﻿1
00:00:01,070 --> 00:00:02,820
‏‎...‎في الحلقات السابقة‎‏

2
00:00:03,320 --> 00:00:04,330
‏‎!‎تبا‎‏

3
00:00:04,410 --> 00:00:05,410
‏‎.‎أنا آسفة جدا‎‏

4
00:00:05,870 --> 00:00:07,330
‏‎.‎لقد عاد‎ ."‎رينارد‎" ‏إنه‎‏

5
00:00:07,450 --> 00:00:08,660
‏‎.‎أنا حامل‎ ،‎انتظري‎‏

6
00:00:09,330 --> 00:00:13,830
‏‏‎،‎لم أكن الوحيدة التي اعتدى عليها تلك الليلة‎
‏‎.‎لكنني كنت الوحيدة التي حملت‎‏

7
00:00:14,460 --> 00:00:16,800
‏‎؟‎أتفهمين‎ .‎هذا طرد للأرواح الشريرة‎‏

8
00:00:16,880 --> 00:00:18,130
‏‎؟‎هل رحل‎ ؟‎هل نجحت‎‏

9
00:00:18,630 --> 00:00:22,380
‏‎.‎يوجد قلب نابض صغير‎ ،‎في مركز كيانك‎‏

10
00:00:22,510 --> 00:00:24,090
‏‎.‎تدعى الطيف‎‏

11
00:00:24,180 --> 00:00:27,680
‏‏‏إنه ما يجعلك تشعرين‎
‏‎.‎بأن الألم سيحرقك حتى لا يتبقى منك شيئا‎‏

12
00:00:28,430 --> 00:00:29,810
‏‎.‎هناك مضاعفات‎‏

13
00:00:29,890 --> 00:00:31,690
‏‎.‎اختفى طيفها‎‏

14
00:00:32,140 --> 00:00:35,690
‏‎.‎وكأن حملا ثقيلا أزيح عن صدري‎ .‎أشعر بالخفة‎‏

15
00:00:35,770 --> 00:00:39,690
‏‏‎.‎لنفترض أننا وصلنا إلى التعويذة المثالية‎
‏‎.‎فكري في الطاقة اللازمة لتنفيذها‎‏

16
00:00:39,820 --> 00:00:41,860
‏‎.‎ابنه‎ ."‎دانا‎" ‏طفل‎‏

17
00:00:41,990 --> 00:00:43,740
‏‏‏هناك كم هائل‎ ،‎تعرفين‎
‏‎.‎من المعرفة التقليدية عن أنصاف الآلهة‎‏

18
00:00:43,860 --> 00:00:45,280
‏‎.‎يتمتعون بنوع خاص من القوة‎‏

19
00:00:45,370 --> 00:00:47,870
‏‏‎.‎علينا العثور عليه‎ -‏
‏‎..."‎لوريا‎" ‏بشأن‎ -‏‏

20
00:00:48,040 --> 00:00:50,330
‏‎.‎تتوجه قوة من ٨٠٠٠ جندي إلى الحدود‎‏

21
00:00:50,410 --> 00:00:51,540
‏‎.‎يتفوقون علينا تماما في العدد إذن‎‏

22
00:00:51,620 --> 00:00:53,830
‏‏وبالطبع تجهيزاتنا تأثرت‎‏

23
00:00:53,920 --> 00:00:57,000
‏‎."‎النبع‎" ‏بفعل الاضطراب المستمر في‎‏

24
00:00:57,090 --> 00:00:58,500
‏‏‎...‎تبدو مثل‎ ،‎عجبا‎ -‏
‏‎.‎موجة جفاف كبيرة‎ -‏‏

25
00:01:01,220 --> 00:01:03,840
‏‏‏حتى إنك تعجزين عن الخروج‎
‏‎.‎من هذا الساحر الصغير الأحمق‎‏

26
00:01:03,930 --> 00:01:06,220
‏‎.‎ثم اعثري علي‎ .‎جدي طريقة‎‏

27
00:01:06,510 --> 00:01:08,390
‏‏‎."‎أليس‎" ‏بوسعنا مناقشة الأمر يا‎ -‏
‏‎!‎اخرس فحسب‎ -‏‏

28
00:01:09,180 --> 00:01:11,230
‏‎.‎بداخله‎ "‎نيفين‎" ‏هذا جسدك يحاول إبقاء‎‏

29
00:01:11,730 --> 00:01:16,110
‏‎.‎وإلا سيقتلنا معا‎ ،‎ليس لوقت أطول‎ .‎لا يمكنك ذلك‎‏

30
00:01:23,700 --> 00:01:29,280
‏‏‎.‎أنا في قفص‎ ،‎جديا يا رفاق‎
‏‎؟‎ألا تعتقدون أن هذا زائد عن الحد قليلا‎‏

31
00:01:29,660 --> 00:01:31,830
‏‏‎.‎إنه النظام‎ -‏
‏‎.‎للمستذئبين‎ -‏‏

32
00:01:31,910 --> 00:01:34,960
‏‎.‎أنا مصاب باستذئاب ينتقل جنسيا‎ .‎تقنيا‎ ،‎حسنا‎‏

33
00:01:35,080 --> 00:01:36,250
‏‎.‎حالة بسيطة جدا‎‏

34
00:01:36,330 --> 00:01:39,000
‏‎.‎كان ليكون رائعا لو تحولت بالكامل‎‏

35
00:01:39,960 --> 00:01:41,260
‏‎.‎الأمر يمكن علاجه‎ ،‎في كلتا الحالتين‎‏

36
00:01:41,380 --> 00:01:44,680
‏‎.‎لا يوجد شفاء تام منه‎ .‎يمكن علاجه‎‏

37
00:01:45,050 --> 00:01:46,510
‏‎.‎يمكن ذلك برصاصة فضية‎‏

38
00:01:48,100 --> 00:01:49,850
‏‎.‎لا تفتش حقيبتي‎‏

39
00:01:49,930 --> 00:01:52,350
‏‎.‎أنت تحتضر‎ ،"‎كوينتين‎"‏‏

40
00:01:53,100 --> 00:01:54,690
‏‎؟‎أليس هذا حالنا جميعا‎‏

41
00:01:54,980 --> 00:01:56,150
‏‎.‎أنت تحتضر بسرعة‎‏

42
00:01:56,270 --> 00:01:58,860
‏‎.‎لا يمكنك إبقاء ذلك الشيء بداخلك لوقت أطول‎‏

43
00:01:59,610 --> 00:02:02,900
‏‏‎.‎ولا يمكنني إخراجها‎ -‏
‏‎.‎لهذا يجب أن نحبسها‎ -‏‏

44
00:02:02,990 --> 00:02:04,450
‏‎."‎أليس‎"‎لن أفعل ذلك ﺒ‎‏

45
00:02:04,570 --> 00:02:06,320
‏‎.‎موجودة‎ "‎أليس‎" ‏لم تعد‎ ،"‎كوينتين‎"‏‏

46
00:02:06,450 --> 00:02:09,410
‏‎...‎لا أحد يعلم‎ .‎هذذ نطاق غير مطروق‎‏

47
00:02:09,530 --> 00:02:12,490
‏‎.‎أعلم أنك ستموت خلال أيام إن لم تتخلص منها‎‏

48
00:02:12,950 --> 00:02:14,870
‏‎؟‎أأساعدك في السرقة مني‎‏

49
00:02:15,660 --> 00:02:17,290
‏‎.‎توليت الأمر‎ .‎لا‎‏

50
00:02:19,380 --> 00:02:20,460
‏‎.‎حظا سعيدا بأمرك ذاك‎‏

51
00:02:28,050 --> 00:02:29,180
‏‎.‎تبا لانخفاضات الكهرباء‎‏

52
00:02:31,470 --> 00:02:34,810
‏‏قد نكون أقل الملوك ثقة‎‏

53
00:02:34,930 --> 00:02:37,560
‏‎."‎فيلوري‎" ‏في تاريخ‎‏

54
00:02:38,190 --> 00:02:40,270
‏‎.‎حمدا لله أنه ليس لديهم استطلاعات رأي هنا‎‏

55
00:02:46,820 --> 00:02:48,160
‏‎.‎هذا ثالث انخفاض هذا الأسبوع‎‏

56
00:02:48,700 --> 00:02:51,490
‏‎...‎يا جلالة الملكة‎ ،‎إن لم نصلح الينبوع قريبا‎‏

57
00:02:51,620 --> 00:02:53,830
‏‎؟‎حسنا‎ ،‎سنحل كل مشكلة على حدا‎‏

58
00:02:53,950 --> 00:02:59,170
‏‏‏يفر جنودنا من المعركة احتجاجا‎
‏‎.‎للأشجار‎ "‎جوليا‎" ‏على إبادة‎‏

59
00:02:59,250 --> 00:03:00,420
‏‎.‎عفوا جلالتك‎‏

60
00:03:00,880 --> 00:03:05,130
‏‎.‎أقترح استخدام مصطلح أخف من هذا‎ ،‎للسجلات الرسمية‎‏

61
00:03:05,210 --> 00:03:06,920
‏‎؟"‎استئصال‎" ‏ربما‎‏

62
00:03:07,010 --> 00:03:10,840
‏‏‏إن أمكنك أيضا أن توصينا‎ ،‎طبعا‎
‏‎.‎بطريقة لدخول حرب دون جيش‎‏

63
00:03:15,600 --> 00:03:20,520
‏‎...‎مبني على قانون غامض‎ ،‎يوجد خيار وحيد‎ ،‎جلالتك‎‏

64
00:03:20,600 --> 00:03:21,980
‏‎.‎لا أريد كلاما كثيرا‎‏

65
00:03:22,770 --> 00:03:25,690
‏‎.‎قتال فردي بين الملوك‎‏

66
00:03:27,360 --> 00:03:28,740
‏‏‎؟‎مبارزة‎ -‏
‏‎..."‎إل‎" -‏‏

67
00:03:28,860 --> 00:03:30,450
‏‎.‎لا بد أن عمره على الأقل خمسين عاما‎ ؟"‎إيس‎" ‏مع والد‎‏

68
00:03:31,120 --> 00:03:35,200
‏‎.‎وأنا متفوق على الأحياء دون خمر جيد وتكنولوجيا‎‏

69
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
‏‎.‎اهدأ‎‏

70
00:03:36,370 --> 00:03:40,120
‏‏‎؟‎أتوجد أي قاعدة تمنع استخدام السحر‎ -‏
‏‎.‎جلالتك‎ ،‎لا‎ -‏‏

71
00:03:40,210 --> 00:03:41,420
‏‎،‎إذا سمحت لي‎ ،‎سيادتك‎‏

72
00:03:41,830 --> 00:03:45,420
‏‎،‎ثمة سبب لعدم تحدثنا عن هذه الطريقة من قبل‎‏

73
00:03:45,550 --> 00:03:48,670
‏‎.‎خاصة أن السحر لا يمكن الاعتماد عليه بشكل تام‎‏

74
00:03:48,760 --> 00:03:53,140
‏‎.‎غالبا ستموت‎ ،‎ببساطة‎‏

75
00:03:54,720 --> 00:03:58,520
‏‎؟‎كم سأكون محبوبا‎ ،‎إن فعلت ذلك‎ ،"‎تيك‎"‏‏

76
00:03:58,850 --> 00:04:04,020
‏‎.‎لم يتطوع ملك قط لدخول مبارزة‎‏

77
00:04:04,310 --> 00:04:09,650
‏‎."‎فيلوري‎" ‏ستكون أعظم قائد شهدته‎ ،‎إن انتصرت‎‏

78
00:04:10,200 --> 00:04:11,570
‏‏‎.‎الأعظم‎ -‏
‏‎.‎الأعظم‎ -‏‏

79
00:04:11,660 --> 00:04:14,910
‏‎.‎بدأ يرى التماثيل بالفعل‎ .‎رباه‎‏

80
00:04:15,660 --> 00:04:20,460
‏‎.‎أن الحكام سيتقاتلون‎ ،‎أعلن الآن‎‏

81
00:04:23,000 --> 00:04:33,000
السحرة الموسم الثاني حلقة 9 بعنوان: أهون الشرور
PirateM :سحب وتعديل

82
00:04:33,590 --> 00:04:35,510
‏‎؟‎هو ملك كل هذا‎ "‎إليوت‎" ‏هل‎‏

83
00:04:35,600 --> 00:04:38,560
‏‎.‎إليك ذلك‎ ؟‎أتبحثين عن دليل عن أن لا عدل‎ ،‎أجل‎‏

84
00:04:39,180 --> 00:04:41,770
‏‎.‎حتى هذه الزنزانة ألطف من أي مكان عشت به في صغري‎‏

85
00:04:42,310 --> 00:04:43,980
‏‎.‎عدا سيارة عمي الفاخرة‎ ،‎حسنا‎‏

86
00:04:44,100 --> 00:04:46,400
‏‎.‎كان ليكون الأمر أفضل لو كان عمي فعلا‎‏

87
00:04:48,690 --> 00:04:51,530
‏‎.‎هذا المكان سيئ‎ .‎لا يخدعنك رقي المكان‎‏

88
00:04:56,450 --> 00:04:57,450
‏‎؟‎ما الأخبار‎‏

89
00:04:58,120 --> 00:04:59,160
‏‎."‎رينارد‎" ‏وجدنا ابن‎‏

90
00:05:00,160 --> 00:05:01,500
‏‎.‎هذا حدث استثنائي‎‏

91
00:05:01,620 --> 00:05:03,710
‏‏‎؟‎لم أنت هنا بأي حال‎ -‏
‏‎.‎لقد قتلت أشجارا‎ -‏‏

92
00:05:04,250 --> 00:05:06,290
‏‏‎؟‎جديا‎ -‏
‏‎.‎تستطيع الكلام‎ -‏‏

93
00:05:06,880 --> 00:05:08,210
‏‎؟‎لديهم أشجار متكلمة هنا‎‏

94
00:05:09,670 --> 00:05:10,710
‏‎.‎كان لديهم‎‏

95
00:05:13,510 --> 00:05:15,220
‏‎؟"‎رينارد‎" ‏إذن كيف هو ابن‎‏

96
00:05:15,300 --> 00:05:17,600
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎أؤكد لك أن لن تصدقي قولنا‎‏

97
00:05:27,190 --> 00:05:28,230
‏‎...‎اللعنة‎‏

98
00:05:28,520 --> 00:05:31,030
‏‎.‎إنه يحدد نطاقه‎‏

99
00:05:31,990 --> 00:05:34,110
‏‎.‎رفضت الخزي‎‏

100
00:05:34,280 --> 00:05:37,910
‏‏‎؟"‎جوزيف‎" ‏ألم تسمع ما قاله الراهب‎
‏‎.‎متشابهة‎ "‎نيفين‎"‎ليست كل اﻟ‎‏

101
00:05:38,580 --> 00:05:41,160
‏‎.‎لن تأخذني فورة قتل أكثر مما ستأخذه‎‏

102
00:05:42,750 --> 00:05:46,170
‏‎؟‎ألا تصدقني‎ ؟"‎كيو‎"‏‏

103
00:05:46,670 --> 00:05:48,710
‏‎.‎أنا أصدقك‎‏

104
00:05:49,130 --> 00:05:50,170
‏‎؟‎عفوا‎‏

105
00:05:52,050 --> 00:05:53,380
‏‎.‎لن أتحدث إليك‎‏

106
00:05:57,550 --> 00:06:02,140
‏‏‎.‎أرجوك‎ ."‎جوزيف‎" ‏أريد فقط فعل ما يفعله‎
‏‎.‎سحر جميل وعالي المستوى‎‏

107
00:06:02,270 --> 00:06:06,060
‏‎.‎في هذا ضرر للعالم‎ .‎لن أطلق سراحك‎‏

108
00:06:09,520 --> 00:06:13,650
‏‏لن أحبسك في صندوق لأني لا أريد عالما‎‏

109
00:06:15,360 --> 00:06:16,410
‏‎."‎أليس‎" ‏بلا‎‏

110
00:06:17,160 --> 00:06:18,620
‏‎.‎فلن يحدث ذلك‎ ،‎ان استمررت في هذا‎‏

111
00:06:21,030 --> 00:06:23,950
‏‎.‎خطة جيدة‎ .‎سنموت كلانا‎‏

112
00:06:32,090 --> 00:06:33,130
‏‎،"‎إليوت‎"‏‏

113
00:06:33,800 --> 00:06:38,840
‏‏‎"‎إدري‎" ‏ما وردني من معلومات عن الملك‎
‏‎.‎وقوانين المبارزة ليست مبشرة‎‏

114
00:06:39,180 --> 00:06:41,510
‏‎؟‎أأمسكت سيفا قبل اليوم‎‏

115
00:06:41,600 --> 00:06:44,390
‏‎.‎لكني ساحر‎ ،‎لا‎‏

116
00:06:44,810 --> 00:06:46,270
‏‎،‎تعاويذ القتال بالسيف‎ ،‎حسنا‎‏

117
00:06:46,350 --> 00:06:51,190
‏‏‎،‎والتي لا يوجد سوى ٢ معروف بأمرهما‎
‏‎.‎تستغرق أشهرا لإتقانها‎‏

118
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
‏‎.‎إنه سكين زبد كبيرة‎ ؟‎لماذا‎‏

119
00:06:57,150 --> 00:07:01,870
‏‎.‎عدد الاحتمالات لا نهائي‎ .‎كل الأمور ممكنة في أي مباراة‎‏

120
00:07:02,990 --> 00:07:08,920
‏‎،‎ربما يمكنك إلقاء تعويذة والقيام ببضع حركات جيدة‎‏

121
00:07:09,880 --> 00:07:11,630
‏‎.‎ما ينقلنا للمشكلة الثانية‎‏

122
00:07:11,710 --> 00:07:13,550
‏‎؟‎كم مشكلة هناك‎‏

123
00:07:13,960 --> 00:07:19,050
‏‏‎،‎في ١٤ مبارزة‎ "‎إدري‎" ‏شارك الملك‎ .‎اسمع‎
‏‎.‎كل منافسيه ماتوا‎‏

124
00:07:25,680 --> 00:07:29,560
‏‎.‎وصف بكونه صاروخيا‎ "‎غينز‎" ‏اشتهار السيناتور‎‏

125
00:07:29,640 --> 00:07:31,560
‏‎؟"‎جون غينز‎" ‏هو‎ "‎رينارد‎" ‏ابن‎‏

126
00:07:32,310 --> 00:07:34,820
‏‏‎؟‎أتعرفينه‎ -‏
‏‎.‎أعرف من يكون‎ -‏‏

127
00:07:35,400 --> 00:07:36,650
‏‎.‎إنه في طريقه لتولي الرئاسة‎‏

128
00:07:37,400 --> 00:07:39,530
‏‎.‎قمت بمسح ذهني‎ ،‎ذهبت إلى أحد مسيراته التأييدية‎‏

129
00:07:39,610 --> 00:07:41,530
‏‎.‎يؤمن الرجل بكل كلمة يقولها‎‏

130
00:07:43,410 --> 00:07:48,790
‏‏قوانينا بالجملة‎ "‎جون غينز‎" ‏يمرر السيناتور‎‏

131
00:07:48,910 --> 00:07:51,750
‏‎.‎أؤمن أن كل شخص يولد بشعلة خيرة فيه‎‏

132
00:07:52,750 --> 00:07:57,550
‏‎،‎فتذكروا‎ ،‎وإن خبا ضيائي أو ضياؤكم‎‏

133
00:07:58,880 --> 00:08:00,090
‏‎.‎لسنا وحدنا في هذا العالم‎‏

134
00:08:04,140 --> 00:08:05,180
‏‎؟‎أترى‎‏

135
00:08:05,970 --> 00:08:09,310
‏‎.‎إنه نصف الإله الشرير المثالي‎‏

136
00:08:10,100 --> 00:08:11,480
‏‎.‎والمثير جدا‎‏

137
00:08:12,770 --> 00:08:14,360
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎عفوا‎ -‏‏

138
00:08:14,650 --> 00:08:16,780
‏‏‏هو ليس من نوعي المفضل‎ ،‎اسمع‎
‏‎.‎هذا غريب‎ .‎كما هو واضح‎‏

139
00:08:17,280 --> 00:08:20,950
‏‏ينضح الرجل سحرا أكثر من كل سحرة الأرض مجتمعين‎‏

140
00:08:21,660 --> 00:08:23,820
‏‎.‎ولا يعرف أي شيء عن السحر‎‏

141
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
‏‎.‎سيعرف بالتأكيد‎ ،‎حسنا‎‏

142
00:08:40,260 --> 00:08:41,300
‏‎؟‎كيف تجهيزاتك للمبارزة‎‏

143
00:08:42,510 --> 00:08:45,970
‏‏إن أخبرني أحد قبل عام أني سأشكو إلى زوجتي‎‏

144
00:08:46,470 --> 00:08:49,600
‏‎،‎بينما أستعد لخوض مبارزة نيابة عن مملكتي الأسطورية‎‏

145
00:08:52,730 --> 00:08:54,150
‏‎.‎لكنت تعاطيت الكثير من المخدرات‎‏

146
00:08:54,810 --> 00:08:56,150
‏‎.‎لدي شيء قد يساعد‎‏

147
00:08:56,520 --> 00:08:59,030
‏‎.‎يعتمد هذا على تعريفك للمساعدة‎ ،‎عظيم‎‏

148
00:09:00,070 --> 00:09:03,160
‏‎.‎أعلم أني لم أستحق ثقتك‎‏

149
00:09:04,820 --> 00:09:07,330
‏‏صنع جدي هذا السيف لأحد الملوك العظام‎‏

150
00:09:07,450 --> 00:09:09,160
‏‎.‎والذي اختفى دون أخذه‎‏

151
00:09:09,240 --> 00:09:13,540
‏‎.‎وتدخره عائلتي لشخص يستحقه‎ ،‎منذ ذلك الحين‎‏

152
00:09:15,000 --> 00:09:17,710
‏‎.‎لكني لا أعتقد أنه سيفيدني‎ ،‎إنه جميل‎‏

153
00:09:17,840 --> 00:09:19,050
‏‎.‎لن أتعلم أي تعويذة في الموعد‎‏

154
00:09:19,550 --> 00:09:22,840
‏‎.‎صنع لملك وكذلك التعويذة المرافقة له‎‏

155
00:09:26,340 --> 00:09:28,390
‏‎.‎بعض تعاويذ السيوف تستغرق أسابيعا لتعلمها‎‏

156
00:09:28,890 --> 00:09:30,720
‏‎.‎ليس حين تكون مكتوبة لملك‎‏

157
00:09:30,850 --> 00:09:34,060
‏‏كان جدي صانع السيوف المفضل لدى العائلة المالكة‎‏

158
00:09:34,190 --> 00:09:36,650
‏‎...‎لأنه عرف أنهم‎‏

159
00:09:36,730 --> 00:09:37,860
‏‎؟‎أكسل من أن يتعلموا‎‏

160
00:09:37,940 --> 00:09:42,030
‏‎.‎مشغولون عن تعلم مثل هذه الأشياء‎‏

161
00:09:43,530 --> 00:09:48,240
‏‎.‎ستكون مبارزا ماهرا‎ ،‎بهذه التعويذة وهذا النصل‎‏

162
00:09:49,370 --> 00:09:53,000
‏‎.‎إن تلاعبت في ردي بالكلمات سأضطر لشرح الدعابة‎‏

163
00:09:53,330 --> 00:09:54,370
‏‎؟‎عفوا‎‏

164
00:09:56,420 --> 00:09:59,000
‏‎.‘‎أومبر‎’ ‏وحكمة‎ ‘‎آمبر‎’ ‏المجد لقوة‎"‏‏

165
00:09:59,340 --> 00:10:03,050
‏‏فلتغدقوا علي بكل معرفة أرباب السيوف‎"‏‏

166
00:10:03,170 --> 00:10:04,300
‏‎".‎اللذين سبقوني‎"‏‏

167
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
‏‎..."‎فين‎"‏‏

168
00:10:11,560 --> 00:10:15,230
‏‎.‎أشعر الآن أن أمري ليس مقضيا تماما‎ ،"‎فين‎"‏‏

169
00:10:16,440 --> 00:10:19,400
‏‎.‎قدمت عائلتي على كل شيء‎ ،‎طوال حياتي‎‏

170
00:10:20,650 --> 00:10:23,650
‏‎.‎والآن أقدمك أنت وطفلنا على كل شيء‎‏

171
00:10:27,860 --> 00:10:29,370
‏‎.‎سأحاول حقا ألا أموت مجددا‎‏

172
00:10:30,830 --> 00:10:32,410
‏‎.‎أقدر لك ذلك‎‏

173
00:10:43,710 --> 00:10:45,590
‏‎؟"‎بيكي‎" .‎توقفوا‎ .‎لا‎‏

174
00:10:46,550 --> 00:10:49,970
‏‏‎؟‎الأمن‎ ؟‎الأمن‎ -‏
‏‎.‎إنه لا يعمل‎ -‏‏

175
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
‏‎.‎حسنا‎‏

176
00:10:54,020 --> 00:10:57,270
‏‎.‎أخبروني ماذا تريدون‎ !‎توقفوا‎ ،‎أيا كان ذلك‎‏

177
00:10:57,940 --> 00:10:58,980
‏‎.‎أنت ماهر‎ !‎يا رجل‎‏

178
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
‏‎.‎فلندخل في صلب الموضوع‎‏

179
00:11:05,940 --> 00:11:08,030
‏‎.‎السحر حقيقي‎‏

180
00:11:22,790 --> 00:11:23,800
‏‎.‎حسنا‎‏

181
00:11:24,630 --> 00:11:29,970
‏‏‎؟‎أهذه مزحة من نوع ما‎ ،‎حسنا‎
‏‎؟‎هل دعاية ما لبرنامج تلفزيوني‎‏

182
00:11:30,300 --> 00:11:33,310
‏‎.‎وكذلك أنت‎ ،‎نحن سحرة ملاحقون من قبل إله شرير‎‏

183
00:11:33,810 --> 00:11:38,230
‏‎.‎من الواضح أنكم تصدقون ذلك وأحترم هذا‎ ،‎أنصتوا‎‏

184
00:11:38,310 --> 00:11:40,980
‏‏‎.‎هراء‎ -‏
‏‎.‎حسنا‎ ...‎إنه‎ .‎هذا ليس هراء‎ ،‎لا‎ -‏‏

185
00:11:41,060 --> 00:11:42,650
‏‎.‎لا نحتاجه حيا بأي حال‎ .‎سيستغرق هذا طويلا‎‏

186
00:11:42,770 --> 00:11:43,980
‏‎؟"‎جوليا‎" ‏ماذا تفعلين يا‎ !‎تبا‎‏

187
00:11:44,980 --> 00:11:48,070
‏‏‎.‎نحتاج إلى طاقته‎ .‎لا نحتاجه‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

188
00:11:48,150 --> 00:11:50,910
‏‎.‎حين تموت تولد طاقة أكبر‎ .‎حين تولد تولد طاقة كبيرة‎‏

189
00:11:51,490 --> 00:11:52,490
‏‎.‎خاصة إذا كنت نصف إله‎‏

190
00:11:52,620 --> 00:11:54,950
‏‎.‎الطاقة‎ ،‎هذا ما نسعى إليه يا رفاق‎‏

191
00:11:55,040 --> 00:11:57,120
‏‎.‎هو مجرد غلاف يخبئها‎ ،‎حاليا‎‏

192
00:11:57,200 --> 00:11:59,620
‏‎.‎ستحتاجون إلى شيء يحفظ تلك الطاقة‎ ،‎حسنا‎‏

193
00:12:01,960 --> 00:12:03,880
‏‏‎؟‎مثل هذا‎ -‏
‏‎!‎رباه‎ -‏‏

194
00:12:04,000 --> 00:12:05,750
‏‏‎!‎يا إلهي‎ -‏
‏‎.‎لقد خططت لهذا الأمر منذ البداية‎ -‏‏

195
00:12:05,840 --> 00:12:09,010
‏‎.‎فلتخرجوا جميعا من مكتبي الآن‎ ،‎حسنا‎‏

196
00:12:09,130 --> 00:12:12,890
‏‎.‎لن أموت هنا‎ .‎لن أموت هنا الليلة‎‏

197
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
‏‎.‎تبا‎‏

198
00:12:21,980 --> 00:12:24,650
‏‎.‎مغشي عليه فحسب‎ .‎هو بخير‎‏

199
00:12:26,520 --> 00:12:30,820
‏‎.‎أمريكيا‎ "‎سيناتورا‎" ‏لن نقتل‎ ...‎لن‎ .‎لا‎‏

200
00:12:32,780 --> 00:12:35,530
‏‎.‎لكننا سنرتكب جناية بمثل خطورة ذلك‎‏

201
00:12:38,750 --> 00:12:39,870
‏‎،‎حسنا أيها الكسول‎‏

202
00:12:40,000 --> 00:12:42,040
‏‎،‎أنت أصدق شخص في المجلس بأكمله‎‏

203
00:12:42,120 --> 00:12:45,130
‏‎.‎لذا أعتمد عليك في ألا تتملقني أو تنقذ نفسك‎‏

204
00:12:46,040 --> 00:12:50,470
‏‏‎،‎لذا مرحى لنا‎ ،‎لدينا تعويذة سيف‎
‏‎.‎لكننا نحتاج إلى أن يعمل الينبوع‎‏

205
00:12:50,720 --> 00:12:53,760
‏‎.‎لا يمكن أن يحدث أي انخفاض أثناء المبارزة‎‏

206
00:12:54,300 --> 00:12:56,720
‏‎؟‎كيف نضمن ذلك‎ ،‎لذا بصراحة‎‏

207
00:13:01,560 --> 00:13:03,310
‏‏‎...‎إن ذلك‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

208
00:13:06,770 --> 00:13:10,400
‏‎.‎ثمة شيء لكن نطلب منك ألا تفعليه‎‏

209
00:13:11,570 --> 00:13:13,530
‏‏‎.‎أخبرني به‎ -‏
‏‎.‎التضرع للجنيات‎ -‏‏

210
00:13:14,450 --> 00:13:15,450
‏‎؟‎الجنيات‎‏

211
00:13:17,660 --> 00:13:20,290
‏‎؟‎هل أعرف بأمر الجنيات‎‏

212
00:13:21,120 --> 00:13:24,040
‏‎.‎إنهن خارج هذا العالم‎‏

213
00:13:24,420 --> 00:13:28,130
‏‎.‎يمكن التواصل معهن وقواهن كبيرة جدا‎‏

214
00:13:28,550 --> 00:13:30,300
‏‎؟‎أيمكنهن إصلاح الينبوع‎ ،‎حسنا‎‏

215
00:13:31,760 --> 00:13:34,590
‏‏‎.‎تقريبا‎ -‏
‏‎؟‎ما هذا يا رفاق‎ -‏‏

216
00:13:35,840 --> 00:13:37,850
‏‏الجنيات معروفات‎‏

217
00:13:39,560 --> 00:13:41,980
‏‏‎؟‎بمزاجهن المتقبل‎ -‏
‏‎؟‎هل قابلت ملكك‎ -‏‏

218
00:13:42,100 --> 00:13:46,100
‏‎...‎يعقدن صفقات معقدة بأثمان باهظة و‎‏

219
00:13:46,190 --> 00:13:48,110
‏‎.‎حدد لي موعدا‎ ،‎أجل‎‏

220
00:13:48,190 --> 00:13:51,610
‏‎،‎البشري‎ ،‎يجب الاتصال بسفيرهن‎‏

221
00:13:52,280 --> 00:13:55,030
‏‎.‎وهو أمر قد يستغرق أحيانا أياما أو أسابيع‎‏

222
00:13:55,110 --> 00:13:56,280
‏‎.‎إذن أسرع‎‏

223
00:13:57,320 --> 00:14:00,080
‏‎؟‎حسنا‎ ،‎ولا تخف عني المعلومات مجددا أبدا‎‏

224
00:14:00,660 --> 00:14:04,500
‏‏‎.‎مفهوم يا سيدتي‎ -‏
‏‎؟‎أتفهمني‎ ،‎أيها الكسلان‎ -‏‏

225
00:14:12,380 --> 00:14:13,630
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لا شيء‎ -‏‏

226
00:14:17,090 --> 00:14:19,180
‏‎؟"‎السيناتور‎" ‏أذلك هو‎‏

227
00:14:19,760 --> 00:14:22,430
‏‎؟‎أمريكيا ووضعناه في خزانة‎ "‎سيناتورا‎" ‏أتعتقد أننا اختطفنا‎‏

228
00:14:22,810 --> 00:14:25,770
‏‏‎.‎طبعا لا‎ -‏
‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

229
00:14:27,020 --> 00:14:28,230
‏‎؟‎كيف عبرتم به من خلال الحرس‎‏

230
00:14:29,440 --> 00:14:31,270
‏‎؟‎ألدى أحدكم مفتاح خريجين‎‏

231
00:14:32,400 --> 00:14:35,320
‏‎؟‎أيمكنني استعارته في وقت ما‎ .‎هذا رائع‎‏

232
00:14:35,400 --> 00:14:37,660
‏‎...‎ثمة تلك‎‏

233
00:14:37,780 --> 00:14:39,820
‏‎.‎وأربع بصلات‎ "‎فودكا‎" ‏أحضر لنا‎‏

234
00:14:39,950 --> 00:14:40,950
‏‎.‎حالا‎ ،‎حسنا‎‏

235
00:14:43,660 --> 00:14:45,790
‏‎؟‎إذن ماذا سنفعل إن استيقظ وبدأ يركل الباب‎‏

236
00:14:45,870 --> 00:14:47,540
‏‎.‎أيا كان فلا علاقة لك بالأمر‎‏

237
00:14:49,080 --> 00:14:51,340
‏‏‎.‎ابتعدي عنه‎ -‏
‏‎؟‎وإلا‎ -‏‏

238
00:14:52,500 --> 00:14:53,840
‏‎.‎لا تريدين أن تعرفي‎‏

239
00:14:57,050 --> 00:14:58,220
‏‎.‎أنا متأكدة أني أريد‎‏

240
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
‏‎.‎كفى‎‏

241
00:15:03,220 --> 00:15:06,140
‏‏‎."‎سيناتور‎"‎سأراقب الـ‎ -‏
‏‎.‎إنها مجنونة‎ -‏‏

242
00:15:06,520 --> 00:15:10,190
‏‎،‎قد تكون متطرفة بعض الشيء‎ ،‎انظر‎‏

243
00:15:10,690 --> 00:15:14,530
‏‏‎؟‎حسنا‎ ،‎لكن لديها أسبابها لذلك‎
‏‎."‎جوليا‎" ‏أعرف‎ .‎ثق بي فحسب‎‏

244
00:15:14,610 --> 00:15:17,860
‏‎.‎حتى هي تعرف ذلك‎ ."‎جوليا‎" ‏تلك ليست‎‏

245
00:15:19,070 --> 00:15:21,030
‏‎.‎الوحيدة التي تغض الطرف عن ذلك هي أنت‎‏

246
00:15:31,210 --> 00:15:35,170
‏‏‎؟‎ما المشكلة‎ .‎يبدو جيدا‎ -‏
‏‎؟‎مشكلة‎ -‏‏

247
00:15:35,880 --> 00:15:38,880
‏‎.‎لذا أفصح عما تخفيه‎ ،‎أنا معجبة به‎ .‎وجهك‎‏

248
00:15:40,590 --> 00:15:41,590
‏‎."‎سورين‎" ‏شكرا لك يا‎‏

249
00:15:44,850 --> 00:15:48,940
‏‎؟‎لكن أأنا عظيم كفاية‎ .‎السيف جيد والتعويذة تجعلني عظيما‎‏

250
00:15:49,520 --> 00:15:52,480
‏‎.‎كلكم ستموتون أو تحبسون‎ ،‎فبغض النظر عني‎ ،‎إن خسرت‎‏

251
00:15:57,690 --> 00:15:59,530
‏‎؟‎لماذا لم أر ضخامة الأمر‎‏

252
00:16:00,990 --> 00:16:01,990
‏‎...‎أنا‎‏

253
00:16:03,870 --> 00:16:06,870
‏‎.‎أنا خائف علينا جميعا‎‏

254
00:16:08,330 --> 00:16:09,710
‏‎؟‎أتعرف فيم أفكر‎‏

255
00:16:11,210 --> 00:16:15,000
‏‎."‎البؤساء‎" ‏المقطع الذي أريتني إياه لتمثيل مدرستك‎‏

256
00:16:17,340 --> 00:16:19,130
‏‎.‎بشكل رائع‎ "‎فالجان‎" ‏مثلت دور‎‏

257
00:16:20,880 --> 00:16:22,890
‏‎.‎كنت جيدا في التدريبات‎‏

258
00:16:24,600 --> 00:16:27,640
‏‎.‎كنت مذهلا‎ ،‎لكن في العروض الأساسية‎‏

259
00:16:28,060 --> 00:16:29,060
‏‏لكن‎‏

260
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
‏‎؟‎إلام ترمين‎‏

261
00:16:32,310 --> 00:16:35,570
‏‎،‎كل تلك القراءات التي قمنا بها عن الحرب‎ ،‎حسنا‎‏

262
00:16:35,690 --> 00:16:39,940
‏‎.‎صادفت الكثير من الحكايات عن جنود يغنون قبل المعركة‎‏

263
00:16:40,450 --> 00:16:41,820
‏‎؟‎لتفادي اجتياح الخوف لهم‎‏

264
00:16:42,610 --> 00:16:44,740
‏‎.‎نعم‎ ،‎ملأهم ذلك ثقة‎‏

265
00:16:45,200 --> 00:16:48,830
‏‎.‎لذا أرني‎ ،‎أظهر القوة وزعزع صفوف العدو‎‏

266
00:16:50,080 --> 00:16:52,750
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎الفقرة العظمى‎ -‏‏

267
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
‏‎.‎لا يمكنني‎‏

268
00:16:57,420 --> 00:16:58,760
‏‎.‎لن أتذكر كل الكلمات‎‏

269
00:17:01,170 --> 00:17:02,760
‏‎.‎تقريبا أذكر أسماء كل أفراد الطاقم‎‏

270
00:17:03,760 --> 00:17:05,140
‏‎...‎لذلك‎‏

271
00:17:07,810 --> 00:17:08,810
‏‎.‎سحر‎‏

272
00:17:10,640 --> 00:17:12,270
‏‎.‎يجب أن أتمرن‎ ،‎لا‎‏

273
00:17:13,100 --> 00:17:17,730
‏‎.‎لهذا هي متفوقة‎ ،‎ذلك‎ "‎بيونسيه‎" ‏تفعل‎ .‎تحرك وغن إذن‎‏

274
00:17:19,110 --> 00:17:20,150
‏‎.‎لا تجبريني على الغناء‎‏

275
00:17:20,780 --> 00:17:22,110
‏‏يوم إضافي‎"‏‏

276
00:17:23,490 --> 00:17:26,530
‏‏يوم آخر ومصير آخر‎"‏‏

277
00:17:26,620 --> 00:17:28,870
‏‏هذا الطريق غير المنتهي إلى جمجمة‎"‏‏

278
00:17:30,660 --> 00:17:32,710
‏‏هؤلاء الرجال الذين يبدو أنهم يعرفون جريمتي‎"‏‏

279
00:17:32,790 --> 00:17:34,080
‏‏سيأتون مجددا ولا شك‎"‏‏

280
00:17:34,170 --> 00:17:35,420
‏‎...‎يوما إضافيا‎"‏‏

281
00:17:35,500 --> 00:17:38,750
‏‏لم أعش حتى اليوم‎"‏‏

282
00:17:40,460 --> 00:17:43,800
‏‎؟‎كيف أعيش ونحن مفترقون‎"‏‏

283
00:17:45,090 --> 00:17:46,300
‏‏يوم إضافي‎"‏‏

284
00:17:46,640 --> 00:17:50,350
‏‏غدا ستكون في عالم بعيد‎"‏‏

285
00:17:52,350 --> 00:17:56,690
‏‏لكن معك بدأ عالمي‎"‏‏

286
00:17:58,480 --> 00:18:01,320
‏‏يوم إضافي وحدي‎"‏‏

287
00:18:01,400 --> 00:18:04,530
‏‎؟‎هل سنلتقي مجددا‎"‏‏

288
00:18:04,650 --> 00:18:07,950
‏‏يوم آخر وهو لا يهتم‎"‏‏

289
00:18:08,030 --> 00:18:10,580
‏‏ولدت لأكون معك‎"‏‏

290
00:18:10,660 --> 00:18:13,660
‏‏يا لها من حياة كدت أعيشها‎"‏‏

291
00:18:13,790 --> 00:18:16,620
‏‏وأقسم أني سأكون صادقا‎"‏‏

292
00:18:16,710 --> 00:18:18,920
‏‏لكنه لم يرني قط هناك‎"‏‏

293
00:18:25,510 --> 00:18:28,220
‏‏يوم إضافي قبل العاصفة‎"‏‏

294
00:18:28,340 --> 00:18:31,140
‏‎؟‎هل أتبع طريقها‎"‏‏

295
00:18:31,220 --> 00:18:33,930
‏‏كل حدود الحرية‎"‏‏

296
00:18:34,020 --> 00:18:36,690
‏‎؟‎هل أنضم إلى إخوتي هناك‎"‏‏

297
00:18:36,810 --> 00:18:39,560
‏‏حين تترتب صفوفنا‎"‏‏

298
00:18:39,690 --> 00:18:42,530
‏‎؟‎هل أبقى وهل أجرؤ‎"‏‏

299
00:18:42,650 --> 00:18:45,990
‏‎؟‎هل ستأخذ مكانك إلى جواري‎"‏‏

300
00:18:46,070 --> 00:18:51,280
‏‏واليوم جاء‎ ،‎الوقت حان‎‏

301
00:18:52,370 --> 00:18:55,330
‏‎"‎يوم إضافي‎"‏‏

302
00:18:55,410 --> 00:18:57,540
‏‎.‎اضطررت إلى تخطي بعد المقاطع‎ ،‎آسفة‎‏

303
00:18:57,670 --> 00:19:00,710
‏‎.‎لكنها لا تنطبق على موقفنا‎ ،‎إنها رائعة‎‏

304
00:19:02,050 --> 00:19:03,880
‏‎.‎فهمتك‎ .‎حسنا‎‏

305
00:19:04,840 --> 00:19:07,090
‏‏يوم لبداية جديدة‎"‏‏

306
00:19:07,220 --> 00:19:10,180
‏‏ارفعوا راية الحرية عاليا‎"‏‏

307
00:19:10,260 --> 00:19:13,180
‏‏سيكون كل رجل ملكا‎"‏‏

308
00:19:13,260 --> 00:19:15,140
‏‏سيكون كل رجل ملكا‎"‏‏

309
00:19:15,220 --> 00:19:18,560
‏‏هناك عالم جديد للفائزين‎"‏‏

310
00:19:18,640 --> 00:19:20,980
‏‏هناك عالم جديد نفوز به‎"‏‏

311
00:19:21,060 --> 00:19:24,030
‏‎؟‎أتسمعون غناء الناس‎"‏‏

312
00:19:24,110 --> 00:19:27,070
‏‏مكاني هنا‎"‏‏

313
00:19:27,200 --> 00:19:30,530
‏‏أقاتل إلى جوارك‎"‏‏

314
00:19:30,620 --> 00:19:32,240
‏‏ليوم إضافي‎"‏‏

315
00:19:32,370 --> 00:19:35,790
‏‏لم أعش حياتي حتى اليوم‎"‏‏

316
00:19:37,660 --> 00:19:41,540
‏‎؟‎كيف أعيش ونحن مفترقان‎"‏‏

317
00:19:41,630 --> 00:19:43,750
‏‏ليوم إضافي‎"‏‏

318
00:19:43,840 --> 00:19:46,090
‏‏غدا ستكون في عالم بعيد‎"‏‏

319
00:19:48,760 --> 00:19:52,050
‏‏لكن معك بدأ عالمي‎"‏‏

320
00:19:52,140 --> 00:19:53,600
‏‏غدا سنكون بعيدين جدا‎"‏‏

321
00:19:53,680 --> 00:19:54,970
‏‏غدا هو يوم الحساب‎"‏‏

322
00:19:55,100 --> 00:20:00,600
‏‏غدا سنعرف أقدارنا‎"‏‏

323
00:20:00,690 --> 00:20:03,270
‏‏لفجر إضافي‎"‏‏

324
00:20:03,360 --> 00:20:05,610
‏‏ليوم إضافي‎"‏‏

325
00:20:05,690 --> 00:20:08,610
‏‎"‎ليوم إضافي‎"‏‏

326
00:20:21,790 --> 00:20:24,710
‏‎؟‎أليست المبارزة اليوم‎ .‎أنا مرتبك‎‏

327
00:20:25,170 --> 00:20:27,420
‏‏‎.‎إنها كناية‎ -‏
‏‎.‎أحب ذلك البرنامج‎ -‏‏

328
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
‏‎؟‎أتعرفينه‎‏

329
00:20:28,800 --> 00:20:31,380
‏‎."‎جافير‎" ‏لعبت دور‎ .‎مدرسة داخلية على الأرض‎‏

330
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
‏‎.‎بسبب لونك‎‏

331
00:20:39,180 --> 00:20:40,390
‏‎.‘‎أومبر‎’ ‏وحكمة‎ ‘‎آمبر‎’ ‏المجد لقوة‎"‏‏

332
00:20:40,480 --> 00:20:42,770
‏‎".‎فلتغدقوا علي بكل معرفة أرباب السيوف‎"‏‏

333
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
‏‎."‎إدري‎" ‏جلالة الملك‎‏

334
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
‏‎."‎إليوت‎" ‏الملك‎‏

335
00:20:54,660 --> 00:20:57,370
‏‏‎.‎أعتذر لاضطراري لقتلك‎ -‏
‏‎.‎لقد مت من قبل‎ -‏‏

336
00:20:58,040 --> 00:21:01,710
‏‎؟‎هلا بدأنا‎ .‎لا يبدو أن ذلك يخيفني‎‏

337
00:21:31,650 --> 00:21:32,900
‏‎؟‎أمسموح له فعل ذلك‎ ،‎حسنا‎‏

338
00:21:33,860 --> 00:21:35,700
‏‎.‎يحق للملوك فعل ما يشاؤون‎‏

339
00:21:36,030 --> 00:21:37,910
‏‎.‎انتهى الأمر‎ .‎لقد هرب‎ .‎حسنا‎‏

340
00:21:38,030 --> 00:21:39,830
‏‎.‎ينتهي الأأم حين يموت أحد الحاكمين‎‏

341
00:21:41,540 --> 00:21:44,370
‏‎."‎إنتو ذا وودز‎" ،‎برنامج آخر مفضل لدي‎‏

342
00:21:58,890 --> 00:22:01,220
‏‎.‎لا يمكنني أن أصدق كم هذا ممل‎‏

343
00:22:05,230 --> 00:22:06,900
‏‎؟‎تعرف أنه يمكنني رؤية السحر‎‏

344
00:22:09,570 --> 00:22:13,110
‏‎.‎بل السحر القديم‎ ،‎ليس الذي تقوم به بيديك‎‏

345
00:22:13,400 --> 00:22:19,330
‏‎.‎يمكنني رؤية السحر النقي في ألف بعد دفعة واحد‎‏

346
00:22:20,950 --> 00:22:24,460
‏‏‎."‎كوينتين‎" ‏أنت لست‎ -‏
‏‎.‎أخرجيني من هنا‎ -‏‏

347
00:22:26,080 --> 00:22:28,540
‏‏‎."‎أليس‎" -‏
‏‎.‎إنك ذكية‎ "‎كوينتين‎" ‏قال‎ -‏‏

348
00:22:29,460 --> 00:22:31,000
‏‎.‎قال ذات الشيء عنك‎‏

349
00:22:31,090 --> 00:22:34,920
‏‎.‎أعتقد أنه يمكننا التوصل إلى اتفاق‎ ،‎حسنا‎‏

350
00:22:35,970 --> 00:22:37,640
‏‎."‎كيو‎" ‏لا أعتقد أن هذا ما أراده‎‏

351
00:22:38,470 --> 00:22:41,430
‏‎؟‎فيم تفكرين‎ ؟"‎جوليا‎" ‏ماذا تريدين يا‎‏

352
00:22:44,640 --> 00:22:45,690
‏‎.‎أكاد أرى ذلك‎‏

353
00:22:48,150 --> 00:22:50,480
‏‎،‎كما أستطيع تبين أنك فقدت طيفك‎‏

354
00:22:51,900 --> 00:22:57,700
‏‎.‎لذلك أعرف أن أفكارك نقية ولا يكدرها شيء‎‏

355
00:22:58,610 --> 00:22:59,740
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنا محقة‎‏

356
00:23:01,240 --> 00:23:06,790
‏‏‏كلانا يعرف أن الحياة لا يكدر صفوها‎
‏‎.‎الندم ولا الحاجة أو الحزن‎‏

357
00:23:08,330 --> 00:23:12,130
‏‎.‎صافية وباردة وحادة‎ .‎كلانا نعلم أن الحياة كالبلور‎‏

358
00:23:13,000 --> 00:23:14,010
‏‎...‎أنت‎‏

359
00:23:15,420 --> 00:23:16,470
‏‎.‎إنه ينزف‎‏

360
00:23:18,010 --> 00:23:19,470
‏‎!‎يا له من ضعيف‎ !‎رباه‎‏

361
00:23:33,480 --> 00:23:35,610
‏‎.‎أنا هنا‎ ،"‎جون‎"‏‏

362
00:23:37,150 --> 00:23:41,820
‏‎.‎لدي كل ما تحتاج من إجابات‎ .‎أعلم أن لديك أسئلة‎‏

363
00:23:43,490 --> 00:23:45,490
‏‏‎."‎رينارد‎" ‏أنا‎ -‏
‏‎.‎ساعدني‎ -‏‏

364
00:23:46,080 --> 00:23:48,000
‏‏‎.‎مكانك إلى جانبي‎ -‏
‏‎.‎ساعدني‎ -‏‏

365
00:23:53,500 --> 00:23:55,710
‏‎؟‎ولماذا هو في رأسي‎ ،"‎رينارد‎" ‏من يكون‎‏

366
00:24:01,470 --> 00:24:03,760
‏‎.‎الأمر بين يديه الآن‎ .‎لا يمكننا فعل شيء‎‏

367
00:24:04,680 --> 00:24:06,180
‏‏‎.‎يا له من عنيد‎ !‎رباه‎ -‏
‏‎؟‎ماذا يجري‎ -‏‏

368
00:24:06,310 --> 00:24:08,020
‏‎؟‎هل ستخرجونه من رأسي‎ ؟‎ماذا يحدث‎‏

369
00:24:08,140 --> 00:24:09,770
‏‏‎.‎أوقفوا هذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا نفعل الآن‎ -‏‏

370
00:24:09,850 --> 00:24:11,350
‏‎.‎الأمر أسوأ مما تظنين‎‏

371
00:24:11,480 --> 00:24:13,230
‏‏‎.‎ضعه هنا‎ -‏
‏‎؟"'‎غينز‎' ‏سيناتور‎"‎أهذا هو ال‎ -‏‏

372
00:24:13,690 --> 00:24:15,150
‏‎؟‎لم لا‎ ،‎أعني‎ ،‎غالبا‎‏

373
00:24:15,780 --> 00:24:18,070
‏‎؟‎أيمكنك إيجاد شيء ليبعد الصوت عن عقله‎‏

374
00:24:18,190 --> 00:24:21,160
‏‏‎؟‎أي صوت‎ -‏
‏‎.‎إنه يريد ابنه‎ ."‎رينارد‎" -‏‏

375
00:24:21,450 --> 00:24:23,700
‏‏‎؟‎أين‎ -‏
‏‎.‎خارج تعاويذ الحماية كما أعتقد‎ -‏‏

376
00:24:25,990 --> 00:24:28,370
‏‎.‎فلا تفعلي ذلك‎ ،‎أيا كان ما تفكرين فيه‎ ،‎حسنا‎‏

377
00:24:29,040 --> 00:24:30,540
‏‎.‎لست من يجب أن تقلقي منها‎‏

378
00:24:52,100 --> 00:24:55,020
‏‎."‎ابن الأرض‎" ‏يا‎ ،‎أنت خارج أرضك‎‏

379
00:24:58,480 --> 00:25:01,740
‏‎.‎أحسنت‎‏

380
00:25:06,450 --> 00:25:07,450
‏‎.‎أجل‎‏

381
00:25:09,580 --> 00:25:13,290
‏‎.‎لكني أكره رؤية الأولاد يبكون‎ ،‎كنت لأخبرك بالتطورات‎‏

382
00:25:14,580 --> 00:25:16,090
‏‎.‎لن يتمكن من الوصول إلى هنا‎‏

383
00:25:17,040 --> 00:25:20,260
‏‎.‎ليس بعد ما اتخذناه من خيارات أمنية بعد هجوم الوحش‎‏

384
00:25:21,260 --> 00:25:23,340
‏‎.‎فنحن بأمان‎ ،‎طالما أمننا صامد‎‏

385
00:25:23,930 --> 00:25:24,930
‏‎.‎أنت محق غالبا‎‏

386
00:25:25,390 --> 00:25:28,760
‏‏لكننا نواجه إلها ليس بالخير‎ ،‎آمل أنك محق‎‏

387
00:25:28,890 --> 00:25:30,720
‏‎.‎وهو يسعى خلف ابنه الوحيد‎‏

388
00:25:32,270 --> 00:25:34,900
‏‎.‎أعتذر عن جنوني هناك‎ ،‎أنصتي‎‏

389
00:25:36,110 --> 00:25:38,270
‏‏‎.‎أعاني في تقبل هذا‎ -‏
‏‎.‎لا بأس عليك‎ -‏‏

390
00:25:39,230 --> 00:25:42,150
‏‎؟‎ما هذا الشيء على عنقي‎ ؟‎كيف أوقفت صوته‎‏

391
00:25:42,860 --> 00:25:45,320
‏‎.‎إنها فعالة‎ .‎تحجب التشويشات الروحانية‎ .‎إنها لاصقة‎‏

392
00:25:45,870 --> 00:25:47,780
‏‏‎.‎ثق بي‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أصدقكم القول‎ -‏‏

393
00:25:48,330 --> 00:25:49,790
‏‎.‎آمل أني في مشفى عقلي‎‏

394
00:25:52,290 --> 00:25:55,500
‏‏‎."‎وايتسباير‎" ‏يجب أن تعودي إلى‎ ،‎جلالتك‎ -‏
‏‎؟‎أأنت مجنون‎ -‏‏

395
00:25:55,620 --> 00:25:57,210
‏‏‎.‎لن ينتظر‎ -‏
‏‎؟‎من‎ -‏‏

396
00:25:57,290 --> 00:25:59,630
‏‎.‎سفير الجنيات‎‏

397
00:26:03,880 --> 00:26:07,470
‏‎.‎أخشى أن على هذا الانتهاء‎‏

398
00:26:09,890 --> 00:26:11,020
‏‎.‎لا تطل هذا‎‏

399
00:26:11,140 --> 00:26:15,480
‏‎.‎سأكون رحيما أثناء قتلك‎ ،‎من ملك لملك‎‏

400
00:26:16,230 --> 00:26:17,480
‏‎.‎هذه بادرة طيبة منك‎‏

401
00:26:31,370 --> 00:26:32,410
‏‎.‎تبا‎‏

402
00:26:34,290 --> 00:26:35,960
‏‏‎."‎الينبوع‎" -‏
‏‎.‎تبا‎ -‏‏

403
00:26:41,460 --> 00:26:42,920
‏‎.‘‎أومبر‎’ ‏وحكمة‎ ‘‎آمبر‎’ ‏المجد لقوة‎"‏‏

404
00:26:43,460 --> 00:26:46,590
‏‎"...‎فلتغدقوا علي بكل معرفة أرباب‎‏

405
00:26:56,100 --> 00:26:57,140
‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎حسنا‎‏

406
00:27:08,910 --> 00:27:12,700
‏‏‎.‎لقد انهارت الحماية‎ .‎انقطاع‎
‏‎.‎فليذهب الجميع إلى المعمل الآن‎‏

407
00:27:17,920 --> 00:27:19,380
‏‏‎.‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎اركضوا‎ -‏‏

408
00:27:32,300 --> 00:27:34,520
‏‏‎.‎بسرعة‎ .‎تحركوا يا قوم‎ -‏
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎إلى الداخل‎ -‏‏

409
00:27:35,100 --> 00:27:37,600
‏‎.‎لا تريدون أن تكونوا بالخارج‎ .‎هيا بنا‎ .‎هذا ليس اختبارا‎ .‎هيا‎‏

410
00:27:37,690 --> 00:27:38,850
‏‎.‎فلننطلق‎ .‎هيا بنا‎‏

411
00:27:39,350 --> 00:27:41,730
‏‎؟‎إلى متى يمكن للمولد الاحتياطي الحفاظ على أمن المعمل‎‏

412
00:27:41,860 --> 00:27:43,820
‏‎.‎آمل أن يستمر لوقت كاف حتى نفكر بشيء ما‎‏

413
00:28:03,500 --> 00:28:05,880
‏‏أولئك اللذين أمثلهم سيضعون في عين الاعتبار‎ ،‎طبعا‎‏

414
00:28:05,960 --> 00:28:10,130
‏‎.‎جلالتك‎ ،‎أي طلب ملكي بكل احترام‎‏

415
00:28:12,010 --> 00:28:13,680
‏‎؟‎متى يمكننا التلاقي وجها لوجه‎‏

416
00:28:14,390 --> 00:28:16,810
‏‎.‎حين تعقدين صفقتك معي‎‏

417
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
‏‎.‎لا‎‏

418
00:28:18,890 --> 00:28:21,270
‏‎.‎أريد أن أعرف مع من أعقد صفقتي‎‏

419
00:28:21,940 --> 00:28:25,480
‏‎...‎إن الجنيات‎ .‎جلالتك‎ ،‎هذا غير ممكن‎‏

420
00:28:26,610 --> 00:28:27,740
‏‎؟‎كيف أصف ذلك‎‏

421
00:28:28,740 --> 00:28:30,240
‏‎.‎قديمة جدا وثابتة‎‏

422
00:28:31,530 --> 00:28:34,620
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أعتقد أن الوقت من ذهب‎ ،‎على أي حال‎‏

423
00:28:35,160 --> 00:28:38,250
‏‏‎؟"‎الينبوع‎" ‏أيمكن للجنيات استعادة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

424
00:28:39,120 --> 00:28:42,500
‏‏‎؟‎وفي المقابل‎ -‏
‏‎."‎وايتسباير‎" ‏طفل ملكي من‎ -‏‏

425
00:28:43,130 --> 00:28:44,380
‏‎؟‎تريد الجنيات طفلا‎‏

426
00:28:46,750 --> 00:28:50,260
‏‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لن يأكلوه‎ -‏
‏‎.‎سينشأ بين الجنيات كجني‎ -‏‏

427
00:28:50,880 --> 00:28:53,090
‏‎.‎سيشهد قوة ومعرفة عظيمتين‎‏

428
00:28:53,430 --> 00:28:54,430
‏‎،‎حسنا‎‏

429
00:28:55,600 --> 00:28:59,810
‏‎...‎لكن يمكنني أن أحمل‎ ،‎لا يروقني هذا‎‏

430
00:28:59,930 --> 00:29:00,930
‏‎.‎لا‎‏

431
00:29:01,560 --> 00:29:04,900
‏‎.‎الطفل الذي ينشأ في رحم زوجة الملك‎‏

432
00:29:04,980 --> 00:29:06,940
‏‎؟‎أتمازحني‎‏

433
00:29:10,610 --> 00:29:13,200
‏‎؟‎هلا سمحت لي بكلمة‎ ،‎جلالتك‎‏

434
00:29:15,620 --> 00:29:16,990
‏‎.‎لقد أهنت السفير‎‏

435
00:29:18,580 --> 00:29:21,330
‏‏‎.‎لن يتفاوض معك أكثر‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

436
00:29:22,290 --> 00:29:25,790
‏‏لن يقدم لك سوى العرض الحالي‎ ،‎لأنك شككت فيه‎‏

437
00:29:26,290 --> 00:29:29,710
‏‎.‎دون أي مساومات وإلا فالاتفاق لاغ‎‏

438
00:29:36,970 --> 00:29:39,640
‏‎.‎هذا مستحيل‎ .‎ليس لدي قوى‎‏

439
00:29:40,390 --> 00:29:43,810
‏‎.‎انظر إلى مسيرتك‎ .‎مستحيل أنه ليس لديك‎‏

440
00:29:43,940 --> 00:29:45,310
‏‎.‎أعمل بجد‎‏

441
00:29:45,440 --> 00:29:48,820
‏‎.‎اصدقني القول‎ ؟‎هل فشلت يوما في أي شيء‎‏

442
00:29:50,780 --> 00:29:53,400
‏‎...‎والدي‎ .‎فقدت أمورا‎‏

443
00:29:53,490 --> 00:29:57,410
‏‎؟‎٢٠ مليون دولار‎ ،‎ماتا وكم تركا لك‎ ،‎أجل‎‏

444
00:29:57,990 --> 00:29:59,950
‏‎؟‎إذن إلام ترمين‎‏

445
00:30:00,040 --> 00:30:02,660
‏‎؟‎أتقولين إني استخدمت تعويذة ما وقتلت والدي لأجل المال‎‏

446
00:30:02,750 --> 00:30:03,830
‏‎.‎لا‎‏

447
00:30:03,910 --> 00:30:08,000
‏‏ما تملكه أكبر‎ ،‎انظر‎‏

448
00:30:09,000 --> 00:30:10,880
‏‎.‎مما يمكن لأي ساحر فعله‎‏

449
00:30:11,380 --> 00:30:14,840
‏‏‎،‎استخدمت قواك دون أن تعرف حتى‎
‏‎.‎لتصل إلى وضعك الحالي‎‏

450
00:30:16,140 --> 00:30:20,180
‏‎.‎وقد صنع العالم ليمجدك ويتبعك إلى أي مكان‎‏

451
00:30:20,850 --> 00:30:23,810
‏‎،‎لذا إذا كان والدي الحقيقي إله وأنا نصف إله‎‏

452
00:30:23,890 --> 00:30:25,350
‏‏فلم استغرقني الأمر عاما‎‏

453
00:30:25,440 --> 00:30:28,190
‏‏‏لأحصل على الموافقة على أكثر قوانين الزراعة مللا‎
‏‎؟‎في تاريخ المجلس‎‏

454
00:30:29,860 --> 00:30:30,940
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكنه حصل على الموافقة‎‏

455
00:30:32,360 --> 00:30:34,610
‏‏‏هل فشلت في الحصول‎ ،‎حسنا‎
‏‎؟‎على أي موافقة لأي قانون تبنيته‎‏

456
00:30:34,780 --> 00:30:36,780
‏‏‎.‎بربك‎ -‏
‏‎؟‎أحدث ذلك‎ -‏‏

457
00:30:40,870 --> 00:30:41,910
‏‎!‎تبا‎‏

458
00:31:03,060 --> 00:31:04,100
‏‎.‎مرحبا‎‏

459
00:31:05,730 --> 00:31:07,020
‏‎.‎لا يمكنك البقاء في الأعلى للأبد‎‏

460
00:31:12,730 --> 00:31:17,150
‏‎.‎إن لم يكن قد خسر بالفعل‎ ،"‎إليوت‎" ‏سيخسر‎ ،"‎فين‎"‏‏

461
00:31:17,740 --> 00:31:22,410
‏‎."‎الينبوع‎" ‏ولقد تعطل‎ ،‎دون السحر هو أعزل‎‏

462
00:31:22,530 --> 00:31:24,040
‏‎.‎عليك فعل شيء‎‏

463
00:31:25,290 --> 00:31:26,410
‏‎،‎أعتقد أنه يمكنني ذلك‎‏

464
00:31:27,540 --> 00:31:29,540
‏‏لكني أريدك أن تقدمي لي وعدا‎‏

465
00:31:29,630 --> 00:31:34,380
‏‎،‎ولم تقم حرب‎ "‎إليوت‎" ‏أنه إذا عاد السحر وعاش‎‏

466
00:31:34,590 --> 00:31:37,510
‏‎.‎فستفعلين بالضبط ما أطلبه منك‎‏

467
00:31:37,800 --> 00:31:39,590
‏‏‎.‎طبعا‎ -‏
‏‎.‎أيا كان‎ -‏‏

468
00:31:39,970 --> 00:31:42,260
‏‎.‎لا تدعيه يموت‎ .‎أرجوك‎ .‎أجل‎‏

469
00:31:49,600 --> 00:31:50,650
‏‎.‎أنت ماهر جدا‎‏

470
00:31:51,940 --> 00:31:54,110
‏‎.‎أنا امرأة متلاعبة لعينة‎‏

471
00:31:55,780 --> 00:31:58,950
‏‎.‎الآن‎ ."‎الينبوع‎" ‏أصلح‎‏

472
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
‏‎.‎لا داعي للعجلة‎‏

473
00:32:18,970 --> 00:32:19,970
‏‎.‎سأفوز في النهاية‎‏

474
00:32:20,800 --> 00:32:22,260
‏‎.‎أتمنى لو لم يخب سحرك‎‏

475
00:32:23,390 --> 00:32:24,600
‏‎.‎أحب أن أخوض قتالات عادلة‎‏

476
00:32:25,810 --> 00:32:27,930
‏‎،‎تدرك أنه إن كان هذا انقطاع سحر حقيقي‎‏

477
00:32:28,020 --> 00:32:30,270
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎في مشكلة‎ "‎لوريا‎"‎و‎ "‎فيلوري‎" ‏فإن‎‏

478
00:32:30,810 --> 00:32:34,230
‏‏‎،‎قومي معتادون على ندرة السحر‎
‏‎.‎لا أعتقد أنهم سيلحظون ذلك حتى‎‏

479
00:32:35,320 --> 00:32:38,650
‏‎.‎أعتقد أنهم يحبون عدم الرضا‎ ،‎أحيان‎‏

480
00:32:39,650 --> 00:32:40,650
‏‎.‎حكيم‎‏

481
00:32:41,110 --> 00:32:43,160
‏‏فأعتقد أنك سترحمني‎ ،‎إن قتلتني‎‏

482
00:32:43,240 --> 00:32:47,870
‏‏‏من إمضاء عقود في محاولة إصلاح مملكة‎
‏‎،‎ترغب في أن تظل محطمة‎‏

483
00:32:48,000 --> 00:32:50,460
‏‎...‎ومن عدم الرضا الجنسي‎‏

484
00:32:51,540 --> 00:32:53,420
‏‏‎.‎لكن لديك زوجة‎ -‏
‏‎.‎بالضبط‎ -‏‏

485
00:32:54,920 --> 00:32:56,000
‏‏وسأكون أبا‎‏

486
00:32:56,090 --> 00:32:58,260
‏‎.‎إن كان يمكن لذلك أن يغير رأيك بخصوص قتلي‎‏

487
00:32:58,710 --> 00:32:59,970
‏‎.‎أتمنى لو كان لدي خيار‎‏

488
00:33:00,300 --> 00:33:05,100
‏‎.‎ولست أنا من على الشجرة‎ ،‎لكن أحدنا يجب أن يموت‎‏

489
00:33:05,600 --> 00:33:06,640
‏‎.‎استحق الأمر المحاولة‎‏

490
00:33:07,850 --> 00:33:09,810
‏‎.‎على الأقل لن تضطر إلى القلق من الشيخوخة‎‏

491
00:33:11,140 --> 00:33:14,940
‏‎.‎سأشيخ مثل الخمر الجيد‎ .‎عفوا‎‏

492
00:33:17,270 --> 00:33:19,530
‏‎.‎وأنت مثير جدا‎‏

493
00:33:21,820 --> 00:33:25,120
‏‏‎؟‎أيجب أن أشعر بالإهانة من ذلك‎ -‏
‏‎.‎فلنقل إنه من المؤسف أني متزوج‎ -‏‏

494
00:33:27,280 --> 00:33:28,290
‏‎.‎فهمتك‎‏

495
00:33:28,740 --> 00:33:32,790
‏‎.‎حبي لزوجتي الراحلة منعني من اختيار زوج أيضا‎‏

496
00:33:34,920 --> 00:33:37,250
‏‎؟‎ماذا‎ .‎مهلا‎‏

497
00:33:38,380 --> 00:33:39,960
‏‎.‎مؤسف أن علي قتلك‎‏

498
00:33:41,920 --> 00:33:43,760
‏‎.‎أجدك جذابا جدا‎‏

499
00:33:45,390 --> 00:33:46,390
‏‎!‎اللعنة‎‏

500
00:33:47,760 --> 00:33:48,810
‏‎!‎اللعنة‎‏

501
00:33:50,720 --> 00:33:52,390
‏‏‎؟"‎كوينتين‎" ‏أين‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

502
00:33:53,890 --> 00:33:54,900
‏‎.‎تبا‎‏

503
00:33:55,520 --> 00:33:57,060
‏‏‎.‎ليست هنا أيضا‎ "‎جوليا‎"‎و‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

504
00:34:02,400 --> 00:34:06,370
‏‎؟"‎رينارد‎" ‏لديك سلاح جديد لقتل‎ .‎لا أفهم‎‏

505
00:34:06,450 --> 00:34:09,740
‏‏‎.‎أنت لديك‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

506
00:34:10,870 --> 00:34:13,500
‏‎.‎لديك قنبلة نووية في داخلك‎‏

507
00:34:14,580 --> 00:34:16,420
‏‏‎؟"‎أليس‎" .‎مهلا‎ -‏
‏‎.‎تحدثت إليها‎ -‏‏

508
00:34:16,500 --> 00:34:17,790
‏‎.‎إنها آلة قتل الآن‎‏

509
00:34:17,920 --> 00:34:21,130
‏‏‎.‎أخبرها أنك تريد أن تعقد معها صفقة‎
‏‎.‎فسوف تصير حرة‎ ،"‎رينارد‎" ‏إن قتلت‎‏

510
00:34:22,970 --> 00:34:24,010
‏‎.‎لا‎‏

511
00:34:26,300 --> 00:34:29,470
‏‎."‎كيو‎" ‏افعل ذلك أو نموت كلنا هنا الآن يا‎‏

512
00:34:36,940 --> 00:34:41,320
‏‏‎."‎جوليا‎" ‏ليس من شيمك أن تختبئي خلف تعاويذ الحماية يا‎
‏‎.‎تعالي وواجهيني‎‏

513
00:34:41,780 --> 00:34:42,990
‏‎.‎واجهه أولا‎‏

514
00:34:47,200 --> 00:34:50,780
‏‎،‎رغم وجود ذلك الشيء بداخله‎‏

515
00:34:50,910 --> 00:34:53,790
‏‎.‎فهو ليس مثيرا للاهتمام بقدرك‎‏

516
00:34:56,330 --> 00:34:57,460
‏‎.‎لكني سأتسلى به‎‏

517
00:34:58,330 --> 00:35:00,040
‏‏‎.‎سأقتله‎ .‎دعني أخرج‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

518
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
‏‎."‎جوليا‎"‏‏

519
00:35:06,220 --> 00:35:07,630
‏‏‎.‎عودي إلى داخل الحماية‎ -‏
‏‎.‎هيا‎ ،"‎كوينتين‎" -‏‏

520
00:35:07,760 --> 00:35:08,800
‏‎.‎أخرجني‎‏

521
00:35:11,140 --> 00:35:14,470
‏‎.‎تعلمت تلك الخدعة من صديقك ذي الأصابع الست‎‏

522
00:35:16,480 --> 00:35:18,980
‏‏‎.‎انتظرت طويلا‎ -‏
‏‎؟"‎جوليا‎" ‏أتعرفين ما المضحك يا‎ -‏‏

523
00:35:19,810 --> 00:35:23,980
‏‏لكن أمسكتك‎ ،‎تعملين بجد لتختبئي عني سحريا‎‏

524
00:35:24,480 --> 00:35:28,160
‏‎."‎سيناتور‎"‎كاميرا مراقبة بسيطة أثناء اختطاف الـ‎‏

525
00:35:29,360 --> 00:35:30,410
‏‎.‎النبأ منتشر‎‏

526
00:35:31,320 --> 00:35:33,740
‏‎.‎لكني أستطيع التعرف عليك في اي مكان‎ ،‎الصورة مشوشة‎‏

527
00:35:34,200 --> 00:35:38,870
‏‏‎.‎تسعدني مقابلة أصدقاء آخرين لك‎
‏‎.‎أعتقد أن هذا سيكون ممتعا‎‏

528
00:35:39,500 --> 00:35:40,540
‏‎.‎يجب أن نوقفه‎‏

529
00:35:48,340 --> 00:35:49,380
‏‎.‎ابني‎‏

530
00:35:50,590 --> 00:35:51,850
‏‎،‎أيا تكون‎‏

531
00:35:53,760 --> 00:35:58,020
‏‎.‎فلا تؤذهم‎ ،‎إن كنت من تدعي أن هو‎‏

532
00:35:58,520 --> 00:36:01,150
‏‎.‎محال‎ ؟‎أؤذيهم‎‏

533
00:36:02,020 --> 00:36:04,650
‏‏جمدتهم حتى لا يؤذوا أنفسهم‎‏

534
00:36:05,860 --> 00:36:06,900
‏‎.‎أو يؤذوك‎‏

535
00:36:08,240 --> 00:36:10,820
‏‎.‎اقترب مني‎‏

536
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
‏‎!‎اللعنة‎‏

537
00:36:42,730 --> 00:36:44,650
‏‎".‘‎أومبر‎’ ‏وحكمة‎ ‘‎آمبر‎’ ‏المجد لقوة‎"‏‏

538
00:36:53,240 --> 00:36:55,990
‏‎.‎عاد السحر‎ ،‎إذن‎‏

539
00:37:03,830 --> 00:37:04,840
‏‎!‎اللعنة‎‏

540
00:37:24,900 --> 00:37:25,900
‏‎!‎تبا‎‏

541
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
‏‎؟‎ما هذا‎‏

542
00:37:30,610 --> 00:37:33,660
‏‎.‎لا سحر فيها‎ .‎إنها تدعى الغرفة النظيفة‎‏

543
00:37:35,120 --> 00:37:38,240
‏‎؟‎افتحي هذا الباب‎ ؟‎هل نومتني بتعويذة‎‏

544
00:37:40,500 --> 00:37:42,910
‏‎.‎كنت أحاول فهمك‎‏

545
00:37:45,130 --> 00:37:46,080
‏‎.‎على الأقل هذا ما اعتقدته‎‏

546
00:37:46,210 --> 00:37:49,710
‏‎.‎ما كنت أحاول فعله هو اختلاق الأعذار لك‎‏

547
00:37:50,340 --> 00:37:54,680
‏‎.‎اليوم‎ "‎كوينتين‎"‎ليس بعد ما فعلته ﺒ‎ ،‎لكن لم يعد بوسعي ذلك‎‏

548
00:37:56,260 --> 00:37:59,850
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكنه بخير‎ -‏
‏‎.‎وتعرفين ذلك‎ ،‎هذا من حسن حظك‎ -‏‏

549
00:38:01,100 --> 00:38:03,520
‏‎."‎رينارد‎"‎قدمته ﻟ‎‏

550
00:38:04,520 --> 00:38:07,980
‏‏‎.‎عرف كيف ينجو‎ -‏
‏‎.‎بفعل ما تريدينه‎ ،‎أجل‎ -‏‏

551
00:38:08,110 --> 00:38:10,940
‏‎.‎ما تريدنه‎ ،‎هذا كل ما ترينه الآن‎‏

552
00:38:11,820 --> 00:38:13,780
‏‎،"‎جوليا‎" ‏لم تعودي تشعرين يا‎‏

553
00:38:15,660 --> 00:38:17,030
‏‎.‎ليس مثل البشر‎‏

554
00:38:18,950 --> 00:38:19,990
‏‎.‎ليس هذا خطأك‎‏

555
00:38:22,750 --> 00:38:24,210
‏‎.‎أتمنى لو نجد لذلك حلا‎‏

556
00:38:26,540 --> 00:38:30,090
‏‎.‎ستبقين هنا‎ ،‎لكن حتى ذلك الحين‎‏

557
00:38:30,460 --> 00:38:31,500
‏‎..."‎كادي‎"‏‏

558
00:38:33,760 --> 00:38:36,840
‏‎.‎يعود ملككم المحارب‎ .‎أيها المواطنون‎‏

559
00:38:37,260 --> 00:38:39,300
‏‏‎."‎إمبر‎"‎المجد ﻟ‎ -‏
‏‎.‎لقد أخفتني أيها الأخرق‎ -‏‏

560
00:38:42,310 --> 00:38:43,430
‏‎."‎بامبي‎" ‏تسعدني رؤيتك أيضا يا‎‏

561
00:38:44,140 --> 00:38:46,810
‏‎؟‎هل تأذيت‎ ؟‎أأت بخير‎ ،"‎إليوت‎"‏‏

562
00:38:47,270 --> 00:38:49,810
‏‎.‎بفضل تعويذة السيف خاصتك تلك‎ ،‎أنا في كامل صحتي‎‏

563
00:38:50,610 --> 00:38:53,360
‏‎.‎كلانا سعيد‎ .‎أنا فقط سعيدة أنك بأمان‎‏

564
00:38:55,280 --> 00:38:57,780
‏‎.‎لا أصدق أنك ربحت فعلا‎‏

565
00:38:59,160 --> 00:39:00,620
‏‎؟‎هل الأمر صادم لهذه الدرجة‎‏

566
00:39:00,700 --> 00:39:03,250
‏‎.‎نعم‎ ،‎برؤيتك تقاتل من دون سحر‎‏

567
00:39:03,660 --> 00:39:07,170
‏‎؟‎ماذا يفعل هذا الأخرق هنا‎ .‎مهلا‎‏

568
00:39:07,290 --> 00:39:09,790
‏‎.‎هو ضيفنا الآن‎ "‎إدري‎" ‏الملك‎‏

569
00:39:10,670 --> 00:39:13,460
‏‎؟"‎يجب أن يموت أحد‎" ‏ماذا حدث لموضوع‎‏

570
00:39:13,760 --> 00:39:14,800
‏‎.‎نحن ملوك‎‏

571
00:39:15,340 --> 00:39:17,430
‏‏‏ما الفائدة من الحصول على سلطة كبيرة‎
‏‎؟‎إن لم نكن سنصحح الأخطاء‎‏

572
00:39:18,470 --> 00:39:21,760
‏‎.‎لقد عقدنا اتفاقا‎‏

573
00:39:24,060 --> 00:39:26,600
‏‏‎.‎سنتزوج‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ .‎مهلا‎ -‏‏

574
00:39:28,100 --> 00:39:32,480
‏‎؟‎لديك زوجة حبلى وقضيبك لا ينتصب‎ ؟‎مرحبا‎‏

575
00:39:32,570 --> 00:39:35,650
‏‏أيا من تجاهل إخباري في وقت قريب‎ ،‎قبل أن أغادر‎‏

576
00:39:35,740 --> 00:39:39,530
‏‏أنه يحق لكل الملوك على هذا الكوكب السحري‎‏

577
00:39:40,160 --> 00:39:43,660
‏‎.‎الحصول على زوج وزوجة‎‏

578
00:39:44,410 --> 00:39:47,210
‏‎؟‎هل ستضاجعون سويًا‎ ،‎إذن ماذا‎‏

579
00:39:47,330 --> 00:39:50,380
‏‎.‎نحن مجرد عائلة كبيرة‎‏

580
00:39:50,460 --> 00:39:53,800
‏‏‎.‎لن يموت أحد‎ .‎أليس هذا عظيما‎
‏‎.‎يحصل الجميع على ما يريدون‎‏

581
00:39:54,380 --> 00:39:56,630
‏‎؟‎أيمكننا التحدث قليلا‎ ،"‎إل‎"‏‏

582
00:40:00,890 --> 00:40:01,850
‏‎؟‎ماذا‎‏

583
00:40:01,930 --> 00:40:04,310
‏‎.‎لا يجب أن يكون الأمر غريبا‎ ،‎ضاجعت ابنه‎‏

584
00:40:04,760 --> 00:40:06,350
‏‎؟‎أمتأكد أن هذه فكرة جيدة‎‏

585
00:40:07,180 --> 00:40:10,810
‏‎؟‎هل ستتزوج اثنين فعلا‎ ،‎أعني‎‏

586
00:40:11,230 --> 00:40:13,610
‏‎.‎على المرء أن يضحي لأجل الدبلوماسية‎ ،‎أحيان‎‏

587
00:40:14,480 --> 00:40:16,570
‏‎.‎وانتظري حتى نتزوج‎‏

588
00:40:16,650 --> 00:40:20,530
‏‎...‎نسميه‎ ،‎وما يسميه البعض كلام السرير‎‏

589
00:40:21,070 --> 00:40:24,330
‏‏‎؟‎جاسوسية‎ -‏
‏‎".‎تفوق دبلوماسي‎" -‏‏

590
00:40:25,160 --> 00:40:28,710
‏‎.‎على عودتك الآمنة‎ "‎إمبر‎"‎الشكر ﻟ‎ .‎جلالتك‎‏

591
00:40:29,370 --> 00:40:32,580
‏‎.‎نفسه‎ "‎الينبوع‎" ‏أخيرا يصلح‎ ،‎أخبار جيدة‎‏

592
00:40:33,790 --> 00:40:34,790
‏‎.‎العجوز الطيب‎ "‎تيك‎"‏‏

593
00:40:35,880 --> 00:40:38,090
‏‎."‎إليوت‎" ‏بدأ كل شيء يظهر يا‎‏

594
00:40:38,880 --> 00:40:41,890
‏‎.‎نصفك الآن بلا مشاكل‎ ،‎هنيئا لك يا زوجي المسقبلي‎‏

595
00:40:42,840 --> 00:40:45,100
‏‎؟‎ماذا‎ .‎عفوا‎‏

596
00:40:45,430 --> 00:40:46,430
‏‎.‎كان ذلك هو الاتفاق‎‏

597
00:40:46,930 --> 00:40:50,600
‏‎."‎الينبوع‎" ‏الزواج والسلام ونصف‎‏

598
00:40:52,350 --> 00:40:53,770
‏‎؟"‎الينبوع‎" ‏إذن كيف أصلحنا أخيرا‎‏

599
00:41:00,360 --> 00:41:01,400
‏‎...‎حسنا‎‏

600
00:41:19,460 --> 00:41:20,800
‏‎.‎أنا آسف‎‏

601
00:41:26,300 --> 00:41:28,140
‏‎.‎لم يعد بوسعي فعل هذا‎‏

602
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
‏‎،"‎أليس‎"‏‏

603
00:41:48,030 --> 00:41:49,160
‏‎.‎آمل أنك تعني ما تقول‎‏

604
00:41:51,580 --> 00:41:55,630
‏‎.‎آمل أن تتحرري وتلقي سحرا جميلا‎‏

605
00:41:57,790 --> 00:41:58,800
‏‎،"‎أليس‎‏

606
00:42:04,010 --> 00:42:05,340
‏‎.‎تحرري‎ "‎كوينتين‎" ‏يقول‎‏

