﻿1
00:00:01,133 --> 00:00:03,719
‫حسناً أيها المستمعون المخلصون
‫كنا نتكلم عن الأمر منذ أسابيع

2
00:00:03,844 --> 00:00:07,848
‫والآن بات احتفال (لوس أنجلوس)
‫يبعد يوماً واحداً

3
00:00:08,766 --> 00:00:12,478
‫أعطيناهم يوماً للمثليين
‫ثم طالبوا بشهر كامل

4
00:00:12,770 --> 00:00:16,774
‫حصلوا على (وست هوليوود)
‫والآن يريدون (لوس أنجلوس) بأكملها

5
00:00:17,233 --> 00:00:20,945
‫لمَ يشعرون بضرورة فرض اختلافهم علينا؟

6
00:00:21,404 --> 00:00:25,700
‫أتعلمون كم تنفق البلدية على هؤلاء
‫المخنثين كي يتجولوا دون قمصانهم؟

7
00:00:25,825 --> 00:00:27,702
‫١,١ مليون

8
00:00:28,119 --> 00:00:30,955
‫هذه أموال دافعي الضرائب
‫وهذا يجعلني شريكاً

9
00:00:31,455 --> 00:00:32,623
‫والآن أنا لدي مشكلة بالأمر

10
00:00:32,999 --> 00:00:36,794
‫لهذا السبب أستدعي جميع المشاهدين
‫للمجيئ إلى (لوس أنجلوس)

11
00:00:37,003 --> 00:00:39,380
‫علينا أن ندافع عن قيمنا

12
00:00:39,797 --> 00:00:45,720
‫وإلا لن يطول الأمر قبل حضور احتفال
‫المثليين في بلدتكم

13
00:00:46,095 --> 00:00:49,432
‫مدفوع من مال مأخوذ من جيبكم

14
00:00:49,682 --> 00:00:52,977
‫على أحد أن يوقف هذا المرض
‫قبل أن ينتشر

15
00:01:08,784 --> 00:01:10,119
‫"كل الحب (لوس أنجلوس)"

16
00:01:12,538 --> 00:01:14,123
‫- شكراً لمجيئك
‫- أحضرت (كريس) في طريقي

17
00:01:14,248 --> 00:01:16,417
‫باقي الفريق متواجد في المركز
‫لكننا جاهزون تحت الحاجة

18
00:01:16,542 --> 00:01:18,586
‫- كيف حال الضحايا؟
‫- استيقظ أحدهما منذ ساعة

19
00:01:18,753 --> 00:01:20,838
‫حالته مستقرة
‫أما الآخر فلا يزال في غيبوبة

20
00:01:20,963 --> 00:01:24,884
‫بعد اعتداء ليل أمس، تولت (سوات)
‫مسؤولية الأمن لاحتفال اليوم

21
00:01:25,217 --> 00:01:27,011
‫موعد الاحتفال بعد ظهر اليوم

22
00:01:27,136 --> 00:01:29,180
‫لكن الشوارع مغلقة
‫والحانات ستفتتح باكراً

23
00:01:29,305 --> 00:01:30,890
‫توقع حضور ١٠٠ ألف شخص على الأقل

24
00:01:31,015 --> 00:01:32,141
‫يا لها من حفلة

25
00:01:32,391 --> 00:01:35,394
‫- ماذا لديك لنا حضرة المحققة؟
‫- لا شهود على الجريمة

26
00:01:35,519 --> 00:01:37,897
‫لكن كاميرات الحانة التقطت صورة للسيارة

27
00:01:38,189 --> 00:01:39,982
‫لم تم هجرها على بعد بضعة أميال من هنا

28
00:01:40,149 --> 00:01:41,776
‫وتمت إزالة لوحة السيارة

29
00:01:42,026 --> 00:01:44,236
‫والبصمات التي رفعناها
‫لم نحصل على نتيجة لها بعد

30
00:01:45,237 --> 00:01:47,615
‫خلفية السيارة مليئة
‫بصور لـ(ستورم فوركاست)

31
00:01:47,907 --> 00:01:51,368
‫إنه برنامج راديو مباشر
‫لشخص اسمه (مارك ستورم)

32
00:01:51,827 --> 00:01:53,329
‫يصف نفسه بالوطني صاحب كلمة الحق

33
00:01:53,496 --> 00:01:57,291
‫كنا نراقب (ستورم)، إنه يستغل الاحتفال
‫ليزيد من مستمعيه

34
00:01:57,416 --> 00:01:59,210
‫لم يشجع أحد
‫على القيام بأي أعمال عنف

35
00:01:59,376 --> 00:02:01,295
‫لكن قام أحد بذلك على أية حال

36
00:02:01,462 --> 00:02:03,798
‫سيتفاقم الأمر من كلا الجانبين

37
00:02:04,131 --> 00:02:05,177
‫أنا سأكون الشخص السيئ

38
00:02:05,382 --> 00:02:07,009
‫أيتها النقيب
‫تعاوني مع المحقق (غودفري)

39
00:02:07,134 --> 00:02:08,401
‫وقدم لقسم الجرائم والسرقة ما يريدون

40
00:02:08,427 --> 00:02:10,179
‫لنقبض على هذا الرجل
‫قبل أن يتفاقم الأمر

41
00:02:11,430 --> 00:02:14,058
‫آسف لكن علينا إبعاد الجميع
‫من هذا المكان إنه مسرح جريمة

42
00:02:14,183 --> 00:02:16,310
‫لا بأس يا رفاق
‫لننتقل إلى الجانب الآخر من الشارع

43
00:02:16,602 --> 00:02:17,648
‫شكراً

44
00:02:20,815 --> 00:02:21,860
‫تبدو جيداً

45
00:02:22,483 --> 00:02:23,529
‫أنا على قيد الحياة

46
00:02:23,734 --> 00:02:25,111
‫هل أنت مسؤول عن شيء ما هنا؟

47
00:02:25,486 --> 00:02:27,488
‫كلا، متطوع فحسب

48
00:02:29,115 --> 00:02:31,200
‫- انتبه على أي حال
‫- طبعاً

49
00:02:34,245 --> 00:02:35,746
‫- أراك لاحقاً
‫- أجل

50
00:02:37,164 --> 00:02:41,001
‫شكراً على قلقك

51
00:02:51,679 --> 00:02:53,097
‫- من كان ذلك؟
‫- (جون بول)

52
00:02:56,517 --> 00:02:57,601
‫من يكون (جون بول)؟

53
00:02:58,644 --> 00:02:59,854
‫(جاي بي هيكس)

54
00:03:00,938 --> 00:03:01,984
‫ابن القائد

55
00:03:05,734 --> 00:03:07,361
‫جميلة شقراء أخرى

56
00:03:07,987 --> 00:03:09,989
‫متى سنحصل
‫على واحدة لديها لون شعري؟

57
00:03:10,281 --> 00:03:11,365
‫تقصد الرمادي؟

58
00:03:12,158 --> 00:03:13,409
‫عذراً يا سيد وسيدة (كاي)

59
00:03:13,742 --> 00:03:15,619
‫لا يمكننا إخراج (فكتوريا) بعد

60
00:03:15,828 --> 00:03:17,788
‫- ما المشكلة؟
‫- لديها حالة

61
00:03:17,955 --> 00:03:19,790
‫معروفة بالقناة الشريانية السالكة

62
00:03:19,915 --> 00:03:20,961
‫وهو ثقب صغير في القلب

63
00:03:21,208 --> 00:03:23,127
‫معظم الأطفال يولدون
‫بشكل من تلك الحالة

64
00:03:23,252 --> 00:03:25,337
‫لكن عادةً ما تغلق من تلقاء نفسها
‫في غضون بضعة أيام

65
00:03:25,546 --> 00:03:26,771
‫لكن في حالة (فكتوريا)
‫هذا لم يحدث

66
00:03:26,797 --> 00:03:28,591
‫حسناً، ماذا يعني ذلك؟

67
00:03:28,716 --> 00:03:31,343
‫يمكننا مراقبتها لبضعة أسابيع
‫لنرى ما إن كان هناك تحسن

68
00:03:31,719 --> 00:03:32,765
‫- أو...
‫- عملية جراحية؟

69
00:03:32,970 --> 00:03:34,054
‫إنه عملية بسيطة جداً

70
00:03:34,430 --> 00:03:35,655
‫إن كانت العملية الجراحية تبدو مخيفة

71
00:03:35,681 --> 00:03:38,392
‫رأيت عدة حالات أطفال
‫حيث تشافوا بأنفسهم

72
00:03:38,517 --> 00:03:40,436
‫لكن (فكتوريا) لا تزال تنمو

73
00:03:40,769 --> 00:03:44,481
‫كلما طال الوقت على قبلها ليغلق الثقب
‫كلما أصبحت عرضة لمشاكل مزمنة

74
00:03:44,773 --> 00:03:45,819
‫ماذا سنفعل؟

75
00:03:47,818 --> 00:03:50,321
‫علينا أن نفعل ما بوسعنا
‫للتأكد من أن ابنتنا بخير

76
00:03:51,780 --> 00:03:54,074
‫أريد تواجد عناصراً في كل نقطة ضعيفة

77
00:03:54,200 --> 00:03:57,578
‫وأريد قناصين على السطوح فوق المناطق
‫المكتظة من مسار الاحتفال

78
00:03:57,953 --> 00:03:59,538
‫لكن يا سيدي، هذا سيتطلب معظم القسم

79
00:03:59,788 --> 00:04:01,248
‫فهذا ما سيتطلب الأمر إذاً

80
00:04:02,333 --> 00:04:03,378
‫صحيح

81
00:04:04,043 --> 00:04:05,336
‫كان يبدو (جاي بي) جيداً

82
00:04:07,213 --> 00:04:10,507
‫بالفعل، لنأمل أنه واقعي هذه المرة

83
00:04:11,425 --> 00:04:13,594
‫- منذ متى وهو نظيف؟
‫- لا أدري

84
00:04:14,678 --> 00:04:17,097
‫آخر مرة رأيته كان لدى (بارب)

85
00:04:17,681 --> 00:04:19,350
‫لم أكن على علم
‫بأنه عاد إلى (لوس أنجلوس)

86
00:04:19,475 --> 00:04:21,143
‫أجل، منذ سنة تقريباً

87
00:04:21,268 --> 00:04:23,354
‫لم نتكلم أنا و(جاي بي) منذ الجنازة

88
00:04:23,479 --> 00:04:25,022
‫لكن شقيقته تبلغني عن أحواله

89
00:04:25,481 --> 00:04:28,609
‫أنا وهو نعيش حياةً منفصلة
‫الأمر على ما هو عليه

90
00:04:28,734 --> 00:04:31,570
‫- سيدي، إن تعديت حدودي...
‫- كلا، لم تفعلي

91
00:04:31,904 --> 00:04:35,199
‫لقد تفاجئت فحسب
‫أنا أيضاً

92
00:04:35,366 --> 00:04:38,619
‫أنا مسرورة لأنه بصحة جيدة
‫وعلى مقربة إن احتاج والده

93
00:04:38,953 --> 00:04:39,998
‫أجل

94
00:04:49,880 --> 00:04:52,549
‫الرجل الذي أتيت لرؤيته
‫أتحتاج للمساعدة؟

95
00:04:52,758 --> 00:04:54,468
‫شرطية الإطلاق المشروط (جانكنز)
‫مرحباً

96
00:04:55,636 --> 00:04:58,138
‫كلا، أنا بخير
‫نحضر لتوزيع المياه لدى الاحتفال

97
00:04:58,889 --> 00:05:00,516
‫هذه طريقة للمحافظة على حياة البشر

98
00:05:05,604 --> 00:05:06,650
‫أمي؟

99
00:05:06,939 --> 00:05:08,107
‫حسناً، ماذا فعلت الآن؟

100
00:05:08,357 --> 00:05:11,110
‫بل ما لم تفعله
‫وهي آخر جلستين معي

101
00:05:11,235 --> 00:05:12,861
‫آسف، لم أكلمها منذ أشهر

102
00:05:13,070 --> 00:05:15,864
‫الجلسات ليست اختيارية
‫إن فاتتها جلسة أخرى

103
00:05:15,990 --> 00:05:17,256
‫فسأضطر إلى إصدار مذكرة توقيف بحقها

104
00:05:17,283 --> 00:05:19,076
‫وحين يعثرون عليها، ستعود إلى السجن

105
00:05:19,576 --> 00:05:21,302
‫ما إن أعجبك الأمر أم لا يا (جيم)
‫أنت سجلت نفسك في هذا

106
00:05:21,328 --> 00:05:22,374
‫قل لها أن تعثر علي

107
00:05:26,083 --> 00:05:27,584
‫كيف يمكن لعملية القلب أن تكون خيارية

108
00:05:27,751 --> 00:05:29,086
‫لدى ابنتي ثقب في قلبها

109
00:05:29,211 --> 00:05:30,796
‫وتحتاج لإغلاقه الآن

110
00:05:30,963 --> 00:05:32,923
‫والمستشفى لن تحدد موعداً
‫لعملية دون تأمين

111
00:05:33,090 --> 00:05:34,136
‫من دون دليل للدفع أولاً

112
00:05:34,258 --> 00:05:36,385
‫وليست لدي ١١ ألف دولار

113
00:05:38,721 --> 00:05:40,889
‫حسناً، سأكلم شخصاً آخر

114
00:05:43,434 --> 00:05:44,685
‫لن يغطي التأمين العملية

115
00:05:44,852 --> 00:05:47,896
‫برأيي أن ننتظر أسبوعين
‫لنرى ما إن ستتحسن حالة (فكتوريا)

116
00:05:48,188 --> 00:05:50,206
‫وإن أردنا إجراء العملية
‫فعلينا أن ندفع ثمنها من جيبنا

117
00:05:50,232 --> 00:05:52,151
‫لكن قال الطبيب
‫إن العديد من الأطفال ينتظرون

118
00:05:52,401 --> 00:05:53,902
‫وكل شيء يصبح على ما يرام

119
00:05:54,028 --> 00:05:55,821
‫أريدها أن تتحسن بقدرك ما أنت تريد ذلك

120
00:05:56,071 --> 00:05:57,614
‫لكن ليس لدينا خيارات أخرى

121
00:05:57,781 --> 00:06:00,326
‫ستزيل البلدية التجميد عن رواتب
‫الساعات الإضافية الأسبوع القادم

122
00:06:00,409 --> 00:06:01,910
‫إن حصلت على تكلفة العملية اليوم

123
00:06:02,036 --> 00:06:04,121
‫سأكبت مصروفي حتى
‫يأتي راتب الساعات الإضافية

124
00:06:04,246 --> 00:06:05,539
‫وسأتمكن من تسديد كل الدفعات

125
00:06:05,664 --> 00:06:07,916
‫قرض المصرف؟ الرهن الثاني؟

126
00:06:08,083 --> 00:06:10,627
‫- المال الذي ندين به لـ(لوكا)؟
‫- لا أريدك أن تقلقي لهذا الشأن

127
00:06:12,421 --> 00:06:13,467
‫تعالي

128
00:06:17,176 --> 00:06:18,222
‫سنتولى الأمر

129
00:06:23,557 --> 00:06:25,351
‫مرحباً يا (ستريت)
‫سننطلق في عضون ١٠ دقائق

130
00:06:25,726 --> 00:06:27,285
‫ستكون العناصر في الشارع طوال اليوم
‫أثناء الاحتفال

131
00:06:27,311 --> 00:06:28,771
‫علي التكلم معك بموضوع أولاً

132
00:06:29,104 --> 00:06:31,357
‫آخر مرة حدث الأمر
‫أخفقت بشدة

133
00:06:32,024 --> 00:06:35,319
‫وأنت تعلم كم أنا ممتن
‫لأن أكون في الميدان مجدداً

134
00:06:35,444 --> 00:06:38,781
‫لا أريد أن أتنازل عن ذلك الأمر
‫وأن أرميه لأي شيء

135
00:06:38,906 --> 00:06:40,783
‫(ستريت)، قل ما لديك

136
00:06:41,241 --> 00:06:43,619
‫- إنها والدتي مجدداً
‫- ماذا حدث هذه المرة؟

137
00:06:43,952 --> 00:06:48,665
‫لست متأكداً، أقرب لقاء لنا
‫هو حين أمرر لها المال من تحت الباب

138
00:06:49,291 --> 00:06:51,627
‫لكنها مختفية، لم تراجع جلستها
‫مع شرطية الإطلاق المشروط

139
00:06:51,752 --> 00:06:54,922
‫- وإن فاتتها جلسة أخرى
‫- ستصدر مذكرة اعتقال بحقها

140
00:06:55,506 --> 00:06:56,590
‫ماذا تظن يجري؟

141
00:06:58,884 --> 00:07:00,928
‫آخر مرة كنا فيها معاً
‫عثرت على المخدرات

142
00:07:01,178 --> 00:07:02,224
‫تظنها تتعاطى شيئاً

143
00:07:02,346 --> 00:07:06,183
‫ربما، أو أنها تحاول أن تجعلني أشعر
‫بالذنب لأنني أقصيتها من حياتي

144
00:07:06,308 --> 00:07:08,018
‫لكنني لن أذهب لتفقد الأمر

145
00:07:08,185 --> 00:07:11,563
‫كونك ملتزماً مع الفرقة لا يعني أنك
‫توقفت عن الاهتمام لأمر والدتك

146
00:07:11,814 --> 00:07:12,898
‫لكنك محق بالمجيء إلي

147
00:07:13,190 --> 00:07:14,236
‫نحن فريق

148
00:07:14,733 --> 00:07:16,193
‫لذا دعنا نتحرى بالأمر لأجلك

149
00:07:16,443 --> 00:07:18,461
‫سأجري بعض الاتصالات
‫لنرى ما إن يمكننا العثور عليها

150
00:07:18,487 --> 00:07:21,740
‫- لكن حالياً، ركز على عملك
‫- حسناً

151
00:07:23,200 --> 00:07:25,160
‫إنه صباح حزين أيها المستمعين المخلصين

152
00:07:25,411 --> 00:07:28,122
‫جرت حادثة ليلة أمس

153
00:07:29,581 --> 00:07:31,917
‫هناك العديد من تراشق التهم لكن...

154
00:07:33,377 --> 00:07:39,675
‫يقول البعض إن مواطنين حاولا قبل مظاهرة
‫مسالمة إلى مواجهة

155
00:07:39,883 --> 00:07:43,846
‫تواصلت المضايقة على الرغم من
‫أن الرجل حاول الرحيل بشاحنته

156
00:07:44,304 --> 00:07:46,140
‫مما تسبب بحادث مروع

157
00:07:46,640 --> 00:07:50,477
‫لا يسمح لنا المشاهدة باحترام
‫من الجانب حتى

158
00:07:50,978 --> 00:07:52,646
‫هذا عقار خاص

159
00:07:55,858 --> 00:08:02,030
‫والآن بات السائق يحاكم من قبل الإعلام
‫لجميع الوقائع المتوفرة

160
00:08:03,115 --> 00:08:04,161
‫كم شخص يعمل اليوم؟

161
00:08:04,283 --> 00:08:06,994
‫جميعنا يعلم الجانب الآخر
‫كم هو غير متسامح

162
00:08:07,703 --> 00:08:10,164
‫الحب للجميع؟ أجل، صحيح

163
00:08:10,789 --> 00:08:14,418
‫بل تحب جميع من يفكر
‫مثلهم بالتحديد

164
00:08:15,127 --> 00:08:16,420
‫نأخذ استراحة إعلانات

165
00:08:25,429 --> 00:08:27,347
‫حان الوقت لأن تدفع ثمن جرائمك

166
00:08:29,349 --> 00:08:30,559
‫عليك أن ترى هذا

167
00:08:32,269 --> 00:08:34,188
‫اسمي (مايكل شيرلوك)

168
00:08:35,063 --> 00:08:39,276
‫ليلة أمس
‫ارتكب عمل عنف ضد مجتمعي

169
00:08:39,693 --> 00:08:43,530
‫تعرض بريئان للهجوم بسبب من يحبان

170
00:08:43,697 --> 00:08:49,745
‫والكاره هذا أقنعكم بأننا أصحاب المشكلة
‫ولسنا كذلك

171
00:08:50,078 --> 00:08:51,580
‫لكنكم أحضرتم المواجهة إلينا

172
00:08:51,955 --> 00:08:55,918
‫إن تلقيت خبراً بالقيام بأية أعمال كراهية
‫اليوم أثناء الاحتفال

173
00:08:56,043 --> 00:08:58,462
‫سأبدأ بقتل الرهائن

174
00:08:58,921 --> 00:09:01,632
‫يا أعضاء مجتمعي
‫كونوا صالحين واتصلوا بي

175
00:09:02,007 --> 00:09:05,219
‫إلى السلطات، أتحداكم بأن توقفوا البث

176
00:09:05,552 --> 00:09:08,680
‫طالما أن الجميع متعاون
‫فلن يتأذى أحد

177
00:09:09,515 --> 00:09:12,184
‫انتهى التنمر علينا

178
00:09:16,855 --> 00:09:17,901
‫تغيرت المهمة

179
00:10:17,104 --> 00:10:19,273
‫حسناً يا قوم، حصلنا على هوية المسلح
‫(ميكا شيرلوك)

180
00:10:19,398 --> 00:10:20,774
‫مستشار مالي يبلغ الـ٢٩ من عمره

181
00:10:20,899 --> 00:10:22,317
‫ليس لديه سجل بأعمال العنف

182
00:10:22,442 --> 00:10:24,653
‫هذه صور له من كل احتفال
‫في السنة الماضية

183
00:10:24,820 --> 00:10:27,739
‫- إنه عضو في (سترايت شوتر للمثليين)
‫- (سترايت شوتر)؟

184
00:10:27,864 --> 00:10:29,465
‫أجل، إنها مجموعة لحقوق حمل السلاح
‫في (وست هوليوود)

185
00:10:29,491 --> 00:10:32,035
‫يجتمعون مرة في الأسبوع للتمرين
‫إنهم قساة

186
00:10:32,160 --> 00:10:33,662
‫لديه خطة وهو متمرن؟

187
00:10:33,912 --> 00:10:37,040
‫بتنا نعلم أنه خطر، سنتحرك وفق خطواته

188
00:10:37,249 --> 00:10:38,500
‫لننتقل إلى القيادة المتحركة

189
00:10:45,966 --> 00:10:47,884
‫(تريستا)، لم أرك من
‫مباراة كرة الرمي لـ(ويهو)

190
00:10:48,135 --> 00:10:50,053
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- أعرفه

191
00:10:50,429 --> 00:10:52,431
‫أعني (ميكا)، نحن في نادي الرماية معاً

192
00:10:52,556 --> 00:10:53,602
‫أنت عضو في (سترايت شوتر)؟

193
00:10:53,724 --> 00:10:56,018
‫أريد المساعدة، دعيني أكلمه

194
00:10:56,268 --> 00:10:58,353
‫(ميكا) رجل غاضب
‫لكنه ليس شريراً

195
00:10:58,562 --> 00:11:00,314
‫يمكن تهدئته

196
00:11:00,647 --> 00:11:02,858
‫أرجوك، لا تدعيه يموت لهذا

197
00:11:03,066 --> 00:11:05,277
‫سنفعل ما بوسعنا
‫لكن يعود الأمر له في النهاية

198
00:11:10,198 --> 00:11:12,951
‫أتسمع هذا، إنهم وطنييني المخلصين

199
00:11:13,452 --> 00:11:14,828
‫يتجولون حول الاستوديو

200
00:11:15,037 --> 00:11:17,331
‫يشنون الحرب لاستعادة بلدهم

201
00:11:19,374 --> 00:11:22,002
‫سيتوقفون عن الاتصال
‫حين تطلب أنت منهم ذلك

202
00:11:22,419 --> 00:11:23,629
‫سيفعلون أي شيء لأجلك

203
00:11:23,879 --> 00:11:25,881
‫ومع ذك اخترت أن تنشر الكراهية

204
00:11:26,840 --> 00:11:28,050
‫أنت لا تصدق هذه التفاهة حتى

205
00:11:28,175 --> 00:11:29,426
‫بل أصدق كل ما أقوله

206
00:11:29,635 --> 00:11:32,721
‫لأنها الحقيقة
‫ما إن أردت سماعها أم لا

207
00:11:34,598 --> 00:11:36,642
‫إذاً أنت تعتقد
‫أن الشابان يستحقان الدهس؟

208
00:11:40,312 --> 00:11:44,149
‫أتباعك يبحثون عن شخص يكرهونه
‫غير أنفسهم فحسب

209
00:11:44,775 --> 00:11:47,069
‫وأنت أشرت باصبعك الكبير باتجاهنا

210
00:11:47,235 --> 00:11:49,321
‫حسناً، أنت تشهر مسدساً علينا

211
00:11:51,031 --> 00:11:54,368
‫الباب مقفل بشيفرة
‫لا محال لنا للدخول دون خلعه

212
00:11:54,576 --> 00:11:56,244
‫(ستورم) شخص هالع بشدة

213
00:11:56,370 --> 00:11:58,413
‫النوافذ معتمة بمواد خاصة أيضاً

214
00:11:58,664 --> 00:12:00,290
‫مضادة للرصاص ويستحيل رؤية
‫شيء في الداخل

215
00:12:00,415 --> 00:12:04,044
‫لا يفاجئني الأمر، شخص يريد استهداف
‫نصف البلد ويخاف من أن يستهدفه أحد

216
00:12:04,211 --> 00:12:06,922
‫خوفه من أن يقتل يجعل إنقاذه مستحيلاً

217
00:12:07,047 --> 00:12:09,758
‫(كورتيز) تعمل في المركز
‫مع صلة مباشرة في الداخل

218
00:12:09,883 --> 00:12:12,344
‫أظن بإمكاني المساعدة حضرة القائد
‫دعني أفاوضه

219
00:12:12,511 --> 00:12:14,388
‫ليس لديك خبرة بمستوى الآخرين هنا

220
00:12:14,763 --> 00:12:16,139
‫هذا ليس وضعاً يمكنك السيطرة عليه

221
00:12:16,264 --> 00:12:18,266
‫إنه محتار وغاضب مما حدث ليلة أمس

222
00:12:18,392 --> 00:12:21,561
‫يحتاج لأن يكلم أحد
‫يمكنه التواصل معه ويتفهم مخاوفه

223
00:12:21,687 --> 00:12:23,730
‫لدينا حالة رهائن يتم بثها مباشرةً

224
00:12:23,939 --> 00:12:27,943
‫سيسمع العالم كل كلمة تقوليها
‫ويرتد على أي خطأ ترتكبيه

225
00:12:28,068 --> 00:12:30,612
‫أتفهم الوضع، لكنني أتفهمه أيضاً

226
00:12:34,783 --> 00:12:36,326
‫إنها أفضل خيار لنا يا سيدي

227
00:12:36,576 --> 00:12:37,953
‫وأنا سأكون هنا لدعمها

228
00:12:42,624 --> 00:12:44,209
‫حسناً، لنبدأ العمل إذاً

229
00:12:44,376 --> 00:12:46,545
‫أريدك باقي الفريق جاهزاً
‫في حال آلت الأمور إلى الأسوأ

230
00:12:46,670 --> 00:12:48,505
‫(لوكاس)، (ستريت)
‫حضرا أنفسكما لتفجير الباب

231
00:12:48,630 --> 00:12:50,006
‫وليكن (ديكن) جاهزاً لقطع الكهرباء

232
00:12:50,132 --> 00:12:51,341
‫حسناً يا رجل

233
00:12:51,591 --> 00:12:53,009
‫(تان)، حضر المروحية

234
00:13:15,741 --> 00:13:17,784
‫خريطة الإستوديو
‫في طريقها إلى القيادة الآن يا سيدي

235
00:13:18,535 --> 00:13:20,495
‫إشارة المروحية قوية
‫حافظ على ثباتها يا (تان)

236
00:13:20,662 --> 00:13:24,082
‫حصلنا على خط هاتف، (ألونزو)
‫هل أنت جاهزة؟

237
00:13:28,420 --> 00:13:30,771
‫(ميكا)، اسمي (كريستينا ألونزو) مع فرقة
‫الاقتحام لـ(لوس أنجلوس)

238
00:13:30,797 --> 00:13:32,883
‫قلت إن الاتصالات
‫هي للإبلاغ عن الجرائم فحسب

239
00:13:33,008 --> 00:13:34,054
‫للجرائم فحسب

240
00:13:34,176 --> 00:13:36,152
‫أرجوك يا (ميكا)، نحن نحاول إنهاء الأمر
‫قبل أن يتأذى أحد

241
00:13:36,178 --> 00:13:37,763
‫إن تركتونا وشأننا
‫فلن يحدث ذلك

242
00:13:37,888 --> 00:13:39,139
‫كلانا يعلم أن ذلك ليس صحيحاً

243
00:13:39,264 --> 00:13:41,433
‫قد يرد أتباع (ستورم تشايسر)
‫على هذه الحادثة

244
00:13:41,558 --> 00:13:43,477
‫مما يعني قد يتعرض المزيد
‫منا للأذى أو القتل

245
00:13:43,935 --> 00:13:44,981
‫منا؟

246
00:13:45,103 --> 00:13:48,690
‫أنا من مجتمع المثليين أيضاً
‫أتفهم سبب استياءك بالفعل

247
00:13:49,024 --> 00:13:52,527
‫أريد أن أعلم يا (ميكا)
‫كم شخص أنت تحتجز في الداخل

248
00:13:52,736 --> 00:13:53,782
‫٥ أشخاص

249
00:13:53,904 --> 00:13:55,697
‫٦ إن كنت تعدين الشيطان بنفسه

250
00:13:56,239 --> 00:14:01,453
‫أصبحت أنا الشيطان؟ اعتديت على فريقي
‫بأكمله وهددتني على بث مباشر

251
00:14:01,620 --> 00:14:04,289
‫- الشرطة ليست هنا لإنقاذك أنت
‫- اصمت

252
00:14:05,916 --> 00:14:09,169
‫إنه محق، أنتم هنا لحمايته
‫أنت لست منا

253
00:14:10,086 --> 00:14:11,880
‫حصلت على لقطة يا سيدي
‫يوجد ٧ أفراد في الداخل

254
00:14:11,963 --> 00:14:13,009
‫حصلت على رد من (دي)

255
00:14:13,131 --> 00:14:15,592
‫إنهم جاهزون لقطع الكهرباء والمياه
‫عن المبنى بأكمله

256
00:14:15,717 --> 00:14:17,010
‫حضر الباب للخلع يا (تان)

257
00:14:17,219 --> 00:14:20,430
‫سنقطع الكهرباء وندخل بقوة ونعزل (ميكا)
‫قبل أن يدرك وجودنا حتى

258
00:14:20,555 --> 00:14:22,641
‫- يمكنني تهدئته
‫- لن نتحرك دون الحاجة لذلك

259
00:14:22,849 --> 00:14:24,309
‫أنت تبلين حسناً يا (كريس)
‫واصلي عملك

260
00:14:27,020 --> 00:14:30,106
‫(ميكا)، ثق بي إنني أريد معاقبة
‫الرجل الذي دهسهما

261
00:14:30,232 --> 00:14:32,067
‫(ستورم) مسؤول عن الجريمة بقدره

262
00:14:32,192 --> 00:14:35,362
‫السائق قد فر، لكن (ستورم)
‫لا يزال هنا يتفوه بالكراهية

263
00:14:35,529 --> 00:14:37,989
‫أهانونا وتهجموا علينا في حيينا

264
00:14:38,448 --> 00:14:39,533
‫اعترضوا على حفلنا

265
00:14:39,741 --> 00:14:45,747
‫لكن حين نتحد معاً، يصفوننا بالمشكلة
‫يصفوننا بالمحرضين

266
00:14:47,207 --> 00:14:51,169
‫ألا ترى أنك تعطيه ما يريده الآن؟
‫أنت تثبت وجهة نظره

267
00:15:05,433 --> 00:15:09,729
‫لدينا اتصال آخر، شخص
‫يدعي أنه السائق من ليلة أمس

268
00:15:09,896 --> 00:15:11,690
‫- لا تجب على الاتصال
‫- حضر فريقك يا (هوندو)

269
00:15:14,776 --> 00:15:16,820
‫أريد أن أوضح شيئاً

270
00:15:17,237 --> 00:15:19,114
‫أنا من صدم المنحرفان ليلة أمس

271
00:15:19,447 --> 00:15:21,825
‫أعمالي هي أعمالي

272
00:15:22,242 --> 00:15:24,327
‫بالطبع ستلوم (مارك ستورم)

273
00:15:24,452 --> 00:15:27,664
‫إنه أحد الأقلية
‫الجريئين على قول الحقيقة

274
00:15:27,873 --> 00:15:29,916
‫وكشفكم على نفاقكم

275
00:15:30,542 --> 00:15:35,714
‫أنتم يائسون للاضطهاد لأنها الطريقة
‫الوحيدة لكم للحصول على الانتباه

276
00:15:35,922 --> 00:15:39,134
‫لست الفار، لست المختبئ من أي أحد

277
00:15:39,384 --> 00:15:42,470
‫جيد، سيعرفون على من يضعون اللوم
‫حين أقضي على ضحيتي التالية

278
00:15:43,597 --> 00:15:46,892
‫في الواقع
‫أنا أنظر إلى بعض مسوخكم الآن

279
00:15:47,392 --> 00:15:50,979
‫تذكر، أنت تسببت بهذا
‫حين اعتديت على رجل بريء

280
00:15:54,941 --> 00:15:55,987
‫اقطعوا الكهرباء

281
00:15:57,277 --> 00:15:58,570
‫فرقة التدخل

282
00:15:58,695 --> 00:15:59,741
‫ارفع يديك

283
00:15:59,905 --> 00:16:01,114
‫انبطح على الأرض الآن

284
00:16:01,448 --> 00:16:03,074
‫فرقة التدخل، انبطح

285
00:16:05,452 --> 00:16:06,745
‫- هل الجميع بخير؟
‫- أجل

286
00:16:06,953 --> 00:16:09,664
‫من (٢٠ دايفيد) إلى القيادة
‫أعيدوا تزويد الكهرباء

287
00:16:12,584 --> 00:16:15,295
‫الرهائن مؤمنون
‫تم القبض على المشتبه به

288
00:16:18,173 --> 00:16:19,219
‫أخرجوه من هنا

289
00:16:19,883 --> 00:16:22,469
‫أخرجوه من هنا، صحيح

290
00:16:22,594 --> 00:16:28,266
‫- (ستورم)
‫- شكراً، شكراً على دعمكم أيها الجمهور

291
00:16:28,683 --> 00:16:30,352
‫قاتلوا القتال الصائب

292
00:16:32,312 --> 00:16:34,314
‫أنت سحاقية فرقة التدخل
‫التي كانت تتكلم على الهاتف

293
00:16:34,356 --> 00:16:36,358
‫انظري ماذا فعل بـ(ستورم)
‫لمَ لم تمنعوه؟

294
00:16:36,650 --> 00:16:40,070
‫حذار أيها الأبله، ستبرحك ضرباً
‫وتعيدك إلى (كنساس)

295
00:16:42,822 --> 00:16:44,199
‫انطلقوا

296
00:17:02,489 --> 00:17:04,992
‫أتت الطلقات من مبنى لركن السيارات
‫يبعد حوالي ١٠٠ ياردة من هنا

297
00:17:05,201 --> 00:17:06,246
‫تم تأمين الإستوديو

298
00:17:06,619 --> 00:17:09,705
‫قام قسم الجرائم والسرقة بمسح لموقع
‫القناص يبدو أن الرجل أتى ورحل

299
00:17:09,830 --> 00:17:11,999
‫حصلوا على بصمة واحدة من الحافة
‫التي كانت يتمركز قربها

300
00:17:12,124 --> 00:17:14,392
‫إنها مطابقة للبصمة التي رفعت من حادثة
‫الدهس والفرار صباح اليوم

301
00:17:14,418 --> 00:17:16,503
‫إذاً القناص والسائق هما الشخص ذاته

302
00:17:16,754 --> 00:17:18,631
‫على الأقل لن نبحث عن شخصين

303
00:17:18,797 --> 00:17:20,758
‫أجل، لكنه لا يزال طليقاً
‫وقد قتل أحداً للتو

304
00:17:21,008 --> 00:17:24,511
‫تم إلغاء الاحتفال مؤقتاً حتى تحدد البلدية
‫كيفية التعامل مع الموقف

305
00:17:24,637 --> 00:17:26,138
‫لا يمكنهم فعل ذلك، هذا يعني أنه فاز

306
00:17:26,305 --> 00:17:28,807
‫لدينا قاتل طليق
‫علينا أن نلغي الحفل بأكمله للصراحة

307
00:17:29,016 --> 00:17:32,061
‫هذا متابع وفي لبرنامج (ستورم تشايسر)
‫لا بد وأنه اتصل سابقاً

308
00:17:32,186 --> 00:17:35,022
‫سنترك (ستورم) هنا حتى تهدأ الأمور
‫يمكننا أن نسأله

309
00:17:35,356 --> 00:17:37,483
‫- أريد (ستورم) يا (هوندو)
‫- كلا يا (كريس)

310
00:17:37,900 --> 00:17:40,903
‫أريدك أن تتصلي بأصدقائك
‫وتكتشفي ماذا يجري لدى (سترايت شوتر)

311
00:17:41,028 --> 00:17:44,073
‫سمعنا أنهم يريدون الانتقام على مقتل
‫(ميكا) وعلينا الحفاظ على الأمن

312
00:17:44,323 --> 00:17:47,368
‫فقط لأننا قلنا للناس أن يبتعدوا عن حفل
‫المثليين لا يعني أنهم سيصغون

313
00:17:48,994 --> 00:17:51,038
‫إن أعادوا الحفل فأريدنا أن نكون مستعدين

314
00:17:51,163 --> 00:17:53,791
‫لنعد الجميع إلى طريق الحفل
‫ونؤمن الشوارع

315
00:17:56,085 --> 00:17:57,169
‫- (تان)
‫- أجل

316
00:17:57,503 --> 00:18:00,214
‫أريدك أن تمر في طريقك على منزل
‫(ستريت) القديم وتفقد والدته

317
00:18:00,631 --> 00:18:02,231
‫لم ترها شرطية الإطلاق المشروط
‫وهو قلق عليها

318
00:18:02,258 --> 00:18:03,303
‫هذا مفتاح إضافي

319
00:18:03,467 --> 00:18:06,428
‫لم يذكرها منذ مدة طويلة آمل أن
‫يعني ذلك أن كل شيء على ما يرام

320
00:18:07,012 --> 00:18:08,264
‫حسناً، سأمر عليها لأكتشف الأمر

321
00:18:08,597 --> 00:18:09,643
‫أقدر ذلك

322
00:18:09,765 --> 00:18:11,642
‫منزلي يقدر بأكثر من ذلك

323
00:18:12,268 --> 00:18:15,271
‫كل ما أطلبه هو ١١ ألف دولار
‫كيف يمكنكم أن ترفضوا ذلك؟

324
00:18:17,314 --> 00:18:19,942
‫ماذا؟ كلا، ليست لدي أية عقارات
‫أخرى لرهنها أيضاً

325
00:18:20,317 --> 00:18:21,363
‫أهذه مزحة؟

326
00:18:23,320 --> 00:18:24,530
‫أتعلم، انسَ الأمر

327
00:18:25,614 --> 00:18:27,449
‫يريدنا النقيب أن نتواجد لدى الحفل

328
00:18:27,574 --> 00:18:28,620
‫أجل

329
00:18:28,742 --> 00:18:30,077
‫هل كل شيء على ما يرام مع الطفلة؟

330
00:18:30,202 --> 00:18:32,413
‫أجل، إنها كذلك
‫مجرد معاملات كما تعلم

331
00:18:32,871 --> 00:18:34,540
‫إنها بخير، جميعنا بخير

332
00:18:34,832 --> 00:18:37,751
‫إن كنت تحتاج للمزيد من المال
‫يريد (ستريت) مغطساً ساخناً

333
00:18:37,876 --> 00:18:39,394
‫لكن أفضل أن يتم استخدامها
‫بطريقة أفضل يا رجل

334
00:18:39,420 --> 00:18:42,172
‫فعلت أكثر مما هو كاف
‫ونحن ممتنون لك للأبد

335
00:18:43,007 --> 00:18:46,302
‫وسأتمكن من رد المبلغ لك بسرعة
‫لأن راتب الساعات الإضافية سيأتي

336
00:18:46,427 --> 00:18:48,178
‫أنا أقصد ذلك حين أكون لك "لا عجلة"

337
00:18:48,595 --> 00:18:50,180
‫أعني، الأطفال لديها فواتير، صحيح؟

338
00:18:53,976 --> 00:18:59,481
‫مالك أعاد لنا حياتنا
‫أنا أشكرك

339
00:19:02,818 --> 00:19:06,488
‫لكن، على الرجل أن يحمل عائلته بنفسه

340
00:19:07,990 --> 00:19:09,074
‫وإلا هو ليس رجلاً

341
00:19:11,785 --> 00:19:13,704
‫- لا أدري
‫- أتعلم؟

342
00:19:13,829 --> 00:19:16,206
‫قلت لـ(كريس) إن سأساعدها مع
‫صديقتها من (سترايت شوتر)

343
00:19:16,332 --> 00:19:19,209
‫- سأوافيك هناك
‫- حسناً

344
00:19:22,921 --> 00:19:27,092
‫آسف لتركك هنا بهذا الشكل
‫لكن كما تتخيل، لدينا الكثير اليوم

345
00:19:27,343 --> 00:19:28,388
‫لا أمانع على الإطلاق

346
00:19:29,303 --> 00:19:31,472
‫أود رؤية ذلك الحشد يهجم علي هنا

347
00:19:31,930 --> 00:19:33,432
‫هل يحاول الناس قتلك كثيراً؟

348
00:19:34,725 --> 00:19:36,226
‫هذا ثمن قول الحقيقة

349
00:19:37,603 --> 00:19:39,688
‫ربما لن تمانع بمشاركتنا
‫بالمزيد من الحقيقة إذاً

350
00:19:40,230 --> 00:19:41,276
‫تفضل

351
00:19:43,150 --> 00:19:46,111
‫ذلك المجنون قد مات
‫ماذا هناك لاكتشافه؟

352
00:19:46,403 --> 00:19:48,864
‫إلا إذا كنت تظنني أعرف
‫من أطلق النار عليه

353
00:19:49,948 --> 00:19:53,077
‫- الرجل أنقذ حياتي
‫- نحن من أنقذ حياتك

354
00:19:57,331 --> 00:20:00,334
‫لدي العديد من الأصدقاء أمثالك
‫أعني رجل الشرطة

355
00:20:01,960 --> 00:20:03,006
‫يتصلون بي طوال الوقت

356
00:20:03,128 --> 00:20:07,800
‫لا بد من أنه بالأمر الصعب بين عمل
‫الشرطة وجمهورية (لوس أنجلوس)

357
00:20:08,384 --> 00:20:14,056
‫هؤلاء الناس يطلبون الحماية من القانون
‫ويلتفتون ويصفون الشرطة بالقتلة

358
00:20:14,890 --> 00:20:20,020
‫وكأن هذا العمل ليس صعباً بما فيه الكفاية
‫بالنسبة لشخص مشابه لعروقك

359
00:20:21,980 --> 00:20:23,524
‫لمَ لا تسدني معروفاً إذاً؟

360
00:20:23,899 --> 00:20:24,945
‫من هو مطلق النار؟

361
00:20:25,317 --> 00:20:26,610
‫هل تعرف الصوت؟

362
00:20:28,946 --> 00:20:32,658
‫أنا أتلقى العديد من الاتصالات
‫ليس بإمكاني مساعدتك بشيء

363
00:20:40,666 --> 00:20:43,252
‫شكراً لمجيئك
‫يمكننا التكلم هنا بعيداً عن الحشد

364
00:20:44,086 --> 00:20:45,311
‫لمَ اتصلت بي إلى هنا يا (كريس)؟

365
00:20:45,337 --> 00:20:48,257
‫تلقينا تقارير بأنك توزعين ذخيرة
‫على أعضاء نادي الرماية

366
00:20:48,632 --> 00:20:49,925
‫قولي لي إن ذلك غير صحيح

367
00:20:51,593 --> 00:20:55,347
‫سنقوم بحماية الحفل
‫توزيع الذخيرة ليس مخالفاً للقانون

368
00:20:55,472 --> 00:20:57,516
‫ليس واجبك حماية المدينة
‫بل هو واجبنا

369
00:20:57,641 --> 00:20:59,351
‫مهما كان التدريب الذي تلقيتيه
‫أنت وأصدقائك

370
00:20:59,476 --> 00:21:01,687
‫ما زلتم هواة
‫اتركي فرق التدخل...

371
00:21:01,812 --> 00:21:04,148
‫ماذا فعلت فرقة التدخل لـ(ميكا)؟

372
00:21:06,066 --> 00:21:08,861
‫كان في قبضة الشرطة
‫ومع ذلك تعرض لإطلاق النار

373
00:21:09,570 --> 00:21:11,697
‫ماذا عن ضحيتي الدهس؟

374
00:21:11,989 --> 00:21:14,324
‫وعدتني بفعل ما بوسعك يا (كريس)

375
00:21:14,992 --> 00:21:16,038
‫أهذا هو كل شيء؟

376
00:21:18,579 --> 00:21:24,501
‫لقد رحل صديقي
‫وسئمت من انتظار الجميع ليحترمنا

377
00:21:25,836 --> 00:21:26,962
‫ألم تسأمي أنت؟

378
00:21:40,184 --> 00:21:41,229
‫هذا المكان مذهل

379
00:21:42,352 --> 00:21:43,812
‫لقد تغير كثيراً في غضون ٤ سنين

380
00:21:44,980 --> 00:21:46,482
‫يبدو وكأنها مرت ٤٠ سنة

381
00:21:46,815 --> 00:21:49,526
‫إنه مشابه لبرنامج (ماينورتي ريبورت)

382
00:21:50,444 --> 00:21:51,490
‫ماذا تفعل هنا؟

383
00:21:51,653 --> 00:21:53,906
‫بصراحة يا أبي
‫لم أرغب بالمجيء إلى هنا

384
00:21:54,239 --> 00:21:57,284
‫لكن أصدقائي المحضرين للحفل
‫يعلمون أنك تعرف ما يجري في المدينة

385
00:21:57,784 --> 00:22:00,496
‫وكانوا يأملون بأن أدفعك
‫لإقناعهم بإعادة افتتاح الحفل

386
00:22:00,746 --> 00:22:03,373
‫حسناً، ربما يجب إلغاؤه
‫هناك العديد المهددين بالخطر

387
00:22:03,540 --> 00:22:06,335
‫لهذا السبب نحيي حفلات كهذه يا أبي

388
00:22:07,377 --> 00:22:08,423
‫للفخر

389
00:22:08,962 --> 00:22:10,547
‫كما تعلم، للوقوف بوجه الكراهية

390
00:22:11,298 --> 00:22:12,344
‫يمكنك أن تتأذى

391
00:22:13,050 --> 00:22:16,512
‫هيا، لا تختبئ خلف ذلك
‫كلانا يعلم أنك غير مهتم بما يحل بي

392
00:22:16,637 --> 00:22:17,682
‫لا تكون ممثلاً

393
00:22:17,804 --> 00:22:19,181
‫ابنك المثلي يمثل

394
00:22:19,306 --> 00:22:21,183
‫- آسف يا أبي
‫- هذا يكفي

395
00:22:22,100 --> 00:22:23,560
‫أنت تعرف أن تلك ليست المشكلة

396
00:22:23,977 --> 00:22:25,812
‫الأوضاع كانت صعبة
‫قبل كشف نفسك بكثير

397
00:22:26,188 --> 00:22:28,273
‫وحتى ذلك اضطررت لمعرفته من والدتك

398
00:22:28,607 --> 00:22:31,068
‫لم يكن التواصل معك سهلاً

399
00:22:31,318 --> 00:22:34,154
‫كنت والداً صعب المراس
‫وماذا إذاً؟

400
00:22:34,446 --> 00:22:37,699
‫أنت كنت تتعاطى المخدرات في منزلي
‫حين كانت عائلتنا تنهار

401
00:22:39,368 --> 00:22:40,414
‫أنا كنت أنهار

402
00:22:41,203 --> 00:22:42,996
‫أمي كانت الشيء الوحيد الذي يلم شملي

403
00:22:43,205 --> 00:22:45,415
‫- كانت تعني كل شيء بالنسبة لي
‫- وليس لي؟

404
00:22:47,000 --> 00:22:48,126
‫هل انهرت؟

405
00:22:50,003 --> 00:22:52,047
‫حب حياتي قد ماتت

406
00:22:52,839 --> 00:22:54,299
‫ابنتي في الجانب الآخر من البلد

407
00:22:54,424 --> 00:22:55,551
‫وابني منتش

408
00:22:58,887 --> 00:23:00,138
‫لكنني حافظت على رباطة جأشي

409
00:23:00,472 --> 00:23:02,349
‫حاولت تربيتك لتكون رجلاً مماثلاً

410
00:23:04,518 --> 00:23:07,980
‫كلانا يعلم أنني لست الرجل الذي حاولت
‫تربيته لأكون عليه

411
00:23:08,689 --> 00:23:12,150
‫لكن هذا المجتمع
‫هذا الحفل الذي تحاول إيقافه

412
00:23:12,693 --> 00:23:15,487
‫هو ما أحتاجه لأمتنع عن التعاطي

413
00:23:16,280 --> 00:23:17,864
‫لأستعيد حياتي

414
00:23:19,491 --> 00:23:21,201
‫أنا فخور لكوني هكذا

415
00:23:25,914 --> 00:23:27,207
‫مهما تريد أن تفعل فأنت ستفعله

416
00:23:34,089 --> 00:23:36,341
‫علينا أن نوقف عملية صديقتك
‫قبل أن يتحول الأمر إلى العنف

417
00:23:36,383 --> 00:23:38,844
‫أخبرت النقيب، لكنهم لم يخالفوا القانون

418
00:23:39,052 --> 00:23:41,263
‫علينا أن نتجه إلى الحفل
‫لنرى ما بإمكاننا فعله للمساعدة

419
00:23:41,388 --> 00:23:42,931
‫هذا ليس الوقت المناسب للسياسة

420
00:23:43,807 --> 00:23:45,601
‫ألا تعلم من أين أتوا؟

421
00:23:45,809 --> 00:23:47,477
‫سمعت المتظاهرون خارج الإستوديو

422
00:23:47,644 --> 00:23:49,146
‫أجل، هناك كم كراهية هائل
‫أفهم ذلك

423
00:23:49,271 --> 00:23:52,524
‫لكن أخذ (ستورم) رهينة لم يحل شيء
‫ولا إطلاق النار في الشارع

424
00:23:53,025 --> 00:23:55,068
‫على أصدقائك أن يجلسوا
‫ويدعونا نتولى الأمر

425
00:23:55,193 --> 00:23:57,237
‫أنت لم تشعر بأنك غير محمي
‫من قبل الشرطة سابقاً

426
00:23:57,362 --> 00:24:00,198
‫ماذا لو حاول مجنون ما أن يفجر كنيستك
‫كيف كنت لتشعر

427
00:24:00,365 --> 00:24:01,507
‫لا تذكري معتقداتي في هذا النقاش

428
00:24:01,533 --> 00:24:04,745
‫لمَ لا؟ ما الذي يجعلك مميزاً
‫لمَ لسنا مهمين بنظرك؟

429
00:24:04,870 --> 00:24:06,747
‫معتقداتي تقول إن جميعنا يستحق الحب

430
00:24:07,664 --> 00:24:09,875
‫سيواجه (ستورم) العواقب على كراهيته

431
00:24:10,334 --> 00:24:15,255
‫لكن الأفراد، حياة الأبرياء
‫ليس عليهم الموت بسبب هذا

432
00:24:18,592 --> 00:24:20,344
‫لقد سئمت يا (كريس)، أتفهم الأمر

433
00:24:21,720 --> 00:24:23,055
‫لكن لا تستسلمي للأمر

434
00:24:23,722 --> 00:24:25,474
‫سينتصر الجانب الأقوى

435
00:24:28,977 --> 00:24:30,023
‫حسناً، سأوافيك هناك

436
00:24:30,228 --> 00:24:33,190
‫لدي بعض أصحاب المهن
‫علي مقابلتهم على طريق الحفل

437
00:24:33,315 --> 00:24:34,540
‫متأكد من أنك لا تحتاج لدعم في ذلك؟

438
00:24:34,566 --> 00:24:38,278
‫كلا، أعرفهم منذ زمن
‫من الأفضل أن أذهب بمفردي

439
00:24:59,007 --> 00:25:00,759
‫قالوا لي إنه سيكون هناك زوار عشوائيين

440
00:25:01,343 --> 00:25:03,637
‫لكنني لم أتوقع
‫أن يكون الرجل الذي اعتقلني

441
00:25:04,304 --> 00:25:06,598
‫- حضرة الشرطي (كاي)
‫- (ميكي)

442
00:25:08,225 --> 00:25:10,602
‫أتفقد الحي منذ الاعتداء صباح اليوم

443
00:25:10,769 --> 00:25:14,022
‫أسأل ما إن رأى أحد أي شيء مريب
‫وأوزع بطاقتي

444
00:25:14,439 --> 00:25:17,150
‫لقد تعمقت بالبحث
‫حادثة الدهس تبعد نصف ميل من هنا

445
00:25:18,402 --> 00:25:19,447
‫ولا أريد بطاقتك

446
00:25:21,863 --> 00:25:24,574
‫قروض سريعة إذاً

447
00:25:26,743 --> 00:25:28,495
‫هذا ما كنت تفعله سابقاً

448
00:25:28,870 --> 00:25:29,916
‫بطريقة قانونية

449
00:25:32,124 --> 00:25:33,458
‫لهذا السبب أنا هنا

450
00:25:34,418 --> 00:25:37,838
‫أحتاج إلى قرض، اليوم، الآن، فوري

451
00:25:38,004 --> 00:25:39,715
‫- أخبرتك أنني أصبحت قانونياً الآن
‫- جيد

452
00:25:40,298 --> 00:25:42,342
‫لا أريد مالاً حرام
‫أريد قرضاً فحسب

453
00:25:43,343 --> 00:25:44,553
‫طاب يومك حضرة الشرطي (كاي)

454
00:25:44,886 --> 00:25:50,058
‫انظر، ليس لدي جهاز تنصت
‫ههذه ليست مكيدة

455
00:25:50,183 --> 00:25:52,436
‫لا يعنيني الأمر، إن احتجت للمال
‫فاذهب إلى المصرف

456
00:25:52,602 --> 00:25:54,855
‫حاولت
‫لم يعاود أي مصرف الاتصال بي

457
00:25:56,064 --> 00:25:59,651
‫وليست لطفلتي الوقت لانتظاري لأسابيع
‫لأحصل على الضمان

458
00:26:00,736 --> 00:26:03,739
‫كل ما أحتاج إليه هو ١١ ألف دولار

459
00:26:05,282 --> 00:26:08,160
‫سأعود على قدمي في بضعة أشهر
‫وستستعيد المبلغ بأكمله مع الفائدة

460
00:26:08,285 --> 00:26:09,635
‫لا بد من وجود شخص آخر
‫لتطلب المساعدة منه

461
00:26:09,661 --> 00:26:11,037
‫- ليس هناك أي شخص آخر
‫- ولا شخص؟

462
00:26:11,204 --> 00:26:14,708
‫- شرطي آخر أو قريب لك
‫- بحثت جيداً

463
00:26:15,876 --> 00:26:16,921
‫تلك هي المشكلة

464
00:26:20,172 --> 00:26:21,217
‫كلا

465
00:26:21,673 --> 00:26:24,134
‫المشكلة هي أنك لا تريد من أحد
‫أن يعرف أنك تواجه مشاكل مادية

466
00:26:24,384 --> 00:26:25,430
‫أرى تلك الحالة طوال الوقت

467
00:26:25,552 --> 00:26:27,278
‫- أنت لا تعرف بما أمر به
‫- إنها القصة ذاتها

468
00:26:27,304 --> 00:26:29,556
‫أنت منحرج أكثر من طلب المساعدة

469
00:26:30,682 --> 00:26:33,810
‫تقول لزوجتك وأصدقائك
‫إنك قادر على حل المشكلة بنفسك

470
00:26:36,396 --> 00:26:40,192
‫لكن المجيء إلي سيزيد من سوء الأمر

471
00:26:41,818 --> 00:26:43,653
‫ثمة سبب لما جعل القدير المثلية خطيئة

472
00:26:43,779 --> 00:26:46,615
‫لست بحاجة لمحاضرة
‫أحتاج للمال

473
00:26:53,789 --> 00:26:57,042
‫١١ ألف دولار محولة
‫إلى هذا الحساب المصرفي

474
00:26:57,959 --> 00:27:01,838
‫وسأرد لك المبلغ
‫وأتقبل جميع العواقب إن لم أفعل

475
00:27:09,596 --> 00:27:14,559
‫أعلم كم عملت جاهداً بتحضير كل هذا
‫لكن علينا أن نلغي الحفل

476
00:27:14,726 --> 00:27:17,813
‫سيدتي المحافظ
‫ذلك لن يقنع آلاف المثليين

477
00:27:17,938 --> 00:27:19,606
‫الحاضرين من كامل
‫أنحاء البلد بالرحيل

478
00:27:19,773 --> 00:27:22,859
‫ولن يقنع المعترضين بالرحيل أيضاً

479
00:27:23,109 --> 00:27:29,157
‫لكن لا أريد إعطاء الجميع عذراً للتركيز
‫على الشارع ذاته مع تواجد قناص

480
00:27:29,574 --> 00:27:31,034
‫ما رأي فرقة التدخل في هذا الأمر؟

481
00:27:31,159 --> 00:27:33,787
‫اقتربنا من تحديد هوية مطلق النار
‫جميع الوحدات تعمل على الأمر

482
00:27:33,954 --> 00:27:37,374
‫ما إن بقي الاحتفال أم تم إلغاءه
‫لا أحد بمأمن قبل اعتقاله

483
00:27:37,666 --> 00:27:42,170
‫إلغاء الحفل هو ما يريده هذا المجنون
‫هل نريد إعطاؤه ذلك؟

484
00:27:44,047 --> 00:27:46,633
‫الناس لا تأتي إلى هذه الأحداث للحفلات

485
00:27:47,008 --> 00:27:48,802
‫بل يأتون ليشعروا بالدعم

486
00:27:49,135 --> 00:27:53,098
‫ربما لأول مرة في حياتهم
‫يلتقون بشخص مماثل

487
00:27:54,099 --> 00:27:58,061
‫أتعلمين، لا يمكنك إلغاء مباراة كرة القدم
‫بسبب تهديد قنبلة

488
00:27:58,436 --> 00:27:59,482
‫بل تمنعين التهديد

489
00:27:59,813 --> 00:28:01,439
‫سنفعل ما بوسعنا

490
00:28:02,482 --> 00:28:06,486
‫حسناً، سنعيد افتتاحه
‫لكن لا أريد أية خسائر

491
00:28:06,611 --> 00:28:08,572
‫لا يهم فرقة التدخل أن تخيب أمل المدينة

492
00:28:08,697 --> 00:28:09,823
‫لا تفعلوا ذلك إذاً

493
00:28:19,791 --> 00:28:21,517
‫أساعد قسم التكنولوجيا
‫للاستماع لبرنامج (ستورم)

494
00:28:21,543 --> 00:28:23,086
‫إنه يبث برنامجه لـ٦ ساعات يومياً

495
00:28:24,462 --> 00:28:26,131
‫ألديك وقت؟ أريد مكالمتك بشأن والدتك

496
00:28:26,381 --> 00:28:27,427
‫أجل

497
00:28:27,757 --> 00:28:29,384
‫تفقد (كريس) مكان عمل والدتك

498
00:28:29,926 --> 00:28:31,136
‫لم يروها منذ أكثر من أسبوعين

499
00:28:31,344 --> 00:28:33,430
‫ذهب (تان) إلى منزلها
‫ولم نتمكن من استيعاب الأمر

500
00:28:33,555 --> 00:28:35,348
‫كان هناك طعاماً فاسداً لم يتم تنظيفه

501
00:28:35,682 --> 00:28:37,434
‫ليس هناك علامات خلع أو أية آثار عنف

502
00:28:37,601 --> 00:28:39,269
‫لكن عثر (تان) على بعض الحبوب
‫قرب سريرها

503
00:28:39,394 --> 00:28:41,438
‫أدوية للقلب
‫إنها تتناول أدوية للقلب يومياً

504
00:28:41,563 --> 00:28:42,746
‫لا يمكنها الخروج من البلدة من دونها

505
00:28:42,772 --> 00:28:44,524
‫تفقدت مع أصدقائي في المشارح المحلية

506
00:28:44,649 --> 00:28:46,484
‫لم يعثروا على أحد
‫مطابق لمواصفات والدتك

507
00:28:46,610 --> 00:28:48,570
‫لا ندري ما المشكلة إذاً
‫لكن ثمة أمر مريب

508
00:28:48,737 --> 00:28:50,864
‫هل فكرت بالإبلاغ
‫عن شخص مفقود يا (ستريت)؟

509
00:28:51,114 --> 00:28:53,283
‫سنطلب من فريق البحث عنها
‫ونزيل الهم عنك

510
00:28:53,533 --> 00:28:56,494
‫وإن اتضح أنها خرقت شروط إطلاق السراح

511
00:28:56,661 --> 00:28:58,330
‫سأعيدها إلى السجن بنفسي

512
00:28:58,580 --> 00:29:01,291
‫مع أننا تخالفنا
‫على طريقة تعاطيك للأمر سابقاً

513
00:29:01,583 --> 00:29:03,960
‫لطالما احترمتك لفعل الصواب مع والدتك

514
00:29:04,669 --> 00:29:05,715
‫لا تخسر ذلك أبدأ

515
00:29:09,966 --> 00:29:14,346
‫هل يعني أنه أخيراً أصبحت سالماً
‫للخروج إلى العالم الواقعي؟

516
00:29:15,805 --> 00:29:18,433
‫- هناك العديد يريدون إيذائك
‫- هذا الحال دائماً

517
00:29:18,558 --> 00:29:20,894
‫حين لا تخاف من قول الحقيقة

518
00:29:22,062 --> 00:29:25,190
‫يحتفلون بالخبازين الذين
‫يرفضون بيعهم الكعك

519
00:29:25,523 --> 00:29:27,859
‫إنهم تهديد على حرية الرأي والتعبير

520
00:29:27,984 --> 00:29:30,487
‫كانت تلك فقرة أخرى
‫من (ديب ستايت دايف) مع (دينيس)

521
00:29:30,654 --> 00:29:31,780
‫شكراً لك (دينيس) كالعادة

522
00:29:32,030 --> 00:29:34,032
‫ظننتك لم تسمع ذلك الصوت سابقاً

523
00:29:34,824 --> 00:29:38,578
‫(دينيس) يتصل بالبرنامج مرة في الأسبوع
‫إنه شهير

524
00:29:39,204 --> 00:29:41,081
‫وماذا إذاً؟ لم آمره بفعل ما فعله

525
00:29:41,206 --> 00:29:43,458
‫كلا، بالطبع لا
‫أنت لا تأمر أحد بفعل شيء

526
00:29:43,583 --> 00:29:44,629
‫ليس بطريقة مباشرة

527
00:29:44,751 --> 00:29:47,337
‫أنت تعرف أين هي الحدود وكيف
‫تحرض مستمعيك دون تخطي حدودك

528
00:29:47,504 --> 00:29:51,049
‫لكن لا تقف وتقل
‫إنك لا تدرك ما تسببت به أفعالك

529
00:29:51,174 --> 00:29:53,510
‫أنا لدي شغف، لكنني لست عنيفاً

530
00:29:53,635 --> 00:29:54,886
‫للكلام معنى

531
00:29:55,303 --> 00:29:57,263
‫وأنت عرفت ما كنت تفعله
‫حين اخترت كلماتك

532
00:29:57,389 --> 00:29:58,434
‫والآن مات شخص ما

533
00:29:59,224 --> 00:30:01,559
‫هل تريد أن تكون مسؤولاً عن المزيد؟

534
00:30:02,978 --> 00:30:04,023
‫حسناً

535
00:30:08,650 --> 00:30:09,776
‫بعيداً عن السجل الرسمي

536
00:30:10,485 --> 00:30:12,988
‫(دينيس) ليس صديقي، لم ألتق به سابقاً

537
00:30:13,321 --> 00:30:15,740
‫يمكنني إحضار لك بعض الأسماء المستعارة

538
00:30:16,199 --> 00:30:19,035
‫وقدرة الولوج على المجموعات الخاصة
‫على الإنترنت، قد يفيدك ذلك

539
00:30:20,412 --> 00:30:22,914
‫اتصل بي الأسبوع الماضي
‫وقال لي إنه قادم إلى البلدة

540
00:30:23,832 --> 00:30:27,085
‫دعاني للتكلم في تمجع لمعجبي
‫(ستورم تشايسر)

541
00:30:27,252 --> 00:30:28,586
‫وأنا رفضت ذلك

542
00:30:28,753 --> 00:30:31,089
‫مهلاً، أتقول لي إنه ليس بمفرده؟

543
00:30:31,715 --> 00:30:33,675
‫لديه مساعدة بما يخطط له تالياً؟

544
00:30:35,885 --> 00:30:37,387
‫التالي؟ كلا

545
00:30:38,138 --> 00:30:41,725
‫لقد حصل على مراده
‫تم إلغاء الحفل

546
00:30:42,058 --> 00:30:44,602
‫أعادوا افتتاحه منذ ١٥ دقيقة

547
00:30:52,500 --> 00:30:54,043
‫الناس يحضرون بكامل أعدادهم

548
00:30:54,168 --> 00:30:58,423
‫ما إن نعلن إعادة افتتاح الحفل
‫فسيملؤون الشارع

549
00:30:58,548 --> 00:31:01,342
‫يريدون التظاهر مع وجود مطلق نار فار؟
‫فلن يمنعهم المطر من ذلك

550
00:31:01,467 --> 00:31:03,720
‫يتم تتبع الأسماء المستعارة
‫التي قدمها (ستورم) في المركز

551
00:31:04,012 --> 00:31:05,847
‫إن كان يخطط (دينيس) لشيء
‫فسنكتشف الأمر

552
00:31:05,972 --> 00:31:08,349
‫لدينا طائرات في الجو
‫ومراقبين على جميع الأسطح

553
00:31:08,474 --> 00:31:09,642
‫وعملاء مدنيون بين الحشد

554
00:31:09,809 --> 00:31:10,855
‫لن يفوتنا

555
00:31:13,813 --> 00:31:16,149
‫اتصل بـ(جاي بي)
‫واطلب منه البقاء في المنزل

556
00:31:16,607 --> 00:31:17,775
‫على الأقل ستعرف أنه بمأمن

557
00:31:17,900 --> 00:31:19,569
‫إنه لا يصغي إلي أبداً

558
00:31:19,694 --> 00:31:22,822
‫على الأرجح أنه في خيمة المتطوعين
‫إنها بعيدة عن مكان الحفل

559
00:31:22,989 --> 00:31:24,741
‫لست قلقة على (جاي بي)
‫أنا قلقة عليك

560
00:31:24,991 --> 00:31:27,660
‫عليك أن تركز على هذه الحالة
‫وليس على سلامة ابنك

561
00:31:28,036 --> 00:31:29,081
‫أنا أتولى الأمر

562
00:31:37,086 --> 00:31:40,715
‫لم نتواجه أنا
‫و(جاي بي) وجهاً لوجه سابقاً

563
00:31:41,299 --> 00:31:45,261
‫لم أعرف يوماً كيف يمكنني التواصل معه

564
00:31:45,386 --> 00:31:49,432
‫كلما دفعت أكثر
‫كلما ابتعد أكثر باتجاه (بارب)

565
00:31:50,475 --> 00:31:52,018
‫أنت لم تدفعه لتعاطي المخدرات

566
00:31:52,810 --> 00:31:55,855
‫وأنا متأكدة من أنك فعلت كل شيء
‫بوسعك لمساعدته بعد ذلك

567
00:31:57,857 --> 00:31:58,903
‫هل فعلت ذلك؟

568
00:32:00,651 --> 00:32:04,989
‫حين اقتربت (بارب) من النهاية
‫ازدادت حالة (جاي بي) سوءاً

569
00:32:06,824 --> 00:32:08,034
‫لذا قطعت صلتي عنه

570
00:32:08,910 --> 00:32:11,204
‫آخر اجتماع بيننا قلنا
‫أموراً مروعة لأحدنا الآخر

571
00:32:11,954 --> 00:32:16,918
‫آخر ليلة كان مع والدته قبل وفاتها بليلة

572
00:32:17,043 --> 00:32:20,588
‫دخل إلى غرفتها وسرق مجوهراتها وهرب

573
00:32:21,798 --> 00:32:22,882
‫أنا آسفة جداً

574
00:32:24,926 --> 00:32:27,095
‫أنا كنت صلباً لأن والدي كان صلباً علي

575
00:32:27,220 --> 00:32:28,265
‫وكنت مسروراً لذلك

576
00:32:28,679 --> 00:32:31,974
‫لأن ذلك علمني العمل الجاد والنزاهة

577
00:32:35,728 --> 00:32:37,563
‫الأمور التي حاولت أن أعلمك إياها

578
00:32:38,773 --> 00:32:41,109
‫سأكون دائماً ممتنة
‫على مساعدتك لأصبح نقيبة

579
00:32:41,275 --> 00:32:42,321
‫هيا

580
00:32:42,443 --> 00:32:44,278
‫احتجتك كقائدي

581
00:32:44,904 --> 00:32:47,323
‫لكن ربما (جاي بي) يحتاج لشيء مختلف

582
00:32:52,537 --> 00:32:56,249
‫معظم هذه الكتابات هي مجرد أوهام لطرق
‫قوية للاعتداء على الحفل

583
00:32:56,415 --> 00:32:58,876
‫تسرب الغاز، متفجرات، قناصين

584
00:32:59,377 --> 00:33:00,423
‫يا لها من أوهام

585
00:33:00,545 --> 00:33:02,380
‫إنهم يستخدمون خرائط حقيقية للشوارع

586
00:33:02,547 --> 00:33:05,299
‫لا مجال لمعرفة أي خطة هي الحقيقية
‫يمكن أن يكون أياً منها

587
00:33:06,425 --> 00:33:09,428
‫ذلك العنوان الذي دعى (دينيس) (ستورم)
‫لإلقاء خطاب فيه

588
00:33:09,637 --> 00:33:10,930
‫هو منزل يعود لـ(دايف جانسون)

589
00:33:11,055 --> 00:33:12,932
‫يعيش بفرده ويعمل في البناء هنا
‫في (لوس أنجلوس)

590
00:33:13,015 --> 00:33:16,144
‫كلمت مشرف عمله، أبلغني باختفاء ٣
‫شاحنات ردم من ورشة العمل

591
00:33:16,394 --> 00:33:19,480
‫انظروا إلى هذا المنشور من (دينيس)
‫بعد إعلان إعادة الحفل بـ١٠ دقائق

592
00:33:19,605 --> 00:33:22,900
‫إن ما يزالوا يريدون الاستمتاع
‫فنحن نريد الاستمتاع أيضاً، من معي؟

593
00:33:23,025 --> 00:33:24,527
‫بدأت الحادثة بأكملها كحادثة دهس

594
00:33:25,153 --> 00:33:26,779
‫سيقودون بالشاحنات إلى الحشد

595
00:33:27,029 --> 00:33:31,492
‫لدى شركة (جونسون) لوائح تعقب
‫لشاحناتها سأرسل لك المواقع الآن

596
00:33:31,826 --> 00:33:33,744
‫المروحيات تحلق، راقبها

597
00:33:34,162 --> 00:33:37,039
‫إنهم منتشرون وبانتظار خلع الحاجز
‫في الوقت ذاته

598
00:33:37,290 --> 00:33:39,208
‫سأنشر فرقنا لبث الفوضى

599
00:33:39,417 --> 00:33:41,627
‫هذا لن يحدث، ليأخذ الجميع شاحنة

600
00:33:41,919 --> 00:33:43,880
‫(لوك) و(تين)، لديكما الشاحنة رقم ١
‫على (هايلاند)

601
00:33:43,921 --> 00:33:46,064
‫(كريس) و(ستريت)، توليا أنتما الشاحنة
‫الثانية على (فرانكلين)

602
00:33:46,090 --> 00:33:47,592
‫(ديكون)، سألتقي بك قرب الشاحنة رقم ٣

603
00:33:47,675 --> 00:33:49,177
‫الطرقات منزلقة، حافظوا على انتباهكم

604
00:33:49,343 --> 00:33:50,761
‫حضر نفسك يا (تان) في حال حدث شيء

605
00:33:54,182 --> 00:33:55,808
‫نقترب من الشاحنة الأولى

606
00:33:57,518 --> 00:33:58,743
‫عليكم الانطلاق الآن، إنهم يعرفون بالأمر

607
00:33:58,769 --> 00:34:00,996
‫علينا أن ننطلق جميعاً في آن واحد
‫لن أتمكن من العبور بمفردي

608
00:34:01,022 --> 00:34:03,691
‫كلا، لقد فات الآوان
‫الخطة ب، سأشغلهم، انطلق

609
00:34:16,829 --> 00:34:17,914
‫سيحاول ذلك

610
00:34:35,723 --> 00:34:36,807
‫لا تتحرك

611
00:34:37,099 --> 00:34:38,392
‫اخرج من السيارة الآن

612
00:34:38,768 --> 00:34:39,814
‫ارفع يديك

613
00:34:39,977 --> 00:34:41,896
‫اخرج، الآن

614
00:34:42,438 --> 00:34:44,357
‫انبطح، ضع يديك خلف ظهرك

615
00:34:44,899 --> 00:34:46,609
‫اعطني يديك

616
00:34:47,193 --> 00:34:48,653
‫نقترب من الشاحنة الثانية

617
00:34:54,617 --> 00:34:57,161
‫شرطة (لوس أنجلوس)
‫اتركوا أسلحتكم الآن

618
00:34:57,286 --> 00:34:59,789
‫اتركوا أسلحتكم يا (تريستا)
‫سنتولى الأمر

619
00:34:59,956 --> 00:35:01,082
‫كيف عثرت على الشاحنة؟

620
00:35:01,374 --> 00:35:02,682
‫عبر برنامج ماسح لموجات راديو الشرطة

621
00:35:02,708 --> 00:35:03,754
‫قبضنا عليه يا (تريستا)

622
00:35:03,876 --> 00:35:07,296
‫سيذهب إلى السجن فحسب؟
‫أي عدالة هذه؟ تم إعدام (مايكل)؟

623
00:35:07,421 --> 00:35:09,757
‫لا أحد يستحق هذا، لا (مايك) ولا هو

624
00:35:09,882 --> 00:35:10,928
‫إذاً أنت تختارين جانبهم

625
00:35:11,050 --> 00:35:14,845
‫كفي عن التفكير بالأطراف، لم يستحق
‫(مايك) الموت، لكن ما فعله كان خاطئاً

626
00:35:15,346 --> 00:35:19,183
‫وهذا الرجل كان على وشك الإساءة
‫وسيدفع الثمن على جرائمه

627
00:35:19,475 --> 00:35:22,853
‫أعلم أن ذلك لا يبدو عادلاً
‫لكننا إن نريد تغييراً حقيقياً

628
00:35:23,896 --> 00:35:25,022
‫فعليه أن يكون أفضل

629
00:35:29,402 --> 00:35:30,778
‫- هيا
‫- اتركي السلاح

630
00:35:31,195 --> 00:35:33,114
‫ليترك الجميع سلاحه الآن

631
00:35:34,615 --> 00:35:35,661
‫ارمه

632
00:35:36,367 --> 00:35:37,413
‫اخرج من الشاحنة

633
00:35:40,037 --> 00:35:41,247
‫واجه الجدار

634
00:35:43,666 --> 00:35:44,712
‫أعطني يدك

635
00:35:45,584 --> 00:35:48,421
‫آخر شاحنة تتحرك
‫إنه يبتعد عن الحفل

636
00:35:48,629 --> 00:35:52,341
‫لن يخرق الحاجز بمفرده
‫فاتته فرصة دهس الحشد

637
00:35:53,009 --> 00:35:55,594
‫لا يمكنه الفرار الآن، بعد كل هذا؟

638
00:35:55,886 --> 00:35:57,430
‫إلا إذا كان لديه هدفاً احتياطياً

639
00:35:57,763 --> 00:35:59,515
‫شيء ليس مذكور من ضمن الحفل

640
00:35:59,932 --> 00:36:01,267
‫الحفل بات في آخره

641
00:36:01,392 --> 00:36:04,061
‫لنضع الأفخاخ على المسرح
‫للحفل الخيري

642
00:36:04,186 --> 00:36:06,605
‫اجتهدوا بعملكم يا ناس

643
00:36:11,152 --> 00:36:13,863
‫إن اعترضناه فكيف سنوقف شاحنة
‫تسير بتلك السرعة؟

644
00:36:14,238 --> 00:36:15,284
‫هناك طريقة واحدة

645
00:36:17,325 --> 00:36:18,743
‫- أتحتاج لشيء آخر؟
‫- كلا، نحن بخير

646
00:36:18,868 --> 00:36:19,914
‫رائع

647
00:36:46,729 --> 00:36:48,314
‫(كريس)، (ستريت)
‫تفقدا أمر (ديك)

648
00:36:48,439 --> 00:36:50,191
‫(ديك)، (ديكون) نحن هنا

649
00:36:51,067 --> 00:36:52,151
‫(ديك)

650
00:36:53,110 --> 00:36:54,156
‫هل أنت بخير؟

651
00:36:56,113 --> 00:36:57,159
‫لا يمكنني أن أتحرك

652
00:37:17,802 --> 00:37:19,804
‫يا للهول، أنت مصاب
‫دعني أساعدك

653
00:37:20,304 --> 00:37:21,472
‫(دينيس)، لا تتحرك

654
00:37:22,598 --> 00:37:23,933
‫انتهى الأمر يا (دينيس)

655
00:37:24,725 --> 00:37:28,104
‫أوقفنا الشاحنات، هيا
‫أنت بحال سيئة، انتهى الأمر

656
00:37:28,396 --> 00:37:31,190
‫الشيء الوحيد الذي ستفعله إن لم تستلم
‫هو إيذاء شخص آخر

657
00:37:31,649 --> 00:37:33,275
‫ولا يستحق الأمر ذلك

658
00:37:34,402 --> 00:37:36,028
‫- لا تفكر بالأمر
‫- اتركها

659
00:37:45,454 --> 00:37:46,622
‫يبدو أنها بخير

660
00:37:47,706 --> 00:37:52,336
‫تعالي، لا بأس، أمسكت بك
‫أنت بمأمن

661
00:38:09,812 --> 00:38:11,522
‫سمعت ما فعلته مع صديقتك

662
00:38:13,023 --> 00:38:14,069
‫متأكد من أن ذلك كان صعباً

663
00:38:15,693 --> 00:38:17,153
‫من أين تظن هذا يأتي؟

664
00:38:18,737 --> 00:38:19,989
‫يعني الكراهية

665
00:38:20,906 --> 00:38:27,830
‫لا أدري يا (كريس)، إنها مشاهر سهلة
‫على البعض، وهي معدية

666
00:38:35,463 --> 00:38:37,131
‫اسمعوا، تلقيت خبراً من المسعفين للتو

667
00:38:37,423 --> 00:38:39,550
‫انتقل (ديك) إلى المستشفى
‫وهم يحضرونه للجراحة

668
00:38:39,717 --> 00:38:42,928
‫لم يذكروا الكثير لكنه كان يحرك أصابع
‫قدميه حين حملوه

669
00:38:43,345 --> 00:38:44,571
‫سنعرف المزيد في الساعات المقبلة

670
00:38:44,597 --> 00:38:47,141
‫مهما يكن، سيحتاجنا (ديك)
‫لمساعدته على تخطي هذه

671
00:38:47,266 --> 00:38:48,312
‫مع وجود الطفلة وكل شيء

672
00:38:48,476 --> 00:38:50,410
‫سنكون إلى جانبهم
‫كل ما بإمكاننا فعله الآن هو الانتظار

673
00:38:50,436 --> 00:38:53,189
‫في الوقت الحالي
‫سيواصل الحفل لباقي الليل

674
00:38:53,314 --> 00:38:54,857
‫لذا لدينا مناوبة طويلة أمامنا

675
00:39:07,828 --> 00:39:10,998
‫لم أعثر عليك قرب خيمة المتطوعين
‫بعد الحادث

676
00:39:12,458 --> 00:39:13,667
‫لم أعلم ما إن كنت هناك أم لا

677
00:39:16,337 --> 00:39:18,255
‫شكراً لتفقد أمري

678
00:39:18,380 --> 00:39:19,426
‫أجل، أعني...

679
00:39:19,715 --> 00:39:20,966
‫شقيقتك...

680
00:39:23,761 --> 00:39:27,264
‫كانت دائماً تبلغني عن حالك
‫لم أتصل بك

681
00:39:27,389 --> 00:39:30,059
‫لكن لطالما علمت أنك بخير

682
00:39:32,394 --> 00:39:36,649
‫لم أعني ما قلته سابقاً
‫عن عدم اهتمامك

683
00:39:36,982 --> 00:39:38,028
‫آسف

684
00:39:38,150 --> 00:39:41,487
‫اسمع، دعنا ألا نبدأ بالاعتذارات
‫هذا بئر عميق

685
00:39:41,737 --> 00:39:44,532
‫لقد خسرنا وقتاً طويلاً مسبقاً

686
00:39:47,910 --> 00:39:50,746
‫أمي كانت الشيء الوحيد الذي يربطني
‫أتعلم ذلك؟

687
00:39:53,249 --> 00:40:00,130
‫حين مرضت، حين علمت بأننا سنخسرها

688
00:40:01,465 --> 00:40:04,176
‫- فقدت السيطرة
‫- أعلم

689
00:40:05,386 --> 00:40:10,307
‫لأنها بالنسبة لي
‫شعرت وكأنه ليس لدي أحد

690
00:40:12,184 --> 00:40:15,938
‫أجل لكن لم تكن مضطراً للرحيل
‫كان عليك أن تدعني أحاول

691
00:40:18,357 --> 00:40:22,278
‫لقد حاولت ذلك
‫طوال حياتي

692
00:40:23,070 --> 00:40:24,321
‫أنا حاولت أيضاً

693
00:40:24,905 --> 00:40:27,157
‫لكن لم نتواصل لسبب ما

694
00:40:27,783 --> 00:40:30,703
‫- أما الآن...
‫- هذا يغيظني

695
00:40:31,203 --> 00:40:35,624
‫يغيظني أنك ظننت
‫أنها الوحيدة التي أحبتك

696
00:40:38,419 --> 00:40:42,756
‫الحقيقة هي أنها الوحيدة
‫القادرة على إظهار ذلك

697
00:40:43,591 --> 00:40:44,636
‫أتفهم كلامي؟

698
00:40:48,929 --> 00:40:50,848
‫أفتقدها بشدة

699
00:40:51,223 --> 00:40:56,395
‫أعلم، أنا أيضاً، كل يوم

700
00:41:15,414 --> 00:41:16,749
‫كلا، كلا

701
00:41:17,082 --> 00:41:18,128
‫مرحباً

702
00:41:18,751 --> 00:41:21,629
‫تعرضت بعض فقرات الظهر
‫للضغط أثناء الحادث

703
00:41:21,879 --> 00:41:23,839
‫أدخلناك غرفة الجراحة لإزالة الضغط

704
00:41:24,298 --> 00:41:25,382
‫ستكون بخير يا سيد (كاي)

705
00:41:25,507 --> 00:41:28,886
‫ستكون بخير، وكذلك (فكتوريا)

706
00:41:29,428 --> 00:41:32,640
‫بدأوا العمل ما إن وضعت أنت المال
‫في الحساب

707
00:41:32,848 --> 00:41:34,600
‫سنتمكن من استعادتها غداً

708
00:41:36,018 --> 00:41:37,269
‫هل سأكون قد خرجت في ذلك الحين؟

709
00:41:37,353 --> 00:41:39,480
‫سنضعك في كرسي في حين إخراج ابنتك

710
00:41:39,688 --> 00:41:40,734
‫- الكرسي؟
‫- آسفة

711
00:41:40,898 --> 00:41:43,359
‫بدا ذلك أسوأ مما هو عليه
‫هذا لحين أن تتعافى من العملية

712
00:41:43,734 --> 00:41:45,319
‫ستعود على قدميك في غضون يومين

713
00:41:45,819 --> 00:41:47,279
‫وفي غضون شهرين إلى ٣ أشهر

714
00:41:47,529 --> 00:41:49,573
‫ستكون بكامل صحتك
‫وجاهز للعودة إلى الميدان

715
00:41:49,865 --> 00:41:50,911
‫بكامل صحتك يا عزيزي

716
00:41:51,116 --> 00:41:52,660
‫لا يمكنني العمل لشهرين أو ٣؟

717
00:41:52,826 --> 00:41:56,121
‫قد تتمكن من تقصير المدة
‫إن عملت جاهداً في العلاج الفيزيائي

718
00:41:56,622 --> 00:41:59,416
‫ستكون طريقاً طويلة للتعافي الكامل

719
00:41:59,875 --> 00:42:03,337
‫لكن لا شيء يمنعك من مهام المكتب
‫التقليدية والغير متعبة

720
00:42:03,462 --> 00:42:04,896
‫لا عمل ميداني، لا راتب ساعات إضافية

721
00:42:04,922 --> 00:42:06,256
‫لا تفكر بالمال حالياً

722
00:42:07,257 --> 00:42:11,470
‫لقد أوقفت هجوماً للتو
‫ونجوت من شيء مروع

723
00:42:11,845 --> 00:42:14,223
‫عثرت على طريقة لإصلاح قلب ابنتنا

724
00:42:14,431 --> 00:42:16,016
‫اليوم كان نعمة

725
00:42:17,101 --> 00:42:22,314
‫ستكون الأمور على ما يرام من الآن فصاعداً
‫حسناً؟ أعدك

