجوارك، تماسك يا آرثر Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:27.80,Main,,0,0,0,,.سأخرج للبحث عن السيد آلن Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:32.54,Main,,0,0,0,,.لا يمكنك الخروج في مثل هذه العاصفة يا ريمي Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:37.96,Main,,0,0,0,,.كلا، سأكون بخير لقد مررت بالكثير من العواصف وأصبحت معتادًا عليها Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:43.85,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي، ولكن لا تقلق سيعودان قريبًا Dialogue: 0,0:12:02.14,0:12:04.28,Main,,0,0,0,,.فيفيان اشعلي النار Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:06.88,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، على الفور Dialogue: 0,0:12:09.75,0:12:12.52,Main,,0,0,0,,.أيها الفتى، ساعدني في إحضار الحطب Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:13.46,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:22.88,Main,,0,0,0,,.اسرع Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:23.68,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:34.40,Main,,0,0,0,,مهلاً يا فيفيان، كيف هو حال السيد آرثر؟ Dialogue: 0,0:12:37.62,0:12:40.34,Main,,0,0,0,,.بدأت تنخفض درجة حرارته Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:46.44,Main,,0,0,0,,كلا، ألمَ يقل الطبيب أنه أمرُ خطير عندما تنخفض درجة حرارته؟ Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:54.36,Main,,0,0,0,,اللعنة، ما الذي حدث للذان ذهبا للحصول على الدواء؟ Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:58.40,Main,,0,0,0,,لماذا لا تذهب وتسأل في جميع أنحاء المنطقة؟ Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:00.58,Main,,0,0,0,,...أودّ فعل هذا لو أستطعت Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:05.34,Main,,0,0,0,,.ولكن لا أستطيع ترك هذا المكان لأنني أراقب حالة القارب Dialogue: 0,0:13:27.88,0:13:30.45,Main,,0,0,0,,.فيفيان أرجوكِ احضري الحليب الساخن Dialogue: 0,0:13:30.45,0:13:31.04,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:58.26,0:14:00.06,Main,,0,0,0,,.لنذهب جميعًا Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:18.52,Main,,0,0,0,,.سيدتي، أحضرت لكِ الحليب الساخن Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:20.18,Main,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:30.86,Main,,0,0,0,,أين ريمي والحيوانات؟ Dialogue: 0,0:14:30.86,0:14:34.72,Main,,0,0,0,,.لا أعلم، ربما عادوا لغرفتهم Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:37.81,Main,,0,0,0,,.أتمنى هذا Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:39.28,Main,,0,0,0,,.فيفيان Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:40.02,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:43.61,Main,,0,0,0,,.لا تدعي الأمر يبدو خطيرًا جدًا، لا أريد لريمي أن يقلق Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:50.08,Main,,0,0,0,,.إنه فتىُ لطيفٌ جدًا Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:50.92,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:08.34,Main-1,,0,0,0,,.ريمي والحيوانات خرجوا في العاصفة Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:14.18,Main-1,,0,0,0,,.لم يكن يعلم ريمي في أي اتجاه ذهبا أولئك الاثنان Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:19.14,Main-1,,0,0,0,,.ولكنه ركض، لم يستطع ريمي أن يبقى دون أن يفعل أي شيء Dialogue: 0,0:15:22.44,0:15:26.80,Main-1,,0,0,0,,ماذا لو لم يحصل آرثر على دوائه وحدث له شيء؟ Dialogue: 0,0:15:28.20,0:15:29.65,Main-1,,0,0,0,,...فكر ريمي Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:38.12,Main-1,,0,0,0,,.وقرر أن يتأكد من أن قلب السيدة ميليغان أم آرثر التي يحبها كثيرًا لن يتحطم Dialogue: 0,0:15:56.14,0:16:00.72,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل رأيت رجلين يمتطيان حصانين؟ Dialogue: 0,0:16:00.72,0:16:04.76,Main,,0,0,0,,.نعم، لقد رأيتهما يذهبان في هذا الاتجاه منذ فترة وجيزة Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:06.36,Main,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:21.18,Main,,0,0,0,,.إنني متأسفة، لقد كنت متأكدة من أنهم في غرفتهم Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:26.56,Main,,0,0,0,,يبدو أن الكلاب معه، لقد كنت في الخارج طوال\N.الوقت ولم أنتبه لخروجهم، إنني متأسف Dialogue: 0,0:16:26.82,0:16:28.96,Main,,0,0,0,,.إنها ليست غلطتك Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:34.84,Main,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,0:16:36.90,0:16:41.60,Main,,0,0,0,,.آرثر تحمل قليلاً دوائك سيصل قريبًا Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:47.48,Main,,0,0,0,,...ستكون بخير، ستتحسن صحتك، ستكون بخير Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:52.18,Main,,0,0,0,,.لأن أصدقائك خرجوا في العاصفة ويحاولون بذل جهدهم من أجلك Dialogue: 0,0:16:52.64,0:16:58.40,Main,,0,0,0,,.كابي، جولي كور، وأيضًا... وأيضًا ريمي، شكرًا لكم Dialogue: 0,0:17:14.64,0:17:17.58,Main,,0,0,0,,.هذا لا شيء Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:47.88,Main,,0,0,0,,.ريمي، إنه ريمي Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:50.83,Main,,0,0,0,,.ما الذي حدث لك؟ تماسك Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:55.22,Main,,0,0,0,,.الدواء، اسرعا وخذا الدواء له، بسرعة Dialogue: 0,0:17:55.22,0:17:59.88,Main,,0,0,0,,.فهمت، لقد أتيت لأخذ الدواء منا لأننا تأخرنا كثيرًا Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:02.01,Main,,0,0,0,,...آسف جعلناك تقلق Dialogue: 0,0:18:02.01,0:18:06.18,Main,,0,0,0,,.لم نجد الدواء في أول بلدة، لذلك ذهبنا لبلدة أبعد منها Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:09.32,Main,,0,0,0,,.بالإضافة إلى ذلك، فإن الأحصنة تعبت ولم يعد بمقدورها الركض Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:15.06,Main,,0,0,0,,.الدواء، اسرعا وخذا الدواء إلى البجعة Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:21.44,Main,,0,0,0,,ريمي أتفهم كيف تشعر، ولكن هذا مستحيل، أنت لا\Nيمكنك الركض بعد الآن، هل تستطيع أن تركض؟ Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:27.10,Main,,0,0,0,,.كلا، لا يمكنني، ولكن كابي يمكنه أن يأخذه Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:35.64,Main,,0,0,0,,.فهمت، هذه فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:18:54.94,0:18:57.74,Main,,0,0,0,,.نعتمد عليك يا كابي Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:19.80,Main-1,,0,0,0,,.توقفت العاصفة Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:27.48,Main-1,,0,0,0,,.القناة، وأيضًا قارب البجعة استعادا هدؤهما السابق Dialogue: 0,0:19:41.14,0:19:42.44,Main,,0,0,0,,.آرثر Dialogue: 0,0:19:42.84,0:19:43.92,Main,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:44.90,Main,,0,0,0,,.آرثر Dialogue: 0,0:19:44.90,0:19:49.38,Main,,0,0,0,,.آرثر، الحمدلله يبدو أن الدواء أعطى مفعوله Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:50.28,Main,,0,0,0,,.آرثر Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:11.68,Main,,0,0,0,,...أتعلم، دائمًا أعتقد Dialogue: 0,0:20:11.68,0:20:16.80,Main,,0,0,0,,بأن عينا هذا الفتى تشبه عيني السيدة ميليغان تمامًا، ألا تعتقد هذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.26,0:20:23.44,Main,,0,0,0,,.وأنت أيضًا، في الواقع أنا دائمًا أعتقد هذا أيضًا Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:28.46,Main,,0,0,0,,.كما يقولون الأشخاص الغرباء يلاحظون الشبه سريعًا، ولكن هذا غريب Dialogue: 0,0:20:28.46,0:20:30.52,Main,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:37.22,Main-1,,0,0,0,,...طبعًا لا ريمي Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:45.12,Main-1,,0,0,0,,.ولا أحد غيره يعلم بأن السيدة ميليغان هي أم ريمي الحقيقية Dialogue: 0,0:20:46.47,0:20:49.34,Main-1,,0,0,0,,.فقط الله يعلم بهذا Dialogue: 0,0:20:51.77,0:20:57.36,NEPS-1,,0,0,0,,{\fad(400,0)\c&HFFE3E9&\fscx380\fscy260\pos(483.36,373)}يتبع Dialogue: 0,0:20:55.06,0:20:57.36,NEPS-1,,0,0,0,,{\fad(400,0)\c&HD4BEC7&\fscx380\fscy260\pos(483.36,373)}يتبع Dialogue: 0,0:20:58.78,0:21:00.22,Main-1,,0,0,0,,.أنا ريمي Dialogue: 0,0:21:00.22,0:21:03.80,Main-1,,0,0,0,,.العم فيتاليس سيخرج من السجن قريبًا Dialogue: 0,0:21:03.80,0:21:06.16,Main-1,,0,0,0,,.وبالطبع جميعًا متحمسين Dialogue: 0,0:21:06.40,0:21:10.16,Main-1,,0,0,0,,.ولكن آرثر حزينٌ جدًا لأنني سأرحل عنهم Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:16.88,Main-1,,0,0,0,,وذات يوم، طلبت مني السيدة ميليغان أن أصبح\Nأخًا كبيرًا لآرثر، ولا أعلم ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:19.62,Main-1,,0,0,0,,.وأخيرًا ألتقيتُ بعمي Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:22.71,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:47.59,NEPS,,0,0,0,,{\fscx100.75\fscy148.75\c&HFFE0EE&\pos(187.842,92)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:47.59,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\frz0.291\fscx142.5\fscy172.5\c&HF6E7F1&\pos(480.5,187.111)}وداعاً أيتها Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:47.59,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\frz0.291\fscx142.5\fscy172.5\c&HF6E7F1&\pos(468.732,378.111)}البجعة