﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,967
‫"شاهدتم سابقاً..."

2
00:00:03,097 --> 00:00:05,140
‫قلت إن الطريقة الوحيدة
‫للتخلص من اللعنة

3
00:00:05,270 --> 00:00:08,050
‫هي إعادة الكتاب إلى الموتى الأحياء
‫لذا إنه بحوزة (ماري دينيسون)

4
00:00:08,181 --> 00:00:10,658
‫أنا قادم لأنال منك أيّها الشيطان
‫سوف أقتلك

5
00:00:10,789 --> 00:00:12,265
‫رأيت أبي الليلة الماضية

6
00:00:12,395 --> 00:00:14,567
‫لا يعقل، أهذا أنت حقاً؟

7
00:00:14,699 --> 00:00:17,609
‫قريبنا (ستيفن) لا يزال طليقاً
‫أنت تعرفين ما بوسعه أن يفعل

8
00:00:17,739 --> 00:00:19,174
‫لا!

9
00:00:19,259 --> 00:00:21,563
‫- أعطيتها الكتاب
‫- (لوا)!

10
00:00:21,693 --> 00:00:26,299
‫كتاب (دي فيرميس ميستريس)
‫عاد إلى موطنه

11
00:00:26,429 --> 00:00:28,862
‫- من معك؟
‫- إنها (ماري)

12
00:00:28,992 --> 00:00:30,644
‫اتركني!

13
00:00:33,467 --> 00:00:36,421
‫(جورج)! أنقذني!

14
00:00:36,552 --> 00:00:40,332
‫كي تصبح من الموتى الأحياء
‫يجب أن تشرب دماء مصاص الدماء

15
00:00:40,462 --> 00:00:44,155
‫وعندما تموت، تعود إلى الحياة
‫على هيئتهم

16
00:00:44,589 --> 00:00:47,065
‫سنتجه إلى (لوت القدس)
‫لقتال (جيكوب)

17
00:00:47,240 --> 00:00:51,062
‫حالما أفتح هذا الكتاب
‫لا يجب أن يغلق

18
00:00:51,193 --> 00:00:55,016
‫سيغمرون عالمنا في الظلمة
‫وسنموت جميعاً

19
00:00:55,146 --> 00:00:59,013
‫يجب قراءة جميع الصفحات
‫لإحياء الدودة

20
00:01:01,054 --> 00:01:02,228
‫لقد بدأ

21
00:03:33,638 --> 00:03:35,116
‫أيتها الصغيرة

22
00:03:37,201 --> 00:03:38,938
‫أنت حققت كل هذا

23
00:03:40,589 --> 00:03:41,631
‫اقتربي

24
00:03:42,371 --> 00:03:44,977
‫قفي إلى جانبي يا ابنتي

25
00:03:51,278 --> 00:03:52,972
‫اقرأي الكتابة اللاتينية

26
00:03:55,361 --> 00:03:58,011
‫عندما تُقلب الصفحة الأخيرة

27
00:03:58,837 --> 00:04:04,483
‫سوف نرحب بالظلام معاً
‫إلى الأبد

28
00:04:08,091 --> 00:04:10,002
‫يا مجيد

29
00:04:12,132 --> 00:04:14,043
‫غير المسمى

30
00:04:15,695 --> 00:04:19,473
‫انهض من الظلمة

31
00:04:23,253 --> 00:04:28,424
‫عالمك ملوث بأكثر الطرق قذارة الآن

32
00:04:33,159 --> 00:04:34,723
‫ليس هناك متسع من الوقت

33
00:04:37,157 --> 00:04:38,199
‫فلنذهب

34
00:04:39,763 --> 00:04:43,717
‫سوف تنسى هذه الكلاب
‫عبادة سيدها

35
00:04:45,498 --> 00:04:49,148
‫وسوف تعبدك أنت

36
00:05:12,304 --> 00:05:13,564
‫أحرقوها

37
00:05:15,129 --> 00:05:16,346
‫تم الأمر!

38
00:05:17,084 --> 00:05:18,431
‫تم الأمر!

39
00:05:19,082 --> 00:05:20,517
‫تم الأمر!

40
00:05:32,985 --> 00:05:34,201
‫يا إلهي

41
00:05:45,324 --> 00:05:46,627
‫استعدوا!

42
00:05:58,574 --> 00:06:00,182
‫يا للهول

43
00:06:11,739 --> 00:06:12,912
‫إنهم خلفنا!

44
00:06:38,067 --> 00:06:40,413
‫لا! أحدهم خلفك! إنه قادم!

45
00:06:40,631 --> 00:06:43,324
‫القلب، اطعنوهم في قلوبهم!

46
00:06:44,149 --> 00:06:45,279
‫تراجعي!

47
00:07:04,872 --> 00:07:06,002
‫هيّا!

48
00:07:12,825 --> 00:07:15,171
‫هناك المزيد!
‫اتجهوا إلى الأشجار!

49
00:07:17,212 --> 00:07:19,601
‫(ريبيكا)!

50
00:07:20,428 --> 00:07:21,471
‫(جورج)!

51
00:07:22,686 --> 00:07:25,119
‫هيّا، ابقَ صاحياً

52
00:07:25,727 --> 00:07:26,770
‫هيّا بنا

53
00:07:49,320 --> 00:07:50,405
‫ابتعد عني!

54
00:07:55,706 --> 00:07:56,749
‫إنه أنت

55
00:07:58,312 --> 00:07:59,572
‫ابنتي

56
00:08:03,264 --> 00:08:04,306
‫لا تفعل!

57
00:08:07,479 --> 00:08:10,042
‫اشربي وعيشي

58
00:08:11,303 --> 00:08:12,389
‫كلا

59
00:08:13,910 --> 00:08:15,256
‫ماذا أصابك؟

60
00:08:16,734 --> 00:08:19,819
‫كيف... كيف طاوعك فعل ذلك؟

61
00:08:22,903 --> 00:08:24,510
‫أنت من أحضر (جيكوب) إلى (ماين)

62
00:08:24,945 --> 00:08:26,422
‫أصلح ما كسرته يا أبي

63
00:08:27,334 --> 00:08:28,420
‫ساعدنا

64
00:08:30,072 --> 00:08:31,289
‫فكر بأمي

65
00:08:34,025 --> 00:08:35,067
‫وبي أنا

66
00:08:38,631 --> 00:08:41,020
‫ألا يوجد إنسان داخلك؟

67
00:08:42,498 --> 00:08:44,495
‫لا بُد أنك تشعر بشيء ما

68
00:08:46,190 --> 00:08:48,492
‫أشعر قدر ما أشاء

69
00:08:53,229 --> 00:08:54,923
‫هذه فرصتك الأخيرة

70
00:08:59,093 --> 00:09:00,310
‫كلا

71
00:09:02,482 --> 00:09:06,566
‫طوال حياتي كنت أختلق الأعذار لك
‫ولم تستحق ذلك

72
00:09:08,565 --> 00:09:11,562
‫أنت مجرد جبان أناني بحق

73
00:09:13,344 --> 00:09:15,603
‫أنا راضٍ عن خياراتي

74
00:09:16,254 --> 00:09:19,381
‫أشك بأنك ستكونين كذلك
‫حيال خياراتك

75
00:09:54,834 --> 00:09:56,225
‫ما هذا؟

76
00:10:15,603 --> 00:10:16,862
‫فلنبتعد عن هنا

77
00:10:28,766 --> 00:10:30,027
‫إنهم أحياء!

78
00:10:38,369 --> 00:10:39,757
‫ماذا يحدث هناك؟

79
00:10:41,714 --> 00:10:43,190
‫لا بُد أن هناك آخرين

80
00:10:46,188 --> 00:10:47,491
‫(جورج)

81
00:10:48,404 --> 00:10:49,969
‫هذه النهاية لك

82
00:10:50,663 --> 00:10:52,314
‫أريدك أن تبقى هنا

83
00:10:52,662 --> 00:10:54,530
‫سأحاول الوصول إلى الباب

84
00:10:54,660 --> 00:10:57,441
‫لا، هناك الكثير منهم
‫لن تنجح

85
00:10:57,745 --> 00:10:59,873
‫- لا بُد أن أحاول
‫- انتظر

86
00:11:03,740 --> 00:11:05,957
‫هاك، خذ هذا

87
00:11:07,216 --> 00:11:08,520
‫قد تحتاجه

88
00:11:12,386 --> 00:11:14,994
‫آمل أن أرى زوجتي مجدداً قريباً

89
00:11:20,902 --> 00:11:22,466
‫أنا أيضاً آمل ذلك

90
00:11:31,503 --> 00:11:32,764
‫هيّا!

91
00:11:33,936 --> 00:11:35,848
‫هيّا أيّها الشيطان!

92
00:11:39,540 --> 00:11:40,669
‫هيّا!

93
00:11:43,755 --> 00:11:45,362
‫هيّا!

94
00:12:02,654 --> 00:12:04,565
‫(لوا)! ابتعدي عنه

95
00:12:05,869 --> 00:12:07,173
‫صائد الحيتان

96
00:12:07,258 --> 00:12:09,215
‫(جيكوب)، أريد ذلك الكتاب

97
00:12:09,343 --> 00:12:11,820
‫لقد حنثت وعدك

98
00:12:13,515 --> 00:12:20,336
‫كان يفترض بك أن تحضره إليّ
‫بالغت بتقديرك

99
00:12:22,205 --> 00:12:25,637
‫أعطني الكتاب وسأعفو عنك

100
00:12:26,549 --> 00:12:29,070
‫يمكنك أن تحظى بـ(لوت القدس)
‫لك وحدك

101
00:12:30,198 --> 00:12:32,110
‫يمكننا التعايش معاً

102
00:12:34,543 --> 00:12:35,890
‫هذا عرضي

103
00:12:36,628 --> 00:12:38,280
‫إن رفضته، ستموت

104
00:12:39,149 --> 00:12:41,842
‫نحن نعيش في عالمك بالفعل

105
00:12:41,972 --> 00:12:44,362
‫لكنها ليست حياة جديرة

106
00:12:46,143 --> 00:12:49,793
‫نحن نختبئ في الظلال

107
00:12:50,705 --> 00:12:53,008
‫ونقتات كأننا جامعي قمامة

108
00:12:53,963 --> 00:12:55,267
‫لكن ليس بعد الآن

109
00:12:56,787 --> 00:12:58,699
‫الآن حان دوركم

110
00:13:00,177 --> 00:13:01,653
‫إذن أنت تختار الموت

111
00:13:02,262 --> 00:13:03,565
‫اقتليه

112
00:13:11,342 --> 00:13:12,820
‫كلا يا (لوا)

113
00:13:16,295 --> 00:13:17,424
‫(لوا)

114
00:13:18,946 --> 00:13:20,509
‫لا تنصتي إليه

115
00:13:21,986 --> 00:13:23,333
‫إنه مخادع

116
00:13:26,503 --> 00:13:28,417
‫هذا الوحش لا يكترث بشأنك

117
00:13:29,024 --> 00:13:30,546
‫وأنت تفعل؟

118
00:13:32,327 --> 00:13:33,802
‫توقفي يا (لوا)

119
00:13:34,368 --> 00:13:35,585
‫توقفي الآن

120
00:13:38,627 --> 00:13:40,103
‫هذا من أجل أمي

121
00:14:03,173 --> 00:14:05,693
‫- يا صائد الحيتان
‫- أبي!

122
00:14:17,901 --> 00:14:21,290
‫سوف أمتص دماءك
‫يا صائد الحيتان

123
00:14:22,985 --> 00:14:27,764
‫الآن ستعرف شعور
‫أن يكون المرء ليفاتاناً

124
00:14:57,785 --> 00:14:59,566
‫إذا كنت تريد العيش في الظلام

125
00:15:01,956 --> 00:15:03,391
‫فإليك ذلك

126
00:15:13,730 --> 00:15:14,903
‫(لوا)

127
00:15:16,772 --> 00:15:18,900
‫يجب أن تختبئي

128
00:15:20,203 --> 00:15:22,766
‫يجب أن تختبئي في الخلف

129
00:15:23,331 --> 00:15:25,808
‫سأعود من أجلك
‫اذهبي الآن

130
00:15:37,452 --> 00:15:38,625
‫(تشارلز)!

131
00:15:58,218 --> 00:16:00,782
‫(ستيفن)! توقف!

132
00:16:01,912 --> 00:16:03,736
‫حلول الظلمة

133
00:16:05,691 --> 00:16:08,039
‫إنه حتى أكثر جمالاً مما تخيلت

134
00:16:08,777 --> 00:16:11,079
‫- يكفي
‫- انظر إلينا

135
00:16:12,035 --> 00:16:13,903
‫لسنا مختلفين جداً يا قريبي

136
00:16:14,815 --> 00:16:16,684
‫ألم نخسر كفاية؟

137
00:16:18,508 --> 00:16:20,680
‫أنت الفرد الوحيد الذي تبقى لي
‫من أسرتي

138
00:16:21,594 --> 00:16:23,461
‫فلننهِ هذا النزاع

139
00:16:23,939 --> 00:16:26,155
‫ونرحب بالدودة معاً

140
00:16:26,633 --> 00:16:27,762
‫مستحيل

141
00:16:28,284 --> 00:16:29,848
‫أنت أحمق

142
00:16:30,934 --> 00:16:32,932
‫والدك كان يخشى الكتاب

143
00:16:33,802 --> 00:16:35,105
‫كان ضعيفاً

144
00:16:36,148 --> 00:16:37,320
‫مثلك

145
00:16:38,972 --> 00:16:40,709
‫- لا تفعل هذا يا (ستيفن)
‫- لقد انتهى الأمر!

146
00:16:40,839 --> 00:16:42,143
‫سوف نرتقي

147
00:16:42,404 --> 00:16:43,794
‫سوف نرتقي!

148
00:17:58,217 --> 00:17:59,824
‫انهض أيّها السافل

149
00:18:01,779 --> 00:18:03,995
‫- قريبي
‫- انهض

150
00:18:09,818 --> 00:18:12,206
‫الدم بالدم يا قريبي

151
00:19:21,155 --> 00:19:23,676
‫(لوا)، تعالي

152
00:19:42,922 --> 00:19:44,051
‫(لوا)

153
00:19:49,049 --> 00:19:50,395
‫اخرجي يا (لوا)

154
00:20:00,258 --> 00:20:01,301
‫(لوا)

155
00:20:03,647 --> 00:20:05,297
‫لا بأس، لقد انتهى الأمر

156
00:20:09,338 --> 00:20:10,554
‫أنت بأمان

157
00:20:13,682 --> 00:20:14,725
‫اقتربي

158
00:20:37,100 --> 00:20:38,490
‫أنا آسفة

159
00:20:39,707 --> 00:20:41,010
‫وأنا آسف أيضاً

160
00:20:46,180 --> 00:20:47,223
‫هيّا

161
00:20:53,567 --> 00:20:54,740
‫عودي إلى المنزل

162
00:21:05,557 --> 00:21:06,773
‫سيّد (بون)!

163
00:21:08,815 --> 00:21:10,076
‫سيّد (بون)!

164
00:21:15,245 --> 00:21:16,419
‫أين الآخرين؟

165
00:21:16,852 --> 00:21:18,287
‫لم يتبقّ سوانا الآن

166
00:21:41,009 --> 00:21:43,875
‫لا تتركوا أي أثر لهذا المكان الملعون

167
00:22:54,042 --> 00:22:57,561
‫- (إيبل)، أين أبي؟
‫- إنه على ما يرام

168
00:22:57,952 --> 00:22:59,821
‫لا تقلقي، سنقابله في المنزل

169
00:23:01,080 --> 00:23:03,687
‫(ريبيكا)، حمداً للرب

170
00:23:04,079 --> 00:23:05,207
‫لقد انتهى الأمر

171
00:23:08,076 --> 00:23:09,378
‫لقد كان هو حقاً

172
00:23:10,420 --> 00:23:11,682
‫لقد رحل أبي

173
00:23:13,115 --> 00:23:14,506
‫هذه المرة إلى الأبد

174
00:23:20,458 --> 00:23:22,282
‫لن يرغبوا في رؤيتي

175
00:23:24,367 --> 00:23:25,845
‫سيشعرون بالخوف

176
00:23:28,365 --> 00:23:30,147
‫ربما في بادئ الأمر

177
00:23:31,754 --> 00:23:34,447
‫لكن سنثبت لهم أنه
‫لا داعي للخوف

178
00:23:43,745 --> 00:23:44,829
‫أبي!

179
00:23:47,785 --> 00:23:50,001
‫لقد نجحت! كنت متأكداً من هذا

180
00:23:50,088 --> 00:23:51,478
‫كنت قلقة جداً

181
00:23:51,739 --> 00:23:53,171
‫سررت لرؤيتكما

182
00:23:54,519 --> 00:23:57,343
‫مرحباً يا (أونور)، (تاين)

183
00:24:02,861 --> 00:24:04,382
‫ماذا تفعل هنا؟

184
00:24:05,771 --> 00:24:07,510
‫الكتاب معها

185
00:24:08,683 --> 00:24:09,726
‫هذا صحيح

186
00:24:10,551 --> 00:24:12,289
‫لا بُد أن يبقى مع أمثالها

187
00:24:13,853 --> 00:24:15,287
‫هذا ما يحافظ على سلامتنا

188
00:24:18,806 --> 00:24:20,761
‫لقد عادت (لوا) إلى المنزل الآن

189
00:24:29,407 --> 00:24:31,751
‫(تاين)، سنحتاج المياه للاغتسال

190
00:24:32,187 --> 00:24:34,663
‫(أونور)، اصطحبي الخيول
‫إلى الإسطبل

191
00:24:35,620 --> 00:24:36,662
‫هيّا

192
00:24:38,007 --> 00:24:40,920
‫- (ريبيكا)
‫- (تاين)، (تاين)، تعال معي

193
00:24:41,485 --> 00:24:42,614
‫اذهب

194
00:24:48,696 --> 00:24:50,348
‫لا يريدونني هنا

195
00:24:51,694 --> 00:24:53,085
‫سيتغير هذا

196
00:24:55,605 --> 00:24:57,473
‫لمَ لا تصعدي إلى غرفتك؟

197
00:24:59,472 --> 00:25:00,775
‫اذهبي الآن

198
00:25:08,377 --> 00:25:09,811
‫إنها محقة يا أبي

199
00:25:11,593 --> 00:25:12,983
‫أنا لا أثق بها

200
00:25:14,590 --> 00:25:18,414
‫- إنها شقيقتك
‫- كلا، ليست كذلك

201
00:25:18,718 --> 00:25:19,977
‫ليس بعد الآن

202
00:25:20,890 --> 00:25:22,931
‫(لوا) ليست من يجب أن نخشاه

203
00:25:23,584 --> 00:25:24,801
‫ماذا تعني؟

204
00:25:26,017 --> 00:25:27,537
‫أتعتقد أن هناك آخرين؟

205
00:25:28,711 --> 00:25:29,927
‫أجل

206
00:25:30,839 --> 00:25:32,144
‫ما يزال الكتاب بحوزتنا
‫وسيأتون للحصول عليه

207
00:25:32,229 --> 00:25:34,011
‫(أونور)، ضعي الخيول في الإسطبل

208
00:25:34,142 --> 00:25:36,053
‫- لا أريدها هنا
‫- الخيول!

209
00:25:36,444 --> 00:25:37,921
‫ولا تقولي كلمة أخرى

210
00:26:41,297 --> 00:26:42,600
‫(تشارلز)...

211
00:26:43,382 --> 00:26:45,295
‫أدرك ما تخشاه

212
00:26:46,380 --> 00:26:48,552
‫ولكنك لست والدك

213
00:26:51,421 --> 00:26:53,420
‫أنت ستعرف ما يجب عليك فعله

214
00:27:46,772 --> 00:27:49,508
‫لا يا (تاين)، لم تعد واحدة منا

215
00:27:49,638 --> 00:27:51,419
‫لقد ساعدتني سابقاً

216
00:27:51,811 --> 00:27:54,287
‫لكنني خائف، هل ستؤذينا؟

217
00:27:54,417 --> 00:27:57,589
‫لا يمكن الوثوق بها، إنها خطرة

218
00:28:00,065 --> 00:28:02,108
‫(إيبل)، أنا بحاجة إلى خدمة

219
00:28:02,802 --> 00:28:04,236
‫أي شيء يا سيّد (بون)

220
00:28:04,670 --> 00:28:07,538
‫اذهب إلى المدينة
‫وأحضر الدكتور (غيلفورد)

221
00:28:08,495 --> 00:28:09,580
‫حاضر سيّدي

222
00:28:15,010 --> 00:28:16,140
‫(إيبل)...

223
00:28:16,836 --> 00:28:19,052
‫اطلب منه أن يحضر أدواته الطبية

224
00:28:19,703 --> 00:28:20,789
‫عُلم

225
00:28:24,309 --> 00:28:26,959
‫- هل أنت مصاب يا أبي؟
‫- ما من شيء يدعو للقلق

226
00:28:34,952 --> 00:28:36,039
‫تفضل

227
00:28:43,772 --> 00:28:46,119
‫أنا آسف بشأن والدك

228
00:28:48,551 --> 00:28:49,811
‫هذا غريب

229
00:28:50,680 --> 00:28:54,286
‫يجب أن أشعر بالحزن
‫لكن في الغالب أشعر بالحرية

230
00:28:58,545 --> 00:29:00,412
‫ماذا سيحدث الآن يا (تشارلز)؟

231
00:29:02,628 --> 00:29:04,409
‫ماذا سنفعل الآن؟

232
00:29:24,308 --> 00:29:26,740
‫ما دام الكتاب موجوداً...

233
00:29:29,173 --> 00:29:30,999
‫ما دام ظاهراً للعيان

234
00:29:31,563 --> 00:29:33,822
‫حياة أطفالي في خطر

235
00:29:36,342 --> 00:29:38,645
‫إنها مجرد مسألة وقت قبل أن...

236
00:29:38,948 --> 00:29:41,990
‫يأتي آخرون أمثال (جيكوب)
‫للحصول عليه

237
00:29:51,374 --> 00:29:52,982
‫لا بُد أن هناك طريقة للتخلص منه

238
00:29:56,544 --> 00:29:57,761
‫نعم هناك

239
00:30:16,051 --> 00:30:19,919
‫لكنه ليس ما كنت لأفعله
‫إن كان أمامي خيار آخر

240
00:30:23,785 --> 00:30:26,306
‫ألا تقلق بشأن
‫ما سيصيب الأطفال بدونك؟

241
00:30:26,392 --> 00:30:27,695
‫بالطبع أفعل

242
00:30:29,347 --> 00:30:32,258
‫لكنني أعرف يقيناً ما سيصيبهم
‫إن لم أفعل هذا

243
00:30:35,559 --> 00:30:39,730
‫أمامي فرصة لأحرر (أونور) و(تاين)
‫من هذه اللعنة

244
00:30:41,033 --> 00:30:43,075
‫يمكنهما اختيار قدرهما بنفسيهما

245
00:30:46,638 --> 00:30:48,375
‫ولربما يوماً ما...

246
00:30:50,418 --> 00:30:54,023
‫سيدركان أن هذه كانت أعظم هبة
‫يمكنني تقديمها لهما

247
00:30:58,759 --> 00:31:01,671
‫أريدك أن تعرف أنني سأرعاهما دائماً

248
00:31:04,234 --> 00:31:06,015
‫سواء أرادا ذلك أم لا

249
00:31:08,795 --> 00:31:10,100
‫سيرغبون في ذلك

250
00:31:15,009 --> 00:31:16,572
‫لقد أحباك

251
00:31:18,701 --> 00:31:20,091
‫كما أحببتك أنا

252
00:31:24,870 --> 00:31:27,478
‫يجب أن تكون هذه بداية قصتنا

253
00:31:30,562 --> 00:31:33,212
‫لربما يوماً ما يمكنك كتابة
‫نهاية أفضل لنا

254
00:31:36,252 --> 00:31:37,817
‫آمل أن تفعلي ذلك

255
00:32:21,915 --> 00:32:23,132
‫(أونور)

256
00:32:24,870 --> 00:32:25,913
‫(تاين)

257
00:32:26,782 --> 00:32:28,389
‫(تاين)، استيقظ

258
00:32:28,954 --> 00:32:30,257
‫ما الأمر؟

259
00:32:33,993 --> 00:32:35,686
‫هل كل شيء على ما يرام؟

260
00:32:40,163 --> 00:32:41,727
‫يجب أن نتكلم

261
00:33:16,006 --> 00:33:17,223
‫(لوا)؟

262
00:33:26,695 --> 00:33:27,867
‫لا بأس

263
00:33:54,891 --> 00:33:56,889
‫أعرف ما تود مني فعله

264
00:33:59,539 --> 00:34:00,712
‫لن أفعل

265
00:34:02,059 --> 00:34:03,493
‫لن أفعل ذلك

266
00:34:04,318 --> 00:34:06,924
‫يجب أن نخفي الكتاب

267
00:34:07,750 --> 00:34:10,574
‫يجب إبعاده عن متناول
‫أمثال (جيكوب)

268
00:34:11,313 --> 00:34:12,834
‫إنه بحاجة إلى حارس

269
00:34:15,831 --> 00:34:18,394
‫شخص يحميه من العالم

270
00:34:20,828 --> 00:34:24,129
‫إذن سأحافظ أنا عليه
‫وستكون أنت على ما يرام

271
00:34:24,477 --> 00:34:26,345
‫هذه ليست مسؤوليتك

272
00:34:40,074 --> 00:34:42,116
‫أعلم كم هذا صعب

273
00:34:42,942 --> 00:34:44,332
‫لكن يجب أن أفعله

274
00:34:45,288 --> 00:34:46,417
‫لا

275
00:34:48,590 --> 00:34:50,458
‫لقد اقترفت غلطة

276
00:34:51,197 --> 00:34:53,152
‫وفعلت ذلك لأجرحك

277
00:34:53,978 --> 00:34:56,019
‫أتمنى لو كان بإمكاني
‫التراجع عن ذلك

278
00:34:57,757 --> 00:34:59,234
‫أنت لست الملامة

279
00:35:00,581 --> 00:35:02,406
‫وجب عليّ أن أحميك

280
00:35:06,795 --> 00:35:10,834
‫إن وظيفة الأب حماية أطفاله

281
00:35:13,223 --> 00:35:14,614
‫وأنا خذلتك

282
00:35:16,656 --> 00:35:19,176
‫وإن الذنب الذي يؤنب ضميري
‫تجاه ذلك...

283
00:35:21,218 --> 00:35:22,565
‫لا نهاية له

284
00:35:26,214 --> 00:35:28,907
‫لا أريدك أن تعيش كما أفعل أنا

285
00:35:31,904 --> 00:35:34,165
‫العيش في الظلمة مروع

286
00:35:34,730 --> 00:35:36,772
‫- (لوا)...
‫- لا

287
00:35:37,467 --> 00:35:38,901
‫أرجوك اسمعيني

288
00:35:39,639 --> 00:35:41,247
‫فكري بشقيقتك

289
00:35:43,810 --> 00:35:45,331
‫فكري بشقيقك

290
00:35:47,676 --> 00:35:49,023
‫هذا الكتاب...

291
00:35:50,196 --> 00:35:52,282
‫سيكون كبلاء بالنسبة إليهما

292
00:35:53,802 --> 00:35:57,278
‫حتى يسلبهما حياتيهما
‫بطريقة أو بأخرى

293
00:36:13,440 --> 00:36:15,047
‫خذني معك

294
00:36:17,784 --> 00:36:19,392
‫سيكون ذلك خطراً جداً

295
00:36:23,172 --> 00:36:24,519
‫أنت أكثر أماناً هنا

296
00:36:26,041 --> 00:36:27,517
‫لن يكتشف أحد وجودك

297
00:36:28,995 --> 00:36:30,383
‫إنها الطريقة الوحيدة

298
00:36:51,760 --> 00:36:53,541
‫أنا أسامحك يا أبي

299
00:37:46,719 --> 00:37:50,064
‫أنا أحبك
‫لم تمضِ لحظة دون أن أحبك

300
00:39:04,228 --> 00:39:05,444
‫(لوا)

301
00:39:09,441 --> 00:39:11,483
‫أيعني هذا أنك فعلت ما أراده؟

302
00:40:30,555 --> 00:40:31,815
‫(ريبيكا)

303
00:40:33,247 --> 00:40:34,725
‫يجدر بك الخروج الآن

304
00:40:37,289 --> 00:40:39,548
‫لا يجب أن تري ما سيحدث تالياً

305
00:41:53,885 --> 00:41:55,144
‫هذا يكفي

306
00:41:57,404 --> 00:42:00,662
‫يجب أن يبدو الأمر
‫وكأننا دفناهم ظاهرياً فقط

307
00:42:23,558 --> 00:42:27,294
‫إن لم ترغب في البقاء هنا
‫فأين قد تود الذهاب؟

308
00:42:28,946 --> 00:42:30,336
‫إلى جزيرة (نوكا هيفا)

309
00:42:30,684 --> 00:42:33,030
‫الأمر ليس بهذه السهولة
‫يا (تاين)

310
00:42:33,638 --> 00:42:35,898
‫لدينا فرصة هنا

311
00:42:36,505 --> 00:42:38,591
‫منزل وعمل

312
00:42:41,762 --> 00:42:43,370
‫ماذا عنك يا (ريبيكا)؟

313
00:42:44,195 --> 00:42:45,716
‫ماذا ستفعلين أنت؟

314
00:42:45,933 --> 00:42:48,453
‫ستسكنين معنا، أليس كذلك؟

315
00:42:48,800 --> 00:42:51,668
‫سأفعل ذلك لفترة إن أردتم

316
00:42:52,493 --> 00:42:54,927
‫أو حتى لا ترغبون في وجودي بعد

317
00:42:56,185 --> 00:42:58,099
‫لقد أصبحت من أسرتنا الآن

318
00:43:01,530 --> 00:43:02,877
‫دكتور (غيلفورد)

319
00:43:15,694 --> 00:43:18,561
‫هذه شهادة وفاة والدكم

320
00:43:23,558 --> 00:43:24,861
‫جراء سكتة قلبية

321
00:43:29,423 --> 00:43:31,508
‫وسأحتفظ بسره حتى وفاتي

322
00:43:34,723 --> 00:43:35,983
‫طابت ليلتكم

323
00:45:29,725 --> 00:45:32,766
‫أبي قال إنه لا داعي للخوف

324
00:45:33,505 --> 00:45:36,155
‫لكن كيف عساي أتأكد
‫أنه يمكنني الوثوق بها؟

325
00:45:37,067 --> 00:45:40,022
‫لقد تحدثت إلى أحدهم
‫في (لوت القدس)

326
00:45:40,500 --> 00:45:42,281
‫شخص أسوأ بكثير من (لوا)

327
00:45:43,063 --> 00:45:46,104
‫وسألته إن كان لا يزال يشعر بشيء

328
00:45:47,364 --> 00:45:51,492
‫وأجابني أنه يشعر قدر ما يشاء

329
00:45:53,664 --> 00:45:56,054
‫و(لوا) اختارت أن تحبكم

330
00:45:58,313 --> 00:46:02,527
‫آمل أن تتمكني من محبتها
‫كما فعلت فيما مضى

331
00:46:02,658 --> 00:46:04,265
‫لقد خانتنا

332
00:46:04,612 --> 00:46:06,611
‫وخسرت كل شيء مقابل ذلك

333
00:46:07,872 --> 00:46:09,913
‫أكثر مما يمكنك سلبها على الإطلاق

334
00:46:20,905 --> 00:46:22,252
‫لا بأس

335
00:46:23,425 --> 00:46:25,336
‫يجب أن نظهر له القوة

336
00:47:14,257 --> 00:47:17,993
‫سيّدي، سأتركك مع عائلتك

337
00:47:18,992 --> 00:47:20,774
‫لقد شرفني التعرف عليك

338
00:47:22,599 --> 00:47:24,075
‫الشرف لي

339
00:47:25,422 --> 00:47:29,246
‫- أنت رجل صالح يا (إيبل)
‫- شكراً يا سيّد (بون)

340
00:47:29,332 --> 00:47:31,722
‫تعال معي، سأرافقك إلى الخارج

341
00:47:56,573 --> 00:47:57,876
‫أبنائي

342
00:48:01,265 --> 00:48:02,699
‫توديعكم...

343
00:48:07,609 --> 00:48:09,695
‫هو أصعب ما سأضطر إلى فعله

344
00:48:14,995 --> 00:48:16,515
‫اعتنوا ببعضكم الآخر

345
00:48:17,688 --> 00:48:20,338
‫كونوا لطيفين، متعاطفين مع بعضكم

346
00:48:21,424 --> 00:48:23,684
‫وإن فرقت الحياة بينكم...

347
00:48:25,073 --> 00:48:27,203
‫فاحرصوا على إيجاد طريقة
‫للعودة إلى بعض

348
00:48:28,419 --> 00:48:32,242
‫لا تسمحوا للمسافات
‫أو الأحاديث القاسية التفريق بينكم

349
00:48:39,845 --> 00:48:41,234
‫بُني

350
00:48:47,188 --> 00:48:48,883
‫حدد مسارك في الحياة

351
00:48:49,576 --> 00:48:51,446
‫وثابر في ذلك المسار

352
00:48:52,705 --> 00:48:56,876
‫ولا تسمح لسوء الحظ أو أي شخص
‫أن يحرفك عنه

353
00:48:57,918 --> 00:49:00,352
‫اترك أثرك الصالح في هذا العالم

354
00:49:04,740 --> 00:49:06,565
‫لن أخيب ظنك

355
00:49:13,038 --> 00:49:14,212
‫(أونور)

356
00:49:17,427 --> 00:49:19,208
‫أنت شجاعة جداً

357
00:49:21,511 --> 00:49:22,814
‫وقوية

358
00:49:23,857 --> 00:49:25,247
‫وجميلة

359
00:49:27,506 --> 00:49:29,374
‫كانت والدتك لتفتخر بك

360
00:49:39,801 --> 00:49:41,453
‫اعتني بشقيقتك

361
00:49:42,017 --> 00:49:43,190
‫أرجوك

362
00:50:59,568 --> 00:51:01,176
‫سأراك مجدداً!

363
00:51:02,827 --> 00:51:04,001
‫هناك

364
00:51:12,602 --> 00:51:13,949
‫ستجدني أبحث عنك

365
00:52:25,461 --> 00:52:26,809
‫أبي!

366
00:52:31,673 --> 00:52:33,238
‫أنا أحبك!

367
00:52:46,925 --> 00:52:49,574
‫وعلى رمال شاطئ (مين) الرقيقة

368
00:52:50,053 --> 00:52:54,006
‫شاهدت البحر يسلبني
‫الرجل الوحيد الذي أحببته

369
00:52:55,571 --> 00:52:58,915
‫في حين يعيده الموج الأبيض
‫المتجهم إلى حيث ينتمي

370
00:52:59,654 --> 00:53:03,086
‫بدون أي أثر أو اهتمام
‫لما خسرناه جميعاً

371
00:53:05,259 --> 00:53:08,255
‫فلنذهب، تعال

372
00:53:09,255 --> 00:53:14,729
‫غياب (تشارلز بون) لا يزال مؤلماً اليوم
‫كما كان في تلك الليلة المشؤومة

373
00:53:15,903 --> 00:53:19,553
‫لكنني أجد المواساة في حضور أبنائه

374
00:53:20,160 --> 00:53:23,115
‫(أونور)، (لوا) و(تاين)

375
00:53:30,544 --> 00:53:31,717
‫في النهاية...

376
00:53:32,150 --> 00:53:34,715
‫الحب هو ما قضى على الشر

377
00:53:36,236 --> 00:53:40,971
‫والخير نما كما النباتات من الرماد

