﻿1
00:01:08,400 --> 00:01:11,139
لا تقلق، هل تذكرني؟

2
00:01:11,531 --> 00:01:14,924
أجل، لا تقلق، لا تقلق

3
00:01:16,619 --> 00:01:18,011
لا تقلق

4
00:01:18,315 --> 00:01:22,969
أحسنت، أحسنت
أنت مطيع، أنت مطيع

5
00:03:17,782 --> 00:03:19,564
لنجعلك تشرب

6
00:03:42,136 --> 00:03:44,397
اهدأ، اهدأ أيها الدب

7
00:03:55,096 --> 00:03:56,531
اهدأ أيها الدب

8
00:04:00,662 --> 00:04:03,706
!أيها الدب، ارحل

9
00:04:05,402 --> 00:04:06,795
!ارحل

10
00:04:07,401 --> 00:04:08,752
اهدأ

11
00:04:13,144 --> 00:04:14,535
أنا آسف يا بني

12
00:04:34,889 --> 00:04:38,020
لا تنفك الورطات تلاحقك
...لكنك لم تتراجع

13
00:04:39,151 --> 00:04:40,543
لمرة واحدة

14
00:04:40,890 --> 00:04:43,499
لست معتادا رؤيتك من دون أبي

15
00:04:44,849 --> 00:04:47,065
ماذا قلت؟ -
لم أتلعثم -

16
00:04:54,329 --> 00:04:56,459
هيا، تعال، هيا

17
00:05:07,855 --> 00:05:09,375
لكنك ما زلت عاجزا عن تلقّي لكمة

18
00:05:10,463 --> 00:05:11,856
إلى أين تذهب؟

19
00:05:14,074 --> 00:05:15,725
ثمة عمل يجب إنجازه

20
00:05:16,856 --> 00:05:18,944
أنت تعرف معنى العمل، صحيح؟

21
00:05:20,595 --> 00:05:23,770
بالطبع لا تعرف
لديك زوجة تعمل مكانك

22
00:05:24,380 --> 00:05:27,293
بالمناسبة، أهلا بك في المنزل

23
00:05:35,339 --> 00:05:38,124
لكن ذلك لم يكن حلما"
"كانت أكبر سمكة اصطدتها يوما

24
00:05:41,167 --> 00:05:42,514
استيقظتِ باكرا

25
00:05:42,645 --> 00:05:46,864
لدى (تايت) مدرسة وكذلك أنا
اذهب ونظّف أسنانك بالفرشاة، علينا الذهاب

26
00:05:47,212 --> 00:05:51,213
هل تحتسين القهوة؟ -
أنا مدرّسة، حياتنا مرتبطة بها -

27
00:05:51,821 --> 00:05:54,126
ثمة طعام فطور في المنزل
إذا كان لديكما وقت

28
00:05:54,388 --> 00:05:55,779
ليس لدينا وقت

29
00:05:57,823 --> 00:06:00,868
(في الحقيقة... أحضرت هذا لـ(كايسي

30
00:06:00,999 --> 00:06:05,087
غادر باكرا، إنه يعمل على ترويض حصانك -
أجل، يحتاج إلى ترويض مكثّف -

31
00:06:05,781 --> 00:06:08,174
هل يستطيع أحدهم أن يحضره لاحقا؟
لا أستطيع أن أتأخر

32
00:06:08,477 --> 00:06:09,826
سنجد حلا لذلك

33
00:06:10,131 --> 00:06:13,696
شكرا على بقائكم في المنزل ليلة البارحة
يسرّني وجودكم هنا

34
00:06:17,133 --> 00:06:18,525
لماذا يفعلون ذلك؟

35
00:06:21,438 --> 00:06:24,352
العلامة، لماذا يضعها رعاة البقر؟

36
00:06:26,005 --> 00:06:32,094
لا... لا يضعونها جميعهم
بل فقط الذين حظوا بفرصة ثانية

37
00:06:32,788 --> 00:06:35,702
أعتقد أنها طريقتهم ليثبتوا جدارتهم بالثقة

38
00:06:37,095 --> 00:06:39,834
ألهذا السبب فعلت ذلك لـ(كايسي)؟
هل عجزت عن الوثوق به؟

39
00:06:42,921 --> 00:06:45,358
...مرحبا، لمَ لا

40
00:06:45,879 --> 00:06:48,445
لمَ لا تذهب إلى المنزل
وتحضر كعكة دائرية كبيرة

41
00:06:48,663 --> 00:06:51,532
لكي لا تصاب أمك بالجنون نتيجة
هدير معدتك في طريق العودة إلى المنزل؟

42
00:06:51,794 --> 00:06:55,664
أيمكنني إحضار أكبر كعكة دائرية؟ -
أكبر كعكة يا صاح، اذهب -

43
00:07:03,840 --> 00:07:06,450
أخشى أن هذا الموضوع يستدعي محادثة أطول

44
00:07:06,885 --> 00:07:10,234
إذا كنت سأكون فردا من هذه العائلة
فأحتاج إلى أن أفهم ذلك

45
00:07:10,885 --> 00:07:13,799
أحتاج إلى أن أفهم سبب كرهه الشديد لك

46
00:07:14,843 --> 00:07:17,409
لم يطعني مرات كثيرة

47
00:07:19,410 --> 00:07:20,976
كيف؟

48
00:07:22,758 --> 00:07:25,759
أخبرني أن فتاة بالكاد يعرفها
أصبحت حاملا منه

49
00:07:26,107 --> 00:07:27,802
وأنه سيتزوج منها

50
00:07:31,195 --> 00:07:32,979
إذا، كنت أنا السبب

51
00:07:34,110 --> 00:07:36,110
أخبرته أن يأخذكِ إلى العيادة

52
00:07:36,458 --> 00:07:39,893
وألا يسمح لكِ بالمغادرة من دون
إجهاض الجنين، لكنه رفض ذلك

53
00:07:43,199 --> 00:07:46,634
لذا، جعلت أولئك رعاة البقر
يضعون له العلامة؟

54
00:07:48,114 --> 00:07:50,071
...كلا (مونيكا)، بالنسبة إلى ذلك

55
00:07:51,939 --> 00:07:53,811
بالنسبة إلى ذلك، أنا فعلته بنفسي

56
00:08:00,594 --> 00:08:02,333
حسنا، أفهم الأمر الآن

57
00:08:04,857 --> 00:08:07,336
شكرا على صراحتك

58
00:08:28,081 --> 00:08:31,515
هل اخترت كعكة أم بعد؟ -
أواجه صعوبة في تحديد الكعكة الأكبر -

59
00:08:31,690 --> 00:08:33,950
أجل، أعرف
جميعها كبير جدا

60
00:08:37,605 --> 00:08:45,345
ما رأيك بأن نضعها في صفّ
وبالتالي، نحدد الكعكة الأكبر بسهولة؟

61
00:08:46,128 --> 00:08:48,087
هل نستطيع فعل ذلك؟

62
00:08:48,607 --> 00:08:53,869
...أجل، حفيدي، يمكنك
يمكنك أن تفعل ما تشاء

63
00:09:38,749 --> 00:09:40,967
أتيتِ إلى هنا للهرب من العمل، عزيزتي

64
00:09:41,836 --> 00:09:44,968
أنا لا أعمل، هذا مثير للاهتمام

65
00:09:45,707 --> 00:09:49,839
هل كنتِ تعرفين أن جمعية الماشية
تمتلك شرطة خاصة بها؟

66
00:09:54,536 --> 00:09:55,883
(هل تذكرين ذلك الخبر على (سي إن إن

67
00:09:56,013 --> 00:10:00,320
حول حادثة إطلاق النار بسبب ماشية
في محمية للهنود الحمر؟

68
00:10:00,712 --> 00:10:03,582
انظري إلى هذا
هذا هو الرجل

69
00:10:04,494 --> 00:10:05,886
هذا رائع، عزيزتي

70
00:10:06,321 --> 00:10:08,931
أشعر بأنني أقرأ عن شرطيين فاسدين
في (كوينز) البائسة

71
00:10:09,149 --> 00:10:12,540
الأمر سيّان -
أصبحتِ تعملين الآن -

72
00:10:12,801 --> 00:10:15,019
أجل، بالتأكيد أنني أعمل

73
00:10:18,499 --> 00:10:23,544
(ثمة عقار جميل جنوب منتزه (يلوستون
(93 هكتارا، (لايف ووتر

74
00:10:23,761 --> 00:10:26,631
هل يتشارك الحدود مع منتزه (يلوستون)؟ -
يبعد كيلومترا ونصف عنه -

75
00:10:26,892 --> 00:10:28,501
(يجب أن يتشارك الحدود مع منتزه (يلوستون

76
00:10:28,805 --> 00:10:30,588
هل ترى جميع هذه الأراضي للبيع؟ -
أجل -

77
00:10:31,111 --> 00:10:33,068
"ما هو مشروع "تطوير وادي (بارادايز)؟

78
00:10:33,327 --> 00:10:35,807
(إنه المجمّع السكني الذي يخطط له (دان جنكينز

79
00:10:35,981 --> 00:10:37,547
وهو ليس ما تبحث عنه

80
00:10:37,721 --> 00:10:39,112
إنها أراضٍ تتراوح مساحتها
بين 8 و12 هكتارا

81
00:10:39,243 --> 00:10:40,939
لكن ما من طاقة كهربائية
في ذلك الجانب من الوادي

82
00:10:41,158 --> 00:10:43,375
وهي مصنّفة مناطق تجارية
...لذا لا نستطيع أن نعرف

83
00:10:43,506 --> 00:10:45,636
أيمكنك أن تطبع لي خارطة تقسيمات الأراضي؟

84
00:10:55,856 --> 00:10:57,249
شكرا لكِ

85
00:11:01,467 --> 00:11:03,337
هذا هو ما أحتاج إليه

86
00:11:03,554 --> 00:11:06,075
ستصبح جميع هذه الأراضي
ملكا للمصرف في غضون سنة

87
00:11:06,468 --> 00:11:10,295
خسر (دان جنكينز) مصدر المياه
الذي كان يستخدمه لتوليد الطاقة

88
00:11:10,599 --> 00:11:14,339
كيف يخسر المرء المياه؟ -
غيّر (جون دوتون) مسار النهر -

89
00:11:15,297 --> 00:11:17,645
هل غيّر مسار النهر؟ -
أجل -

90
00:11:20,341 --> 00:11:24,733
ستتراوح كلفة إيصال الطاقة إلى هناك
بين 15 و25 مليونا

91
00:11:24,994 --> 00:11:28,126
لا تريد إحدى تلك الأراضي، ثق بي
إنها لا تساوي شيئا

92
00:11:28,257 --> 00:11:32,126
لا أريد إحداها بل أريدها كلها

93
00:11:41,738 --> 00:11:45,346
إذا قذفت على مقاعد سيارتي الجلدية
فستعود إلى المنزل سيرا على الأقدام

94
00:11:53,827 --> 00:11:55,220
سبق وتأخرنا

95
00:11:55,742 --> 00:11:58,482
(لا يمكن أن يبدأ الاجتماع من دوننا، (جايمي

96
00:12:17,225 --> 00:12:19,225
أحتاج إلى دخول الحمام

97
00:12:37,665 --> 00:12:39,057
من بعدكِ

98
00:12:41,276 --> 00:12:43,277
(ننتظر حصول هذا منذ وقت طويل، (جايمي

99
00:12:44,798 --> 00:12:49,233
وأنتِ... لا لها من مفاجأة
لم أكن أعلم أنكِ مهتمة في السياسة

100
00:12:49,539 --> 00:12:53,017
لست كذلك، لكن على الأب
أن يحصل على مراده، صحيح؟

101
00:12:54,321 --> 00:12:55,713
خطتنا هي التالية

102
00:12:55,844 --> 00:13:00,671
يعلن (مايك) عن قراره بعدم الترشّح
وفي الوقت نفسه، يدعمك لتصبح خلفه

103
00:13:00,932 --> 00:13:04,019
تدرّبت (كريستينا) على يد
كريس ميسينا) عام 2012)

104
00:13:04,237 --> 00:13:06,238
(مدير حملة (أوباما

105
00:13:06,674 --> 00:13:09,021
أعرف مَن هو -
بالطبع، تعرف -

106
00:13:09,238 --> 00:13:11,152
إنها تعمل في طاقمنا منذ 3 سنوات

107
00:13:11,283 --> 00:13:16,763
وكان دورها أساسيا في كسبنا 5 مقاعد
في الجمعية العامة عام 2016

108
00:13:17,197 --> 00:13:19,850
نعتقد أنها ستكون مفيدة جدا في حملتك

109
00:13:20,024 --> 00:13:23,504
أنا متحمسة جدا لأبدأ -
أنا سعيد بوجودكِ في الفريق -

110
00:13:29,157 --> 00:13:32,506
هل يمكن لمساعدي الخاضع أن يكون
رجل إطفاء متديّن تبلغ قامته 8،1 مترا؟

111
00:13:32,810 --> 00:13:34,158
أرجوكِ؟

112
00:13:35,899 --> 00:13:37,812
(بما أن شهرتك هي (دوتون
ستحصل على أصوات الديمقراطيين

113
00:13:37,942 --> 00:13:40,551
ودعم (مايك) سيجعلك تحصل على أصوات الجمهوريين

114
00:13:40,856 --> 00:13:42,900
أتريدينني أن أترشّح بصفتي مستقلا؟

115
00:13:43,814 --> 00:13:46,422
يجعلني ذلك أواجه معارضة من الحزبين

116
00:13:46,640 --> 00:13:50,206
ويحدّ فرصي في أن أشغل منصبا
أعلى من هذا

117
00:13:50,468 --> 00:13:53,425
دعنا نقلق حيال الفوز في هذا المنصب حاليا

118
00:13:53,728 --> 00:13:56,946
ثمة قيمة في الحزب المستقل
لم تكن موجودة قبل 10 سنوات

119
00:13:57,208 --> 00:13:58,991
الانقسام الحزبي عمودي

120
00:13:59,121 --> 00:14:01,905
الطريقة الوحيدة لإنجاز أي شيء
هي عبر صوت ترجيحي

121
00:14:02,208 --> 00:14:03,601
والأعضاء الحزبيون لا يمتلكون هذا الصوت

122
00:14:03,732 --> 00:14:06,167
هذا هو الأمر الرائج الجديد
لأنه يفيد كلا الحزبين

123
00:14:06,297 --> 00:14:08,906
إذا ترشّحت بشكل مستقل
فلن تواجه أي معارضة

124
00:14:09,081 --> 00:14:11,124
تعهّد زعماء الحزبين بذلك

125
00:14:11,430 --> 00:14:15,169
إذا كان سيترشّح من دون معارضة
فلماذا يحتاج إلى هذه الحسناء الصغيرة؟

126
00:14:15,430 --> 00:14:18,431
أم أن هذه الميزات تأتي مع المنصب؟

127
00:14:19,649 --> 00:14:21,909
أيمكنني التحدث إلى (بيث) على انفراد؟

128
00:14:30,130 --> 00:14:33,870
إياكِ أن تفسدي هذا الأمر لي -
أفسد هذا الأمر لي فقط -

129
00:14:42,350 --> 00:14:44,699
أشعر بأنكِ تودين مناقشة شيء ما

130
00:14:45,220 --> 00:14:48,002
يا لهذه البصيرة
لا عجب في أنكِ الحاكمة

131
00:14:51,005 --> 00:14:54,832
عندما مات زوجي، كان يبلغ ابننا 15 عاما

132
00:14:55,615 --> 00:15:00,268
واجه مشاكل عدة منذ أن بدأ يتعاطى
المخدرات، يعاقر الكحول

133
00:15:00,443 --> 00:15:03,920
ويدمن على المراهنة
عجز عن التمسّك بوظيفة

134
00:15:04,790 --> 00:15:10,226
لكنني سمعت أن إدمانكِ على الكحول
لا يعيق عملكِ، لذا أهنئكِ على ذلك

135
00:15:10,836 --> 00:15:15,055
تعلّمت وبشكل مؤلم
أنه عندما يختبر الولد مأساة

136
00:15:15,358 --> 00:15:20,751
يتوقف عن النضج وتتجمّد مشاعره
في سن اختباره الخسارة

137
00:15:21,708 --> 00:15:25,797
حتى يتقبّلها
ومن الواضح أنكِ لم تتقبّليها

138
00:15:27,057 --> 00:15:32,581
أنظر إليكِ وأرى فتاة في سن الـ14
تريد أن تنمّر على العالم

139
00:15:33,625 --> 00:15:36,320
(لكنكِ لا تستطيعين التنمّر عليّ، (بيث

140
00:15:37,234 --> 00:15:42,540
على المنمّرين أن يملكوا سلطة
وسلطتي أكبر من سلطتكِ

141
00:15:44,889 --> 00:15:49,542
هل فهمتني؟ -
كليا -

142
00:15:50,586 --> 00:15:54,064
لا أستطيع أن أدعم ترشيحكِ
حتى تحظين بالمساعدة

143
00:15:54,282 --> 00:15:57,631
أنتِ تدعمين شقيقي ما يُظهر
مهارتكِ في الحكم على الشخصية

144
00:15:57,892 --> 00:16:00,109
لا أريد دعمكِ
هذا ليس سبب وجودي هنا

145
00:16:01,806 --> 00:16:03,153
(حسنا، (بيث

146
00:16:09,634 --> 00:16:14,506
تحدّثي -
لا يفكّر الرجال مثلنا -

147
00:16:15,288 --> 00:16:21,376
إنهم بسطاء جدا للتفكير في أهمية كل فعل
أبي يريد النسيان فحسب

148
00:16:22,202 --> 00:16:28,813
لكن ليس أنتِ، تريدين التدخل
في كل مسألة والسيطرة عليها

149
00:16:30,334 --> 00:16:34,597
تحصل الخيانة الزوجية في الفنادق
وليس في المنازل

150
00:16:36,814 --> 00:16:40,903
(تحتاجين إلى النظر إليّ بتمعّن، (لينيل

151
00:16:42,163 --> 00:16:44,774
أنا أدمّر مهن الناس لأكسب رزقي

152
00:16:48,383 --> 00:16:54,080
إذا نمتِ في سرير أمي ثانية
فسأدمّر حياتكِ

153
00:16:54,516 --> 00:16:58,212
سأدمّرها، هل هذا مفهوم؟

154
00:16:59,647 --> 00:17:05,126
وأخبري ابنكِ أن ينضج
يبدو شخصا جبانا

155
00:17:05,953 --> 00:17:07,563
(أحب مطعم (أولد مان لي -
مستحيل -

156
00:17:07,737 --> 00:17:09,084
...(كلا، (بيث

157
00:17:09,519 --> 00:17:10,912
أنا جاهزة

158
00:17:10,997 --> 00:17:12,389
لن نبارح مكاننا

159
00:17:12,519 --> 00:17:14,128
...أعرف، أنا أفهمك -
بدأنا للتو -

160
00:17:14,302 --> 00:17:18,218
أستطيع أن أوصلك إلى المنزل -
سأكتشف طريقة -

161
00:17:18,869 --> 00:17:20,261
المزرعة بعيدة

162
00:17:20,390 --> 00:17:23,218
أنا أعمل لصالحك الآن
سأوصلك إلى أي مكان تريد

163
00:17:23,349 --> 00:17:24,697
جايمي)؟)

164
00:17:24,827 --> 00:17:27,176
يجب أن أقفل الخط
يجب أن أقفل الخط

165
00:17:29,394 --> 00:17:33,960
جايمي) فقط) -
سأتواجد في مكتبي ثم سأذهب إلى المحكمة -

166
00:17:34,570 --> 00:17:36,526
سأكون خارج الباب إذا احتجت إليّ

167
00:17:39,527 --> 00:17:43,224
يبدو أن علاقتكما ستنجح -
أجل، تبدو رائعة -

168
00:17:44,616 --> 00:17:46,964
(آمل أن تنجح فعلا، (جايمي

169
00:17:47,355 --> 00:17:51,008
رجل أعزب في سن الـ36 يترشّح لمنصب
يثير أسئلة كثيرة

170
00:17:51,139 --> 00:17:55,226
هل تريديننا أن ندّعي بأننا ثنائي؟ -
كلا، يبدو أن هذا يحصل بشكل طبيعي -

171
00:17:55,879 --> 00:17:58,620
هذا أمر جيد
لنتحدث عن شيء آخر

172
00:17:59,532 --> 00:18:03,271
بعض من أعضاء جمعية الماشية
تحدثوا عن مشاكل صحية تصيب أباك

173
00:18:03,533 --> 00:18:06,402
مشاكل صحية؟ مثل ماذا؟ -
مثل السرطان -

174
00:18:08,318 --> 00:18:12,275
هذا... هذا... أعتقد أنني كنت لأعرف

175
00:18:13,709 --> 00:18:17,972
حقا؟ -
لم أكن لأصدق الإشاعات في جمعية الماشية -

176
00:18:18,146 --> 00:18:24,278
لا أكترث كثيرا لها، لكن ابن
أحد أعضاء الجمعية هو طبيب أورام

177
00:18:28,235 --> 00:18:29,802
...أود أن أعتقد

178
00:18:37,629 --> 00:18:42,108
انتظر، هل تحتاج إلى توصيلة؟ -
كلا، شكرا، أنا آسف -

179
00:18:53,616 --> 00:18:55,443
أتريد العراك من جديد؟

180
00:18:55,964 --> 00:18:57,878
لنبدأ -
كلا، كلا، كلا -

181
00:18:58,443 --> 00:19:01,836
...أعتقد أن ذلك الاندفاع قد تلاشى
للوقت الحالي

182
00:19:08,229 --> 00:19:12,969
وظيفتي هي حماية هذه العائلة
وأنت أكثر مَن يضرّها

183
00:19:14,839 --> 00:19:18,578
(اتخذت قرارك، (كايسي
تقيّد به

184
00:19:19,926 --> 00:19:21,668
لا تعد الآن

185
00:19:22,928 --> 00:19:26,973
أتريد فعل شيء لأجل أبيك؟
افعل ذلك

186
00:19:28,581 --> 00:19:34,844
لأنني سأكون صريحا معك
بدأت أسأم دفن أسرارك

187
00:19:56,675 --> 00:20:04,069
فيمَ تفكرين؟ -
أفكّر في أنه لا يمكننا التحكم بها -

188
00:20:04,547 --> 00:20:06,548
أنا أعرف ذلك

189
00:20:07,504 --> 00:20:11,942
هل تترددين حيال (جايمي) أيضا؟ -
جايمي) هو سياسي وواقعي) -

190
00:20:12,027 --> 00:20:13,985
أنا لا أفكّر في المنصب

191
00:20:16,463 --> 00:20:18,247
يتخذ (جون) قرارات سيئة

192
00:20:19,333 --> 00:20:21,639
طريقته في معالجة المشكلة
مع مكتب إدارة الأراضي متهورة

193
00:20:21,770 --> 00:20:24,032
طريقته في إخفائها كانت أكثر تهوّرا

194
00:20:24,379 --> 00:20:28,771
طلب مني أن أفكّر في أي منصب عام لابنته؟

195
00:20:30,250 --> 00:20:33,468
إنه لا يتأقلم مع الوضع

196
00:20:33,817 --> 00:20:38,512
بل إنه يتراجع ويتصرف كأننا في
العام 1985 ولا أحد يراقب أفعالنا

197
00:20:38,643 --> 00:20:44,166
دعم مرشّح آخر لمنصب مفوّض جمعية الماشية
(هو الخيار النووي، (لينيل

198
00:20:44,383 --> 00:20:47,167
من الواضح أنكِ ستخسرين الأصوات
المنتقلة التي يؤمّنها

199
00:20:47,298 --> 00:20:49,473
ستجعلين المدعي العام الجديد عدوا لكِ

200
00:20:49,602 --> 00:20:53,038
كلا، عليك البقاء معي -
لا تضعيني في ذلك الموقع -

201
00:20:53,213 --> 00:20:56,691
حسنا، دعنا لا نستبق الأمور

202
00:20:58,039 --> 00:21:02,432
لكن إذا دعمنا شخصا آخر فمَن سيكون؟

203
00:21:03,650 --> 00:21:05,649
دعينا نفكّر في ذلك

204
00:21:09,999 --> 00:21:14,262
لمَ لا نستطيع العيش مع جدّي فحسب؟ -
لأن منزلنا هنا -

205
00:21:15,088 --> 00:21:19,870
يُعجبني منزله أكثر
منزلنا مزرٍ

206
00:21:20,480 --> 00:21:23,787
تايت)، من أين تعلّمت هذه التعابير؟)

207
00:21:24,220 --> 00:21:29,351
المدرسة، ربما سيكون من الأفضل ألا أذهب إليها
بسبب التعابير البذيئة التي أتعلمها

208
00:21:30,092 --> 00:21:33,050
أتساءل عن الشتيمة التي سأتعلمها اليوم

209
00:21:34,963 --> 00:21:37,050
محاولة جيدة يا فتى

210
00:21:42,139 --> 00:21:43,878
!هيا

211
00:21:51,054 --> 00:21:54,359
"!شجار! شجار! شجار! شجار" -
!إنهم في الخلف -

212
00:21:54,489 --> 00:21:58,273
"!شجار! شجار! شجار! شجار"

213
00:21:58,447 --> 00:22:02,144
تعال، أمسك يدي، لنذهب

214
00:22:02,491 --> 00:22:05,492
"!شجار! شجار! شجار! شجار"

215
00:22:05,796 --> 00:22:07,189
إنهما يتشاجران

216
00:22:08,406 --> 00:22:12,843
انظر إليّ، لا تبارح مكانك، مفهوم؟

217
00:22:20,408 --> 00:22:23,410
!توقفا! توقفا

218
00:22:30,064 --> 00:22:31,455
!أمي

219
00:22:38,067 --> 00:22:39,414
!أمي

220
00:22:46,982 --> 00:22:48,720
!أمي

221
00:23:04,161 --> 00:23:05,508
مرحبا؟

222
00:23:07,160 --> 00:23:08,508
أنا هو

223
00:23:12,379 --> 00:23:13,726
أين هي؟

224
00:23:15,163 --> 00:23:17,467
كلا، سآتي... سآتي فورا

225
00:23:23,729 --> 00:23:25,556
أتريد التحدث عن الكدمة؟

226
00:23:29,514 --> 00:23:33,645
سقطت من على الحصان -
أجل، هل هذا واقع؟ -

227
00:23:34,211 --> 00:23:36,429
...بني، ثمة -
لا أريد سماع ذلك -

228
00:23:37,299 --> 00:23:39,648
...لا أحاول -
!لا أريد سماع ذلك -

229
00:23:41,343 --> 00:23:47,301
اللعنة، ربما تحتاج إلى سماع ذلك، بني
لأنه يطرأ أمر جديد معك يوميا

230
00:23:48,693 --> 00:23:51,215
كان ذلك ليحصل في أي مدرسة
في أي مكان

231
00:23:51,389 --> 00:23:55,738
لكن ذلك لم يحصل، صحيح؟
حصل في مدرستها

232
00:23:59,565 --> 00:24:01,523
لا أريد التحدث عن ذلك

233
00:24:10,656 --> 00:24:13,091
لا أمانع النزول في أي مكان
أنزلني هنا

234
00:24:13,438 --> 00:24:15,874
...ثمة موقف -
!أوقف العربة -

235
00:24:24,195 --> 00:24:25,982
"(متوسطة (هارتسونغ"

236
00:24:36,314 --> 00:24:37,836
هل أنتِ بخير؟

237
00:24:38,793 --> 00:24:40,489
أشعر بصداع حاد

238
00:24:41,359 --> 00:24:44,969
...في حال شعرت بدوار، غثيان
قالت أمورا غير منطقية

239
00:24:45,100 --> 00:24:47,621
خذها مباشرة إلى المستشفى -
حاضر، سيدتي -

240
00:25:04,694 --> 00:25:09,393
هل يمكن أن يمرّ نهار من دون أزمة
يا إلهي؟ أرجوك، يوم واحد فقط

241
00:25:16,742 --> 00:25:19,265
كم يبلغ الأمر سوءا؟ -
أخبرني أنت -

242
00:25:30,268 --> 00:25:31,659
"كيف الحال يا صاح؟"

243
00:25:31,790 --> 00:25:33,834
إلى أي درجة أنت منشغل؟ -
"مقارنة مع ماذا؟" -

244
00:25:36,269 --> 00:25:37,661
انتظر

245
00:25:41,357 --> 00:25:44,923
أيمكنني أن أختلي بنفسي
لدقيقة واحدة؟ رجاءً؟

246
00:25:48,707 --> 00:25:52,144
أحتاج إلى التحدث -
"سأنتهي بحلول الـ5" -

247
00:25:52,491 --> 00:25:54,318
حسنا، سأقابلك في حينها

248
00:26:04,712 --> 00:26:06,104
ماذا؟

249
00:26:06,234 --> 00:26:09,105
كلا، ليس بعد
سأجري أنا وأنتِ محادثة

250
00:26:09,538 --> 00:26:12,454
ماذا؟ -
أخبرني عن السرطان -

251
00:26:13,540 --> 00:26:14,887
حسنا، ماذا تود أن تعرف؟

252
00:26:15,193 --> 00:26:19,975
أولا، منذ متى وأنت مصاب به؟ -
لست مصابا بالسرطان -

253
00:26:20,716 --> 00:26:22,975
كان هناك ورم في قولوني وتمت إزالته

254
00:26:25,630 --> 00:26:29,718
سررت... سررت برؤيتكما تظهران مشاعر حقيقية

255
00:26:29,979 --> 00:26:33,937
هذا ليس مضحكا
لا يمكنك إخفاء أسرار من هذا النوع

256
00:26:34,155 --> 00:26:37,763
لا يبدو سرا -
قد تكون هذه مشكلة بحد ذاتها -

257
00:26:38,981 --> 00:26:41,504
لحسن حظي أنكما موجودان لمعالجتها

258
00:26:44,113 --> 00:26:45,505
تعالي أنتِ معي

259
00:27:03,293 --> 00:27:05,641
(أحرجتني، (بيث

260
00:27:06,771 --> 00:27:09,728
ليست كما تعتقد -
إنها بالضبط كما أعتقد -

261
00:27:09,860 --> 00:27:12,338
لكنها ليست كما تعتقدين

262
00:27:13,120 --> 00:27:17,251
إنها صديقتي
وصديقتكِ أيضا إذا لاحظتِ ذلك

263
00:27:17,339 --> 00:27:19,470
ليست صداقة عادية بنظرها

264
00:27:20,123 --> 00:27:21,471
(لا أدري ماذا أقول لكِ، (بيث

265
00:27:21,601 --> 00:27:24,341
إذا لم تكن الحاكمة كافية لكِ
فاشرحي لي معاييركِ

266
00:27:24,645 --> 00:27:26,342
معياري هو أمي

267
00:27:30,300 --> 00:27:34,431
أنتِ الولد الوحيد لدي الذي يتمتّع
بقوة كافية ليسمع هذه النصيحة

268
00:27:34,910 --> 00:27:37,170
تحتاجين إلى التشجع، هل تفهمين؟

269
00:27:37,606 --> 00:27:41,563
تحتاجين إلى التشجع والاشتراك في الحل
!أو العودة إلى (يوتا) اللعينة

270
00:27:43,955 --> 00:27:47,739
وإياكِ أن تذكري أمكِ أمامي مجددا

271
00:27:48,782 --> 00:27:52,522
خسرتِ الحق بذلك قبل وقت طويل

272
00:28:16,006 --> 00:28:17,963
(يجب أن أعترف يا (دان
بأنك قمت بعمل رائع هنا

273
00:28:19,137 --> 00:28:21,574
لم أتوقع قط إن هذا سيحصل

274
00:28:21,963 --> 00:28:24,051
كان مجتمع بقرب المنتزه ليكون أفضل

275
00:28:24,227 --> 00:28:26,270
لم يعد يحتاج الناس
إلى القيادة إلى العمل

276
00:28:26,618 --> 00:28:30,967
العمل هو مكان استخدام المحمول، ما يعني
أن الناس يستطيعون العيش أينما يريدون

277
00:28:31,273 --> 00:28:33,968
هذه أول مرة في التاريخ
يصبح فيها ذلك الخيار متوفرا

278
00:28:34,230 --> 00:28:35,707
لأي شخص باستثناء نخبة العالم

279
00:28:36,056 --> 00:28:38,535
(أنا لست المصرف، (دان
لا داعي أن تقنعني

280
00:28:39,361 --> 00:28:43,493
لنتحدث عن هذه المشكلة
يتصدى لك ذلك الرجل الأبيض، صحيح؟

281
00:28:43,754 --> 00:28:45,493
كلا، كلا، كلا، إنه أكثر من مجرد ذلك

282
00:28:45,927 --> 00:28:49,188
يمتلك تأثيرا على كل
مكتب عام في الولاية

283
00:28:49,451 --> 00:28:51,755
ولا شيء يحصل في هذه المقاطعة
من دون موافقته

284
00:28:51,929 --> 00:28:53,930
أخبرني مَن لا يخضع لتأثيره

285
00:28:54,147 --> 00:28:57,800
سيناتور حديث، محامٍ في
(المقاطعة من (ليفينغستون

286
00:28:58,279 --> 00:28:59,844
(ونصف الديمقراطيين في (بوزمان

287
00:28:59,974 --> 00:29:05,412
هذه بداية، ماذا عن جمعية الماشية؟
هل من مزارع طموح شاب يريد التقدّم؟

288
00:29:05,672 --> 00:29:08,804
ليس هنا، كلا -
لا نبحث هنا -

289
00:29:09,282 --> 00:29:14,413
(نذهب إلى (ميزولا)، نذهب إلى (مايلز سيتي
(أو (غرايت فولز

290
00:29:14,978 --> 00:29:19,415
(مكان حيث لا يعرفون (بوزمان
ولا يكترثون، سأبدأ البحث

291
00:29:19,893 --> 00:29:21,981
لا يجب أن تهزم هذا الرجل
في قتال شريف

292
00:29:22,154 --> 00:29:26,981
عليك أن تقتله بألف جرح طفيف

293
00:29:28,722 --> 00:29:30,852
سأتواصل مع منظمات بيئية

294
00:29:31,112 --> 00:29:35,157
في هذا المكان القريب من المنتزه
لا بد من وجود حيوانات مهددة على عقاره

295
00:29:35,550 --> 00:29:39,768
هل النهر الذي غيّر مساره كان مكان تكاثر
السلمون المرقط السفاح في منتزه (يلوستون)؟

296
00:29:40,245 --> 00:29:45,725
هل يمكننا رفع دعوى لتركيب كاميرات
في عقاره لمراقبة دببة اللقام المهاجرة

297
00:29:45,856 --> 00:29:48,466
...حيوانات خز الصنوبر
كلا النوعان مهدد بالانقراض في هذه المنطقة

298
00:29:48,640 --> 00:29:50,857
ماذا؟ -
نسيت براعتكِ -

299
00:29:51,074 --> 00:29:55,598
حبيبي، عندما تدفع راتبا مرتفعا
يرسل لك الرب ملاكا

300
00:29:56,381 --> 00:30:00,512
نحتاج إلى العثور على وجه هذه المعركة
لا يمكن أن يكون أنت

301
00:30:00,773 --> 00:30:02,469
مَن عساه يكون؟
لن أحضر أي شركاء

302
00:30:02,687 --> 00:30:04,339
...لا أعني شركاء، لكن

303
00:30:04,557 --> 00:30:06,905
افهم أنك تستطيع العثور
على علاج لداء الألزهايمر

304
00:30:07,253 --> 00:30:10,733
وسيبقى هؤلاء الناس يكرهونك
(أنت ملياردير من (كاليفورنيا

305
00:30:10,906 --> 00:30:12,993
نصف سكان (بوزمان) هو من
(المليارديريين من (كاليفورنيا

306
00:30:13,167 --> 00:30:14,647
يتمنون جميعهم لو لم يكونوا كذلك

307
00:30:15,038 --> 00:30:18,169
تتمنون جميعكم في صميم قلبكم
لو كنتم رعاة بقر

308
00:30:18,908 --> 00:30:22,475
إنها النسخة البيضاء من رجل أسود
من (بيفرلي هيلز) يدّعي أنه قوي الشخصية

309
00:30:23,257 --> 00:30:24,649
كلا

310
00:30:24,779 --> 00:30:27,868
نحتاج إلى العثور على وجه
ليس وجهك

311
00:30:28,824 --> 00:30:30,216
استخدمي وجهي

312
00:30:31,868 --> 00:30:34,912
كنت أفعل في الشهر الماضي
ما تفعلانه الآن

313
00:30:35,392 --> 00:30:39,697
توصّلت إلى الخلاصة نفسها
لا أستطيع أن أهزمه لوحدي

314
00:30:40,698 --> 00:30:42,045
(توم راينووتر)

315
00:30:42,175 --> 00:30:45,088
رئيس مجلس إدارة القبيلة الكونفدرالية
(في محمية (بروكين روك

316
00:30:45,568 --> 00:30:50,395
ألن تعرّف عن نفسك إليّ؟ -
لماذا؟ لست أنت مَن يتخذ القرارات -

317
00:30:50,569 --> 00:30:54,134
تُعجبني طريقة تفكيرك
هي تتخذ القرارات وأنا أوافق عليها

318
00:30:54,439 --> 00:30:59,092
لأنني أنا مَن يحرر الشيكات -
ليس بعد الآن، سأفعل ذلك أيضا -

319
00:31:01,267 --> 00:31:03,745
أطلعني على أفكارك -
(كلا، كلا، كلا، (ميلودي -

320
00:31:03,832 --> 00:31:08,487
لا تبدو هذه استراتيجية بل مسألة تجارية
ويستطيع أن يخبرني عنها

321
00:31:10,662 --> 00:31:14,706
لديك قسم إداري تعجز عن تطويره
لأنك لا تمتلك مصدرا للطاقة

322
00:31:15,227 --> 00:31:16,620
أستطيع أن أؤمّن لك ذلك

323
00:31:16,750 --> 00:31:19,707
تبلغ كلفة ذلك 60 مليون دولار -
سأحصل على قرض -

324
00:31:20,445 --> 00:31:23,317
هل ستحصل على قرض
للمساعدة في تطوير قسم إداري؟

325
00:31:23,664 --> 00:31:26,752
القرض ليس لقسم إداري بل لكازينو

326
00:31:32,362 --> 00:31:34,013
سأجعلك تستأجر الأرض لقاء دولار واحد

327
00:31:34,319 --> 00:31:37,495
لن أحصل على القرض لقاء عقد إيجار
يجب أن نمتلك الأرض

328
00:31:39,104 --> 00:31:41,103
كم تبلغ مساحة الأرض التي تحتاج إليها؟ -
...(دان) -

329
00:31:41,626 --> 00:31:46,018
16 هكتارا للكازينو
أود 30 هكتارا لفندق وموقف للسيارات

330
00:31:46,366 --> 00:31:47,714
(دان)

331
00:31:47,844 --> 00:31:50,845
يمكنك اختيار الموقع
يمكنك الموافق على التصميم

332
00:31:51,280 --> 00:31:54,804
لدي حد أدنى من المتطلبات
حول مساحة الكازينو وموقف السيارات

333
00:31:55,194 --> 00:31:57,281
ولدي حد أدنى من المتطلبات
حول عدد الغرف في الفندق

334
00:31:57,500 --> 00:32:00,022
لكنني أموّل أعمال البناء كلها

335
00:32:00,500 --> 00:32:06,067
سأشقّ لك طرقات للدخول والخروج
...شبكة المياه، الطاقة، المجارير

336
00:32:06,327 --> 00:32:08,328
سأموّل البنى التحتية كلها

337
00:32:08,763 --> 00:32:11,676
ثم أؤجّر وصولك إلى القسم الإداري
مقابل أعمال البنى التحتية

338
00:32:11,808 --> 00:32:13,982
لقاء واحد في المئة من مدخول الكازينو

339
00:32:14,765 --> 00:32:16,374
لماذا سأوافق على ذلك؟

340
00:32:17,505 --> 00:32:20,982
لأنني سأعطيك 15 في المئة من المدخول
بمثابة دفعة من ثمن الأرض

341
00:32:24,072 --> 00:32:25,507
كم يبلغ حجم الكازينو؟

342
00:32:25,812 --> 00:32:31,812
صالة بمساحة 25 ألفا و500 متر مربع
400 غرفة في الفندق

343
00:32:32,509 --> 00:32:35,901
هذا مبنى بقيمة مئتَي مليون دولار -
300 -

344
00:32:36,422 --> 00:32:38,858
دان)، أود التحدث إليك)

345
00:32:40,989 --> 00:32:42,381
المعذرة

346
00:32:46,687 --> 00:32:49,295
لا توافق على شيء
أحتاج إلى إجراء بعض الأبحاث

347
00:32:49,600 --> 00:32:53,254
ابحثي لكن هذه أفضل صفقة في القرن -
هذا رائع ليكون صحيحا -

348
00:32:53,383 --> 00:32:57,124
إنه يائس جدا ليكذب
عندما تبحثي عنه فستفهمين

349
00:32:57,254 --> 00:32:59,342
هذا هو عدو عدوي

350
00:32:59,907 --> 00:33:03,256
ليس لدى (جون دوتون) عدو"
"أكبر من ذلك الرجل هناك

351
00:33:06,995 --> 00:33:08,387
(توم)

352
00:33:10,170 --> 00:33:11,563
رائع

353
00:33:18,086 --> 00:33:20,173
أيريد صديقك الانضمام إلينا؟

354
00:33:21,000 --> 00:33:24,348
إنه منشغل قليلا الآن -
بالضبط -

355
00:33:26,797 --> 00:33:30,623
أريد وضعها -
سأدعك تضعها -

356
00:33:30,971 --> 00:33:33,317
"إذا، لماذا تحملها؟" -
"تفضل" -

357
00:33:33,537 --> 00:33:35,405
تناولي هذه -
سأعطيك إياها -

358
00:33:35,581 --> 00:33:36,973
!إذا أعطني إياها

359
00:33:37,843 --> 00:33:40,669
هل تمنحانني الإذن
بتعليم هذا الفتى بعض الآداب؟

360
00:33:40,886 --> 00:33:42,278
أجل -
أجل -

361
00:33:45,365 --> 00:33:48,062
!كذبت -
تعال معي -

362
00:33:52,021 --> 00:33:58,367
لن تعاقبك أمك لأنها أمك

363
00:33:58,935 --> 00:34:03,718
طفولة والدك... كانت عقابا

364
00:34:04,110 --> 00:34:08,154
بسبب ذلك، لا يثق بنفسه
ليربّيك بطريقة صالحة

365
00:34:09,198 --> 00:34:11,112
لذا، لا يربّيك أبدا

366
00:34:12,329 --> 00:34:14,286
وهذا الموضوع يجلبنا إليك

367
00:34:14,504 --> 00:34:21,593
تحتاج إلى أن تكون فتى صالحا
لأنك تريد أن تكون كذلك

368
00:34:22,374 --> 00:34:27,768
لأن والديك لا يمتلكان العاطفة
ليجعلاك فتى صالحا

369
00:34:28,420 --> 00:34:35,858
...لم أمتلك عاطفة تجاه حفيدي
ورحل الآن

370
00:34:38,772 --> 00:34:40,293
هل هذا منطقي؟

371
00:34:43,380 --> 00:34:48,078
لم أعتقد ذلك
لكنه كان يستحق المحاولة

372
00:34:48,467 --> 00:34:52,905
هل تعتقد أن الباستا جاهزة؟ -
ستجهز بعد بضع دقائق -

373
00:34:56,428 --> 00:34:58,081
لنعد إلى الداخل

374
00:35:02,472 --> 00:35:05,039
انظر، مركبة فضائية

375
00:35:06,605 --> 00:35:10,867
هل تشعرين بتحسن؟ -
ذلك الفتى بارع في تسديد اللكمات -

376
00:35:11,430 --> 00:35:12,780
كم اصبعا ترين؟

377
00:35:14,650 --> 00:35:16,042
17

378
00:35:18,129 --> 00:35:19,825
هل تعتقد أننا نقوم بالأمر الصائب؟

379
00:35:20,042 --> 00:35:24,915
يحظى (تايت) بفرصة عيش حياة لن يفهمها
99 في المئة من سكان البلاد يوما

380
00:35:26,305 --> 00:35:30,393
أفهمها، انظري كيف أصبحت

381
00:35:40,961 --> 00:35:42,353
سأعود فورا

382
00:35:44,527 --> 00:35:46,919
لا تنامي -
حسنا -

383
00:36:03,271 --> 00:36:05,489
ماذا يفعل ذلك الشيء؟

384
00:36:06,925 --> 00:36:08,317
لا أدري

385
00:36:09,881 --> 00:36:11,230
ادخلا

386
00:36:12,404 --> 00:36:13,797
هل هي من الفضاء؟

387
00:36:15,318 --> 00:36:17,928
هذه طائرة من دون طيار، بني -
ما هي الطائرة من دون طيار؟ -

388
00:36:18,230 --> 00:36:21,755
أعرف رجلا من (فلاتهيد) قال إن الباحثين
عن الكنوز يستخدمونها في كل مكان

389
00:36:21,929 --> 00:36:24,016
بحثا عن مكان للحفر فيه

390
00:36:25,581 --> 00:36:27,625
لن يجدوا كنزا هنا

391
00:36:28,409 --> 00:36:30,452
!ديناصوري

392
00:36:31,018 --> 00:36:34,149
!تايت)، توقف)
!تايت)، (تايت)، توقف)

393
00:36:34,715 --> 00:36:36,062
ابقَ خلفي

394
00:37:04,941 --> 00:37:08,158
"...يستمرّ البيض بالأخذ"

395
00:37:09,593 --> 00:37:12,159
لا أعنيك أنت -
أعرف ما تعنيه -

396
00:37:25,380 --> 00:37:26,772
!اقطع عنه الطريق

397
00:37:36,165 --> 00:37:37,775
اترك البندقية هنا

398
00:37:41,384 --> 00:37:42,775
أوقف السيارة

399
00:37:42,862 --> 00:37:45,298
أوقف السيارة
!أريد التحدث فحسب

400
00:37:54,255 --> 00:37:56,215
!كنت قادرا على إصابته

401
00:37:56,692 --> 00:38:01,259
كنت أستهدف الإطار -
حقا؟ ثم ماذا؟ -

402
00:38:07,521 --> 00:38:14,349
إنه أحد الأيام يا (كارل) التي أشكك فيها
في التزام أولادي بالدفع لدار العجزة

403
00:38:17,134 --> 00:38:18,873
لن أذهب إلى دار للعجزة

404
00:38:19,393 --> 00:38:23,656
عندما أصبح مسنا جدا أو أمرض جدا
...سأتوجه إلى قمة جبل

405
00:38:24,048 --> 00:38:25,568
مع زجاجة ويسكي فاخرة

406
00:38:25,655 --> 00:38:27,875
(لن أتمكن يوما من فعل ذلك، (كارل

407
00:38:28,396 --> 00:38:31,831
سأموت في سن الـ95
في دار للعجزة ومبتسما

408
00:38:32,441 --> 00:38:35,007
في حال أراد أولادي رؤيتي مرة أخيرة

409
00:38:35,268 --> 00:38:36,702
(لكنهم لن يفعلوا ذلك، (جون

410
00:38:37,355 --> 00:38:40,312
هذه هي المشكلة، ستصبح ميتا بنظرهم
في اليوم الذي يضعوك فيه هناك

411
00:38:42,748 --> 00:38:44,357
بئسا

412
00:38:45,705 --> 00:38:48,618
ما المشكلة؟ -
نفد مني الذباب -

413
00:38:53,272 --> 00:38:57,708
(خسرت ذبابتي قبل 20 دقيقة، (كارل
هذا لا يهمّ

414
00:39:07,276 --> 00:39:09,190
ثمة مركب قادم

415
00:39:30,892 --> 00:39:33,327
من المؤكد أنك نلت إعجابها

416
00:39:44,199 --> 00:39:47,026
!يجب أن أخفيه قبل أن يعود

417
00:39:47,721 --> 00:39:49,853
تايت)، احذر)

418
00:39:55,246 --> 00:39:56,810
!العشاء جاهز

419
00:40:01,465 --> 00:40:02,943
هل أنتِ بخير يا حبيبتي؟

420
00:40:06,553 --> 00:40:08,075
!(مونيكا)

421
00:40:10,902 --> 00:40:12,250
"تفقّد نبضها"

422
00:40:14,903 --> 00:40:16,251
اركنها هنا

423
00:40:24,123 --> 00:40:28,167
أرجوك يا رب
لا تأخذهما كلاهما

424
00:40:28,298 --> 00:40:33,386
"أيمكنك العثور لي على شيء لم أخسره؟"

425
00:40:36,125 --> 00:40:41,605
هيا حبيبتي، ابقي معنا -
"فاكهة لا يصيبها العفن" -

426
00:40:42,954 --> 00:40:46,042
هيا، لا تتركينا

427
00:40:51,260 --> 00:40:54,131
"لا تنظر إذا كنت لا تريد أن ترى"

428
00:40:54,956 --> 00:40:58,480
"إذا كنت تتأثر برؤيته ينزف"

429
00:40:58,783 --> 00:41:05,742
لا تنمو المسامحة على الأشجار"
"لا تنظر إذا كنت لا تريد أن ترى

430
00:41:06,568 --> 00:41:09,568
"لا تنظر إذا كنت لا تريد أن ترى"

431
00:41:10,178 --> 00:41:13,527
"إذا كنت تتأثر برؤيته ينزف"

432
00:41:13,961 --> 00:41:20,789
لا تنمو المسامحة على الأشجار"
"لا تنظر إذا كنت لا تريد أن ترى

433
00:41:20,918 --> 00:41:29,184
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

