﻿1
00:00:12,990 --> 00:00:14,468
ما هذا بحق الجحيم؟

2
00:00:29,603 --> 00:00:32,864
مهلا، مهلا

3
00:00:34,470 --> 00:00:35,860
!مهلا

4
00:00:36,157 --> 00:00:37,810
هل فقدتم صوابكم؟

5
00:00:38,566 --> 00:00:40,262
تراجعوا

6
00:00:41,041 --> 00:00:44,476
تراجعوا، مفهوم؟
تراجعوا قبل أن يلتهم أحدا

7
00:00:45,146 --> 00:00:46,582
يبدو ودودا

8
00:00:46,618 --> 00:00:50,531
ليس كذلك، تراجعوا -
لن نقترب أكثر -

9
00:00:53,497 --> 00:00:56,498
هل ترين ذلك السياج؟ هذا لي

10
00:00:56,523 --> 00:00:59,046
والسياج اللعين هناك هو لي أيضا

11
00:00:59,215 --> 00:01:04,000
كل شيء في هذا الجانب من ذلك الجبل
وصولا إلى هنا هو لي أيضا

12
00:01:04,351 --> 00:01:08,613
أنتم تتعدون على أملاكي
تتعدون على أملاكي

13
00:01:20,597 --> 00:01:22,075
إنهم لا يصدّقونك -
ماذا؟ -

14
00:01:26,642 --> 00:01:30,338
ماذا يقول؟ ماذا يقول؟

15
00:01:30,586 --> 00:01:33,849
يقول إنه لا يجب على رجل واحد
أن يمتلك كل هذه الأرض

16
00:01:33,979 --> 00:01:37,023
يقول إنه عليك مشاركتها مع جميع الناس -
حقا؟ -

17
00:01:45,894 --> 00:01:48,895
"(بي أند زد ترافل)" -
هيا، هيا -

18
00:01:52,163 --> 00:01:55,903
(نحن في (أمريكا
ونحن لا نتشارك الأراضي هنا

19
00:03:12,972 --> 00:03:15,276
إنها جاهزة -
حسنا، لنحضّر هذا -

20
00:03:19,846 --> 00:03:21,238
مبضع

21
00:03:21,673 --> 00:03:23,804
سجّلي الشقّ الأول
عند الـ10 و54 دقيقة

22
00:03:23,935 --> 00:03:25,805
سجّلته عند الـ10 و54 دقيقة

23
00:03:28,023 --> 00:03:29,370
احفر

24
00:03:31,110 --> 00:03:32,457
أنا أحفر

25
00:03:32,850 --> 00:03:34,545
أضيفي المياه

26
00:03:37,112 --> 00:03:39,199
نظّفي الشقّ

27
00:03:39,329 --> 00:03:41,026
منشار

28
00:03:43,027 --> 00:03:44,418
أنا أنشر

29
00:03:55,575 --> 00:03:57,315
"مستشفى (بوزمان) الجامعي"

30
00:04:00,909 --> 00:04:02,605
عانت ورما دمويا فوق الجافية

31
00:04:02,641 --> 00:04:04,990
هل هي حية؟ -
إنها حية -

32
00:04:05,097 --> 00:04:09,272
إنها تتعافى، كان علينا إجراء
"ما يُسمى عملية "فتح الجمجمة

33
00:04:09,402 --> 00:04:13,838
بحيث أزلنا جزءا من جمجمتها
واستخدمنا قوة الشفط لإزالة الورم الدموي

34
00:04:13,969 --> 00:04:16,491
أوصلناها بجهاز تنفّس اصطناعي
لمساعدتها في التنفّس

35
00:04:16,622 --> 00:04:20,013
وسنتابع في تخفيف الضغط -
هل ستكون بخير؟ -

36
00:04:20,894 --> 00:04:25,895
في ظل إصابات دماغية، يستحيل القيام
بتشخيص دقيق بعد الصدمة بوقت قصير

37
00:04:26,025 --> 00:04:28,417
لكنها نجحت من الجراحة
ولا ينجو كثيرون منها

38
00:04:29,487 --> 00:04:34,184
وهي شابة وقوية
هذا سبب لتتأمل خيرا

39
00:04:34,338 --> 00:04:35,730
هل يمكننا رؤيتها؟

40
00:04:39,253 --> 00:04:42,079
لا أنصح بذلك -
ما رأيك بأن أراها لوحدي فقط؟ -

41
00:04:44,166 --> 00:04:49,124
"مطلوب مساعد مع نقّالة إلى الغرفة 401"

42
00:05:06,254 --> 00:05:11,733
كنت محقا
لم يكن عليّ أن أراها

43
00:05:25,895 --> 00:05:27,721
أريد رؤية أمي

44
00:05:28,307 --> 00:05:32,264
هذا رائع، صحيح؟ -
أريد رؤية أمي، أيمكنكِ اصطحابي إليها؟ -

45
00:05:32,444 --> 00:05:34,228
يريد أبوك أن تبقى هنا

46
00:05:34,838 --> 00:05:37,446
يجب أن تبقى هنا -
!أبعدي ذراعكِ -

47
00:05:37,577 --> 00:05:39,490
!يجب أن تهدأ، سلوك عنيف

48
00:05:39,621 --> 00:05:41,926
!سلوك عنيف! سلوك عنيف

49
00:05:42,056 --> 00:05:44,318
!أفلتيني -
!سلوك عنيف -

50
00:05:45,145 --> 00:05:46,534
!أفلتوني

51
00:05:51,015 --> 00:05:52,929
!ابتعدي عني! أفلتيني

52
00:05:53,059 --> 00:05:54,494
!اهدأ

53
00:05:54,798 --> 00:05:57,321
!توقفوا، توقفوا -
"!النجدة" -

54
00:05:57,859 --> 00:05:59,424
ماذا فعلتِ؟

55
00:06:00,034 --> 00:06:02,859
لم أفعل شيئا
كان سلوكه عنيفا

56
00:06:02,991 --> 00:06:06,252
حسنا، تحتاج إلى أخذ استراحة قصيرة
خارج هذا المكان

57
00:06:06,383 --> 00:06:08,253
سأبقى مع زوجتي -
هذا ليس خيارا متاحا -

58
00:06:08,383 --> 00:06:11,210
حتى تجد أحدا يستطيع الإشراف عليه

59
00:06:11,340 --> 00:06:15,559
إنه فتى، لم يقترف خطأ
!كانوا يثبّتونه أرضا كأنه حيوان

60
00:06:15,689 --> 00:06:17,995
وظيفتي ليست تحديد ما هو صحيح وغير صحيح
بل الحفاظ على أمن الناس

61
00:06:18,125 --> 00:06:19,472
وهذا ليس آمنا

62
00:06:19,563 --> 00:06:22,346
لذا، يمكنك العودة
عندما تجد شخصا يصغي إليه

63
00:06:22,517 --> 00:06:25,648
لأنه من الواضح أنه لن يصغي إلى الممرضة

64
00:06:25,778 --> 00:06:27,258
جدّه في طريقه إلى هنا

65
00:06:27,388 --> 00:06:32,866
ليس هنا الآن
لذا خذ استراحة، أنت بحاجة إليها

66
00:06:36,217 --> 00:06:38,000
تعال يا صاح

67
00:06:44,366 --> 00:06:47,627
!يا لرعاة البقر البائسين -
!يا للهول -

68
00:06:48,854 --> 00:06:54,203
منذ العام 1886
(وكل فرد مات من عائلة (دوتون

69
00:06:54,271 --> 00:06:57,315
مدفون على بُعد 270 مترا عن شرفتي الخلفية

70
00:06:58,643 --> 00:07:06,341
من جدّ جدّي إلى زوجتي وابني البكر

71
00:07:06,471 --> 00:07:11,080
عندما تنمو شجرة في مزرعتي
أعرف بالضبط ما الذي غذّاها

72
00:07:11,211 --> 00:07:15,820
وهذا هو أفضل ما يسعنا تأمله
لأننا لا نفعل شيئا لأجل اليوم

73
00:07:16,343 --> 00:07:19,996
العمل في المزارع هو المجال الوحيد
حيث الهدف هو تغطية التكاليف

74
00:07:20,128 --> 00:07:22,300
النجاة لموسم آخر

75
00:07:24,008 --> 00:07:26,475
الصمود لوقت كافٍ
ليتابع أولادكم الدورة

76
00:07:26,500 --> 00:07:33,371
وربما، ربما... تكون الأرض موجودة
عندما تنبت الأشجار من ترابكم

77
00:07:37,128 --> 00:07:38,650
...أيها الرب

78
00:07:41,045 --> 00:07:46,047
أيها الرب، امنحنا مطرا وقليلا من الحظ
وسنتولى البقية

79
00:07:46,133 --> 00:07:48,221
آمين -
آمين -

80
00:08:03,344 --> 00:08:04,909
"(بيث دوتون)"

81
00:08:05,263 --> 00:08:06,610
"(جون دوتون)"

82
00:08:06,860 --> 00:08:08,643
"(جايمي دوتون)"

83
00:08:12,311 --> 00:08:16,290
"(عشاء (ستوكمان"

84
00:08:32,051 --> 00:08:34,443
هذا هو جزئي المفضل في الحملة

85
00:08:34,574 --> 00:08:40,444
...قبل أن تعجّ الغرفة بأشخاص يصرخون
الرعب من أرقام الاستطلاعات

86
00:08:41,437 --> 00:08:44,134
عدم النوم وتناول البيتزا الباردة

87
00:08:44,916 --> 00:08:47,873
عبارات تسويق غير موفّقة
في خلال ذلك

88
00:08:49,373 --> 00:08:52,374
هذا جحيم، بكل ما للكمة من معنى

89
00:08:52,528 --> 00:08:54,528
لكنه مبهج أيضا

90
00:08:55,180 --> 00:09:00,964
الشعور بأننا قادرون على إحداث تغيير
وتحويل الأفكار إلى سياسات

91
00:09:14,924 --> 00:09:19,011
يجب أن أكون صريحا معكِ
أنا لست رجلا يتقيّد بالمثاليات

92
00:09:20,535 --> 00:09:23,579
لا أريدكِ أن تعتقدي
أن هدفي هو تغيير العالم

93
00:09:23,710 --> 00:09:27,058
ما هو هدفك؟ -
النفوذ -

94
00:09:29,180 --> 00:09:33,355
لديك نفوذ -
أريد المزيد -

95
00:09:34,709 --> 00:09:41,993
ماذا ستفعل به إن حصلت عليه؟ -
سأحمي عائلتي وعائلات مثلها -

96
00:09:42,885 --> 00:09:46,669
(سأوقف نزف موارد (مونتانا
لصالح أشخاص في ولايات أخرى

97
00:09:47,799 --> 00:09:50,452
هدفي هو نقيض التغيير

98
00:09:52,670 --> 00:09:58,541
هذا هو الأمر الأكثر مثالية
الذي سمعت سياسيا يقوله يوما

99
00:10:11,777 --> 00:10:15,187
لا أعرف ماذا يوجد
داخل غرف الاستراحة

100
00:10:16,518 --> 00:10:22,736
السبب ليس غرفة الاستراحة، بل أنت

101
00:10:44,059 --> 00:10:45,407
أبي

102
00:10:45,917 --> 00:10:47,961
أبي، هل أنت مستيقظ؟

103
00:11:07,669 --> 00:11:10,365
هل تعرف إلى أي درجة
شعرت بأنني مغفل

104
00:11:11,102 --> 00:11:15,842
عندما لم يأتِ أي فرد من عائلتي
إلى عشاء ممولي مكتبي؟

105
00:11:17,929 --> 00:11:20,496
...سيفتح مكتب حملتي غدا

106
00:11:20,624 --> 00:11:24,887
كنت في الغرفة مع الناخبين
الذين عليك أن تحثّهم على التصويت لك

107
00:11:25,018 --> 00:11:28,585
سبق وحصلنا على أصواتهم -
لا تكن متأكدا حيال ذلك -

108
00:11:31,818 --> 00:11:38,559
ماذا جرى؟ -
لا أدري، أشعر بتغيير -

109
00:11:42,524 --> 00:11:48,047
ماذا قالت الحاكمة؟ -
لم تتحدث إليّ -

110
00:11:51,846 --> 00:11:55,890
سأراها غدا -
سيكون ذلك حكيما -

111
00:11:55,915 --> 00:12:01,569
أين هي شقيقتك؟ -
اختر الحانة التي تشاء، أبي -

112
00:12:10,154 --> 00:12:12,601
"(جون دوتون)"

113
00:12:15,963 --> 00:12:22,182
"أخبروني أن آتي"

114
00:12:22,486 --> 00:12:28,576
"لأرى ملكا جديدا قد ولد" -
"25 ديسمبر عام 1996" -

115
00:12:29,750 --> 00:12:35,447
"لنحضر هدايانا الأجود"

116
00:12:36,054 --> 00:12:40,317
"ونقدّمها للملك" -
شكرا لك -

117
00:12:41,318 --> 00:12:45,276
لي)، هذه هدية لك) -
شكرا يا صاح -

118
00:12:45,406 --> 00:12:48,579
جايمي)، لدي هدية لك أيضا)

119
00:12:49,538 --> 00:12:50,885
شكرا

120
00:12:54,233 --> 00:12:58,409
لمَ لا نستطيع البدء من دونها؟ -
لأنك لا تستطيع، بني -

121
00:13:01,355 --> 00:13:03,136
!(بيث)

122
00:13:07,281 --> 00:13:11,803
إنها الطفل الوحيد على كوكب الأرض
الذي يتأخر على عيد الميلاد

123
00:13:13,545 --> 00:13:14,892
!(بيث)

124
00:13:18,526 --> 00:13:21,570
"!(بيث)" -
أنا في الحمام -

125
00:13:22,698 --> 00:13:24,394
!أمي، أغلقي الباب

126
00:13:36,196 --> 00:13:37,979
أنا آسفة

127
00:13:39,718 --> 00:13:42,154
عزيزتي، لا داعي أن تأسفي على شيء

128
00:13:44,212 --> 00:13:49,256
لمَ لا تستحمين بمياه ساخنة؟
سيساعدكِ ذلك في التخلص من التشنجات

129
00:13:50,345 --> 00:13:54,519
"إيفلين)؟)" -
لا تدخل إلى هنا -

130
00:13:57,825 --> 00:14:03,217
امنحنا بضع دقائق فحسب
دع الولدين يفتحان هدية

131
00:14:03,242 --> 00:14:05,068
هل هي بخير؟

132
00:14:07,265 --> 00:14:09,178
إنها على ما يرام

133
00:14:20,221 --> 00:14:26,266
سأخبركِ شيئا أخبرتني إياه أمي
ولن يروق لكِ

134
00:14:27,702 --> 00:14:29,659
سيصبح كل شيء مختلفا الآن

135
00:14:30,575 --> 00:14:35,097
أولئك الفتيان الذين كنتِ تتفوّقين عليهم
في الركض والمصارعة

136
00:14:35,227 --> 00:14:36,318
انتهى كل ذلك

137
00:14:37,640 --> 00:14:42,249
وسينظرون إليكِ بطريقة مختلفة
سيرونكِ بطريقة مختلفة

138
00:14:44,710 --> 00:14:49,581
ثم سينظرون إليكِ كأنكِ أقل مستوى

139
00:14:50,494 --> 00:14:55,453
وكأنكِ أضعف اليوم مما كنتِ عليه البارحة

140
00:14:59,018 --> 00:15:04,976
لكنكِ لستِ كذلك
أنتِ أقوى منهم جميعا

141
00:15:05,140 --> 00:15:12,143
لأنه لو كان الرجال مسؤولين عن الإنجاب
لم يكن ليدوم العرق البشري جيلين

142
00:15:15,675 --> 00:15:24,025
لكن بعد معاملتكِ كأنكِ أضعف لفترة كافية
ستبدأين بتصديق ذلك أيضا

143
00:15:26,744 --> 00:15:29,349
لهذا السبب يجب أن أقسو عليكِ، عزيزتي

144
00:15:31,032 --> 00:15:35,902
يجب أن أحوّلكِ إلى الرجل الذي
لن تصبح مثله غالبية الرجال يوما

145
00:15:36,556 --> 00:15:42,425
وأعتذر مسبقا على فعل ذلك
لأنكِ ستكرهين ذلك، عزيزتي

146
00:15:45,310 --> 00:15:47,790
أعرف أنني كرهته

147
00:15:47,920 --> 00:15:52,878
لكنني أتذكّر الماضي
وأدرك أن أمي كانت محقة

148
00:15:55,070 --> 00:15:57,811
كانت أفضل هدية قدّمتها لي يوما

149
00:16:00,097 --> 00:16:02,881
يجب أن أقدّمها لكِ الآن

150
00:17:33,187 --> 00:17:36,710
اللعنة، سقطتِ مباشرة على مؤخرتكِ

151
00:17:36,841 --> 00:17:41,406
كرر ذلك بالإنكليزية
فأنا لا أجيد لغة الحقراء

152
00:17:53,365 --> 00:17:56,237
أتريد الهرولة أيها البائس؟

153
00:18:07,236 --> 00:18:08,534
!اللعنة

154
00:18:19,984 --> 00:18:23,071
لا تجيدين لغة الخيول أيضا، صحيح؟

155
00:18:46,855 --> 00:18:48,638
كيف تفعل ذلك؟

156
00:18:52,966 --> 00:18:54,881
استديري وأستطيع أن أريكِ كيف

157
00:19:04,491 --> 00:19:05,883
بمَ تشعرين؟

158
00:19:05,908 --> 00:19:09,213
أشعر بأنك على بعد 3 ثوانٍ
من التعرّض لرذاذ الفلفل

159
00:19:10,312 --> 00:19:13,400
أجل، هذا هو ما يجول
في ذهن الحصان عندما تمتطينه

160
00:19:14,189 --> 00:19:17,581
هيا، أخبريني بما تشعرين -
ليس شعورا سيئا -

161
00:19:18,538 --> 00:19:20,321
ما رأيكِ بذلك؟

162
00:19:21,626 --> 00:19:24,062
أشعر بأنك خائف

163
00:19:25,106 --> 00:19:29,628
وماذا عن ذلك؟ -
أشعر بأنك تود إيذائي -

164
00:19:29,653 --> 00:19:31,045
أجل

165
00:19:32,866 --> 00:19:36,824
فكّري في هذا الأمر
يستطيع الحصان الشعور بذبابة على ظهره

166
00:19:38,085 --> 00:19:40,912
تخيّلي كل ما يشعر به منكِ

167
00:19:44,165 --> 00:19:46,339
كل عاطفة، كل فكرة

168
00:19:50,187 --> 00:19:53,710
إذا كنتِ تفكّرين في شيء
فمن المؤكد أنه يشعر به

169
00:19:58,360 --> 00:20:03,405
امتطيه مجددا واجعلي جسمكِ يطمئنه
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

170
00:20:07,101 --> 00:20:08,448
هيا

171
00:20:27,576 --> 00:20:30,708
كلا، اتركيه على عنقه

172
00:20:31,708 --> 00:20:33,360
ألا أستخدم اللجام؟

173
00:20:34,551 --> 00:20:40,465
أنتِ تطلبين منه أن يثق بكِ
ألن تثقي به؟

174
00:20:45,537 --> 00:20:47,147
امتطيه بخفة

175
00:21:09,079 --> 00:21:11,601
هذا أول أمر جيد أراه منذ أسابيع

176
00:21:12,911 --> 00:21:15,083
الموظف الجديد بارع
في ترويض الخيول، صحيح؟

177
00:21:15,771 --> 00:21:18,121
صحيح، إنه موهوب

178
00:21:20,915 --> 00:21:25,568
رأيت دبّا رماديا في المراعي الشمالية -
أعرف، رأيته هناك قرب النهر -

179
00:21:25,699 --> 00:21:30,092
دعنا نحضر جميع العجول الخريفية إلى
الأماكن المنخفضة، أدخلها كلها إلى الحظيرة

180
00:21:57,334 --> 00:21:59,682
أيتها الروح الجليلة

181
00:22:05,111 --> 00:22:08,287
دعيها ترافق الخالق

182
00:22:09,722 --> 00:22:12,245
لتعود إلى حياتي

183
00:22:16,282 --> 00:22:21,414
حريق، حريق"
"...نطلب من جميع المرضى

184
00:22:21,466 --> 00:22:24,185
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!أحضروا الأمن

185
00:22:24,210 --> 00:22:25,644
هذه مريمية فحسب

186
00:22:25,814 --> 00:22:27,727
"حريق، حريق"

187
00:22:28,233 --> 00:22:30,798
وهذا جهاز أكسجين
ستؤدي إلى انفجار المكان برمته

188
00:22:30,930 --> 00:22:32,799
أفلتني

189
00:22:32,930 --> 00:22:34,711
توقف

190
00:22:37,441 --> 00:22:39,006
حسنا، اخرج

191
00:22:42,136 --> 00:22:44,269
!أحتاج إلى طبيب

192
00:22:45,268 --> 00:22:47,660
لا يساوي العقار شيئا
من دون مورد مائي

193
00:22:47,760 --> 00:22:49,153
لا يساوي شيئا؟

194
00:22:49,358 --> 00:22:52,532
بيعت مزرعة عادية تبلغ مساحتها 36 هكتارا
لقاء 6 ملايين في آخر الشارع

195
00:22:52,557 --> 00:22:54,037
لكنها تتمتع بمورد مائي

196
00:22:54,150 --> 00:22:56,194
يبلغ عمق المياه الجوفية
في عقارنا 7 أمتار ونصف

197
00:22:56,293 --> 00:22:57,844
أستطيع أن أحفر بئرا بيدي

198
00:22:57,908 --> 00:23:01,256
أود رؤية ذلك
سبق ووافق موكّلكِ على عرضنا

199
00:23:01,293 --> 00:23:05,032
كل ما عليك فعله هو مراجعة البنود -
البنود سيئة -

200
00:23:05,211 --> 00:23:06,602
تحصلون على أرضنا مجانا

201
00:23:06,627 --> 00:23:10,802
ثم توافقون على الإنفاق على أعمال بناء
لسنوات قبل أن نجني فلسا

202
00:23:10,991 --> 00:23:12,992
قبيلة الهنود الحمر البائسة
تحاول سرقة أرضك

203
00:23:13,138 --> 00:23:16,357
السبب الوحيد وراء عدم اختناقك
لشدّة سخريتك هو حجم فمك

204
00:23:16,519 --> 00:23:20,520
أيمكنني تذكير الجميع
أن هدفنا هنا هو إبرام صفقة؟

205
00:23:20,648 --> 00:23:23,301
وافقنا على نسبة مئوية لتكون مكافأة

206
00:23:23,432 --> 00:23:26,128
لا أستطيع أن أوافق على السعر الذي تطلبه
مع تشييد كازينو

207
00:23:26,650 --> 00:23:32,087
أعرف كيف يجري هذا الأمر
لن تنفق فلسا على أعمال البناء

208
00:23:33,044 --> 00:23:35,782
(ستذهب إلى مصرف (كي
أو مصرف (تي إف إيه) الرأسمالي

209
00:23:35,913 --> 00:23:38,045
وتأخذ قرضا لأجل أعمال البناء

210
00:23:38,175 --> 00:23:40,132
ستستعين بإدارة من الخارج

211
00:23:40,262 --> 00:23:44,046
باستثناء الوظائف المريحة
التي ستخصصها لأصدقائك وأفراد عائلتك

212
00:23:44,176 --> 00:23:47,742
ستفاوض لتقاضي نفقة استشارية مرتفعة

213
00:23:47,873 --> 00:23:51,352
ثم ستدلي بخطابات حول
المردود الكبير لنظام المدارس

214
00:23:51,482 --> 00:23:56,397
(اسمع، أشرفت على يانصيب (كاليفورنيا
ألّفت قوانين هذه المسائل

215
00:23:56,528 --> 00:23:58,441
ولا أمانع كل هذا

216
00:23:58,542 --> 00:24:02,932
لكن حصتي ستكون كبيرة بقدر حصتك
نقطة على السطر

217
00:24:03,095 --> 00:24:06,530
ليس لدي عائلة لأخصص لها وظائف مريحة

218
00:24:06,660 --> 00:24:11,054
وكل بنس من الأرباح
سيذهب إلى المكان الذي أقرره

219
00:24:11,174 --> 00:24:14,481
(نريد الأمر نفسه، (دان
لكن وراء أسباب مختلفة

220
00:24:14,724 --> 00:24:17,291
أراجع هذا العقد
وأعجز عن تحديد ماذا تريد

221
00:24:17,316 --> 00:24:22,925
(أريد كل شيء يملكه (جون دوتون
(أريد منتزه (يلوستون

222
00:24:23,838 --> 00:24:26,449
افعل هذا معي وسأتقاسمه معك

223
00:24:26,579 --> 00:24:29,337
قد يكون هناك 10 رجال على هذا الكوكب
(يستطيعون تحمّل كلفة منتزه (يلوستون

224
00:24:29,362 --> 00:24:31,363
وأنا وأنت لسنا من بينهم

225
00:24:31,408 --> 00:24:33,712
لدي خطة لذلك الأمر أيضا

226
00:24:34,276 --> 00:24:39,279
حقا؟ ما هي إذا؟ -
لا أخبر سوى شركائي تلك الخطة -

227
00:24:39,365 --> 00:24:43,888
وأنت لست شريكي بعد
اتصل بي عندما تصبح كذلك

228
00:24:48,411 --> 00:24:50,586
سار الأمر بشكل جيد

229
00:24:56,245 --> 00:25:02,377
لا أحاول تخريب الاتفاق
...لكن إذا تنازلت عن ملكية الأرض

230
00:25:04,725 --> 00:25:09,509
فسيطردك ولن تحصل على شيء
هذه هي خطته

231
00:25:09,639 --> 00:25:14,727
هل من طريقة لتنطبق بها النسبة المئوية
من الأرباح على ملكية الكازينو؟

232
00:25:14,858 --> 00:25:18,381
لجنة قبائل الهنود الحمر للألعاب
لن تمنحك رخصة أبدا

233
00:25:18,511 --> 00:25:21,859
ماذا عن الفندق؟
سنجعل الكازينو بناءً منفصلا

234
00:25:21,989 --> 00:25:25,859
أنا أمتلك الفندق وهو يمتلك الكازينو -
قد ينجح ذلك -

235
00:25:27,644 --> 00:25:29,253
حسنا، اعثرا على طريقة لعرض ذلك

236
00:25:29,383 --> 00:25:31,732
سأصيغ اقتراحا -
حسنا -

237
00:25:35,336 --> 00:25:37,813
بالحديث عن ذلك، ماذا تفعلين؟

238
00:25:38,053 --> 00:25:41,185
جعلت محامين من جمعية الموارد المائية
النظيفة يرفعون دعوى قضائية ضده

239
00:25:41,316 --> 00:25:43,751
بسبب تغيير مسار المياه

240
00:25:43,881 --> 00:25:46,621
بعد رفع الدعوى، نستطيع تقديمها
إلى وكالة حماية البيئة

241
00:25:47,012 --> 00:25:49,839
يتكاثر سمك السلمون المرقط السفاح
في ذلك النهر

242
00:25:49,970 --> 00:25:52,536
وهو مصدر قوت للدببة الرمادية

243
00:25:52,623 --> 00:25:59,082
هذا خرق لقانون الحيوانات المهددة بالانقراض
وهذه جناية

244
00:26:00,234 --> 00:26:04,670
كما كان (جون دوتون) ليقول
"عبث بالثور الخطأ" أو "عبث معه"

245
00:26:04,800 --> 00:26:07,192
لا أدري، لا أفهم ماذا يقوله
أولئك الهنود الحمر

246
00:26:07,322 --> 00:26:10,497
(لكن أحسنتِ صنعا، (ميلاني
أحسنتِ صنعا

247
00:26:11,497 --> 00:26:14,281
ممتاز، ممتاز

248
00:26:18,152 --> 00:26:21,456
"(لا تتحرك، سيد (دوتون" -
أجل، لن أتحرك -

249
00:26:21,587 --> 00:26:25,545
أنا... أنا قلق من أن ترى الممرضة
أمورا غير لائقة

250
00:26:25,698 --> 00:26:28,525
سبق أن رأت كل شيء -
أجل -

251
00:26:45,468 --> 00:26:49,164
يبدو فحص الدم جيدا، لكنني رأيت شيئا
على الصورة الشعاعية أريد فحصه

252
00:26:49,294 --> 00:26:52,556
دعنا نحدد موعدا للتنظير الشهر المقبل

253
00:26:52,647 --> 00:26:57,561
أتشوّق لذلك، لكنني أتمنى
لو أصبت بنوع سرطان أكثر كرامة

254
00:27:13,594 --> 00:27:15,898
ماذا تفعل هنا، (تايت)؟

255
00:27:54,145 --> 00:27:56,494
هل أستطيع مساعدتك؟ -
هل أنت (جون دوتون)؟ -

256
00:27:56,624 --> 00:27:58,581
ليس هنا

257
00:27:58,712 --> 00:28:00,799
ماذا تخفي وراء ظهرك؟

258
00:28:01,935 --> 00:28:04,284
هل تعرف متى سيعود (جون دوتون) إلى منزله؟

259
00:28:04,312 --> 00:28:06,050
دعني أرى يديك

260
00:28:06,632 --> 00:28:10,459
!دعني أرى يدك -
!كلا، كلا، كلا، لا أحمل مسدسا -

261
00:28:10,589 --> 00:28:12,199
!أرني يديك -
!انتظر -

262
00:28:12,305 --> 00:28:17,654
!أرني يديك! أرني يديك -
!انتظر، انتظر -

263
00:28:17,809 --> 00:28:19,287
لست هنا لأؤذيه

264
00:28:20,958 --> 00:28:22,785
لدي شيء لا أستطيع
سوى أن أسلّمه إياه شخصيا

265
00:28:22,923 --> 00:28:26,316
أنا ابنه ومحاميه، سلّمني إياه

266
00:28:26,447 --> 00:28:28,229
محاميه؟ -
أجل -

267
00:28:29,248 --> 00:28:32,031
أنت محق، أستطيع أن أسلّمك إياه

268
00:28:32,161 --> 00:28:34,162
بروية -
أستطيع أن أسلّمك إياه -

269
00:28:37,337 --> 00:28:41,295
بروية، ببطء

270
00:28:45,294 --> 00:28:47,208
تم استدعاؤه إلى المحكمة

271
00:28:54,519 --> 00:28:59,433
هلّا تخبرني ماذا نفعل هنا؟ -
نحن نبحث عن دب -

272
00:29:00,260 --> 00:29:05,782
ماذا يُفترض بنا فعله عندما نجده؟ -
نطلق عليه النار، ندفنه ونصمت -

273
00:29:24,883 --> 00:29:29,232
جيمي)، أعطني البندقية)
أعطني البندقية اللعينة

274
00:29:29,441 --> 00:29:32,136
اعتقدت أنك قلت
إنك أنت مَن سيحضر البندقية

275
00:29:34,032 --> 00:29:38,119
هل تحمل مسدسا؟ -
لا أستطيع أن أحمل مسدسا، فأنا مجرم -

276
00:29:39,163 --> 00:29:42,208
إذا، ماذا نفعل؟ -
هذه قصة حياتي اللعينة -

277
00:29:42,339 --> 00:29:44,383
حسنا، سنطرده من هنا

278
00:29:46,470 --> 00:29:49,385
سنتجه صوبه مباشرة -
تبدو هذه فكرة سيئة جدا -

279
00:29:49,514 --> 00:29:51,385
هل أنت مستعد؟ -
تبا لذلك -

280
00:29:51,485 --> 00:29:53,049
هيا

281
00:29:53,994 --> 00:29:56,343
هذا مثير للجنون

282
00:30:15,869 --> 00:30:19,218
!يا إلهي، يا إلهي، النجدة

283
00:30:19,480 --> 00:30:21,262
!النجدة

284
00:30:21,393 --> 00:30:23,132
!يا إلهي، النجدة

285
00:30:23,216 --> 00:30:24,782
!(ريان)

286
00:30:24,959 --> 00:30:27,743
!النجدة
!يا إلهي، النجدة

287
00:30:27,873 --> 00:30:30,700
!ريان)، يا إلهي)"
"!أيها الرجل الجديد، النجدة

288
00:30:30,830 --> 00:30:32,569
!النجدة

289
00:30:32,700 --> 00:30:34,396
"!(ريان)"

290
00:30:34,526 --> 00:30:37,571
إلى أي درجة هو صديق مخلص؟ -
إلى أي درجة أنت بارع في رمي الحبل؟ -

291
00:30:37,701 --> 00:30:40,137
الوقت باكر قليلا
لإمساك راعي البقر هذا، صحيح؟

292
00:30:40,267 --> 00:30:41,920
هل أستهدف الرأس أم الأقدام؟

293
00:30:42,945 --> 00:30:45,032
أي منطقة تستطيع إمساكها

294
00:30:46,038 --> 00:30:49,038
يجب أن تساعداني
!يا إلهي، ساعداني

295
00:30:53,643 --> 00:30:55,861
أحسنت، أحسنت

296
00:30:56,861 --> 00:30:58,601
!النجدة

297
00:31:27,222 --> 00:31:30,969
ما اسمك؟ -
(جيمي) -

298
00:31:33,128 --> 00:31:35,478
جيمي)، أنت تدين لي بحبل)

299
00:31:40,304 --> 00:31:43,131
أين هو حصاني؟ -
(في منتصف المسافة إلى (كنتاكي -

300
00:31:43,218 --> 00:31:45,871
سنجد يوما ما حصانا لن تسقط منه

301
00:31:46,002 --> 00:31:50,438
هل يمكنكما أن تتحركا بشكل أبطأ؟ -
(تبا لك، (جيمي -

302
00:31:51,829 --> 00:31:54,308
(أجل، تبا لك، (جيمي

303
00:31:58,783 --> 00:32:00,348
هل تشعرين بذلك؟

304
00:32:00,566 --> 00:32:02,828
حسنا، دعيني أراكِ تحرّكين أصابع رجلكِ

305
00:32:03,306 --> 00:32:05,394
حرّكي أصابع قدمكِ -
أنا أفعل ذلك -

306
00:32:05,523 --> 00:32:07,960
حسنا، القدم الأخرى

307
00:32:12,816 --> 00:32:15,642
ممتاز، حرّكي أصابع قدمكِ

308
00:32:15,960 --> 00:32:18,178
ممتاز، ممتاز

309
00:32:18,308 --> 00:32:23,614
حسنا، سنأخذكِ إلى قسم التصوير الشعاعي
وعندما تعودين، أود أن أراكِ تتناولين شيئا

310
00:32:23,701 --> 00:32:27,025
هل يمكنكِ فعل ذلك؟ -
لست جائعة -

311
00:32:27,073 --> 00:32:28,945
أود أن أراكِ تحاولين تناول الطعام

312
00:32:32,895 --> 00:32:34,766
إلى أي درجة تبلغ خطورة الوضع؟

313
00:32:34,791 --> 00:32:39,270
خرجت من أسوأ مرحلة وهذا مفاجئ
لأنني لم أكن متفائلا أبدا

314
00:32:39,507 --> 00:32:44,272
لكنني أتشجّع لأنها تتكلّم
ويبدو أنها تدرك محيطها

315
00:32:44,297 --> 00:32:48,777
وتشعر بأطرافها إلى حد ما لكنني قلق
حيال الضعف في مهاراتها الحركية

316
00:32:48,979 --> 00:32:52,806
آمل أن تستعيدها عند رصد أي إحساس

317
00:32:52,953 --> 00:32:57,212
سنراقب إمكانية حصول أي نزيف
فهذا هو أكبر خطر حاليا

318
00:32:57,309 --> 00:33:02,572
لكن حماما من مرشّات الإطفاء لن يفيدها
توقف عن استخدام المريمية، مفهوم؟

319
00:33:02,702 --> 00:33:04,399
لكنها نجحت، أليس كذلك؟

320
00:33:04,528 --> 00:33:08,661
لمَ لا أعيد (تايت) إلى المزرعة؟ -
لكنني أريد البقاء مع أمي -

321
00:33:08,748 --> 00:33:11,835
هذا ليس مكانا مناسبا لفتى -
يجب أن تأخذه -

322
00:33:12,706 --> 00:33:17,488
سنرسل أمك لتخضع لصورة مقطعية، اتفقنا؟
لنذهب

323
00:33:18,097 --> 00:33:21,055
تايت)، يجب أن تأتي معي)

324
00:33:24,274 --> 00:33:26,187
أحبك، حبيبي

325
00:34:53,214 --> 00:34:55,332
!النجدة، أرجوك، ساعدنا

326
00:34:55,439 --> 00:34:58,359
!لا أصدق هذا -
أرجوك، ساعدنا، أرجوك -

327
00:34:58,395 --> 00:35:01,048
سأساعدكما، امنحاني دقيقة فحسب

328
00:35:10,861 --> 00:35:13,295
أنتما في مأزق كبير
لن أكذب عليكما

329
00:35:13,320 --> 00:35:17,670
كيف وصلتما إلى هنا؟ -
كنا نتنزه وتهنا -

330
00:35:17,862 --> 00:35:20,515
ثم طاردنا دبّ وقفزنا إلى هنا -
أنا لا أبحث عن جواب -

331
00:35:20,646 --> 00:35:22,254
إذ لم يعد مهما الآن

332
00:35:24,341 --> 00:35:25,995
هل هذا حبيبكِ؟

333
00:35:26,516 --> 00:35:29,343
هل يجيد الإنكليزية؟ -
كلا -

334
00:35:29,604 --> 00:35:31,692
ما اسمكِ؟ -
!(كيم) -

335
00:35:32,083 --> 00:35:34,389
حسنا (كيم)، إليكِ ما سيجري

336
00:35:34,517 --> 00:35:38,520
سأرمي هذا الحبل نحوكِ
ضعيه أسفل ذراعيكِ ثم سأسحبكِ صعودا

337
00:35:38,738 --> 00:35:40,780
التقطيه، مفهوم؟

338
00:35:42,564 --> 00:35:44,783
سألفّه حول كلانا -
ماذا؟ كلا -

339
00:35:44,913 --> 00:35:47,001
!الوزن ثقيل، أعجز عن سحب كلاكما

340
00:35:47,087 --> 00:35:50,915
اسمعيني، اشرحي له أنني
!لا أستطيع سحب كلاكما

341
00:35:51,566 --> 00:35:53,741
كلا، كلا، كلا، كلا

342
00:35:58,481 --> 00:36:00,743
أمسكه بيديك

343
00:36:03,837 --> 00:36:06,750
!اسمعني، أمسكه بيديك

344
00:36:53,970 --> 00:36:57,752
(الوضع صعب، (توم
إنه اعتداء في أقل تقدير

345
00:36:57,883 --> 00:37:02,760
(وإذا ماتت (مونيكا
فستكون تهمته القتل غير المتعمد

346
00:37:03,518 --> 00:37:09,388
ننتظر قرار المجلس العام للقبائل والمدعي العام
الفدرالي حيال التهمة التي سيوجّهانها

347
00:37:09,512 --> 00:37:11,774
لا يمتلك العملاء الفدراليون
صلاحية في هذه القضية

348
00:37:11,905 --> 00:37:14,512
يجب أن تخبرهم ذلك -
سأفعل ذلك -

349
00:37:14,599 --> 00:37:18,167
هل يُظهر أي شعور بالندم؟ -
إنه لا يُظهر سوى شعور بالندم -

350
00:37:18,298 --> 00:37:21,385
تجاهها أم تجاه نفسه؟ -
القليل من الأمرين -

351
00:37:21,959 --> 00:37:25,917
ليس فتى شقيا
لكنه مرّ بحياة عصيبة

352
00:37:26,048 --> 00:37:27,481
مَن لم يمرّ بها؟

353
00:37:28,655 --> 00:37:31,788
أيمكنني التحدث إليه؟ -
بشكل رسمي أم لا؟ -

354
00:37:33,075 --> 00:37:35,120
لن يتم ذكر ذلك رسميا

355
00:37:38,053 --> 00:37:41,098
كيف حالها؟ -
تصعب معرفة ذلك -

356
00:37:41,944 --> 00:37:43,856
هل سيتم سجني؟

357
00:37:45,031 --> 00:37:46,684
لا أدري

358
00:37:47,336 --> 00:37:51,424
لم أقصد فعل ذلك -
هذا هو شعار السجين -

359
00:37:51,728 --> 00:37:54,034
ما رأيك بأن تقول شيئا آخر؟

360
00:37:54,226 --> 00:37:58,033
لا يمكنك أن تسمح لقتلها
بأن يكون مساهمتك في هذه الحياة

361
00:37:58,075 --> 00:38:00,640
قل ذلك -
لن أسمح بذلك -

362
00:38:02,529 --> 00:38:06,703
إذا ماتت، فعلينا توجيه تهمة لك
ليس هناك مهرب

363
00:38:07,426 --> 00:38:10,644
لكن إذا نجت
فستحظى بفرصة واحدة

364
00:38:10,696 --> 00:38:12,479
وهي فرصتك الأخيرة

365
00:38:13,558 --> 00:38:16,298
ليس هناك سوى مسارين في هذه الحياة

366
00:38:16,820 --> 00:38:20,428
مسار شاسع بقدر الطريق السريع
ومليء بالخيارات

367
00:38:21,150 --> 00:38:25,194
أما المسار الآخر فهو ضيّق جدا
ويحوي اتجاهين فقط

368
00:38:26,474 --> 00:38:28,777
أنت تسلك الطريق الضيّق الآن

369
00:38:35,668 --> 00:38:39,365
احذر جيدا أين تسير

370
00:38:47,786 --> 00:38:52,136
ماذا تريد فعله به؟ -
أطلق سراحه، للوقت الحالي -

371
00:39:12,838 --> 00:39:16,838
(هذا ليس ما توقعته، (مو -
ماذا توقعت؟ -

372
00:39:18,376 --> 00:39:22,204
كانت لدي أفكار كبيرة
...حيال كيفية تحسين

373
00:39:24,655 --> 00:39:29,352
اعتقدت أن الأمر سيكون أسهل -
هذا هو ما قاله الزعيم السابق -

374
00:39:32,318 --> 00:39:35,667
أتساءل أحيانا عما إذا كنت
سأحدِث فرقا على الإطلاق

375
00:39:35,692 --> 00:39:37,475
قال ذلك أيضا

376
00:40:01,954 --> 00:40:04,825
هل أنت بخير، جدّي؟ -
أجل -

377
00:40:05,590 --> 00:40:09,156
متى كانت آخر مرة تناولت فيها الطعام؟ -
لا أدري -

378
00:40:10,504 --> 00:40:12,940
ماذا تعني بأنك لا تعرف؟

379
00:40:14,592 --> 00:40:16,418
دعنا نعالج هذه المشكلة

380
00:40:20,028 --> 00:40:21,636
اجلس

381
00:40:43,426 --> 00:40:47,210
ابقَ، ابقَ هنا يا حفيدي

382
00:40:48,191 --> 00:40:52,019
أحتاج إلى ملف كامل حول شركة
تطوير (بارادايز فالي) القابضة

383
00:40:52,044 --> 00:40:56,133
كل شيء
ثم أحضر حاسوبي وقابلني في مزرعة أبي

384
00:40:57,116 --> 00:41:01,073
(أجل، في (مونتانا
أجل، سيكون الطقس باردا

385
00:41:01,242 --> 00:41:03,373
لا أعرف درجة البرودة

386
00:41:03,411 --> 00:41:06,802
وضّب أغراضك كأنك ذاهب إلى التزلج
يا (جايسون)، ستكون بخير

387
00:41:08,411 --> 00:41:11,368
أين هو شقيقكِ؟ -
لا أدري، ليس هنا -

388
00:41:12,969 --> 00:41:17,666
ماذا تفعلين؟ -
أشارك في الحل أبي، مثلما طلبت -

389
00:41:19,253 --> 00:41:20,775
...أنا

390
00:41:21,252 --> 00:41:25,733
(أريدكِ أن تعتني بـ(تايت
إنه... إنه في الغرفة الأخرى

391
00:41:25,806 --> 00:41:27,545
تتخطى مجالسة الأطفال
أقصى ما أوافق على فعله

392
00:41:27,570 --> 00:41:29,700
...بئسا (بيث)، أنا لا

393
00:41:30,870 --> 00:41:32,610
أنا لا أطلب رأيكِ

394
00:41:34,026 --> 00:41:37,244
هل أنت بخير؟ -
إنه في المطبخ -

395
00:41:54,573 --> 00:41:58,355
مَن أنتِ؟ -
أنا عمتك -

396
00:42:01,164 --> 00:42:02,556
هل أنت جائع؟

397
00:42:03,298 --> 00:42:05,299
نوعا ما -
ماذا تريد؟ -

398
00:42:07,278 --> 00:42:10,237
ماذا تستطيعين إعداده؟ -
طبق الجبن -

399
00:42:14,566 --> 00:42:19,481
حسنا، وجدت فكرة، أتريد أن تعرف
ماذا يتناول رعاة البقاء على العشاء؟

400
00:42:19,506 --> 00:42:21,203
طبعا

401
00:43:01,527 --> 00:43:05,268
أين (تايت)؟ -
إنه في المزرعة -

402
00:43:07,877 --> 00:43:11,226
أين جدّي؟ -
أنا هنا، عزيزتي -

403
00:43:13,617 --> 00:43:16,421
ها أنت هنا -
أجل سيدتي، ها أنا هنا -

404
00:43:17,102 --> 00:43:19,276
تفضلي، حاولي تناول المزيد، اتفقنا؟

405
00:43:19,798 --> 00:43:22,015
مرحى، مزيد من حلوى البودينغ

406
00:43:35,411 --> 00:43:37,368
لا بأس، سأساعدكِ

407
00:43:42,513 --> 00:43:44,161
تفضلي

408
00:43:48,918 --> 00:43:53,745
لا أفهم لما يُطعموننا في المستشفى
أطعمة لا نسمح لابننا بتناولها

409
00:43:55,123 --> 00:43:57,473
قد يحضرون لي في التالي لحما مقددا

410
00:44:01,436 --> 00:44:03,479
بالحديث عن ابننا، أين هو؟

411
00:44:07,448 --> 00:44:09,577
إنه في المزرعة، حبيبتي

412
00:44:20,300 --> 00:44:23,649
أنا متحمس جدا لوجودكم جميعا هنا

413
00:44:23,827 --> 00:44:29,480
أشعر بالتواضع أمام تخصيص وقتكم
وشغفكم للقضايا التي أؤمن بها

414
00:44:30,071 --> 00:44:32,593
لا بد من أن هذا يعني
أنكم تؤمنون بها أيضا

415
00:44:33,566 --> 00:44:35,218
أعدكم بالتالي

416
00:44:35,996 --> 00:44:39,563
مهما بذلتم من جهد
سأبذل جهدا أكبر

417
00:44:40,094 --> 00:44:42,748
لكن الحملة هي مجرد البداية

418
00:44:42,828 --> 00:44:47,308
إذ يبدأ العمل الحقيقي بعدما نفوز
وأصبح المدعي العام الجديد

419
00:44:48,133 --> 00:44:49,786
!حسنا

420
00:44:55,614 --> 00:44:59,529
"(مزرعة (يلوستون"

421
00:45:06,486 --> 00:45:10,487
جايمي)، أنا أحتاج إليك)
هلّا تتصل بي عندما تصلك رسالتي؟

422
00:45:18,445 --> 00:45:22,535
يؤسفني إزعاجك مجددا، سيدي
لكننا نحتاج إلى الشريف هنا

423
00:45:22,621 --> 00:45:25,318
لذا، هلّا تتصل بي عندما تتلقى رسالتي؟

424
00:45:32,021 --> 00:45:34,936
يؤلمني هذا

425
00:45:37,933 --> 00:45:43,109
...يجب أن تساعدني، أنا
أنا لست جاهزا لهذا

426
00:45:45,544 --> 00:45:48,284
لدي أمور كثيرة لأفعلها بحق الجحيم

427
00:45:54,504 --> 00:45:56,633
سأحضر بعض القهوة

428
00:45:56,721 --> 00:45:59,418
أتريد البعض؟ -
كلا -

429
00:46:00,244 --> 00:46:01,636
حسنا

430
00:46:02,767 --> 00:46:06,594
"أتى يوم البارحة ورحل"

431
00:46:08,595 --> 00:46:14,378
وجعلني اليوم أواجه مجموعة أخرى"
"من المصاعب التي أعانيها

432
00:46:14,509 --> 00:46:18,118
"حيال ما قلناه وما قصدناه"

433
00:46:19,468 --> 00:46:24,946
إنهما أمران مختلفان"
"مجرد كلمات وخواتم

434
00:46:25,029 --> 00:46:30,858
"ويستمرّ الوقت برفع المخاطر"

435
00:46:46,280 --> 00:46:49,019
"دعني أخبرها، دعني أخبرها"

436
00:46:50,618 --> 00:46:55,967
اكتشفت أنه ما من شيء لكسبه"
"عند سلوك الاتجاه الآخر

437
00:46:56,482 --> 00:47:01,092
كان عليّ الدفاع عن نفسي"
"وإبعاد الذئبة عني

438
00:47:04,859 --> 00:47:06,989
"...عرفت بطريقة ما"

439
00:47:10,784 --> 00:47:13,568
"أنّ أياما أفضل ستأتي"

440
00:47:15,958 --> 00:47:18,961
لذا دافعت عن نفسي"
"وأبعدت الذئبة عني

441
00:47:19,089 --> 00:47:23,265
يبدو أنك أحضرت المهرجان الموسيقي إليّ

442
00:47:34,094 --> 00:47:39,464
في الجانب الخطأ من البلدة"
"في الأزقة المظلمة

443
00:47:39,489 --> 00:47:45,055
"تجمّعت الذئبة، الأسلاك الصفراء والشفرات"

444
00:47:45,228 --> 00:47:50,231
"لم يأتِ أحد لينقذني من معركتي"

445
00:47:50,989 --> 00:47:55,514
كان عليّ الدفاع عن نفسي"
"وإبعاد الذئبة عني

446
00:47:59,261 --> 00:48:01,480
"...عرفت بطريقة ما"

447
00:48:05,146 --> 00:48:08,145
"أن أياما أفضل ستأتي"

448
00:48:10,017 --> 00:48:17,671
لذا دافعت عن نفسي"
"وأبعدت الذئبة عني

449
00:48:30,762 --> 00:48:33,546
"...لكنني عرفت بطريقة ما"

450
00:48:34,502 --> 00:48:36,327
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

