﻿1
00:00:02,323 --> 00:00:06,543
بروية، بروية

2
00:00:10,718 --> 00:00:13,763
أحسنت، بهذا الشكل

3
00:00:15,567 --> 00:00:17,785
لنتقدم ببطء شديد

4
00:00:23,784 --> 00:00:25,523
...رباه

5
00:00:26,221 --> 00:00:27,918
!يا لهذه الموهبة

6
00:00:28,891 --> 00:00:30,806
اللعنة عليه

7
00:00:35,266 --> 00:00:38,008
بروية، بروية، أحسنت

8
00:01:00,622 --> 00:01:02,448
أعتقد أنني روّضته

9
00:01:06,510 --> 00:01:07,861
!سيسقط

10
00:01:10,450 --> 00:01:11,798
!رباه

11
00:01:13,746 --> 00:01:16,008
هذا حصان عنيد

12
00:01:16,191 --> 00:01:19,192
كان عليك أخذه إلى النهر حيث تبلغ المياه صدره
لمعرفة درجة عناده عندها

13
00:01:19,251 --> 00:01:22,496
...كلا، كلا، هذا الحصان
هذا الحصان قد يفاجئك

14
00:01:22,628 --> 00:01:26,673
...انظر إلى هذا، أصبح
أصبح أعز صديق لي

15
00:01:26,803 --> 00:01:30,065
أتريدني أن أحاول؟ -
كلا، قطعا لا -

16
00:01:30,368 --> 00:01:34,370
هذه مهمة لشاب
يمتلك عظاما مقاومة للكسر

17
00:01:35,823 --> 00:01:38,258
سيرهق ذلك الحصان أحدهم

18
00:01:45,111 --> 00:01:48,286
هذه فكرة صائبة، سأعود حالا

19
00:01:48,448 --> 00:01:50,927
جيمي)، اترك هذا أرضا)

20
00:01:53,766 --> 00:01:57,723
!لا أعرف شيئا عن الخيول -
(إذا سنعطيك درسا فيها، (جيمي -

21
00:01:57,941 --> 00:01:59,318
هل يجب أن أربّت عليه؟

22
00:01:59,874 --> 00:02:01,367
لا أعتقد أن هذا سيُحدث فرقا

23
00:02:01,609 --> 00:02:04,045
هل انتهيت من جانبك؟ -
أجل، انتهيت -

24
00:02:04,343 --> 00:02:08,083
اسحب هذا لكي لا تسقط إلى الوراء
هل تفهم؟ اتفقنا؟

25
00:02:08,214 --> 00:02:12,651
سيكره ذلك كثيرا
لكن مهما تفعله (جيمي)، لا تفلته

26
00:02:12,781 --> 00:02:14,563
اسمع، أيمكننا التحدث عن هذا لبرهة؟

27
00:02:14,694 --> 00:02:16,172
(بالتوفيق، (جيمي -
أراهن بعشرين دولارا على الحصان -

28
00:02:16,302 --> 00:02:17,586
أراهن بأربعين دولارا على الشاب

29
00:02:17,611 --> 00:02:20,827
أتوقع منك بعض المقاومة -
حدد معنى المقاومة -

30
00:02:20,852 --> 00:02:26,333
الزم الصمت
(المقاومة هي أمر يحدد نفسه، (جيمي

31
00:02:28,067 --> 00:02:30,632
لنذهب، اركله

32
00:02:42,439 --> 00:02:44,746
!(شدّ اللجام، (جيمي

33
00:02:46,521 --> 00:02:48,654
!اللعنة، الحصان قوي جدا

34
00:02:52,221 --> 00:02:54,744
لا أشتاق إلى كوني العامل الأدنى مرتبة

35
00:02:57,396 --> 00:02:59,961
العامل في المرتبة الأدنى
هو الذي حوّلكم إلى رعاة بقر

36
00:03:01,092 --> 00:03:03,049
سيصبح كذلك أيضا

37
00:04:21,606 --> 00:04:25,257
!تبا، اللعنة، يا لك من خردة

38
00:04:27,422 --> 00:04:29,207
!أيها السافل

39
00:04:39,322 --> 00:04:42,629
ماذا حلّ بالجرار؟ -
جعلته ينقلب -

40
00:04:42,731 --> 00:04:44,600
لماذا فعلت ذلك؟

41
00:04:46,036 --> 00:04:47,689
لمَ تحمل البندقية؟

42
00:04:48,994 --> 00:04:50,385
!ادخل إلى المنزل

43
00:05:00,300 --> 00:05:04,475
أعتقد أن الجرار سبق وأصبح معطّلا -
ادخل إلى المنزل البائس -

44
00:05:10,712 --> 00:05:12,540
الشرفة ليست داخل المنزل

45
00:05:12,589 --> 00:05:16,114
!لا أكترث -
افعل ما تريد -

46
00:05:19,455 --> 00:05:21,759
أريدك أن تنفّذ بالضبط ما أقوله، مفهوم؟

47
00:05:22,324 --> 00:05:26,325
غطِ أذنيك، افتح فمك جيدا
كأنك عند طبيب الأسنان

48
00:05:26,841 --> 00:05:29,059
ابقَ كذلك، هل تسمعني؟

49
00:05:42,644 --> 00:05:44,253
يمكنك أن تطبق فمك الآن

50
00:05:47,028 --> 00:05:49,506
لمَ لم تفعل ذلك في المكانة الأولى؟

51
00:05:51,811 --> 00:05:53,203
هل كنت أنت الفاعل؟

52
00:05:53,979 --> 00:05:56,847
هل فقدت صوابك؟ -
هذا هو السبب -

53
00:05:56,909 --> 00:06:00,779
أعتذر حبيبتي، حصل شيء مع... الجرار

54
00:06:07,113 --> 00:06:11,852
تدين لي أمي بدولار -
استمتع في محاولة أخذه منها -

55
00:06:12,984 --> 00:06:17,766
ستقع في ورطة كبرى -
أنا أصلا في ورطة كبرى، بني -

56
00:06:31,292 --> 00:06:33,597
وجدت ديناصورا

57
00:06:42,816 --> 00:06:47,384
!(سيد (دوتون)، سيد (دوتون)، سيد (دوتون

58
00:06:47,665 --> 00:06:49,622
تريد الحاكمة رؤيتك

59
00:06:51,823 --> 00:06:53,171
طبعا

60
00:06:58,561 --> 00:06:59,953
"(مكتب الحاكمة (بيري"

61
00:07:00,004 --> 00:07:02,135
"مكتب الحاكم"

62
00:07:04,649 --> 00:07:08,476
صباح الخير -
نود التحدث إليك عن أمور -

63
00:07:09,116 --> 00:07:10,682
أمور مثل مستقبلك

64
00:07:11,027 --> 00:07:13,290
أود ذلك -
ونحن أيضا -

65
00:07:13,420 --> 00:07:15,638
لكن أولا، علينا التحدث عن أمر آخر

66
00:07:16,900 --> 00:07:18,292
تفضل بالجلوس

67
00:07:20,596 --> 00:07:24,554
ما هذا؟ -
لا شيء لأنك لم تره قط -

68
00:07:24,857 --> 00:07:26,250
حسنا

69
00:07:28,770 --> 00:07:32,946
الجرح جراء الرصاصة التي أصابت شقيقك
ألحق ضررا بالفقرة (سي 7) من عموده الفقري

70
00:07:33,078 --> 00:07:34,904
ما كان ليؤدي إلى إصابته بالشلل
من الصدر نزولا

71
00:07:35,034 --> 00:07:38,036
بما فيه ذراعاه من مرفقيه حتى أصابعه

72
00:07:38,631 --> 00:07:44,112
وهذا كان ليمنعه من استعمال مسدس
ما يعني أنه كان هناك مطلق ثالث للنار

73
00:07:46,125 --> 00:07:47,864
هل هذا يهم؟

74
00:07:47,995 --> 00:07:50,777
معنى الدفاع عن النفس لا يتغير
حتى وإن ضغط شخص آخر على الزناد

75
00:07:50,908 --> 00:07:52,518
(الأمر ليس بسيطا إلى هذه الدرجة، (جايمي

76
00:07:52,908 --> 00:07:57,432
أيا كان الشخص الذي ضغط على الزناد
لم يكن ذلك دفاعا عن النفس بل إعدام

77
00:07:58,823 --> 00:08:02,171
لم ينشر الطبيب الشرعي نتائجه بعد
لكن عندما يفعل ذلك

78
00:08:02,259 --> 00:08:05,738
سيرسلها إلى مكتب شؤون الهنود الحمر
...مكتب التحقيقات الفدرالي، شرطة الولاية

79
00:08:06,304 --> 00:08:10,392
وسترغب كل هيئة منها
أن يفحص طبيبها الشرعي الجثة

80
00:08:10,565 --> 00:08:14,914
ثم رصدنا عملية تغطية
وهي تغطية لوالدك

81
00:08:15,697 --> 00:08:18,307
نحن قلقون جدا على هوية الشخص
الذي ستغطيه في التالي

82
00:08:18,438 --> 00:08:21,438
ذكر عميلان من مكتب إدارة الأراضي رؤيتهما
(رجلا آخر يمتطي حصانا مع (لي

83
00:08:21,569 --> 00:08:23,352
(عندما وصل إلى منتزه (يلوستون

84
00:08:23,482 --> 00:08:26,177
ماذا... هل حددا هويته؟

85
00:08:26,743 --> 00:08:30,093
إنهم أصدقاء، الأصدقاء ينسون أمورا

86
00:08:30,614 --> 00:08:34,007
لكن جزءا من هذه المسألة
(بدأ يقودنا إلى خلاصة واضحة، (جايمي

87
00:08:34,527 --> 00:08:36,312
أصبح الخبر معروفا على صعيد الوطن

88
00:08:36,442 --> 00:08:40,052
أضف جريمة قتل بدافع عنصري
...من ارتكاب ضابط في وكالة والدك

89
00:08:40,182 --> 00:08:44,096
عليّ البدء بالقضاء على أشخاص
وإلا فستتم محاكمتي

90
00:08:44,227 --> 00:08:48,228
ماذا تقترح؟ -
يقترح ألا تضعنا في ذلك الوضع -

91
00:08:48,358 --> 00:08:53,794
حسنا، أنا... أحتاج إلى بعض الوقت
لكم من الوقت تستطيع عرقلة هذا التقرير؟

92
00:08:53,925 --> 00:08:55,664
أسبوع، ربما

93
00:08:56,318 --> 00:08:58,621
سأنكبّ على العمل

94
00:08:59,708 --> 00:09:03,797
أسرع في ذلك
هذه قضية كفيلة بتدمير الجميع

95
00:09:04,407 --> 00:09:07,494
هذه هي القضايا الوحيدة
التي أجد فيها نفسي دوما

96
00:09:20,452 --> 00:09:21,801
أجل

97
00:09:23,715 --> 00:09:26,238
هل أنتِ مريضة؟ -
هل أبدو مريضة؟ -

98
00:09:26,368 --> 00:09:29,282
أنتِ في الفراش في الظهيرة
وثمة عشرات الزجاجات من الأقراص بقربكِ

99
00:09:29,413 --> 00:09:31,674
أجل، أفترض أنكِ مريضة -
أنا في إجازة -

100
00:09:31,805 --> 00:09:34,501
هل أصبحتِ تصفين الأمر كذلك؟ -
ماذا تريد؟ -

101
00:09:40,681 --> 00:09:43,205
يبدو الموضوع في منتهى الجدية

102
00:09:47,417 --> 00:09:50,535
أحتاج إلى نصيحة -
أجل، أعرف أنك مثلي -

103
00:09:50,560 --> 00:09:54,549
كلا، لن يستمرّ والدي بحبك عندما تخبره

104
00:09:55,115 --> 00:09:57,855
أنا أضيّع وقتي
وأنا أطلب المساعدة منكِ

105
00:10:00,507 --> 00:10:04,944
حسنا،إذا كنتِ تكرهين
...(وجودكِ هنا، (بيث

106
00:10:06,552 --> 00:10:07,944
(يمكنكِ العودة إلى (سولت لايك

107
00:10:08,075 --> 00:10:10,163
أنت طلبت نصيحة وأسديتها إليك

108
00:10:10,683 --> 00:10:13,075
أنا لست مثليا، أنا أعزب

109
00:10:13,511 --> 00:10:17,730
لأنني مرتعب من جعل امرأة تحمل
وتنجب ولدا يحمل جينكِ

110
00:10:17,858 --> 00:10:19,513
سبب مقنع

111
00:10:36,411 --> 00:10:39,890
تكاد تصبح فائزا -
لم ينتهِ النهار بعد -

112
00:10:42,769 --> 00:10:44,638
نواجه مشكلة

113
00:10:47,101 --> 00:10:49,014
ألا تملك حلا؟

114
00:10:50,031 --> 00:10:53,640
تحتاج إلى بعض الحلول
ولن يروق لك أي حل منها

115
00:10:54,381 --> 00:10:56,469
هل حددوا هوية (كايسي)؟

116
00:10:57,382 --> 00:10:58,774
ليس بعد

117
00:11:01,513 --> 00:11:07,340
مَن هما العميلان اللذان نتحدث عنهما؟ -
(إنهما (توم رينولدز) و(آرون مكريري -

118
00:11:08,428 --> 00:11:12,256
(أستطيع التعامل مع (رينولدز
(لكنني لا أعرف (مكريري

119
00:11:12,429 --> 00:11:16,734
إنه يقطن في جنوب الوادي
تفيد الإشاعة بأنه متديّن

120
00:11:16,864 --> 00:11:20,909
بمعنى أنه لا يكذب؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

121
00:11:21,388 --> 00:11:24,953
اكتشف الكنيسة التي يذهب إليها
هل من شيء آخر؟

122
00:11:26,127 --> 00:11:28,955
هل من شيء آخر؟
قلت إن هناك بعض الحلول

123
00:11:31,434 --> 00:11:36,130
تقرير الطبيب الشرعي... لن يروقك

124
00:11:39,914 --> 00:11:43,827
مَن رأى التقرير أيضا؟ -
مَن رأوه أرادوا تغييره -

125
00:11:44,742 --> 00:11:46,220
إذا سيتغيّر

126
00:11:46,352 --> 00:11:50,613
ما يعني أنهم أطباء
ما يعني أنهم أقسموا لكن ليس لك

127
00:11:52,134 --> 00:11:55,353
لن تتغيّر الصور مهما نفعله
لن تتغيّر الجثة

128
00:11:55,483 --> 00:11:58,440
ستروي القصة نفسها لأي شخص يفحصها -
الجثة مدفونة (جايمي)، استرخِ -

129
00:11:58,572 --> 00:12:00,789
...أجل، لكن عندما يرون التقرير

130
00:12:02,789 --> 00:12:04,790
عندما يرون التقرير، ماذا؟

131
00:12:06,008 --> 00:12:09,270
...عندما يرون -
أتعتقد أنني سأسمح لهم بنبش قبر ابني؟ -

132
00:12:09,878 --> 00:12:13,836
عندما يرون التقرير، لن يطلبوا الإذن
بل سيفعلون ذلك فحسب، أبي

133
00:12:15,359 --> 00:12:17,316
...أعتقد أنه علينا -
كلا، لا تقل هذا -

134
00:12:17,446 --> 00:12:19,751
أعتقد أنه علينا أن نسبقهم -
لا تقل هذا، مفهوم؟ لا تقل هذا -

135
00:12:19,882 --> 00:12:22,708
إياك أن تفكر في ذلك حتى

136
00:12:24,143 --> 00:12:26,406
كايسي) أطلق النار على جبينه)
بينما كان ممددا على ظهره

137
00:12:26,534 --> 00:12:29,231
(لسنا متأكدين من أنه كان (كايسي -
!تم إعدامه -

138
00:12:29,363 --> 00:12:31,711
5 رصاصات على شكل دائرة كهذه

139
00:12:33,407 --> 00:12:35,755
أعطني اسم ضابط للماشية
يستطيع فعل ذلك

140
00:12:41,713 --> 00:12:44,061
أحتاج إلى أن أسمعه يقول ذلك أولا

141
00:12:49,475 --> 00:12:54,519
في إحدى الفترات
كانت غالبية (مونتانا) أسفل المحيط

142
00:12:54,650 --> 00:12:57,172
حقا؟ -
...أجل وأنا متأكد من أنه -

143
00:12:57,564 --> 00:13:01,305
أنا متأكد من أن الشاطئ كان هنا
لأنه هل ترى هذا؟

144
00:13:01,814 --> 00:13:06,097
أعتقد أن الأمواج قذفته إلى الشاطئ
وصديقك هنا، الديناصور

145
00:13:06,215 --> 00:13:10,547
على الأرجح أنه كان يتجول بحثا عن العشاء هنا

146
00:13:11,165 --> 00:13:14,775
ثم ماذا حصل؟ -
لا أدري، تصعب معرفة هذا -

147
00:13:15,123 --> 00:13:18,950
ربما شيء... شيء التهمه على العشاء

148
00:13:19,397 --> 00:13:25,572
مثل ماذا؟ -
ربما قرش في البحر -

149
00:13:25,727 --> 00:13:30,772
كم يبلغ حجمه؟ -
من هنا حتى الزريبة الدائرية -

150
00:13:31,885 --> 00:13:34,973
هذه سمكة كبيرة -
هذه سمكة كبيرة -

151
00:13:35,798 --> 00:13:40,017
لا أصطاد أسماكا من هذا النوع -
كلا ولا أنا، لا أود رؤية سمكة كهذه يوما -

152
00:13:40,139 --> 00:13:44,886
هل تعتقد أن مستكشفا سيجد يوما ما
عظامنا ويتساءل عما أصابنا؟

153
00:13:45,105 --> 00:13:50,584
...(أعتقد أنه من بعدنا يا (تايت
لن يستمرّ الاستكشاف

154
00:13:50,716 --> 00:13:54,369
تابع عملك

155
00:13:55,803 --> 00:13:59,152
سأتحدث إلى أبيك لبرهة

156
00:14:04,437 --> 00:14:07,872
يا إلهي... ماذا حصل هنا؟

157
00:14:08,827 --> 00:14:10,217
القصة طويلة

158
00:14:10,808 --> 00:14:15,634
أريد أن أطرح عليك سؤالا -
سبق وأخبرتك -

159
00:14:17,722 --> 00:14:20,810
أحتاج إلى الحقيقة هذه المرة -
أخبرتك الحقيقة -

160
00:14:22,898 --> 00:14:25,377
أجل، أنت تتصرف مثل الأولاد

161
00:14:25,530 --> 00:14:29,966
نحن لا نلعب الداما يا بني بل الشطرنج
وأنت على وشك أن تلعب مع أسياد فيها

162
00:14:31,030 --> 00:14:32,639
سيمارسون ضغطا كبيرا عليك

163
00:14:32,771 --> 00:14:36,467
لدرجة أنك لن تعرف أين تبدأ الحقيقة
وأين ينتهي مستقبلك

164
00:14:36,771 --> 00:14:40,946
يحافظ الرجال على أسرار بعضهم بعضا
لكنه كان ابني

165
00:14:42,586 --> 00:14:44,238
أستحق أن أعرف

166
00:14:46,116 --> 00:14:49,161
ما حصل في تلك الليلة يبقي فيها -
كلا، سيدي -

167
00:14:50,427 --> 00:14:52,339
كلا سيدي، لا يبقى شيء
على هذا الكوكب في مكانه

168
00:14:52,471 --> 00:14:54,081
ولا أي شيء

169
00:14:57,131 --> 00:14:59,177
...أقله أجبني عن هذا السؤال، هل

170
00:15:02,476 --> 00:15:04,563
هل توقّع ذلك؟

171
00:15:06,745 --> 00:15:08,442
توقّع ذلك

172
00:15:19,604 --> 00:15:20,995
ماذا قال؟

173
00:15:21,473 --> 00:15:24,474
نحتاج إلى أن يدلي
الطبيب الشرعي بقسم جديد

174
00:15:27,790 --> 00:15:29,182
ماذا؟

175
00:15:30,650 --> 00:15:34,346
لم يجرِ إقناع الطبيب الشرعي
بالتكتم على التقرير بشكل جيد

176
00:15:34,477 --> 00:15:37,216
(أطلع شرطة القبائل على تشريح جثة (لونغ -
رباه -

177
00:15:38,173 --> 00:15:39,824
اللعنة

178
00:15:43,043 --> 00:15:44,435
حسنا

179
00:15:45,697 --> 00:15:47,915
ماذا نعرف عن هذا السافل؟

180
00:15:48,698 --> 00:15:52,742
(كان الطبيب الشرعي في (شيكاغو
طُلب منه الاستقالة

181
00:15:52,873 --> 00:15:54,786
تم ضبطه وهو يدخّن سائل التحنيط

182
00:15:56,134 --> 00:15:59,614
يدخّن ماذا؟ -
يدخّن سائل التحنيط -

183
00:16:00,615 --> 00:16:02,266
رباه

184
00:16:02,874 --> 00:16:09,616
إذا تم طرده والإعلان عن السبب
فكل نتيجة نشرها يوما ستكون مرفوضة

185
00:16:09,746 --> 00:16:12,181
أعتقد أنني أستطيع استخدام ذلك
أتريدني أن أفعل ذلك؟

186
00:16:18,705 --> 00:16:20,271
دعني أفكّر في الأمر

187
00:16:22,837 --> 00:16:29,186
(كلا... أرسل (ريب
لن أتفاوض مع مدمن على المخدرات

188
00:16:35,474 --> 00:16:39,129
الرهان متعادل على مَن يستسلم أولا

189
00:16:40,259 --> 00:16:41,607
حقا؟

190
00:16:41,737 --> 00:16:44,477
استسلم ذلك الشاب قبل ساعات

191
00:16:44,609 --> 00:16:47,869
لولا تثبيته بالسرج
لكان ممددا على التربة

192
00:16:48,000 --> 00:16:51,044
أجل، سيصبح راعي بقر قبل غروب الشمس

193
00:16:52,262 --> 00:16:57,568
(هذه مجرد خدمة، (ريب
وأخشى أنها لن تكون أكثر من ذلك

194
00:16:58,480 --> 00:17:00,308
هذه إصابة دقيقة جدا

195
00:17:03,395 --> 00:17:05,309
أجل، هذه إصابة دقيقة جدا

196
00:17:06,092 --> 00:17:08,179
يصعب وصف ذلك بالدفاع عن النفس

197
00:17:08,286 --> 00:17:10,807
لو كان (لي دوتون) حيا
كنت لأوجّه تهما

198
00:17:11,223 --> 00:17:13,484
هل نحن متأكدون من
أن (لي دوتون) هو الفاعل؟

199
00:17:13,592 --> 00:17:15,549
يمكننا أن نتأكد

200
00:17:15,672 --> 00:17:18,542
لست متأكدا من الفرق الذي
يُحدثه ذلك في هذه المرحلة

201
00:17:19,922 --> 00:17:21,618
سأخبرك الفرق الذي يُحدثه

202
00:17:22,618 --> 00:17:27,706
نواجه الآن مأساة
...إذا كان هناك مطلق ثالث للنار

203
00:17:27,837 --> 00:17:30,620
فسنواجه أمرا مختلفا كليا

204
00:17:30,707 --> 00:17:35,403
لدينا وسيلة ضغط على (جون دوتون) هنا

205
00:17:35,534 --> 00:17:39,274
وليس هناك شهود، صحيح؟ -
(الشخص الوحيد قرب المكان كان (كايسي -

206
00:17:40,448 --> 00:17:43,492
قد يقف إلى جانبنا من ناحية الماشية
لكن هذا الأمر مختلف

207
00:17:44,225 --> 00:17:47,618
(كايسي دوتون) -
البطل -

208
00:17:48,923 --> 00:17:50,923
الجندي

209
00:17:56,855 --> 00:17:58,247
بروية

210
00:17:58,598 --> 00:18:00,207
أنزله

211
00:18:01,378 --> 00:18:04,770
بروية، بروية

212
00:18:11,903 --> 00:18:13,294
هيا

213
00:18:24,897 --> 00:18:26,723
اذهب إلى هناك

214
00:18:35,794 --> 00:18:38,577
هيا، هيا

215
00:18:44,876 --> 00:18:46,484
اهدأ

216
00:18:53,202 --> 00:18:57,160
اهدأ، اهدأ

217
00:18:59,406 --> 00:19:00,754
(جيمي)

218
00:19:02,623 --> 00:19:08,060
اغسله، اربطه
ولا تعطه القشّ قبل أن يهدأ، هيا

219
00:19:19,404 --> 00:19:21,536
أصبح الحصان العنيد مروّضا

220
00:19:30,920 --> 00:19:32,963
ها نحن ذا -
أجل -

221
00:19:33,442 --> 00:19:36,138
قد يكون راعي بقر في النهاية

222
00:19:40,923 --> 00:19:46,142
لا أمتلك الطاقة لأجلكِ اليوم -
لم أعتقد قط أنك تفتقد إلى الطاقة -

223
00:19:50,142 --> 00:19:52,794
خذني إلى أي مكان باستثناء مهرجان موسيقي

224
00:19:53,925 --> 00:19:57,014
بيث)، اعتقدت أنكِ تحبين الموسيقى)
لهذا السبب اقترحت عليكِ ذلك

225
00:19:57,334 --> 00:20:01,248
لا أزال أحب الموسيقى
لكن المهرجانات تُزعجني

226
00:20:11,839 --> 00:20:14,492
اختر شيئا أكثر ملاءمة لشخصيتي

227
00:20:17,062 --> 00:20:21,020
أتريدين أن تثملي وتشاهدي
ذئبة تقتل ظبيا في منتزه؟

228
00:20:24,716 --> 00:20:26,455
سأقود

229
00:20:27,848 --> 00:20:30,718
"...سيداتي سادتي، شكرا على القدوم"

230
00:20:32,197 --> 00:20:35,068
ثمة رعاة بقر بارعون"
"في مسابقة ركوب الثيران

231
00:20:35,198 --> 00:20:37,459
"(وأول راعي بقر سيكون (توبي رينولدز"

232
00:20:37,590 --> 00:20:39,763
هيا (توبي)، انطلق

233
00:20:41,503 --> 00:20:44,504
"(حسنا، ثمة جمهور يشجّع (توبي"

234
00:20:50,072 --> 00:20:53,203
"!(ها نحن ذا! (توبي) (رينولدز"

235
00:20:58,077 --> 00:21:01,208
كل مرة أراه فيها يركب ثورا
أخسر سنة من عمري

236
00:21:01,339 --> 00:21:04,340
أخسر سنة من عمري، إنه ابنك

237
00:21:04,470 --> 00:21:07,471
لن أعرف يوما كيف جعلتموني بعيدا
عن مسابقات رعاة البقر

238
00:21:07,601 --> 00:21:09,385
(علّمته وهو يافع، (كارل

239
00:21:09,499 --> 00:21:12,368
السبب الوحيد وراء ركوب ثور
هو مقابلة ممرضة

240
00:21:12,576 --> 00:21:15,619
لن أتفاجأ إذا كانت ممرضات
السبب وراء كل هذا

241
00:21:15,750 --> 00:21:17,576
الرب يعرف أنه ليس الراتب

242
00:21:18,750 --> 00:21:23,187
أجل، أنت تعرف بالضبط السبب

243
00:21:23,970 --> 00:21:27,623
طبعا، أخبرته ألف مرة
أنني سأعطيه ثروتي

244
00:21:27,709 --> 00:21:31,189
هذا هو الفرق بين تربية ابن وابنة

245
00:21:31,667 --> 00:21:34,887
كل ما تفعله مع ابنة
هو محاولة حمايتها من الآخرين

246
00:21:35,015 --> 00:21:39,625
بينما كل ما تفعله مع ابن
هو محاولة حمايته من نفسه

247
00:21:40,844 --> 00:21:44,933
وهذا أصعب بكثير -
(لهذا السبب أنا هنا، (كارل -

248
00:21:47,498 --> 00:21:49,714
أحتاج إلى مساعدتك في حلّ مشكلة

249
00:21:51,063 --> 00:21:54,152
قال ابنك البكر أنه رأى أحدا
يحضر (لي) إلى منزلي

250
00:21:54,282 --> 00:21:58,065
أجل، هذا هو ما أخبرني إياه -
أجل، يجب أن يكفّ عن إخبار الناس ذلك -

251
00:21:59,196 --> 00:22:02,068
ألم يحصل ذلك؟ -
هذا بالضبط ما حصل -

252
00:22:02,808 --> 00:22:05,460
سأخسر ابنا آخر
إذا استمرّ بالتحدث عن ذلك

253
00:22:07,632 --> 00:22:12,331
(أخبرني ماذا كان عليه أن يرى، (جون
وبحلول الغد، لن يقول شيئا سواه

254
00:22:12,461 --> 00:22:13,808
أعدك بذلك

255
00:22:19,811 --> 00:22:20,976
شكرا لك

256
00:22:21,066 --> 00:22:23,979
"!ديريك دي لا كازا)، ها نحن ذا)"

257
00:22:27,594 --> 00:22:29,161
"حسنا، سيسقط في النهاية"

258
00:22:29,290 --> 00:22:31,377
"سقط (ديريك) باكرا قليلا"

259
00:22:33,249 --> 00:22:37,511
آمل ألا أقابل يوما أول رجل
اعتقد أن ركوب ثور هو فكرة جيدة

260
00:22:42,611 --> 00:22:46,699
(لا أدري، (كارل
قد يكون لقاء الرجل الأول مهما

261
00:22:47,613 --> 00:22:49,830
لكنني أتساءل عن الرجل الثاني

262
00:22:52,866 --> 00:22:57,692
"صفقوا مرة أخرى لـ(دان تانا)، شكرا لكم"

263
00:23:03,661 --> 00:23:08,446
"هذا ذئب كبير هناك، انظري إليه"

264
00:23:08,525 --> 00:23:10,264
"هذا ذئب كبير"

265
00:23:10,396 --> 00:23:15,006
فعلت أمورا غريبة في موعد غرامي أول
(لكن هذا الأمر هو الأغرب، (ريب

266
00:23:15,657 --> 00:23:18,353
(هذا بعيد عن موعد غرامي أول، (بيث

267
00:23:19,571 --> 00:23:22,442
سقط قانون التقادم
حول موعدنا الأول قبل سنوات

268
00:23:22,572 --> 00:23:23,965
حقا؟

269
00:23:25,051 --> 00:23:30,785
...عندما يموت شيء في المدينة
يتم ربطه، وضعه داخل كيس وحمله

270
00:23:30,823 --> 00:23:33,443
قبل أن يلاحظه أحد حتى

271
00:23:35,174 --> 00:23:38,522
الادعاء بأنه لم يحصل
لا يعني أنه لم يحصل

272
00:23:39,244 --> 00:23:43,505
(هذا كلام ذكي جدا، (ريب
يجب أن أطرّزه على وسادة

273
00:23:43,636 --> 00:23:46,661
يجعلك تعتقد أنه لم يحصل
هذا أمر مشابه تقريبا

274
00:23:46,770 --> 00:23:50,077
أجل... أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة

275
00:23:50,167 --> 00:23:55,298
لكن كل شيء تعرفينه
وكل شخص ترينه في كل مكان سيموت

276
00:23:57,557 --> 00:24:01,558
تقدمت في السن -
أجل -

277
00:24:06,776 --> 00:24:09,081
لم تتقدمي في السن ولا ليوم

278
00:24:12,777 --> 00:24:15,169
قد تخدعين الموت حتى

279
00:24:20,763 --> 00:24:21,857
(بيث)

280
00:24:30,730 --> 00:24:32,123
!(بيث)

281
00:24:32,339 --> 00:24:33,949
!اذهب

282
00:24:34,384 --> 00:24:37,994
اذهب، اذهب

283
00:24:44,473 --> 00:24:45,698
بئسا

284
00:24:45,723 --> 00:24:48,334
(يجب أن تحاول ممارسة الـ(زومبا
لكي لا تشعر بتعب كبير

285
00:24:49,692 --> 00:24:51,519
ما خطبكِ؟

286
00:24:53,476 --> 00:24:55,259
أخدع الموت كما قلت

287
00:24:57,911 --> 00:25:01,476
أنتِ أكثر شخص قابلته في حياتي جنونا
هل تعرفين ذلك؟

288
00:25:02,750 --> 00:25:05,274
(تموت الأشياء التي أحبها فقط، (ريب
وليس أنا

289
00:25:05,302 --> 00:25:06,693
أجل

290
00:25:08,792 --> 00:25:11,749
بعد التفكير في الأمر
أنا متفاجئة لأنك لا تزال واقفا

291
00:25:15,423 --> 00:25:18,204
أفترض أن الرب لم ينتهِ من معاقبتك أيضا

292
00:25:40,066 --> 00:25:42,762
"تنتشر الأخبار السيئة مثل حرائق الغابات"

293
00:25:42,892 --> 00:25:45,719
"...أما الأخبار الجيدة فتنتشر ببطء" -
حان دور التالي -

294
00:25:46,023 --> 00:25:49,807
"...(يسمّونني الجميع (وايلد فاير" -
إنه دورك أيها الفاشل -

295
00:25:50,503 --> 00:25:52,460
سأنتظر المياه لتسخن

296
00:25:52,764 --> 00:25:57,938
تظل تقول ذلك من دون التحرك
أنا مَن عليّ النوم بقربك

297
00:25:58,025 --> 00:25:59,506
!استحمّ

298
00:25:59,636 --> 00:26:03,767
(ستستحم بمياه باردة في المستقبل، (جيمي
حتى يوظّفوا شخصا جديدا

299
00:26:03,897 --> 00:26:06,420
لذا من الأفضل أن تعتاد ذلك

300
00:26:06,550 --> 00:26:11,029
بئسا، اعتدنا ذلك
هذا أفضل من الاتساخ

301
00:26:11,105 --> 00:26:14,367
سأنتظر ساعة -
ستنام بعد ساعة -

302
00:26:15,249 --> 00:26:20,554
تفوح منك رائحة عنزة لعينة
!انهض، انهض

303
00:26:25,587 --> 00:26:26,916
!اهدأ يا رجل

304
00:26:26,979 --> 00:26:29,895
(يبدو أنك ستستحم الآن، (جيمي -
!سأذهب، ابتعدا عني -

305
00:26:29,921 --> 00:26:32,052
إذا استحمّ -
...ابتعدا عني -

306
00:26:37,460 --> 00:26:42,939
(يمكنك أن تستحم مكاني في الصباح، (جيمي
تكون المياه ساخنة جدا حينها

307
00:26:44,679 --> 00:26:46,376
...وبالإضافة

308
00:26:50,202 --> 00:26:53,289
المياه الباردة لا تزعجني أبدا

309
00:27:06,250 --> 00:27:08,207
تبا لك

310
00:27:30,457 --> 00:27:33,110
أين كنتِ عزيزتي؟ -
في المنتزه -

311
00:27:34,329 --> 00:27:35,676
ماذا تفعل؟

312
00:27:37,547 --> 00:27:42,809
أحاول اتخاذ... قرار آخر
لا يجب على الأب أن يتخذه

313
00:27:46,637 --> 00:27:52,768
ما رأيكِ بيوم الدينونة؟ -
إنه كل يوم وفق تجربتي -

314
00:27:55,275 --> 00:27:59,233
ويقول الإنجيل إن القيامة
لا تنطبق على الجثة المحترقة

315
00:28:00,232 --> 00:28:03,538
لحسن الحظ أن هذا ليس قرارا
يجب أن تتخذه اليوم

316
00:28:04,191 --> 00:28:05,539
بلى

317
00:28:08,451 --> 00:28:12,454
هل هو أمر فعله (لي)؟ -
أمر لم يفعله -

318
00:28:14,911 --> 00:28:16,738
حسنا، مَن فعله؟

319
00:28:22,610 --> 00:28:29,264
إذا القرار سهل
كان (كايسي) المفضل لديها ووعدنا بحمايته

320
00:28:30,612 --> 00:28:33,090
فشلت في ذلك

321
00:28:37,743 --> 00:28:39,658
لم تخلف وعدك بعد

322
00:29:09,586 --> 00:29:11,998
أتذكر عندما كنت صبياً

323
00:29:13,298 --> 00:29:15,365
فوق السقالات

324
00:29:15,390 --> 00:29:18,072
معلقاً بالدعامات بالأعلي هنا

325
00:29:21,019 --> 00:29:22,901
أعتقد أن هذه

326
00:29:23,669 --> 00:29:25,651
كانت أخر مرة كنت بها هنا

327
00:29:27,044 --> 00:29:28,275
أجل

328
00:29:29,045 --> 00:29:32,238
لقد عانيت الكثير من الألام في
حياتي بما يجعلني أومن بوجود الربّ

329
00:29:34,037 --> 00:29:35,659
.أعتقد أنك هنا تحسباً لذلك

330
00:29:36,575 --> 00:29:37,567
أجل

331
00:29:38,602 --> 00:29:41,285
لا تشكك بالمنزل الذي بنيته ، يا (جون)

332
00:29:43,633 --> 00:29:46,165
ليس أمراً غريباً

333
00:29:46,338 --> 00:29:48,620
أن تشك في إيمان
المرء في مواجهة فاجعة

334
00:29:49,200 --> 00:29:50,762
إنه عندما تحتاج إليه بشدة

335
00:29:52,166 --> 00:29:54,979
الإيمان هو حيث تجد الراحة

336
00:29:56,946 --> 00:29:59,228
حسناً، لقد تجاوزت البحث عن الراحة

337
00:30:00,641 --> 00:30:02,424
أنا هنا لشيء آخر

338
00:30:02,449 --> 00:30:05,231
أي خطيئة قد أرتكبتها
غُفِرت يا (جون)، تعرف ذلك

339
00:30:06,135 --> 00:30:08,488
كل ما عليك أن تفعله هو الإيمان بذلك

340
00:30:10,516 --> 00:30:13,176
...لأخبرك الحقيقة

341
00:30:13,561 --> 00:30:15,563
أنا لست نادماً علي خطيئة أرتكبتها

342
00:30:17,706 --> 00:30:20,228
إنها الخطيئة التي علي وشك
أن أرتكبها هي ما تقلقني

343
00:30:21,875 --> 00:30:23,577
ينبغي أن تقلقك أيضاً ،أيها الأب

344
00:30:23,602 --> 00:30:25,787
لأنك ستساعدني في إرتكابها

345
00:30:26,618 --> 00:30:28,480
أنا أحصل الديون القديمة، يا (بوب)

346
00:30:30,160 --> 00:30:32,022
وأنت مَدين لي بدينٍ كبير

347
00:30:39,325 --> 00:30:42,232
شاهد الزور

348
00:30:42,421 --> 00:30:46,214
يبدو غريبا أن الربّ
سيجعل من الضروري

349
00:30:46,239 --> 00:30:50,083
وصيتان تأمرنا بعدم الكذب

350
00:30:51,672 --> 00:30:54,715
لكن الوصية التاسعة ليس لها علاقة بالكذب

351
00:30:54,740 --> 00:30:57,503
إنها تتعلق بجارك

352
00:30:58,813 --> 00:31:02,577
الرجال والنساء الجالسون معكم اليوم

353
00:31:04,487 --> 00:31:06,278
إنها عن قطيعُك

354
00:31:07,669 --> 00:31:09,741
إنها عن رُعَاتِك

355
00:31:11,727 --> 00:31:13,749
وأحد رُعَاتِنا

356
00:31:14,677 --> 00:31:16,556
يعاني

357
00:31:17,224 --> 00:31:19,206
ألم خسارته

358
00:31:19,929 --> 00:31:22,602
تتردد أصداؤه عبر هذه الجماعة

359
00:31:23,749 --> 00:31:27,623
ومعاناته لم تنتهي

360
00:31:28,085 --> 00:31:30,628
لأن الشيطان وجدَ

361
00:31:30,979 --> 00:31:32,951
نافذة مفتوحة

362
00:31:33,577 --> 00:31:35,939
ويتسلق عبرها

363
00:31:37,582 --> 00:31:41,105
الوصية التاسعة تحرم

364
00:31:41,716 --> 00:31:44,396
التحدث ضد جارك بأي طريقة

365
00:31:44,437 --> 00:31:48,581
تمنعك من تدمير سمعته

366
00:31:48,867 --> 00:31:52,185
أو تهديد منصبه أو حرمة عائلته

367
00:31:52,210 --> 00:31:54,783
لأن عائلته هي عائلتك

368
00:31:55,003 --> 00:31:58,116
قطيعه هو قطيعُك

369
00:31:59,740 --> 00:32:03,013
لكن الشيطان لا يهاجم القطيع

370
00:32:04,552 --> 00:32:07,184
إنه يهاجم الراعي

371
00:32:08,403 --> 00:32:10,065
يهاجمه

372
00:32:10,900 --> 00:32:12,892
عن طريق خداع عقلك

373
00:32:14,142 --> 00:32:16,625
بجعلك تري ما يريد أن يراه

374
00:32:17,555 --> 00:32:20,427
وعندما يدمّر الراعي

375
00:32:23,166 --> 00:32:27,010
لسنا قطيعاً بعد الآن

376
00:32:29,071 --> 00:32:31,153
نحن مجرّد حملان

377
00:32:32,094 --> 00:32:33,916
تنتظر الذبح

378
00:32:44,118 --> 00:32:46,360
مرحباً، يا (آرون)

379
00:32:47,121 --> 00:32:49,243
في بعض الأحيان

380
00:32:49,916 --> 00:32:52,188
يبدو أن مواعظك تقصدني أنا فقط

381
00:32:52,852 --> 00:32:54,704
أحياناً هي كذلك

382
00:32:55,353 --> 00:32:57,896
لا أختار المواعظ أو عما تتحدث

383
00:32:57,921 --> 00:33:00,433
وظيفتي أن أوصلّها فقط

384
00:33:03,603 --> 00:33:04,868
...أنا

385
00:33:07,077 --> 00:33:09,208
...أنا لديّ -
..دعنا -

386
00:33:09,233 --> 00:33:11,235
دعنا نذهب للداخل

387
00:33:18,064 --> 00:33:20,065
مرحبا حضرة النقيب، كيف حال الفريق؟

388
00:33:20,195 --> 00:33:23,934
أعمالنا خفيفة قليلا حاليا"
"سنسافر إلى (الرياض) في غضون أسبوع

389
00:33:24,022 --> 00:33:26,414
"(لا تصدّق الأخبار على شبكة (سي إن إن"

390
00:33:26,546 --> 00:33:29,677
الأحداث في (سوريا) عادية"
"(مقارنة بالأحداث في (اليمن

391
00:33:29,808 --> 00:33:32,590
نتمنى لو كنت معنا هنا"
"لأن الوضع سيصبح صعبا

392
00:33:32,721 --> 00:33:36,591
هذا هو سبب اتصالي
كنت أفكر في الانضمام من جديد

393
00:33:36,721 --> 00:33:41,331
"(لا تثر غيظي، (كايسي" -
لن أفعل بك ذلك يوما، سيدي -

394
00:33:41,461 --> 00:33:45,071
هل يمكنك إعادتي إلى الفريق؟ -
"لا تبعد سنة عن التسريح، صحيح؟" -

395
00:33:47,932 --> 00:33:49,368
أقل بقليل

396
00:33:49,673 --> 00:33:52,761
إذا بالطبع أستطيع إعادتك"
"وضّب أغراضك أيها البحّار

397
00:33:52,803 --> 00:33:54,196
لم أفرغها قط

398
00:33:54,357 --> 00:33:59,183
"انتظر اتصالا، ابقَ متيقظا واستعد للتحليق"

399
00:34:00,299 --> 00:34:01,692
عُلم

400
00:34:08,279 --> 00:34:09,627
سنتأخر

401
00:34:16,692 --> 00:34:18,344
ماذا فعلت؟

402
00:34:21,215 --> 00:34:22,998
لم تفعلي شيئا

403
00:34:23,128 --> 00:34:24,911
حسنا، ماذا فعلت؟

404
00:34:27,695 --> 00:34:33,347
السبب هو ما أعجز عن فعله
لا أستطيع إعالة عائلة من وراء بيع خيول

405
00:34:33,957 --> 00:34:37,088
ربما يمكنك فعل ذلك
عبر بيعها وليس إهدائها

406
00:34:38,871 --> 00:34:43,829
لدي مهارتان وإحداهما مربحة فقط
...لن أسمح لزوجتي بأن تعيل عائلتي

407
00:34:43,959 --> 00:34:47,221
إياك أن تجرؤ على اختراع طريقة
لإلقاء اللوم عليّ

408
00:34:47,351 --> 00:34:51,353
لم تكن تمانع كونك مروّض خيول مفلسا
قبل أسبوع ولم أمانع ذلك أيضا

409
00:34:52,179 --> 00:34:55,789
أعدت إدخال والدك إلى حياتك وفجأة
أصبح الذهاب إلى الحرب أفضل خيار؟

410
00:34:55,920 --> 00:35:00,224
(لست بارعا في هذا، (مونيكا -
وأليست هذه هي الحقيقة؟ -

411
00:35:00,354 --> 00:35:02,965
قد تكون أسوأ كاذب قابلته يوما

412
00:35:03,791 --> 00:35:07,401
لذا كفّ عن الكذب
وأخبرني لماذا ستتركنا

413
00:35:08,638 --> 00:35:10,247
"...أنا" -
"(الحقيقة، (كايسي" -

414
00:35:10,378 --> 00:35:12,509
لطالما قلناها، لا تتوقف الآن

415
00:35:14,815 --> 00:35:16,686
...أنا كنت مَن

416
00:35:25,527 --> 00:35:27,668
هل أنتِ بخير؟ -
نعم بخير -

417
00:35:27,817 --> 00:35:30,512
ما كان ذلك؟ -
أفترض أنه مصنع للميثامفيتامين -

418
00:35:30,599 --> 00:35:33,731
اطلبي خط الطوارئ، ابقي هنا

419
00:36:13,830 --> 00:36:15,221
عائلتي

420
00:36:15,481 --> 00:36:21,353
عائلتي، عائلتي

421
00:36:21,875 --> 00:36:23,919
لم يعد لديك عائلة

422
00:36:25,049 --> 00:36:32,138
اقتلني، اقتلني، اقتلني

423
00:36:37,574 --> 00:36:39,924
أتحدث إلى خط الطوارئ
هل من أشخاص هناك؟

424
00:36:40,054 --> 00:36:41,445
لم يعد هناك أحد

425
00:36:44,343 --> 00:36:45,821
ماذا تفعل؟

426
00:36:45,846 --> 00:36:47,802
ابقي هنا -
كلا -

427
00:36:51,745 --> 00:36:55,398
لا تودين رؤية هذا -
كيسي)، أنا أذهب حيثما تذهب) -

428
00:36:56,355 --> 00:37:01,529
حسنا، غطّي فمكِ
لا تتنشّقي الأدخنة

429
00:37:14,663 --> 00:37:16,925
أرجوك اقتلني

430
00:37:17,232 --> 00:37:18,928
كم ستستغرق سيارة الإسعاف للوصول؟

431
00:37:20,101 --> 00:37:23,320
كم ستستغرق سيارة الإسعاف للوصول؟ -
قالوا 45 دقيقة -

432
00:37:23,450 --> 00:37:26,842
اقتلني -
لا يمكنه الصمود لـ45 دقيقة -

433
00:37:28,146 --> 00:37:30,800
ليس هناك ألم أقوى من ألم الاحتراق

434
00:37:35,570 --> 00:37:36,962
افعل ذلك

435
00:37:51,891 --> 00:37:53,937
كان الأمر الصائب

436
00:37:55,632 --> 00:37:57,328
لا شك في ذلك

437
00:37:58,860 --> 00:38:00,294
ماذا تريد فعله؟

438
00:38:05,975 --> 00:38:10,237
لست جاهزا لممارسة هذه اللعبة
ليس بهذا الشكل

439
00:38:11,976 --> 00:38:13,759
أخفِ المسألة

440
00:38:17,804 --> 00:38:21,979
أفلت مني بسهولة
كنت لأدعك تحترق

441
00:38:23,153 --> 00:38:25,327
سمعت أنكم أنتم قوات العمليات الخاصة
(تحبون مسدس (جي 19

442
00:38:25,771 --> 00:38:27,990
هل هذا ما استخدمته؟

443
00:38:31,252 --> 00:38:34,819
أعطني مشطك، أحبه أيضا

444
00:38:41,694 --> 00:38:45,520
كنت أنت موجودا
وأنا خلّصت ذلك البائس من تعاسته

445
00:38:45,588 --> 00:38:51,719
هل تفهمني؟ أنت شاهدي
سأذكر ذلك في تقريري

446
00:38:52,635 --> 00:38:54,028
حسنا

447
00:38:54,388 --> 00:38:58,911
اتبع مركبتي بشاحنتك -
يجب أن نحضر ولدنا من المدرسة -

448
00:39:01,180 --> 00:39:07,659
تغطينا رائحة أعمال الشرّ، أنا وأنت
علينا التخلّص منها

449
00:39:19,710 --> 00:39:21,494
هل تعرف رأيي؟

450
00:39:23,189 --> 00:39:26,799
أعتقد أن رجلا يفعل ذلك بنفسه
لا يغيّر ولاءه يوما

451
00:39:28,800 --> 00:39:30,148
أعرف أنني لن أغيّر ولائي

452
00:39:31,769 --> 00:39:33,639
لم أفعل هذا بنفسي

453
00:39:35,504 --> 00:39:37,375
لا يتسنى لنا اختيار والدنا

454
00:39:38,338 --> 00:39:42,427
لن يكون هناك فرق لو استطعنا فعل ذلك
إذ كنا لنخطئ الاختيار

455
00:39:44,426 --> 00:39:51,818
لا يشبهك ابنك -
كلا، حالفه الحظ -

456
00:39:53,504 --> 00:39:58,245
كان يشبهك عند ولادته، صحيح؟
يشبهك تماما

457
00:40:00,099 --> 00:40:01,707
مثل مرآة

458
00:40:03,272 --> 00:40:06,143
كل ولد يشبه والده عندما يولد

459
00:40:06,971 --> 00:40:12,232
لا يهمّ إذا كان فتى أو فتاة
لا يهمّ مَن يشبه بعد 3 أيام

460
00:40:12,319 --> 00:40:17,754
عندما يخرج من الرحم
يكون صورة معكوسة عن والده

461
00:40:18,798 --> 00:40:20,191
كان كذلك

462
00:40:21,104 --> 00:40:22,495
أتريد معرفة السبب؟

463
00:40:24,279 --> 00:40:27,497
هذه طريقة الطبيعة
لتثبت أنك الوالد

464
00:40:28,584 --> 00:40:33,585
لكي لا تعتقد أنه ولد رجل آخر وتقتله

465
00:40:36,119 --> 00:40:41,381
(ليس هناك رجل صالح، (كايسي
جميع الرجال سيئون

466
00:40:43,250 --> 00:40:46,035
لكن بعضنا يبذل جهدا ليكون صالحا

467
00:40:47,571 --> 00:40:49,225
الحجارة جاهزة

468
00:40:50,514 --> 00:40:51,861
هل هذه أول مرة تشارك فيها
في تطهير روحي؟

469
00:40:53,945 --> 00:40:56,467
لا ينتهي الاحتفال عند انتهاء التطهير الروحي

470
00:40:57,613 --> 00:41:02,874
ادرس الأمور التي تراها
إنها خارطة لمستقبلك

471
00:41:04,164 --> 00:41:08,730
الجيد في الخرائط هو أنه
إذا كنت لا تحب مسارك

472
00:41:09,599 --> 00:41:11,513
يمكنك دوما اختيار مسار آخر

473
00:41:17,038 --> 00:41:18,386
متى ينتهي الاحتفال؟

474
00:41:19,387 --> 00:41:23,692
عندما تموت ثم يبدأ الاحتفال التالي

475
00:42:56,794 --> 00:43:02,709
سيحرق هذا الفرن حصانا في ساعة
لكنني لم أضع قط شخصا فيه

476
00:43:02,839 --> 00:43:06,536
أفترض أنه سيتحول إلى رماد
في 10 دقائق تقريبا

477
00:44:50,310 --> 00:44:53,702
"الطبيب الشرعي في المقاطعة"

478
00:45:03,230 --> 00:45:05,535
لماذا تفعل ذلك؟

479
00:45:08,448 --> 00:45:10,145
هل يجعلك تشعر بتحسن؟

480
00:45:13,592 --> 00:45:15,721
لا يجعلني أشعر بشيء

481
00:45:19,844 --> 00:45:24,758
ماذا تحاول نسيانه؟ -
كل شيء -

482
00:45:27,621 --> 00:45:30,230
إذا كنت مستعدا لنسيان كل شيء
فلم أكن لأتواجد هنا مكانك

483
00:45:34,444 --> 00:45:39,890
حسنا، أتريد مواجهتي أيها البائس؟
أتريد مواجهتي؟

484
00:45:40,007 --> 00:45:40,374
أتريد ذلك؟

485
00:45:40,399 --> 00:45:41,055
تعال

486
00:45:49,474 --> 00:45:50,951
تفضل عزيزي

487
00:45:51,368 --> 00:45:55,716
أتريد قصة عن حشرة أم أفعى؟ -
قصة عن ديناصور -

488
00:46:00,065 --> 00:46:06,280
أتريدني أن أقرأها لك؟ -
لا، على أبي أن يقرأها لأننا وجدنا واحدا -

489
00:46:06,329 --> 00:46:07,195
وهو سرنا

490
00:46:07,243 --> 00:46:11,477
لا يجب أن تعرفي بشأنه
لأنه إذا أخبرتِ أحدا فقد يسرقه

491
00:46:11,626 --> 00:46:16,235
أبوك ليس هنا عزيزي، لذا إما عليك
أن تخبرني السر أو تكتفي بمشاهدة الصور

492
00:46:17,887 --> 00:46:20,541
الصور -
كما تشاء، بني -

493
00:46:26,265 --> 00:46:29,832
ما هو دور السلك الأخضر؟ -
إنه أكسجين -

494
00:46:29,962 --> 00:46:31,875
هيا، اسحبه أيضا

495
00:46:34,311 --> 00:46:38,964
هذا يكفي، تعال، تعال
لمَ لا تمسك هذه الأدوات وتضعها في الصينية؟

496
00:46:39,565 --> 00:46:41,477
لا أريد ذلك -
هذا ليس ما طلبته منك -

497
00:46:41,573 --> 00:46:43,489
بحقك يا رجل، أيمكننا التحدث في الموضوع؟

498
00:46:43,574 --> 00:46:47,053
حظيت بفرصتك -
لن أتفوه بكلمة، أقسم بالرب -

499
00:46:48,890 --> 00:46:50,717
أرجوك -
لمَ أنت خائف جدا؟ -

500
00:46:51,223 --> 00:46:52,623
لا أريد الموت

501
00:46:53,403 --> 00:46:57,229
كلا؟ لا يبدو أنك تريد العيش أيضا -
...لا أريد -

502
00:46:57,666 --> 00:47:00,797
ماذا ستختار إذا؟
ماذا ستختار إذا؟

503
00:47:06,058 --> 00:47:11,190
أنت خائف من خسارة عادة العيش
هذا هو كل شيء

504
00:47:12,582 --> 00:47:18,801
الآن، أمسك الأدوات وضعها في الصينية
كما طلبت منك

505
00:47:26,517 --> 00:47:30,909
هذا يكفي، تعال
سنضعها الآن في الميكروويف

506
00:47:33,692 --> 00:47:35,725
الآن، لا تتحرك

507
00:47:39,757 --> 00:47:42,453
هل هذا هو الحاسوب الوحيد
الذي يحوي التقرير؟

508
00:47:43,279 --> 00:47:44,671
أجل

509
00:47:46,541 --> 00:47:48,150
ليس الحاسوب في منزلك؟

510
00:47:48,629 --> 00:47:52,760
كلا، مَن تخال نفسك تخدع؟
سيعرف الجميع أن هذا حريق متعمد

511
00:47:52,890 --> 00:47:58,109
كلا، لا يبدو حريقا متعمدا بنظري
بل يبدو انتحارا

512
00:48:00,152 --> 00:48:03,371
هذا هو ما تريده في صميمك، صحيح؟

513
00:48:05,278 --> 00:48:06,130
أجل

514
00:48:11,758 --> 00:48:16,366
أيمكنني تدخين سيجارة؟ -
طبعا، تفضل -

515
00:49:38,129 --> 00:49:43,175
إذا كنت سأخسرك فسيكون السبب
ما فعلته وليس كذبي عليك

516
00:49:46,821 --> 00:49:49,518
إذا سمحت لك بأن تكذب عليّ
هذه المرة، هل ستبقى؟

517
00:49:51,185 --> 00:49:53,142
ستعرفينها إذا بقيت

518
00:49:53,446 --> 00:49:57,403
أفترض أن هذا هو ما قصدناه
"عندما قلنا "في السراء والضراء

519
00:49:58,872 --> 00:50:01,351
سيكون هناك أمور أسوأ

520
00:50:01,873 --> 00:50:03,265
"!أبي"

521
00:50:05,135 --> 00:50:07,527
أرجوك قل إنك ستبقى

522
00:50:08,919 --> 00:50:11,876
أنا أفعل كل شيء لأنني أحبكِ، سأكتفي بهذا

523
00:50:13,659 --> 00:50:15,441
حبيبي، انظر إليّ

524
00:50:16,999 --> 00:50:20,216
ليس هناك شيء تستطيع فعله
ولن أسامحك عليه

525
00:50:21,921 --> 00:50:23,575
بلى، ثمة شيء

526
00:50:27,992 --> 00:50:29,384
"!أبي"

527
00:50:29,925 --> 00:50:31,275
أريد التواجد مع ابني

528
00:50:37,709 --> 00:50:43,448
أتعتقد أن ديناصورنا كبير بقدر هذا؟ -
لا أدري، قد يكون أكبر -

529
00:50:45,231 --> 00:50:52,233
علينا استخراجه غدا -
يمكننا البدء لكن ذلك سيتطلب عملا مجهدا -

530
00:50:52,393 --> 00:50:54,393
لست خائفا من العمل

531
00:50:55,495 --> 00:51:01,107
أين علينا إخفاؤه؟ -
في الحظيرة -

532
00:51:01,867 --> 00:51:06,651
كلا، سيبحث الناس فيها
ربما علينا حفر كهف

533
00:51:09,119 --> 00:51:10,727
كما تريد يا صاح

534
00:51:15,632 --> 00:51:20,677
تمضية الوقت اليوم"
"هي الطريقة الوحيدة

535
00:51:21,546 --> 00:51:26,460
"لشراء غدٍ جديد"

536
00:51:27,026 --> 00:51:31,592
"وأتفق على أن أدفع"

537
00:51:32,288 --> 00:51:36,028
"أنا وأنتِ الثمن نفسه "

538
00:51:36,159 --> 00:51:37,639
إيفلين دوتون) ترقد هنا)"
"30 مارس عام 1997

539
00:51:37,724 --> 00:51:43,203
"...لأننا لم نكسب قط شيئا معقولا" -
...أتعلمين -

540
00:51:44,291 --> 00:51:46,335
...لا تضطرّ غالبية الآباء

541
00:51:47,292 --> 00:51:49,335
لا تضطرّ إلى فعل هذا مرتين

542
00:51:50,379 --> 00:51:53,729
بما أنني مضطرّ
فكّرت في أن أحضر لكِ رفيقا، عزيزتي

543
00:51:53,859 --> 00:51:58,034
"نادرا ما يدوم إلى الأبد"

544
00:51:58,165 --> 00:52:00,686
"وداعا للبارحة"

545
00:52:01,296 --> 00:52:05,820
"وداعا للأحلام، لن أحلم"

546
00:52:07,992 --> 00:52:14,821
"وداعا لذكريات حب اعتقدت أنه كان حقيقيا"

547
00:52:16,125 --> 00:52:21,388
"وداعا للأسباب التي جعلتني أبكي طوال الليل"

548
00:52:21,518 --> 00:52:25,997
"وتمنيت أن أموت"

549
00:52:26,128 --> 00:52:29,216
"وداعا للبارحة"

550
00:52:30,172 --> 00:52:34,304
"البارحة، وداعا"

551
00:52:36,440 --> 00:52:41,008
"لأواجه الغد الجديد"

552
00:52:42,350 --> 00:52:47,134
"وعند الفجر، سأمضي قدما"

553
00:52:47,694 --> 00:52:52,086
"ولن أشعر بالندم"

554
00:52:53,071 --> 00:52:58,203
"الذكريات، لي ولكِ"

555
00:52:58,519 --> 00:53:01,650
"...ستزول وتتلاشى"

556
00:53:02,089 --> 00:53:05,481
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

