1 -00:01:41,507 --> -00:01:39,915 ترجمة المحارب13 منتدى ماكس تايمز 2 -00:01:39,827 --> -00:01:37,871 لقد بدأ الأمر عندما كنت في الثامنة 3 -00:01:37,787 --> -00:01:35,751 لقد كانوا يخطفونني منذ أن كان عمري تسعة سنوات 4 -00:01:35,627 --> -00:01:32,510 في ذلك الوقت إعتقدت أنها مجرد أحلام 5 -00:01:32,387 --> -00:01:29,589 كان هنالك الرجل نفسه دائماً 6 -00:01:29,507 --> -00:01:25,150 كان جدك بطلاً تشارلي مثل أبيك 7 -00:01:25,027 --> -00:01:21,352 إنه يؤمن بأنه قد خطف من قبل الفضائيين 8 -00:01:21,267 --> -00:01:19,072 لقد كان في المهرجان الرجل الذي يقود الشاحنة 9 -00:01:18,947 --> -00:01:15,750 إنه يقول أن هنالك شيئ فيه يخيفه 10 -00:01:15,627 --> -00:01:13,352 وكان يعتقد أنهم سيأتون من أجلك أيضاً 11 -00:01:13,227 --> -00:01:11,953 لقد أتوا من أجلي 12 -00:01:11,867 --> -00:01:09,592 أنت تعتقد أنك خطفت من قبل الفضائيين 13 -00:01:09,507 --> -00:01:07,073 ليس هنالك سبب يجعلكي تصديقيني 14 -00:01:06,947 --> -00:01:04,353 لذا سوف أجلب دليلاً 15 -00:01:04,267 --> -00:01:00,672 سوف أريكي وأري العالم أنني لست مجنوناً 16 -00:01:00,547 --> -00:00:58,716 هنالك الكثير من القوة 17 -00:00:58,627 --> -00:00:56,352 تأتي من شيئ أنا أعرفه 18 -00:00:56,267 --> -00:00:54,515 ماذا تقول أبي؟ 19 -00:00:54,427 --> -00:00:51,230 أنا أتوقع التغير 20 -00:00:51,147 --> -00:00:49,270 أنا أريدكي أن تنظمي لي في البرنامج 21 -00:00:49,187 --> -00:00:45,751 لقد بحثت بأشياء أخرى ولكن تعود الأشياء دائماً لعائلة كلارك 22 -00:00:45,667 --> -00:00:43,472 إنهم مهمون إنهم مفتاح حل هذا 23 -00:00:43,387 --> -00:00:42,113 هذا يتعلق بوالدك 24 -00:00:42,027 --> -00:00:39,911 أنت تحاول إنهاء شيئ قد بدأه هو 25 -00:00:39,787 --> -00:00:36,829 تشارلي وليزا إختطفا في 8 أيلول 26 -00:00:36,707 --> -00:00:34,751 أحدث إختطاف متزامن 27 -00:00:34,627 --> -00:00:32,193 إنهم يجمعونه مع فتاة 28 -00:00:32,067 --> -00:00:30,111 ربعها فضائي 29 -00:00:30,027 --> -00:00:27,274 إن الناس الذين تختبئين منهم يعرفون حقيقتك 30 -00:00:27,187 --> -00:00:25,993 إنهم لا يهمونني 31 -00:00:25,867 --> -00:00:23,034 لماذا ؟لأن هنالك مخلوقات من عالم آخر تحميكي 32 -00:00:22,947 --> -00:00:21,150 نعم هذا باضبط السبب 33 -00:00:21,067 --> -00:00:19,031 لقد كان أبيك مهم جداً بالنسبة لهم 34 -00:00:18,947 --> -00:00:17,673 وأعتقد أنك مهم أيضاً 35 -00:00:17,587 --> -00:00:14,914 أعتقد أنني أعرف لماذا 36 -00:00:14,827 --> -00:00:13,633 لقد نزل ماء طفلي 37 -00:00:11,587 --> -00:00:10,472 لقد ولدت ليزا طفلاً 38 -00:00:09,467 --> -00:00:08,034 فتاة صغيرة 39 -00:00:07,947 --> -00:00:05,831 هل تعرفين ماذا سوف تسمينها 40 -00:00:05,707 --> -00:00:04,513 آلي 41 -00:00:03,147 --> -00:00:01,509 إسمها آلي 42 -00:00:00,227 --> 00:00:02,286 سوف نحاول أخذها؟ 43 00:00:08,132 --> 00:00:10,487 - هل أنتي مستعدة عزيزتي؟ - نعم 44 00:00:10,572 --> 00:00:12,483 حسناً 45 00:00:13,452 --> 00:00:15,647 لقد كنا عائدين من رحلة صيد 46 00:00:15,772 --> 00:00:18,206 ونحن على الطريق السريع 89 عائدين من مدينة تاهو 47 00:00:18,292 --> 00:00:20,965 إنها لم تكن رحلة صيد إنه يقول دائماً أنها رحلة صيد 48 00:00:21,052 --> 00:00:22,963 لقد ذهبنا لزيارة النورتونز 49 00:00:23,052 --> 00:00:24,883 لا لم نزر النورتونز 50 00:00:24,972 --> 00:00:26,405 لقد كنا نصطاد في البحيرة 51 00:00:26,492 --> 00:00:28,005 لم يكن هنالك صيد في هذه الرحلة 52 00:00:28,092 --> 00:00:31,050 إنها واحدة من أهم لياليكي وأنتي لا تتذكرين 53 00:00:31,132 --> 00:00:34,488 - أنا أعرف أنني لم أكن أصطاد - هل أستطيع الإنتهاء من إخبار الرجل بقصتنا؟ 54 00:00:34,572 --> 00:00:35,766 أنا لا أمنعك من إخباره 55 00:00:35,892 --> 00:00:37,803 أنا أقول أن توضح الحقائق 56 00:00:37,892 --> 00:00:40,087 إنها دائما تعامليني هكذا 57 00:00:40,172 --> 00:00:44,370 على أي حال, لقد كنا على الطريق السريع 89 عائدين من مدينة تاهو 58 00:00:44,452 --> 00:00:47,091 أنتي لن تجادليني بخصوص الطريق أيضاً؟ 59 00:00:47,172 --> 00:00:48,571 لماذا أفعل ذلك؟ 60 00:00:48,652 --> 00:00:51,530 جيد,إذا نظرت إلى ساعتي 61 00:00:51,612 --> 00:00:53,648 وكانت 7:30 وفجأة 62 00:00:53,732 --> 00:00:55,643 لقد كان هنالك ضوء باهر 63 00:00:55,732 --> 00:00:57,484 أنا أعني مثل 64 00:00:57,572 --> 00:00:59,688 عندما كنت تنظر إلى الشمس وأنت صغير 65 00:00:59,812 --> 00:01:01,131 لقد كانت أكثر سطوعاً من هذا 66 00:01:01,212 --> 00:01:02,804 لماذا يريد أن ينظر إلى الشمس 67 00:01:02,892 --> 00:01:04,723 - معظم الأطفال يفعلون ذلك - أنا لم أفعل ذلك 68 00:01:04,812 --> 00:01:06,564 حسناً,سوف نتجادل ثانية؟ 69 00:01:06,652 --> 00:01:08,608 - هل أستطيع أن أكمل قصتي الآن؟ - ومن أوقفك 70 00:01:08,692 --> 00:01:09,807 أنتي عزيزتي 71 00:01:09,892 --> 00:01:13,407 هذا الضوء لم يمر من جانبنا 72 00:01:13,532 --> 00:01:16,365 ولكن من خلالنا ثم فوق قي السماء 73 00:01:16,452 --> 00:01:18,408 ثم إلى الأسفل إلى خلف أشجار الصنوبر 74 00:01:18,492 --> 00:01:20,164 لذا أوقفنا السيارة وخرجنا 75 00:01:20,252 --> 00:01:23,927 لقد كان هنالك توهج خلف الشجر ولم تكن لدينا فكرة عما يكون 76 00:01:24,052 --> 00:01:26,407 لقد كان مايك شجاعاً جداً 77 00:01:27,452 --> 00:01:30,125 - نعم لقد كنت كذلك عزيزي - لم أفعل شيئ 78 00:01:30,212 --> 00:01:33,090 لقد أخذت يدي وقلت لي لا تقلقي 79 00:01:33,172 --> 00:01:35,083 نعم أي شخص كان ليفعل ذلك 80 00:01:35,172 --> 00:01:36,491 لا لن يفعلوا 81 00:01:36,572 --> 00:01:39,405 هذا الضوء ينبعث م خلف الأشجار 82 00:01:39,492 --> 00:01:40,811 وثم توقفت السيارة 83 00:01:40,892 --> 00:01:43,326 نحن في أعلى الجبل وسيارتي معطلة 84 00:01:43,452 --> 00:01:46,046 لقد كان هنالك إنعطافات ومنحدرات 85 00:01:46,132 --> 00:01:48,965 المحرك لم يعمل وأنا لم أستطع التحكم 86 00:01:49,052 --> 00:01:52,806 هاك الجزء المضحك,عندما كان الضوء يقتر منا 87 00:01:52,892 --> 00:01:57,408 لم أهتم لأنني كنت متأكد من أننا سوف نكون بخير 88 00:01:57,532 --> 00:02:00,808 الشيئ التالي الذي نعرفه هو أننا نقود في شارع والت 89 00:02:00,892 --> 00:02:02,530 وقد تم جرنا إلى أمام منزلنا 90 00:02:02,612 --> 00:02:06,207 إنها 5 صباحاً السماء أصبحت وردية 91 00:02:06,292 --> 00:02:08,328 وقد كنا على التلة في 7:30 في الليل 92 00:02:08,452 --> 00:02:10,568 ولم نصل إلى للساعة 5 93 00:02:10,692 --> 00:02:12,648 أكثر من تسع ساعات 94 00:02:12,772 --> 00:02:15,047 وهذا كل ماحدث تلك الليلة 95 00:02:15,132 --> 00:02:19,648 وبعد ثلاثة أشهر بدأ مايك تراوده أحلاماً 96 00:02:19,772 --> 00:02:22,969 هل تعلم أنت لا تعتقد أن الأحلام قد ترعبك 97 00:02:23,052 --> 00:02:25,168 ولكن أحلامي كانت سيئة جدا لم أستطع النوم 98 00:02:25,292 --> 00:02:28,170 وكانت تراودوني أيضاً ولكن لم يتحدث أحدنا عنها 99 00:02:28,252 --> 00:02:30,288 لذا لم يكن أحدنا يعرف ما يحلم الآخر 100 00:02:30,412 --> 00:02:33,370 لقد كنا نجلس ونتفرج على التلفاز محاولين عدم النوم 101 00:02:33,492 --> 00:02:35,528 لم نعلم أنه كان يحصل مع الشخص الثاني 102 00:02:35,612 --> 00:02:38,888 لم نعلم قبل أن ننصح بالمعالجة بالتنويم المغناطيسي 103 00:02:38,972 --> 00:02:42,169 وهنا تذكرنا 104 00:02:42,252 --> 00:02:46,450 أين كنا في تلك اليلة في الساعات التسع ونصف ومع من كنا 105 00:02:48,572 --> 00:02:53,009 هذه الصورة رسمها مايك وهو تحت تأثير التنويم المغناطيس عندما سأله الدكتور 106 00:02:53,092 --> 00:02:55,367 ماذا حدث لنا في الطريق في تلك اليلة 107 00:02:55,492 --> 00:02:58,928 وهذه صورة رسمتها باتي 108 00:02:59,052 --> 00:03:02,806 عندما سالها الدكتور نفس السؤال 109 00:03:02,892 --> 00:03:05,611 إنها الحقيقة ولا مجال للشك 110 00:03:05,692 --> 00:03:09,446 لقد خطفنا أنا وزوجتي من قبل الفضائيين 111 00:03:12,252 --> 00:03:15,369 لقد عملنا عدة مقابلات من قبل 112 00:03:15,452 --> 00:03:18,205 أنت تبدو أكثر من مجرد مهتم عابر 113 00:03:24,012 --> 00:03:25,889 هل تملك قصتك 114 00:04:54,372 --> 00:04:56,249 إذا كان الحلم مجرد حلم 115 00:04:56,332 --> 00:04:59,608 شيئ يحدث في عقلك عندما تكون نائماً 116 00:04:59,732 --> 00:05:01,245 إذا هذا شيئ جيد 117 00:05:01,332 --> 00:05:03,368 إنه لك حتى تتذكره في الصباح 118 00:05:03,492 --> 00:05:05,448 ثم يذهب مع الضوء 119 00:05:05,532 --> 00:05:08,569 ولكن عندما تراودك الأحلام عندما تكون صاحياً 120 00:05:08,692 --> 00:05:12,651 ويقدموا مع الضوء وهذا ليس جيداً 121 00:05:12,772 --> 00:05:14,728 مانبحث عنه هو الأشخاص الآخرين 122 00:05:14,812 --> 00:05:16,689 الذين حلموا ما حلمنا به 123 00:05:16,772 --> 00:05:19,332 الذين رأوا مارأينا 124 00:05:19,412 --> 00:05:21,130 عندما يصبح الحلم حقيقة 125 00:05:21,212 --> 00:05:26,570 أحيانا الشيئ الوحيد الذي يريحك هو معرفة أنك لست وحيداً 126 00:05:45,852 --> 00:05:50,289 وأخيراً وصلت إلى المكان الذي أشعر فيه أنني خارج السيطرة 127 00:05:50,372 --> 00:05:53,284 أنا لا أفهم المغزى إنه سوف ينتهي على أي حال؟ 128 00:05:53,372 --> 00:05:54,805 إذا ماذا يزعجك؟ 129 00:05:54,892 --> 00:05:57,452 كل يوم أهض لأرا نهاية اليوم 130 00:05:57,532 --> 00:06:01,810 وأنا لا أعمل أي شيئ 131 00:06:03,852 --> 00:06:06,446 ربما أحصل على بعض المساعدة 132 00:06:08,852 --> 00:06:12,686 عندما تعزف أغنية عندما تكون بمنتصفها 133 00:06:12,772 --> 00:06:14,888 هل تفكر كيف ستنتهي؟ 134 00:06:15,012 --> 00:06:17,287 من المستحيل ذلك كل ماأفعله 135 00:06:17,412 --> 00:06:19,972 هو عزف ماعلي الآن 136 00:06:23,612 --> 00:06:25,967 حسناً 137 00:06:28,812 --> 00:06:30,006 شكراً 138 00:06:31,612 --> 00:06:33,170 هذه الفتاة عميقة التفكير 139 00:06:33,252 --> 00:06:34,651 مرحباً أمي 140 00:06:34,732 --> 00:06:38,486 هل نحن هنا لجلسة تنوير أو لعزف روك أند رول؟ 141 00:06:39,652 --> 00:06:41,608 إجلسي بجانبي؟ 142 00:06:41,692 --> 00:06:44,286 توقيتي يكون أفضل عندما تكونين بقربي 143 00:06:44,372 --> 00:06:46,647 هذا لأنها إبنة عازفة طبول 144 00:06:56,052 --> 00:06:59,328 كما أتذكر أن الناس كانوا يحبون التحدث معي 145 00:06:59,452 --> 00:07:02,808 كيف يخبرك شخص أمر ما 146 00:07:02,892 --> 00:07:04,644 ليس له معنى كبير 147 00:07:04,732 --> 00:07:06,404 إنه فقط يفتح الباب لك 148 00:07:06,492 --> 00:07:09,404 وأنت تسطيع أن ترى في غرفة لم تكن تستطيع الرؤية فيها من قبل 149 00:07:09,492 --> 00:07:11,767 لا يهم كيف وصلت إلى هناك 150 00:07:11,892 --> 00:07:13,211 الجزء المهم هو 151 00:07:13,292 --> 00:07:15,169 أنت ترى شيئ جديد ومختلف 152 00:07:30,812 --> 00:07:32,609 - صباح الخير - صباح الخير 153 00:07:34,692 --> 00:07:38,526 هذا التسجيل لآلي وصلنا قبل قليل من سياتل 154 00:07:38,612 --> 00:07:41,490 تستطيع أن تصد الكرات وغير ذلك 155 00:07:41,572 --> 00:07:44,848 لم تظهر أي قوى مثلما توقعنا 156 00:07:44,972 --> 00:07:47,406 إنها فتاة صغيرة أعطها بعض الوقت 157 00:07:47,532 --> 00:07:50,888 معظم قدراتها لا تظهر قبل سن المراهقة 158 00:07:51,012 --> 00:07:52,650 الإنفصام مثلاً 159 00:07:52,732 --> 00:07:54,290 ولكن نحن لا نستطيع أن نأخذها 160 00:07:54,372 --> 00:07:57,091 سوف يأخذونها مثلما فعلوا مع ليزا 161 00:07:57,172 --> 00:08:00,448 - لقد كانت هذه القضية - كانت؟ 162 00:08:00,572 --> 00:08:03,928 هل تريد أن ترى مانستطيع فعله؟ تعال من هنا 163 00:08:07,932 --> 00:08:10,890 الأموج المكروية هي جزء من الأمواج الضوئية 164 00:08:11,012 --> 00:08:14,925 في حالة الفرن 12.5 سنتيمتر لأكون دقيقاً 165 00:08:19,052 --> 00:08:22,408 لقد منعنا الطول الموجي لذا سيبقى الهامستر بخير 166 00:08:22,492 --> 00:08:25,052 ولكن سوف ندع نفس الطول الموجي يمر 167 00:08:36,172 --> 00:08:38,606 في المجال الطبي,تعلمنا شيئ من كل هذا 168 00:08:38,692 --> 00:08:41,365 التاغم في الطبيعة 169 00:08:41,452 --> 00:08:44,967 إنها الفكرة نفسها بدون راحة 170 00:08:45,092 --> 00:08:48,289 والذي وجدناه في العلم دقيق أكثر في الرياضيات 171 00:08:48,412 --> 00:08:52,166 112358 سلسلة فيبوناتشي 172 00:08:52,292 --> 00:08:53,850 الرقم يضاف للرقم الذي قبله 173 00:08:53,932 --> 00:08:55,570 يعطيك الرقم التالي في السلسلة 174 00:08:55,652 --> 00:08:58,007 ومن السلسلة نحصل على المعنى الحقيقي 175 00:08:58,132 --> 00:09:01,329 نحن نجد هذه الأرقام في كل مكان 176 00:09:01,412 --> 00:09:05,246 لولب ثمرة الصنوبر,خلية النحل,المورثات 177 00:09:05,332 --> 00:09:08,608 معادلة الله مكتوبة في السماء 178 00:09:08,732 --> 00:09:12,088 أن يربى البقر في المرج 179 00:09:12,212 --> 00:09:15,170 العشب الذي ينمي النسيم الذي يمر خلاله 180 00:09:15,292 --> 00:09:17,487 كل هذه جزء 181 00:09:17,612 --> 00:09:21,127 - هل سيعطي هذا نتيجة في النهاية؟ 182 00:09:21,212 --> 00:09:24,648 أضف عدد المشاهدات في مكسيكو السنة الماضية 183 00:09:24,772 --> 00:09:26,330 لديهم ثلاثة أصاعب وإبهام واحد 184 00:09:26,412 --> 00:09:28,528 عدد الأزواج المولودين الذين خطط لهم السنة الماضية 185 00:09:28,612 --> 00:09:30,728 عندما كنا نكتشف من هي آلي 186 00:09:30,852 --> 00:09:35,050 1, 3, 5, 55, 1,597. 187 00:09:35,132 --> 00:09:36,645 كلها أرقام من سلسلة فيبوناتشي 188 00:09:36,732 --> 00:09:40,247 كم عدد النقاط على اللوح؟ 46,367. 189 00:09:40,332 --> 00:09:45,087 - ومع صديقتنا آلي - 46,368. 190 00:09:45,172 --> 00:09:47,447 العد 24 من سلسلة فيبوناتشي 191 00:09:47,532 --> 00:09:52,447 كيف نأخذ هذا الإستنتاج ونجعله مانعاً فعال 192 00:09:52,532 --> 00:09:56,491 بحيث نستطيع أن ننتزع ال 46,368- 193 00:09:56,612 --> 00:09:57,931 صديقنا آلي؟ 194 00:09:58,012 --> 00:09:59,445 هذا بيتر ميلير 195 00:09:59,532 --> 00:10:02,888 سيد ميلر خطف 12 مرة لا تخف 196 00:10:03,012 --> 00:10:05,845 لن أقوم بتفجير في الغرفة 197 00:10:05,932 --> 00:10:07,968 الحارس لن يسامحني أبداً 198 00:10:08,052 --> 00:10:09,690 لدى السيد ملير جهاز 199 00:10:11,092 --> 00:10:12,445 نحن نراقبه 200 00:10:12,532 --> 00:10:14,443 أنت تستطيع أن ترى هذا على الخريطة 201 00:10:15,412 --> 00:10:17,767 توبيكا,مونبلير, سمرسيت, أوحستا. 202 00:10:17,852 --> 00:10:19,968 هانحن هنا إليزروث 203 00:10:20,092 --> 00:10:21,525 ترجمة المحارب13 منتدى ماكس تايمز 204 00:10:22,772 --> 00:10:24,808 إن مجال الجهاز على المجال الطبفي 205 00:10:24,892 --> 00:10:28,328 إنّ التردداتَ جميعاً مُستَنَدة حول خَطّ إنتقالِ الهيدروجينَ الشديد الدقَّةَ، 206 00:10:28,412 --> 00:10:31,609 أكثر موجة أساسية في العالم 207 00:10:31,732 --> 00:10:32,847 تفقد هذا 208 00:10:36,212 --> 00:10:38,168 لقد منعنا هذه الترددات 209 00:10:38,292 --> 00:10:42,331 وقد تطابقت مع حالة عدم تفحر الهامستر 210 00:10:42,412 --> 00:10:44,368 الجهاز لا يسجل 211 00:10:44,452 --> 00:10:46,807 إذا أردنا أن نأخذ أحدهم يجب أن نكون قادرين على عمل ذلك 212 00:10:46,932 --> 00:10:49,207 بدون إنتزاعهم مرة أخرى 213 00:10:50,012 --> 00:10:52,207 هل سيعمل ذلك على الفتاة؟ 214 00:10:52,292 --> 00:10:54,408 آلي لا تملك جهازاً إنها لا تحتاجه 215 00:10:54,492 --> 00:10:56,289 لديها لولب عصبي 216 00:10:58,452 --> 00:11:00,283 ولكن تطبق على نفس القاعدة 217 00:11:00,372 --> 00:11:02,249 نستطيع أن نححب ترددها أيضاً 218 00:11:02,332 --> 00:11:04,243 ولن يستطيعوا إيجادها 219 00:11:06,412 --> 00:11:10,849 إذا دعونا نأخذها قبل أن 220 00:11:10,972 --> 00:11:13,611 نصبح غير قادرين على ذلك 221 00:11:13,692 --> 00:11:16,490 نحن متأكدون من أنها لم تظهر بعد أليس كذلك؟ 222 00:11:16,572 --> 00:11:18,164 نعم بوفق عملائنا 223 00:11:19,212 --> 00:11:21,567 أنت تعرف أن أمها في مجموعة علاج طبي 224 00:11:21,652 --> 00:11:23,768 لدينا شخص في هذه المجموعة 225 00:11:27,212 --> 00:11:28,486 جيد 226 00:11:36,292 --> 00:11:39,045 أعتقد أن هذا كله من أجل الهبوط 227 00:11:39,132 --> 00:11:40,884 في أسفل البحيرة 228 00:11:40,972 --> 00:11:42,928 إذا نظرت إلى دخان الطائرات 229 00:11:43,052 --> 00:11:45,612 فسوف يظهرون في السماء فوق إس تي.فولت 230 00:11:45,692 --> 00:11:48,286 إن الحدث هو عدوا نفسية عالية جداً 231 00:11:48,372 --> 00:11:49,805 تضاعفت بأربع مرات في مدينة التوأم 232 00:11:49,892 --> 00:11:51,848 هذه الأحداث مجرد رسائل 233 00:11:51,932 --> 00:11:53,047 أنت تصل إلى هناك 234 00:11:53,172 --> 00:11:56,209 تذكروا أن الهدف من المجموعة هو السماع وليس الحكم على بعض 235 00:11:56,332 --> 00:11:57,924 أعتقد أنك تصل إلى هناك راي 236 00:11:58,012 --> 00:12:02,210 اهنالك قاعدة ومكان للهبوط في أسفل البحيرة 237 00:12:02,332 --> 00:12:04,607 لهذا نشرت الحكومة قصة للتغطية 238 00:12:04,732 --> 00:12:07,007 عن تلوث في البحيرة لتبقي الشبهات بعيدة 239 00:12:07,132 --> 00:12:10,886 وهذا الدخان هو رسائل للمقيمين في القاعدة 240 00:12:10,972 --> 00:12:13,532 من أين تحصل على معلوماتك راي 241 00:12:13,612 --> 00:12:15,967 لقد أخذت إلى هناك في إختطافي الثالث 242 00:12:16,052 --> 00:12:17,167 كيف لم تغرق؟ 243 00:12:17,292 --> 00:12:19,931 لقد فعلوا شيئ لي ليجعلوني أستطيع التنفس تحت الماء 244 00:12:20,012 --> 00:12:21,843 هذا يوضح الأمور 245 00:12:21,932 --> 00:12:24,810 هل من المفروض أن نصدق قصتك عن رؤيتك لإبنك في مركة فضائية 246 00:12:24,892 --> 00:12:26,769 ولكن لا يمكن لي أن أنزل تحت بحيرة 247 00:12:26,852 --> 00:12:30,447 - لم أقل أنني لم أصدقك - لقد كان الشك في وجهك 248 00:12:30,532 --> 00:12:33,808 لقد كنت أفكر بتجربتي بولدي 249 00:12:33,892 --> 00:12:36,406 هل تستطيع أن تخبرنا بقصتك دال. 250 00:12:40,012 --> 00:12:42,970 لقد خسرنا إبننا في حرب الخليج في عاصفة الصحراء 251 00:12:43,052 --> 00:12:45,168 لقد أخذوا أسماء أفلام من هذه الحروب 252 00:12:45,292 --> 00:12:47,169 ولكن هذا لم يكن فلماً 253 00:12:47,252 --> 00:12:49,766 هذا لم يعطي أي منطق 254 00:12:49,852 --> 00:12:53,731 لقد كان يقود الشاحنة يوصل المؤنات إلى مكان ما في الصحراء 255 00:12:53,812 --> 00:12:56,770 لقد كانت الحرب منتهية كان هنالك منجم 256 00:12:56,892 --> 00:13:00,009 لم يعلم أحد أنه هناك لساعات 257 00:13:00,132 --> 00:13:02,566 بعد ستة أسابيع أتانا خبر لوكس 258 00:13:02,652 --> 00:13:04,608 وعندما أتوا لعندي 259 00:13:04,692 --> 00:13:08,890 إستيقذت وكان هنالك خمسة رجال يقفون بمحاذاة سريري 260 00:13:10,492 --> 00:13:13,165 جنود مثل ولدي 261 00:13:14,812 --> 00:13:16,768 سألوني إذا كنت أريد أن أرى لوك 262 00:13:16,892 --> 00:13:22,330 لا أذكر شيئ غير أنني كنت في غرفة مشعة 263 00:13:22,452 --> 00:13:27,048 ولوك كان هناك وقد تحدثنا 264 00:13:27,132 --> 00:13:30,249 لقد كنا متشاجرين أنا ولوك 265 00:13:30,332 --> 00:13:33,165 مثل أي ولد وإبنه ثم إلتحق بالجيش 266 00:13:33,252 --> 00:13:35,971 قبل أن تتاح الفرصة لتصحيح الأمر 267 00:13:36,052 --> 00:13:41,172 وهنالك كنا نتكلم وكأنه لا يوج غداً 268 00:13:41,252 --> 00:13:45,086 لقد كانوا يأتون إلي نفس الجنود 269 00:13:45,172 --> 00:13:47,811 في البداية كنت أجلس وأتحدث مع إبني 270 00:13:47,892 --> 00:13:50,929 كيف حال الملاحون وماذا حدث اللنبتة؟ 271 00:13:51,012 --> 00:13:52,923 وأشياء من هذا القبيل 272 00:13:53,012 --> 00:13:56,766 لقد كان رائعاً أن أرى صديقي ثانية 273 00:13:58,132 --> 00:14:01,169 ولكن بدأو بأخذه بعيداً 274 00:14:01,252 --> 00:14:05,450 لفد كنا نتكلم وفجأة ذهب 275 00:14:05,532 --> 00:14:07,204 لقد كان كأنهم أرادوا أن يروا 276 00:14:07,292 --> 00:14:10,090 ماذا يحدث إذا جعلوني حديثاً مرة أخرى 277 00:14:10,172 --> 00:14:14,768 أحيانا نقاوم ونقوم بنفس القتال 278 00:14:14,892 --> 00:14:18,328 إن إبنك قد مات إنها مجرد أحلام سيئة 279 00:14:18,412 --> 00:14:19,731 هذا ماقالته زوجتي 280 00:14:19,812 --> 00:14:21,928 هذه هو السبب الذي إنفصلتم من أجله؟ 281 00:14:22,012 --> 00:14:23,843 هذا كان مجرد عذر 282 00:14:23,932 --> 00:14:27,686 السبب الحقيقي أننا لم نستطع النظر بأعين بعض بعد الحادثة 283 00:14:27,812 --> 00:14:29,689 كل ما يراه كلانا هو لوك 284 00:14:31,412 --> 00:14:33,528 لقد كنت تعامله بشكل سيئ والآن الوقت متأخر لإصلاح الأمر 285 00:14:38,132 --> 00:14:39,884 هل تبدو هذه لك كأحلام سيئة 286 00:14:39,972 --> 00:14:42,247 هذا ماتسميها 287 00:14:42,372 --> 00:14:45,091 هذا يمكن أن يحدث بعدة طرق يمكنك غحداثا لنفسك 288 00:14:45,172 --> 00:14:48,050 أرجوك ديل إجلس 289 00:14:48,132 --> 00:14:49,087 الآن أنتم هنا 290 00:14:49,212 --> 00:14:52,568 لأنكم تآمنون بأنكم قد خضتم تجربة 291 00:14:52,652 --> 00:14:54,244 هذا عمل صعب إنه عمل مؤلم 292 00:14:54,332 --> 00:14:57,210 ولكن نستطيع تخطيه إذا عملنا سوية 293 00:14:57,292 --> 00:14:58,486 جيد 294 00:14:58,572 --> 00:15:00,449 لماذا لا تصدق تجربتي؟ 295 00:15:00,532 --> 00:15:02,284 لقد تم إختطافك من قبل أنت تعرف كيف يتم الأمر 296 00:15:02,372 --> 00:15:04,328 أنا أقترح بدائل 297 00:15:06,092 --> 00:15:07,445 أنا آسفة للتأخر 298 00:15:07,532 --> 00:15:10,046 إضطررت لإيصال ألي إلى تدريب القدم 299 00:15:10,132 --> 00:15:13,249 ليزا عندنا ضيف اليوم هذا تشارلي 300 00:15:13,332 --> 00:15:16,290 تشارلي يقومم بتصوير الجلسات ليقوم بتوثيقها 301 00:15:16,412 --> 00:15:19,006 إنه يقوم بمقابلة الناس في كافة أنحاء البلاد 302 00:15:19,092 --> 00:15:21,003 وقد خاض تجربته مثلنا 303 00:15:21,092 --> 00:15:22,684 والآن لقد أتى إلينا 304 00:15:22,772 --> 00:15:27,050 لقد وافقنا كلنا أن نظهر على الكاميرة 305 00:15:27,132 --> 00:15:29,043 إذا كنتي غير مرتاحة لهذا 306 00:15:29,132 --> 00:15:30,087 لا أنا لست مرتاحة 307 00:15:31,292 --> 00:15:34,045 - أطفئ الكاميرة من فضلك - أنا آسف 308 00:15:34,132 --> 00:15:36,885 أنا فقط أحاول أن أجعل حياتي خاصة بي فقط 309 00:15:36,972 --> 00:15:39,008 أنا آسف أنا أتفهم ذلك 310 00:15:47,812 --> 00:15:49,928 هل 311 00:15:56,772 --> 00:16:00,048 هل تكلم دورثي اليوم؟ إنها تعتقد أن قططها فضائيين 312 00:16:00,172 --> 00:16:02,527 هل يعيشون في أسفل البحيرة؟ 313 00:16:02,612 --> 00:16:04,568 هذا هو الشيئ الجيد للتواج بالمجموعة 314 00:16:04,692 --> 00:16:06,728 إنه يجعلني أشعر بأنني طبيعية 315 00:16:07,892 --> 00:16:10,247 أنت تقوم بفلم وثائقي؟ 316 00:16:10,332 --> 00:16:11,526 ليس بالفعل 317 00:16:11,652 --> 00:16:15,770 لدي تجربتي أيضاً 318 00:16:15,892 --> 00:16:18,486 منذ متى وهم يأخذونك؟ 319 00:16:19,452 --> 00:16:20,646 منذ كنت صغيراً 320 00:16:20,732 --> 00:16:24,691 لم أعرف ماذا يحدث حتى كبرت 321 00:16:24,812 --> 00:16:26,370 منذ أن كنت صغيرا 322 00:16:26,452 --> 00:16:27,851 وأنا أيضاً 323 00:16:28,812 --> 00:16:32,771 لم يأخذوني منذ 9 سنوات 324 00:16:32,892 --> 00:16:36,567 وما أحاول فعله الآن هو إيجاد دليل بأن هذا حدث 325 00:16:36,692 --> 00:16:39,126 وإكتشاف لماذا توقفوا 326 00:16:39,212 --> 00:16:42,329 أنا أتمسك بقصة أنك منتج أفلام وثائقية 327 00:16:45,652 --> 00:16:47,688 هل كنت تحب الإختطاف 328 00:16:47,772 --> 00:16:48,966 أحبهم؟ 329 00:16:49,092 --> 00:16:52,767 كأن تتطلع لهم؟تستمتع بهم؟ 330 00:16:52,892 --> 00:16:54,564 بالنسبة لي كانت دائماً هكذا 331 00:16:54,652 --> 00:16:58,167 لقد كانت تعطيني طاقة كبيرة 332 00:16:58,292 --> 00:17:00,408 لقد شعرت بأنه شيئ رائع 333 00:17:00,492 --> 00:17:02,847 أنا أؤمن أن الإختطافات 334 00:17:02,932 --> 00:17:05,492 سوف تتحول لتصبح شيئ إيجابياً 335 00:17:05,572 --> 00:17:08,325 يعتقد العالم أننا مجانين 336 00:17:08,412 --> 00:17:10,528 ولكن هذا سوف يتغير 337 00:17:10,612 --> 00:17:12,364 لقد تم إختيارنا 338 00:17:12,452 --> 00:17:15,410 هذا سيفتح أبوب عديدة ونحن سنرى ذلك 339 00:17:17,692 --> 00:17:21,526 لي لم تكن ممتعاً أبداً 340 00:17:21,612 --> 00:17:23,568 لم أعرف ماذا يحدث لي 341 00:17:23,692 --> 00:17:26,126 وقد قاومت بقد ماإستطعت 342 00:17:26,252 --> 00:17:28,208 حقاً 343 00:17:36,372 --> 00:17:37,885 يجب أن أذهب 344 00:17:37,972 --> 00:17:40,406 إبنتي سوف تعود من تدريب كرة القدم 345 00:17:40,492 --> 00:17:42,210 لديكي إبنة 346 00:17:42,292 --> 00:17:44,408 آلي إنها في التاسعة 347 00:17:47,132 --> 00:17:50,090 هل لديك أي صور لك عندما كنت صغير 348 00:17:51,372 --> 00:17:54,170 - هل تعتقدين أن هذا يفيد؟ - لما لا؟ 349 00:17:56,772 --> 00:17:59,127 نعم لدي واحدة لي مع أمي 350 00:18:04,452 --> 00:18:05,805 إنها جميلة 351 00:18:08,372 --> 00:18:10,169 وهذا أبي 352 00:18:10,252 --> 00:18:12,208 عندما كان صغيراً مع أبي 353 00:18:15,132 --> 00:18:18,010 أنت تتفق معي أن كل هذا غريب؟ 354 00:18:22,052 --> 00:18:23,770 والآن إزداد غرابة 355 00:18:27,172 --> 00:18:28,366 هذا هو الرجل 356 00:18:29,612 --> 00:18:31,568 لم أصادف شيئ كهذا 357 00:18:31,652 --> 00:18:34,086 هذا شيئ إستثنائي 358 00:18:34,172 --> 00:18:35,685 لقد تم إختطافه أيضاً؟ 359 00:18:35,772 --> 00:18:39,526 - لقد بدأ الأمر مع جدي - يبدو أنه تقليد عائلي 360 00:18:39,652 --> 00:18:41,244 نحن نظلق على هذا "ذكريات الشاشة 361 00:18:41,332 --> 00:18:43,448 إنه يبدو وكأنهم يأخذون صورة من ذاكرتنا 362 00:18:43,572 --> 00:18:45,927 بإختيار الحقائق التي يقدمونها لنا 363 00:18:46,052 --> 00:18:48,088 لقد كان هذا الكرنفال 364 00:18:48,172 --> 00:18:49,525 الذي أخاف والدي 365 00:18:49,612 --> 00:18:51,284 وقد إعتادوا على الأمر 366 00:18:51,372 --> 00:18:54,330 هذا ليس شيئ غير إعتيادي 367 00:18:54,452 --> 00:18:57,125 ولكن هذا 368 00:18:57,212 --> 00:19:00,045 بأخذ جزء من ذاكرة أبيك 369 00:19:00,132 --> 00:19:02,487 ويستعملانها كشاشة لكلاكما 370 00:19:02,612 --> 00:19:05,126 هذا شيئ هائل 371 00:19:05,212 --> 00:19:06,247 إعتقد أنكي سوف تحبين هذا 372 00:19:06,332 --> 00:19:10,086 أريد أن أعود بكما إلى حالات الإختطاف 373 00:19:10,212 --> 00:19:12,123 لنحاول معرفة ماهذا 374 00:19:12,212 --> 00:19:15,409 ومعرفة أين إلتقيتما 375 00:19:17,372 --> 00:19:20,569 ليزا أعتقد أن هذا سيساعد تشارلي إذا عملنا أنا وأنتي أولاً 376 00:19:20,652 --> 00:19:24,008 بهذه المعلومة الجديدة أستطيع أن أغير كل شيئ 377 00:19:24,092 --> 00:19:25,844 - في أي وقت - ماذا عن الآن؟ 378 00:19:25,932 --> 00:19:28,651 هل تمانعين إذا بقي تشارلي؟ 379 00:19:30,012 --> 00:19:33,607 يبدو أن لدينا الكثير من الامور المشتركة 380 00:19:38,092 --> 00:19:40,208 أعتقد أنه كان من المفروض أن نعود إلى المنزل ونغير ثيابنا أولاً 381 00:19:40,292 --> 00:19:43,728 أنا لا أهم إذا لم تقومي هذا لا يزعجني أبداً 382 00:19:43,852 --> 00:19:45,808 هل سبق لكي أن دخلتي هذا لامكان 383 00:19:45,892 --> 00:19:48,087 لقد أخذني أبي إلى هنا عندما كنت صغيرة 384 00:19:50,172 --> 00:19:52,606 آمل أن أتذكر أي شوكة لأستخدم 385 00:19:52,732 --> 00:19:54,768 عندما يتعلق الأمر بي وأمي كنا دائما نأكل البيتزا 386 00:19:54,892 --> 00:19:56,291 أين أمك الآن؟ 387 00:19:56,372 --> 00:19:57,407 ديترويت 388 00:19:57,532 --> 00:19:59,250 إنها ممرضة هكذا إلتقت أبيك 389 00:19:59,332 --> 00:20:02,290 - هل كان دكتور؟ - لقد كان مريضاً 390 00:20:04,052 --> 00:20:06,247 ماذا عنكي ماذا يفعل أبيكي 391 00:20:06,332 --> 00:20:08,527 أبي توفي عندما كنت في الثامنة 392 00:20:08,612 --> 00:20:10,091 أنا آسف 393 00:20:10,172 --> 00:20:13,369 زوج أمي عازف 394 00:20:13,452 --> 00:20:15,568 أمي أخصائية تغذية 395 00:20:15,652 --> 00:20:18,450 تستطيع إخبارك أن لا تأكل شيئ من هتا 396 00:20:20,052 --> 00:20:22,850 أبي الحقيقي كان يعمل على الكمبيوتر 397 00:20:22,932 --> 00:20:23,967 بالتأكيد 398 00:20:24,092 --> 00:20:28,370 لقد إخترع مشروع التحكم بالطنين ونصف الفاصلة العائمة المنطقية 399 00:21:13,172 --> 00:21:16,448 أعتقد أنه بحضنا سينتهي بنا الأمر بالكرنفال 400 00:21:16,532 --> 00:21:19,205 هذا نوع من الكرنفالات 401 00:21:22,212 --> 00:21:24,965 نخبنا 402 00:22:11,332 --> 00:22:13,607 ترجمة المحارب13 منتدى ماكس تايمز 403 00:22:15,572 --> 00:22:18,370 - أنا تشارلي - حسناً 404 00:22:20,692 --> 00:22:24,446 أنتي في الصف الثالث صحيح؟ تدرسين تاريخ الولاية 405 00:22:24,572 --> 00:22:26,403 تقرأين كتب سارة 406 00:22:26,492 --> 00:22:30,007 إنها الأفكار الكبيرة في العلوم الكهرباء والمغناطيسية 407 00:22:31,452 --> 00:22:33,329 لقد علمت الصف الثالث للسنوات الثلاث الأخيرة 408 00:22:33,412 --> 00:22:35,846 لقد قرأنا كتاب سارة السنة الماضية 409 00:22:35,932 --> 00:22:38,207 هذه السنة نحن نقرأ كتاب جزيرة الدلفين الأزرف 410 00:22:38,292 --> 00:22:39,850 هذا كتاب جيد 411 00:22:39,932 --> 00:22:42,366 إذا هل هذه السنة التي سوف أكتشف فيها كيف تعمل هذه الأشياء 412 00:22:42,492 --> 00:22:45,370 - الأفكار الكبيرة - نعم 413 00:22:46,492 --> 00:22:48,608 وهل الحميع يأخذ هذه الدروس؟ 414 00:22:48,732 --> 00:22:50,085 على الأغلب 415 00:22:50,172 --> 00:22:52,811 ثم ماذا يحدث كلهم ينسون؟ 416 00:22:55,532 --> 00:22:57,409 لم أفكر فيها من قبل هكذا 417 00:22:57,492 --> 00:22:58,447 آسفة آلي 418 00:22:58,572 --> 00:23:01,484 لقد إضطررت للتوقف بعيداً 419 00:23:01,572 --> 00:23:03,528 أنت ظريف أين ليزاً 420 00:23:03,612 --> 00:23:05,728 ليزا زهبت لإحضار الثوم 421 00:23:05,852 --> 00:23:07,808 مرحبا كيف تدريب القدم؟ 422 00:23:07,932 --> 00:23:10,685 أنا أقنع إبنتي أها يجب أنا لا يجب أنت تلعب حارسة مرمى 423 00:23:10,772 --> 00:23:13,570 إنه ممل جداً 424 00:23:13,652 --> 00:23:16,086 أنا لا أعتقد أنه ممل جداً 425 00:23:16,172 --> 00:23:18,288 أنتي ترين الكرة تأتين إليكي 426 00:23:18,372 --> 00:23:21,409 نعم وعندما تذهب يصبح الأمر ممل 427 00:23:21,492 --> 00:23:23,005 ليس إذا كنتي تشاهدين اللعبة 428 00:23:23,972 --> 00:23:25,564 هذا لن يقنعك أليس كذلك؟ 429 00:23:26,852 --> 00:23:27,887 من أنت؟ 430 00:23:27,972 --> 00:23:29,928 نحن نحاول أن نكتشف هذا طوال الوقت 431 00:23:30,012 --> 00:23:32,606 - هل هو زائر ليوم واحد؟ - إنها قصة طويلة 432 00:23:32,692 --> 00:23:33,807 وأنا ليس لدي وقت 433 00:23:33,892 --> 00:23:36,167 لدي أربع طلاب من السنة الأولى يريدون إنشاء فرقة 434 00:23:36,252 --> 00:23:38,891 وفنان رائع الذي صمم وشمه 435 00:23:38,972 --> 00:23:41,532 إنه يقول إنه كان يجب أن يغطي وحهه ليخبئ الكذبة 436 00:23:41,612 --> 00:23:43,011 سوف أكون صاحية طوال الليل 437 00:23:43,092 --> 00:23:44,810 أنا أرسم وشوماً 438 00:23:46,012 --> 00:23:48,207 يجب أن تريك ليزا كائنها الفضائي 439 00:23:48,332 --> 00:23:49,606 هل تعرف أنت فعلاً ظريف 440 00:23:49,692 --> 00:23:51,728 أنا أراهن أنني سوف أراك كثيراً 441 00:23:51,852 --> 00:23:54,810 هل أخذت صورة لوجهه عندما غظيتي على كذبته؟ 442 00:23:54,892 --> 00:23:56,803 بالتأكيد وداعاً 443 00:23:56,892 --> 00:23:57,847 باي 444 00:23:57,972 --> 00:23:59,883 أعتقد أن تشارلي سوف يبقى للعشاء 445 00:23:59,972 --> 00:24:02,884 وإذا كنت جيدة سوف أدعك تحضرين الطاولة 446 00:24:07,972 --> 00:24:10,532 هل سمعتك تقول أنك مدرس؟ 447 00:24:10,612 --> 00:24:12,011 نعم لقد كنت 448 00:24:12,092 --> 00:24:13,127 ماذا حدث 449 00:24:14,532 --> 00:24:17,649 لقد إهتممت بأمور أخرى 450 00:24:17,732 --> 00:24:19,848 هل تم إختطافك أيضاً 451 00:24:19,972 --> 00:24:22,008 في البداية تسائلت إذا كان يجب أن أخبرها 452 00:24:22,132 --> 00:24:24,327 ولكن سيكون أغرب إذا علمت من المجموعة 453 00:24:24,412 --> 00:24:25,765 بدون أن أذكرها لها 454 00:24:27,292 --> 00:24:28,407 نعم لقد تم إختطافي 455 00:24:28,532 --> 00:24:30,250 هل كان مرعباً 456 00:24:30,332 --> 00:24:32,084 نوعا ما 457 00:24:32,172 --> 00:24:33,924 هل جعلك ذلك لئيماً؟ 458 00:24:34,972 --> 00:24:36,769 أنا لا أعتقد ذلك لماذا؟ 459 00:24:36,852 --> 00:24:39,571 أمي لم تصبح لئيمة أيضاً 460 00:24:39,652 --> 00:24:41,688 ولكن بعض الذين تعرفهم أصبحو لئيمين 461 00:24:41,772 --> 00:24:44,730 أعتقد أن الناس يصبحون لئيمين عندما يخافون 462 00:24:56,412 --> 00:24:57,606 أنتي تعملين لوقت متأخر 463 00:24:57,692 --> 00:24:59,887 أنا أريد التأكد من أنني لم أغفل شيئاً 464 00:25:01,372 --> 00:25:03,488 في هذا الضوء أنتي تبدين كوالدي 465 00:25:04,772 --> 00:25:07,809 أنتي تملكين رؤيته التي لا أملكها أنا 466 00:25:07,932 --> 00:25:09,604 أنا أحسدك على ذلك 467 00:25:11,372 --> 00:25:13,124 أنا فقط أردت من أن أرى جيداً 468 00:25:13,212 --> 00:25:14,691 هذا ما أعنيه 469 00:25:16,932 --> 00:25:19,526 إنها تبدو كفتاة عادية أليس كذلك؟ 470 00:25:21,692 --> 00:25:23,569 إنها لا تبدو مختلفة أبداً 471 00:25:34,612 --> 00:25:36,648 هذا براد وهذا ديفين 472 00:25:36,772 --> 00:25:39,047 وهذا ريتش إنه الأظرف 473 00:25:39,172 --> 00:25:41,003 إنها تقوم بذلك فقط لتذلني 474 00:25:41,092 --> 00:25:43,208 أنا في التاسعة من المفترض أنني أحب هذه القصص 475 00:25:43,332 --> 00:25:44,287 أنا أحب هذه الأغنية 476 00:25:44,412 --> 00:25:46,368 وأغنية ألينا رائعة أيضا 477 00:25:46,492 --> 00:25:48,528 يإلهي أأنتما 478 00:25:48,652 --> 00:25:51,689 أنا أقود كثيراً وأستمع للراديو أنا أحب هؤلاء الرجال 479 00:25:51,812 --> 00:25:54,770 ماذا يجب أن أفعل؟ هل أحضر لإبنتي وشاحاً قرمزياً مع حرف إل عليه 480 00:25:54,892 --> 00:25:55,927 إل؟ 481 00:25:56,052 --> 00:25:57,087 من أجل لايم 482 00:26:03,172 --> 00:26:04,730 هذا دفتر يومياتي 483 00:26:04,812 --> 00:26:07,406 أنا أكتب أشياء أفكر يها وغير ذلك 484 00:26:07,492 --> 00:26:10,290 إنها فكرة رائعة أنا أتمنى لو أني فعلت ذلك 485 00:26:10,372 --> 00:26:13,330 ولكن في كل مرة أبدء أتكاسل دائماً 486 00:26:13,412 --> 00:26:15,528 ربما أستطيع أن أقرئك كتابي 487 00:26:19,012 --> 00:26:20,365 هذا سيكون رائعاً 488 00:26:21,492 --> 00:26:23,210 أنت التالي هل تعرف 489 00:26:23,292 --> 00:26:24,850 التالي؟ 490 00:26:24,932 --> 00:26:27,571 إعترافك لهاريت أنت التالي؟ 491 00:26:28,852 --> 00:26:30,649 أنت لم تفعل هذا من قبل؟ 492 00:26:31,972 --> 00:26:36,807 أحيانا تكون معلومات كثيرة ومفيدة 493 00:26:47,892 --> 00:26:51,168 لقد نشأت مع أمي فقط 494 00:26:51,292 --> 00:26:56,207 لم أفكر من كان أبي وأين ذهب 495 00:26:56,292 --> 00:26:59,250 أعتقد أن هنالك شيئ مفقود 496 00:26:59,372 --> 00:27:03,650 ولكن عندما تكوني صغيرة الحياة مجرد حياة 497 00:27:03,772 --> 00:27:07,287 أنت لا تفكر بكافة الطرق التي كان من الممكن أن تسلكها 498 00:27:11,332 --> 00:27:13,687 - آلي؟ - مرحباً سيد واتسون 499 00:27:13,772 --> 00:27:15,490 هل أمكي في الداخل 500 00:27:15,572 --> 00:27:17,449 يبدو أنني مبكر قليلاً 501 00:27:17,532 --> 00:27:19,329 أصبحت محصوراً في شقتي 502 00:27:19,412 --> 00:27:21,687 أعتقد أنني كنت فقط أريد الخروج 503 00:27:26,132 --> 00:27:28,407 إن إبنك لوك 504 00:27:30,812 --> 00:27:32,928 أحبك كثيراً 505 00:27:34,732 --> 00:27:36,563 لماذا قلت هذا؟ 506 00:27:37,532 --> 00:27:40,092 إعتقدت أنك يجب أن تعلم 507 00:27:42,012 --> 00:27:43,411 شكراً عزيزتي 508 00:27:45,252 --> 00:27:47,004 شكراً جزيلاً 509 00:27:58,892 --> 00:28:02,567 أعتقد أننا عندما نكبر الشيئ الصعب هو 510 00:28:02,652 --> 00:28:05,291 تقبل الأمور على حالها 511 00:28:05,372 --> 00:28:08,330 وأحياناً الأشياء تحصل هكذا 512 00:28:08,412 --> 00:28:11,324 أكثر مِنْ أي واحد يَجِبُ أَنْ يَأْخذَ. 513 00:29:14,092 --> 00:29:16,765 آلي وأنا مقربتان جداً 514 00:29:18,932 --> 00:29:21,446 - كيف سوف تخبرينها؟ -لن أفعل 515 00:29:21,532 --> 00:29:23,648 أنا لا أعرف إذا كنت أريد إخبارها 516 00:29:23,732 --> 00:29:25,051 يجب أن تعلم 517 00:29:25,132 --> 00:29:27,692 لا ليست مضطرة نحن نبلي جيداً 518 00:29:27,772 --> 00:29:29,364 أنا وآلي بخير 519 00:29:32,412 --> 00:29:34,607 أنا لا أعرفك بعدك 520 00:29:34,692 --> 00:29:37,411 أنا لا أعرف إذا كنت متأكدة من أنني أريدك أن تصبح والدها 521 00:29:43,612 --> 00:29:45,011 نعم 522 00:29:47,412 --> 00:29:49,209 إنها فتاة صغيرة جميلة 523 00:29:50,812 --> 00:29:52,928 هل أن تعرف من هو والدها 524 00:29:53,052 --> 00:29:55,885 - أنا أعني أننيهل سألتكي عن هذا - أحياناً 525 00:29:55,972 --> 00:29:57,166 ماذا تقولين لها 526 00:29:57,292 --> 00:30:01,888 أنه رجل جيد وأنا لم أعرف جيداً 527 00:30:02,012 --> 00:30:05,971 وأحيانا فد يعني شخص الكثير للآخر خلال فترة قصيرة 528 00:30:09,412 --> 00:30:11,607 ولم تطلب رؤيته؟ 529 00:30:11,692 --> 00:30:15,048 لا لم تفعل 530 00:30:17,852 --> 00:30:21,891 أنا أعرف,أنا أقصد أنني لم أعرفك 531 00:30:22,012 --> 00:30:25,448 ولكني أعرف نها 532 00:30:25,572 --> 00:30:27,449 تباً 533 00:30:27,532 --> 00:30:31,207 أنا أتظاهر دائماً أنني بخير مع هذه الأشياء 534 00:30:31,332 --> 00:30:33,448 ولكني سأخبرك بأنني لست بخير 535 00:30:34,972 --> 00:30:36,405 ماذا يفعلون 536 00:30:38,412 --> 00:30:40,368 ماذا يريدون من كل هذا؟ 537 00:30:40,492 --> 00:30:43,052 إنهم يريدون تحسيننا ليجعلونا نستطيع 538 00:30:43,132 --> 00:30:44,451 أن ننتقل إلى الدرجة التالية من السلم 539 00:30:44,532 --> 00:30:46,807 وبفعل ذلك يقومو بتطوير أنفسهم أيضاً 540 00:30:46,932 --> 00:30:48,047 لدي نظرية أخرى 541 00:30:48,172 --> 00:30:49,924 لنقل أنها بداية مشروع 542 00:30:50,012 --> 00:30:52,367 مشروع وق تصورنا 543 00:30:52,452 --> 00:30:54,283 وتفايل حسابات كوكبنا كاملاً 544 00:30:54,372 --> 00:30:56,488 تاريخ الكوكب وجدوله وكل شيئ 545 00:30:56,572 --> 00:30:59,769 إنهم يقومون بهذا المشروع 546 00:30:59,852 --> 00:31:02,047 وهم يملكون قدرات هائلة 547 00:31:02,172 --> 00:31:04,970 شيئ يغير طريقة نظرنا للكون تماما 548 00:31:05,052 --> 00:31:07,168 وهنا يأتي دور آلي 549 00:31:07,292 --> 00:31:08,805 ولكن إنهم أذكى من ذلك 550 00:31:08,892 --> 00:31:11,531 إنهم يستطيعون فعل أشياء نحن لا نستطيع فهمها 551 00:31:11,612 --> 00:31:14,046 - إنهم متطورون جداً - تطور مكلف 552 00:31:14,172 --> 00:31:17,209 كل خيار يؤدي إلى إحتمال الموت 553 00:31:17,292 --> 00:31:19,010 ربما شيئ قد خسرتاه في طريقنا 554 00:31:19,092 --> 00:31:21,003 نعم ربما شيئ بسيط جداً 555 00:31:21,092 --> 00:31:23,845 محتمل والآن إنهم يسترجعوه 556 00:31:23,932 --> 00:31:27,811 ربما,ربما يكون شيئاً أهم من ذلك 557 00:31:33,532 --> 00:31:38,811 منذ أول خطوة في الغرفة في البحيرة رأيت الجثة 558 00:31:38,892 --> 00:31:40,803 كل ما أردته هو أن أفهمهم 559 00:31:40,892 --> 00:31:44,851 لأنظر في أعينهم فقط أسترق النظر 560 00:31:47,732 --> 00:31:51,327 أنا أشعر أنني لم أقل هذا لأحد من قبل 561 00:31:51,412 --> 00:31:55,690 ولكني أشعر بهذا الحساس منذ أن وجت معهم 562 00:31:57,292 --> 00:32:00,887 لقد إقتربنا جداً ماري سوف نحصل على الفتاة 563 00:32:01,012 --> 00:32:03,810 ومن خلالها سوف نتمكن من التحدث إليهم 564 00:32:05,052 --> 00:32:07,008 لقد إنتظرت طول حياتي لهذه الحظة 565 00:32:07,132 --> 00:32:08,724 ولكني متعجرف حقير 566 00:32:08,812 --> 00:32:11,372 عرف أنني سوف أصل إلى هناك في النهاية 567 00:32:12,772 --> 00:32:17,050 مالم أعرفه أبداً ولم يكن لدي فكرة عنه 568 00:32:17,172 --> 00:32:20,528 وكنت أحتاج شخصاً يشاركني هذه اللحظات 569 00:32:33,812 --> 00:32:34,767 نعم؟ 570 00:32:35,892 --> 00:32:37,007 مرحباً 571 00:32:42,372 --> 00:32:45,728 هذا مفاجئ جداً شكرة جزيلاً 572 00:32:47,612 --> 00:32:49,728 أنا متشوقة للقائك أيضاً 573 00:32:50,812 --> 00:32:54,771 إنها غير متوقعة ولكنها إحدى متع الحياة 574 00:32:54,892 --> 00:32:56,086 حاديثة سعيدة 575 00:32:57,052 --> 00:32:58,246 حسناً 576 00:33:00,412 --> 00:33:04,087 إليك معلومة جديدة لقد ظهر والد آلي 577 00:33:04,212 --> 00:33:06,123 هذا مثير للإهتمام 578 00:33:07,132 --> 00:33:09,088 يجب أن نتعامل مع هذا 579 00:33:10,452 --> 00:33:13,967 أنا لا أطيع الشعور أن زوجتي خارجة عن السيطرة 580 00:33:14,052 --> 00:33:15,849 هنالك شخص آخر 581 00:33:15,932 --> 00:33:18,651 في عالم الخروج عن السيطرة 582 00:33:18,732 --> 00:33:19,767 من تستطيع أن تقول؟ 583 00:33:19,892 --> 00:33:22,565 إن لديهم قدرات خارقة ولكنهم ليسوا آلهة 584 00:33:22,652 --> 00:33:24,005 إنهم يفعلون ما يفعلونه من أماكنهم 585 00:33:24,092 --> 00:33:27,528 مايثير غضبي أنه هنالك شخص يتعاون مع هؤلاء 586 00:33:27,612 --> 00:33:29,125 هذا بالتأكيد مايحدث 587 00:33:29,212 --> 00:33:30,691 الحكومة تعرف بأمرهم 588 00:33:30,772 --> 00:33:32,888 وهم يغطون عليه من أجل شيئ بالمقابل 589 00:33:33,012 --> 00:33:35,606 لماذا أنت تقول هذا دائماً ولكن لا أعتقد أنك محق 590 00:33:35,692 --> 00:33:37,887 أعتقد أن الحكومة مرتبكة بقدرنا 591 00:33:37,972 --> 00:33:40,167 ولكنها تعلم بها 592 00:33:40,252 --> 00:33:42,527 إنكم تفوهون بالتفاهات أيها الناس 593 00:33:42,612 --> 00:33:44,728 نحن مجرد ضحايا 594 00:33:46,012 --> 00:33:48,367 إنه الوقت ليقوم شخص ما بشيئ 595 00:33:48,492 --> 00:33:52,770 إنهم يأتون إلى منازلنا ويضعونا في مراكب فضائية 596 00:33:52,892 --> 00:33:54,803 إنهم يفعلون أشياء لنا 597 00:33:54,892 --> 00:33:57,087 ونحن نجلس هنا ونتكلم عنها 598 00:33:57,172 --> 00:33:59,128 راي نحن نتحدث عن هذا لأنه يساعدنا 599 00:33:59,252 --> 00:34:00,287 ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك 600 00:34:00,412 --> 00:34:02,607 لا يوجد شيئ نستطيع فعله في هذه الحالة المثيرة للشفقة 601 00:34:02,692 --> 00:34:04,410 أنت تتحدث وكأننا نستطيع أن نقاوم 602 00:34:04,492 --> 00:34:07,609 لقد تم خطفي لمرات عديدة لا أستطيع أن أحصيها 603 00:34:07,732 --> 00:34:10,166 المقاومة ليست بخيار 604 00:34:10,252 --> 00:34:13,210 ماذا عنك راي هل قاومت ؟ 605 00:34:16,812 --> 00:34:21,010 نعم أريد أن أقول أنني فعلت ذلك ولكن ليس هذا موضوعنا 606 00:34:21,092 --> 00:34:24,004 هنالك نحن هنا في هذه الغرفة 607 00:34:24,092 --> 00:34:27,129 ولكن نحن نعامل كالمجانين أمام العالم 608 00:34:27,252 --> 00:34:28,446 وكأننا نختلق ذلك 609 00:34:28,532 --> 00:34:31,205 إذا كنا لوحدن فلن يكون هنالك مقاومة 610 00:34:31,292 --> 00:34:35,046 ولكن إذا صدقنا إذا كان هناك دليل 611 00:34:35,132 --> 00:34:37,088 هذه فكرتك أيضاً تشارلي؟ 612 00:34:37,172 --> 00:34:39,891 - لإيجاد دليل - نعم لقد كانت 613 00:34:39,972 --> 00:34:41,007 ليس بعد الآن 614 00:34:42,492 --> 00:34:47,771 هنالك أشياء حدثت بدلت أولوياتي 615 00:35:00,172 --> 00:35:01,287 سدد 616 00:35:01,372 --> 00:35:03,328 هيا سدد 617 00:36:48,812 --> 00:36:54,170 إذا كنتي تعدين قائمة بالقوى الخارقة فإنها قوة كبيرة 618 00:36:55,132 --> 00:36:56,884 إنها تستطيع أن تتحكم بالوقت 619 00:36:58,452 --> 00:36:59,931 لنعد إلى السيارات 620 00:37:02,692 --> 00:37:04,410 هل قلت لآلي 621 00:37:05,452 --> 00:37:09,650 لقد تحدثنا عنها ولك نحن لا نزال غير متأكدين 622 00:37:09,732 --> 00:37:13,407 نحن نريد إستيعاب الأمر أولاً قبل مساعدتها على فهمه 623 00:37:13,492 --> 00:37:16,609 ربما تستطيع آلي أن تشرح لكي الأمر كله 624 00:37:16,732 --> 00:37:19,292 هذا رومنسي جداً 625 00:37:19,372 --> 00:37:22,569 شركاء بالأرواح قدر لهم أن يجدوا بعضهم 626 00:37:22,652 --> 00:37:24,529 تبدو أنك إنزعجت من قصة ليزا راي 627 00:37:24,612 --> 00:37:27,331 إنها دائما تأتي بقصصها الجميلة والمثالية 628 00:37:27,412 --> 00:37:30,370 إنها تشبه المخلوقات الفضائية بالأرانب 629 00:37:30,452 --> 00:37:32,647 لماذا لا تتراجع وتدع ليزا تكمل قصتها؟ 630 00:37:32,732 --> 00:37:34,643 تشارلي أنا لا أريد مساعدتك 631 00:37:34,732 --> 00:37:36,927 لقد كنت بخير بجونك ل9 سنوات 632 00:37:37,012 --> 00:37:38,331 هل تريدين التحدث عن هذا ليزاً؟ 633 00:37:38,412 --> 00:37:40,972 أعتقد أنكي مستائة فقط 634 00:37:41,052 --> 00:37:42,246 من كونكي إمرأة عازبة 635 00:37:42,332 --> 00:37:44,368 تحت هذه الظروف الصعبة 636 00:37:44,492 --> 00:37:46,926 لا أحتاج مساعدة أحد أعرفه منذ 11 ساعة 637 00:37:48,572 --> 00:37:51,245 لا تلقي اللوم علي 638 00:37:51,332 --> 00:37:53,926 أنا لم أعرف أنني أب حتى ظهر البارحة 639 00:37:54,012 --> 00:37:55,047 أنا لا ألومك 640 00:37:55,172 --> 00:37:56,969 أنا أقول أنني لا أحتاج المساعدة 641 00:37:57,052 --> 00:37:59,691 ليس لأنكي لم تحضي بها يعني أنكي لا تحتاجينها 642 00:37:59,772 --> 00:38:01,444 ماقصدك 643 00:38:01,532 --> 00:38:03,443 أنت تعيشين في شقة صغيرة 644 00:38:03,532 --> 00:38:05,887 تعيلين نفسك وليزا من خلال العزف في فرقة 645 00:38:06,012 --> 00:38:07,365 أنتي تحتاجين بعض المساعدة 646 00:38:07,452 --> 00:38:09,647 مالذي تعرفه عن حياتي؟ 647 00:38:09,772 --> 00:38:11,683 أنا أعرف ما أراه 648 00:38:11,772 --> 00:38:13,728 ليس لك شأن به 649 00:38:13,812 --> 00:38:16,087 ليس بي وليس بإبنتي 650 00:38:21,972 --> 00:38:23,610 ليزا لدي سؤال 651 00:38:23,692 --> 00:38:26,206 مالقصة التي ستفضلها آلي 652 00:38:26,292 --> 00:38:28,010 أمي قد حملت من موسيقي فاشل 653 00:38:28,092 --> 00:38:30,811 أو أن أمي وأبي لم يلتقوا وقاموا بالرزيلة على سطح مركبة فضائية 654 00:38:30,892 --> 00:38:32,484 لماذا تأتي؟ 655 00:38:32,572 --> 00:38:35,689 لماذا تأتي إذا كان كل ما تفعله هو الإسائة للجميع 656 00:38:35,812 --> 00:38:37,245 لأقضي وقتاً أكثر معك 657 00:38:37,332 --> 00:38:38,367 إذهب للجحيم راي 658 00:38:38,492 --> 00:38:40,767 لقد كن هناك وفي أكثر من مناسبة 659 00:38:40,852 --> 00:38:42,331 لماذا لا تذهب؟ 660 00:38:42,412 --> 00:38:43,811 ولماذا أريد أن أذهب 661 00:38:43,892 --> 00:38:48,249 لأنني سئمت من تذمر صديقتك المستمر 662 00:38:49,252 --> 00:38:51,368 أبي كان نصف فضائياً نعم 663 00:38:51,452 --> 00:38:52,567 وكل هذه التفاهات 664 00:38:55,332 --> 00:38:58,688 لم تكن تعلم بذلك أليس كذلك؟ 665 00:39:01,852 --> 00:39:04,127 نعم لقد ظهر أحد الرجال في حضيرة جدتي 666 00:39:04,252 --> 00:39:05,207 وقد حبل جدتي 667 00:39:05,332 --> 00:39:08,847 وبعد تسعة شهور كان لديك جنين يتكلم ويمشي 668 00:39:08,932 --> 00:39:10,570 من الغريب أن ظهرك غير مكسور 669 00:39:10,652 --> 00:39:12,563 وفقاً لحجم السفينة التي تحملها معاك 670 00:39:12,652 --> 00:39:14,165 وأنت الذي ستضربها 671 00:39:14,252 --> 00:39:15,207 سادتي أرجوكم 672 00:39:15,332 --> 00:39:17,607 هاربيت أعتقد أننا نريد أن نسأله بأن يغادر المجموعة 673 00:39:17,732 --> 00:39:19,245 إنه لا يقوم بشيئ إلى التسبب بالمشاكل 674 00:39:19,332 --> 00:39:21,368 نحن هنا لمساعدتة بعضنا البعض 675 00:39:21,492 --> 00:39:23,847 إنه لا يساعد أي شخص إنه يزيد الأمور سوءً 676 00:39:23,972 --> 00:39:24,927 أنا أوافق 677 00:39:25,052 --> 00:39:27,691 هل تعرف راي,كل ما تفعله هو الإستهزاء من قصص الآخرين 678 00:39:27,772 --> 00:39:31,367 ولكننا لم نسمع قصتك بعد 679 00:39:31,492 --> 00:39:33,084 لديها وجهة نظريا راي 680 00:39:33,172 --> 00:39:35,686 نعم لقد قلت أنك قاوم 681 00:39:35,772 --> 00:39:37,125 قل لنا كيف حصل هذا 682 00:39:37,212 --> 00:39:38,645 ماذا تنظر إليه 683 00:39:38,732 --> 00:39:41,087 ربما يجب أن تجاوب على أسئلتهم 684 00:39:41,172 --> 00:39:43,208 هيا راي 685 00:39:44,892 --> 00:39:46,530 هل تريدونني أن أسرد قصتي 686 00:39:46,612 --> 00:39:47,965 راي إجلس 687 00:39:49,972 --> 00:39:51,405 هذه هي قصتي 688 00:39:51,492 --> 00:39:52,891 ماذا تفعل 689 00:39:54,492 --> 00:39:57,245 ضع المسدس جانباً راي أنت لا تريد فعل هذا 690 00:39:57,332 --> 00:40:00,927 لا لا أعتقد هذا 691 00:40:01,012 --> 00:40:03,287 لدي فكرة أفضل 692 00:40:07,572 --> 00:40:10,769 حسنا تجمعو في تلك الزاوية 693 00:40:10,852 --> 00:40:12,171 وإبتعدوا عن النوافذ 694 00:40:12,252 --> 00:40:13,924 وإجلسوا على الأرض حيث أراكن 695 00:40:14,012 --> 00:40:15,127 هيا 696 00:40:18,452 --> 00:40:22,047 سوف أقتل الفتى الجديد أولاً 697 00:40:22,172 --> 00:40:24,845 ثم أكمل على الباقي 698 00:40:24,932 --> 00:40:27,287 راي لن يقتل أحد هنا 699 00:40:27,372 --> 00:40:30,011 إنه لن يقتل أحد إنه فقط غاضب 700 00:40:30,092 --> 00:40:34,051 هل هذا ما تظنه هل هذاما تصدقه 701 00:40:34,172 --> 00:40:36,367 حسناً إطلق علي 702 00:40:36,492 --> 00:40:38,369 ماذا نفعل هنا راي 703 00:40:38,452 --> 00:40:40,170 لقد فلت لكي أن تجلسي جانباً 704 00:40:40,252 --> 00:40:43,130 أبعد هذا الشيئ من وجهي لقد تم خطفي من قبل الفضائيين 705 00:40:43,212 --> 00:40:45,248 لماذا تعتقد أنني أهتم للعبتك الصغيرة 706 00:40:48,132 --> 00:40:52,091 إجلس أيها البطل وإلى سوف أطلق عليك 707 00:40:52,172 --> 00:40:55,767 راي أنا متأكدة من أننا نستطيع حل هذا 708 00:40:55,852 --> 00:40:58,127 راي إستمع للدكتورة 709 00:40:58,212 --> 00:41:00,567 أعطني المسدس 710 00:41:10,452 --> 00:41:12,249 لا أستطيع التفكير عندما يرن الهاتف 711 00:41:14,412 --> 00:41:17,768 دورثي أغلقي الستائر 712 00:41:18,972 --> 00:41:21,611 والباقي لا تفعلوا أي شيئ غبي 713 00:41:29,332 --> 00:41:30,526 هيا عودي إلى الباقين 714 00:41:31,852 --> 00:41:32,887 ماهذا 715 00:41:33,012 --> 00:41:35,446 هذا هاتفك 716 00:41:35,532 --> 00:41:36,851 نعم 717 00:41:36,932 --> 00:41:39,765 - أجيبي عليه - هل انت متأكد 718 00:41:39,852 --> 00:41:41,763 فقط لا تقولي أي شيئ غبي 719 00:41:41,852 --> 00:41:43,126 حسناً 720 00:41:47,852 --> 00:41:49,046 مرحباً 721 00:41:50,052 --> 00:41:53,089 نينا إنه وقت سيئ جداً 722 00:41:54,212 --> 00:41:56,931 آلي لا تهر نينا إنها لا تفعل هذا 723 00:41:58,052 --> 00:42:01,328 لا أستطيع من الصعب الشرح 724 00:42:01,452 --> 00:42:03,124 - أغلقي - إن إبنتي مختفية 725 00:42:03,212 --> 00:42:05,168 - أغلقي - إنتظر قليلاً 726 00:42:05,252 --> 00:42:06,207 هل هي بخير 727 00:42:07,772 --> 00:42:09,808 - نعم إنها بخير - كيف تعلمين هذا؟ 728 00:42:09,892 --> 00:42:13,248 أنا أعلم إنها خائفة ولكنها بخير 729 00:42:13,332 --> 00:42:15,892 أغلقي الهاتف ليزا 730 00:42:17,892 --> 00:42:19,291 يإلهي 731 00:42:29,452 --> 00:42:31,010 يإلهي 732 00:42:31,092 --> 00:42:32,127 سيليفون 733 00:42:32,212 --> 00:42:33,611 - ماذا ؟ - سيليفون 734 00:42:33,692 --> 00:42:36,604 ليجد أحدكم سيليفونة 735 00:42:43,772 --> 00:42:45,330 أين تذهبين؟ 736 00:42:45,412 --> 00:42:48,165 أنا أحضر له وشاحا لانك أطلقت عليه 737 00:42:49,532 --> 00:42:51,488 تشرلي صاب حقاً 738 00:42:51,612 --> 00:42:53,204 يجب أنن ننقله إلى المشفى 739 00:42:55,892 --> 00:42:58,565 أعتقد أنني لم أفيدك بشئ 740 00:42:58,652 --> 00:43:00,324 هذا لا يجب أن يسوء أكثر من هذا 741 00:43:00,412 --> 00:43:03,370 كل شيئ يسوء 742 00:43:03,452 --> 00:43:05,283 كل شيئ يتعفن في هذات العالم 743 00:43:05,372 --> 00:43:06,771 ماذا ستفعل؟ 744 00:43:06,852 --> 00:43:09,286 دعيني أفكر 745 00:43:09,372 --> 00:43:10,805 يجب أن أفكر 746 00:43:13,732 --> 00:43:15,211 من لديه أيضا خليوي 747 00:43:16,412 --> 00:43:18,607 أطفئوها وأرسلوها إلي 748 00:43:28,492 --> 00:43:32,371 - ماذا الآن - أنا أفكر 749 00:43:32,452 --> 00:43:33,771 ليس هنالك وقت 750 00:43:33,852 --> 00:43:35,763 تشارلي لا يملك وقت 751 00:43:37,052 --> 00:43:41,648 حسناً سوف أتصل بالإف بي آي 752 00:43:41,732 --> 00:43:43,370 هل تعرفين أي واحد منها هاتفك 753 00:43:43,452 --> 00:43:44,567 هذا 754 00:43:47,012 --> 00:43:48,730 هذا؟ 755 00:43:50,372 --> 00:43:52,169 ماذا أقول لهم 756 00:43:52,252 --> 00:43:53,924 ال إف بي آي 757 00:43:54,012 --> 00:43:58,608 قولي لهم أنني مسلح وأنني سوف أقتل الناس إذا 758 00:43:58,732 --> 00:44:00,290 لم يلبوا مطالبي 759 00:44:00,372 --> 00:44:05,127 يإلهي سوف نموت 760 00:44:05,252 --> 00:44:06,970 إخرسي 761 00:44:07,052 --> 00:44:09,168 سوف أقتلكي إذا لم ينفذوا مطالبي 762 00:44:09,292 --> 00:44:10,566 راي ماذا 763 00:44:10,652 --> 00:44:12,768 ماهي مطالبك؟ 764 00:44:14,612 --> 00:44:17,206 قولي لهم أنني أريد أن أتكلم مع الشخص المسؤول عن 765 00:44:17,292 --> 00:44:20,728 عن مشروع الفضائيين 766 00:44:20,812 --> 00:44:22,370 هل تريد ويل سميث أو توم لي جونز؟ 767 00:44:22,452 --> 00:44:23,771 سينثيا أنتي لا تساعدين 768 00:44:23,852 --> 00:44:26,127 لم أعرف من أطلب 769 00:44:26,212 --> 00:44:29,010 فقط إتصلي 770 00:44:29,092 --> 00:44:30,411 حسنا 771 00:44:33,492 --> 00:44:34,811 FBl من فضلك 772 00:44:34,892 --> 00:44:37,326 ماذا سوف تقول لم 773 00:44:37,452 --> 00:44:38,851 سوف أقول لهم مطالبي 774 00:44:38,932 --> 00:44:41,127 سوف تتصل بالحكومة 775 00:44:41,252 --> 00:44:44,005 وتقول دعني أتكلم عن المسؤول عن العمليات السرية 776 00:44:44,092 --> 00:44:46,208 لأنكم إذا لم تعطوني ياه سوف أقتل الناس؟ 777 00:44:46,332 --> 00:44:47,970 هذا مثير للشفقة 778 00:44:50,772 --> 00:44:53,127 لقد كنت أعرف أنني يجب أن لا أنضم للمجموعة 779 00:44:53,252 --> 00:44:55,368 هذه الأرض للبيض فقط 780 00:44:55,452 --> 00:44:58,489 هل تعرفون كم عدد الآسيوين المخطوفين منذ 1947 781 00:44:58,612 --> 00:44:59,806 إخرسي 782 00:44:59,932 --> 00:45:01,888 ربما سبعة وأنتم تنظرون إلى أحدهم 783 00:45:02,012 --> 00:45:05,288 لذا أردت أن أكون صريحة وهذا ما أتلقاه 784 00:45:05,412 --> 00:45:06,845 أنا مخطوفة من قبل هومر سيمسون 785 00:45:08,772 --> 00:45:11,332 مرحباً هل هذه الإف بي آي 786 00:45:11,412 --> 00:45:13,448 هل أجالبو عليكي 787 00:45:13,572 --> 00:45:16,609 نعم هل رأيتي 788 00:45:16,692 --> 00:45:20,048 أنا أأمل أن تستطيعوا مساعدتنا هنالك مشكلة كبيرة هنا 789 00:45:29,892 --> 00:45:30,927 نعم 790 00:45:32,252 --> 00:45:35,449 لدي مجموعة من الناس هنا وأحدهم مصاب 791 00:45:35,572 --> 00:45:37,005 الرجل الذي أطلق عليه 792 00:45:37,092 --> 00:45:38,810 ليزا ماذا تفعلين 793 00:45:38,892 --> 00:45:41,611 إنتظر قليلاً 794 00:45:41,692 --> 00:45:44,968 إجلسي 795 00:45:45,052 --> 00:45:47,407 أين تظنين أنكي ذاهبة 796 00:45:52,892 --> 00:45:55,326 أليس هذا جميل 797 00:45:56,772 --> 00:45:58,569 والآن لدينا العائلة كلها 798 00:45:58,652 --> 00:46:00,927 آلي 799 00:46:01,052 --> 00:46:02,770 تعالي 800 00:46:02,852 --> 00:46:03,967 الأمور بخير 801 00:46:15,412 --> 00:46:17,004 عشرة راشدون وطفلة واحدة 802 00:46:18,252 --> 00:46:20,891 حسناً إليك الأمر 803 00:46:22,132 --> 00:46:23,247 لا أريد أي شرطة 804 00:46:23,372 --> 00:46:25,328 أنا لا أريد أي مفاوضوا رهائن 805 00:46:25,412 --> 00:46:27,289 ولا شيئ من هذا 806 00:46:27,372 --> 00:46:29,169 كل شيئ سيكون بحير 807 00:46:29,252 --> 00:46:30,765 لن أدع أحد يؤذيكي 808 00:46:30,852 --> 00:46:33,525 إذاتدخل أحد سوف أبدء بقتل الناس 809 00:46:34,612 --> 00:46:37,570 أنا أريد أحد هنا خلال 15 دقيقة 810 00:46:39,332 --> 00:46:42,768 هنالك مشكلة هنا الآن آلي 811 00:46:42,852 --> 00:46:45,650 راي غاضب فقط 812 00:46:45,732 --> 00:46:47,688 غاضب قيلاً؟ 813 00:46:47,772 --> 00:46:50,525 لا راي مستاء جداً 814 00:46:50,612 --> 00:46:52,045 أعتني أنكي يجب أن تكوني غاضبة أيضاً 815 00:46:52,132 --> 00:46:54,487 إنظري إلى مافعلوا بكي إنظر إلى تشارلي 816 00:46:54,612 --> 00:46:55,567 إنظري إليه 817 00:46:55,692 --> 00:46:57,011 كيبف تستطيعين البقاء هنا 818 00:46:57,092 --> 00:46:58,889 وتدعي أشياء كهذه بدون إجابات؟ 819 00:46:58,972 --> 00:47:01,088 راي نحن لا نريد التحدث عن الأمر 820 00:47:01,172 --> 00:47:03,970 ألا يجب أن نخبر أحداً أن آلي فتاة أنابيب 821 00:47:04,052 --> 00:47:05,531 انت وغد 822 00:47:16,012 --> 00:47:17,127 تشارلي مصاب 823 00:47:18,332 --> 00:47:19,651 نعم 824 00:47:19,732 --> 00:47:21,370 هل سيكون بخير 825 00:47:22,532 --> 00:47:24,648 لا أعرف حبيبتي 826 00:47:24,732 --> 00:47:26,768 إذا أدخله راي إلى المستشفى 827 00:47:26,892 --> 00:47:29,326 لن يذهب أجد قبل أن آخذ ما أريد 828 00:47:33,052 --> 00:47:35,771 أمن المبنا؟ 829 00:47:40,932 --> 00:47:42,650 لدينا تقرير عن إطلاق نار 830 00:47:44,012 --> 00:47:45,047 إرفع يديك 831 00:47:52,692 --> 00:47:56,446 حسناً أبقها فوق 832 00:47:57,612 --> 00:47:59,330 إليك الوضع 833 00:47:59,412 --> 00:48:01,846 أنا أحتجز هؤلاء كرهائن 834 00:48:01,972 --> 00:48:04,566 أنا أطلقت على أحدهم وأنا غاضب 835 00:48:04,652 --> 00:48:05,687 إنظر إلي 836 00:48:07,412 --> 00:48:10,848 ماسنفعله الآن هو إنتظار الإف بي آي 837 00:48:10,932 --> 00:48:14,049 سوف ياتي حارسان آخران إلى هنا 838 00:48:14,172 --> 00:48:15,127 نعم ,إذا؟ 839 00:48:15,252 --> 00:48:18,210 ماذا تريدني أن أفعل؟ 840 00:48:18,332 --> 00:48:20,209 أريدك أن تتحدث معهم 841 00:48:20,292 --> 00:48:23,329 أريدكم أن تجدو حلا لهذا؟ 842 00:48:23,452 --> 00:48:25,647 قل أن هنالك شيئ إنفجر 843 00:48:25,732 --> 00:48:28,405 فقط ابعد العالم عني ريثما يصل الإف بي آي 844 00:48:28,492 --> 00:48:31,052 ولا تكن أحمق 845 00:48:31,132 --> 00:48:32,929 سيقتل كثير من العالم 846 00:48:35,852 --> 00:48:36,807 تستطيع الذهاب الآن 847 00:48:50,612 --> 00:48:51,931 ماذا تفعل راي؟ 848 00:48:52,012 --> 00:48:53,730 ماذا تعتقد أنك فاعل؟ 849 00:48:55,052 --> 00:48:57,008 نحن نعيش في عالم خارج عن السيطرة 850 00:48:57,132 --> 00:48:59,043 أنت يجب أن تعلم هذا أكثر من أي شخص 851 00:48:59,132 --> 00:49:01,088 أعني أن الأشياء تحدث؟ 852 00:49:01,212 --> 00:49:04,966 هل هذه إرادة الله؟ 853 00:49:05,052 --> 00:49:06,451 كلنا نشعر هكذا راي 854 00:49:06,532 --> 00:49:08,329 وفري نصائحكي 855 00:49:08,412 --> 00:49:09,811 أنا لست مجنوناً 856 00:49:09,892 --> 00:49:12,929 أنا تعب ومريض 857 00:49:13,052 --> 00:49:15,088 ولا أحد يصدقني غيركم 858 00:49:16,572 --> 00:49:19,006 ماذا سوف أفعل؟ هذا بسيط جداً 859 00:49:19,132 --> 00:49:21,930 سوف تنقل الأمر على التلفاز الوطني 860 00:49:22,012 --> 00:49:26,608 سوف يقولون للعالم أن هذا حقيقي 861 00:49:26,692 --> 00:49:28,648 ولن يعتقد أحد أنني مجنون 862 00:49:40,012 --> 00:49:41,730 سوف نفعل بالضبط مايريد 863 00:49:41,812 --> 00:49:43,723 سوف نخلي المنطقة 864 00:49:43,812 --> 00:49:45,370 ونطوق المكان 865 00:49:45,452 --> 00:49:48,649 حتى يصل الإف بي آي 866 00:49:48,772 --> 00:49:51,605 إبدأ بعمل الحاجز 867 00:50:02,052 --> 00:50:05,647 هنالك شيئ أخافط ألهذا أتيتي 868 00:50:05,772 --> 00:50:07,683 أنا لا أعرف ماحدث 869 00:50:07,772 --> 00:50:09,330 كان هنالك مجموعة من الناس 870 00:50:09,412 --> 00:50:12,051 وأنتي شعرتي أنهم يلاحقونك 871 00:50:13,692 --> 00:50:15,808 -وبدأت أركض - ولك؟ 872 00:50:16,812 --> 00:50:18,848 وثم 873 00:50:18,972 --> 00:50:20,610 لا أعرف ما حصل 874 00:50:23,892 --> 00:50:26,087 لقد فعلت شيئاً 875 00:50:26,172 --> 00:50:27,810 أنا أعتقد هذا 876 00:50:48,612 --> 00:50:51,410 هل تريد أن تعرفمالذي يقلقني 877 00:50:51,492 --> 00:50:54,290 أريد أن أعرف من سهتم بقططي 878 00:50:54,372 --> 00:50:56,010 سوف نخرج من هنا قريباً 879 00:50:56,092 --> 00:50:58,811 سوف تطعميهم بنفسك 880 00:50:58,892 --> 00:51:00,484 ماذا إذا لم يحدث ذلك 881 00:51:00,572 --> 00:51:03,166 إطمئني دورثي الفضائيون سوف يطعمونهم 882 00:51:03,252 --> 00:51:05,686 إنهم أصدقاء القطط 883 00:51:12,252 --> 00:51:13,207 ماذا 884 00:51:15,732 --> 00:51:17,563 ماذا تنظرين 885 00:51:17,652 --> 00:51:20,485 هل أنت تعتقد حقاً إذا كنت قاسي كفاية على الناس 886 00:51:20,572 --> 00:51:22,688 كل مآسيك سوف تذهب 887 00:51:27,012 --> 00:51:27,967 لا 888 00:51:29,492 --> 00:51:31,687 لا أنا أشغل نفسي عنها قليلاً 889 00:51:54,012 --> 00:51:57,209 شاحنات غاز 890 00:52:10,372 --> 00:52:11,327 أجب 891 00:52:18,052 --> 00:52:19,087 نعم؟ 892 00:52:21,052 --> 00:52:22,087 إنها من أجلك 893 00:52:22,172 --> 00:52:25,005 إجلسي,نعم؟ 894 00:52:25,092 --> 00:52:26,127 حسناً 895 00:52:30,532 --> 00:52:31,806 أنا أراك 896 00:52:33,372 --> 00:52:34,407 ماذا أريد؟ 897 00:52:35,172 --> 00:52:38,130 ماذا عن رحلة حول العالم وورقة يانصيب رابحة؟ 898 00:52:40,572 --> 00:52:43,609 لماذا لا تصعدين إلى هنا لنتحدث 899 00:52:43,732 --> 00:52:44,767 فقط أنتي 900 00:52:44,852 --> 00:52:46,968 يستطيع أصدقائكي الإنتظار 901 00:52:53,052 --> 00:52:55,566 إجلسي ماذا تظنين أنكي فاعلة؟ 902 00:52:55,652 --> 00:52:57,927 سوف أضع بعض الثلج على رقبتي لأنك أذيتني 903 00:52:58,012 --> 00:53:00,970 وغداً صباحاً بعد أن يقبض عليك الإف بي آي أو أن يقتلك 904 00:53:01,052 --> 00:53:03,612 سوف أذهب للعمل مثل أي يوم 905 00:53:06,932 --> 00:53:09,207 أحضري بعض الماء لتشارلي سينثاي 906 00:53:09,292 --> 00:53:10,327 نعم 907 00:53:11,412 --> 00:53:12,765 أي شخص آخر 908 00:53:17,212 --> 00:53:18,804 هل هذا جيد 909 00:53:18,892 --> 00:53:19,927 شكراً 910 00:53:24,012 --> 00:53:26,367 يجب أن نخرجه من هنا راي 911 00:53:28,332 --> 00:53:31,210 لنأمل أن تريد السيدة نفس الأمر 912 00:53:38,052 --> 00:53:41,089 لقد شعرت أن هذا الرجل جيد منذ أن رأيته 913 00:53:42,172 --> 00:53:43,366 وأنا أيضاً 914 00:53:50,452 --> 00:53:51,567 أجيبي عليه 915 00:53:55,172 --> 00:53:56,127 هيا 916 00:54:01,532 --> 00:54:04,205 إبتعدي دعيني أرى 917 00:54:07,372 --> 00:54:09,488 هل أنت الشخص الذي سأل عن الإف بي آي 918 00:54:09,612 --> 00:54:11,204 نعم 919 00:54:12,172 --> 00:54:14,128 أنا هنا تستطيع التحدث معي 920 00:54:14,212 --> 00:54:16,885 هل قال لكي أحد لماذا يحدث هذا 921 00:54:16,972 --> 00:54:22,171 رجل في مكتب علاج يحتجز عشر رهائن 922 00:54:22,252 --> 00:54:25,927 لقد طلبت أحداً من مشروع الفضائيين 923 00:54:26,052 --> 00:54:28,088 شخص يعرف عن الفضائيين 924 00:54:28,212 --> 00:54:30,407 هل تعني مثل الأفلام؟ 925 00:54:31,972 --> 00:54:33,530 أنا التي تريدها 926 00:54:35,172 --> 00:54:37,128 حسنا 927 00:54:37,252 --> 00:54:39,812 دعيني أطلعكي على حالتنا 928 00:54:41,532 --> 00:54:42,806 لقد أطلقت عليه 929 00:54:42,892 --> 00:54:45,167 وسوف يموت إذا لم يلفا عناية طبية 930 00:54:45,292 --> 00:54:46,486 هذا أولاً 931 00:54:46,572 --> 00:54:48,403 وبعد هذا إذا لم ينفذ ما أطلبه 932 00:54:48,492 --> 00:54:51,450 سوف أقتل هؤلاء الناس هل تفهمين؟ 933 00:54:53,852 --> 00:54:57,606 هذه هي السيدة التي أرادت إمساكي 934 00:54:57,692 --> 00:54:59,728 هل تفهملين 935 00:54:59,812 --> 00:55:03,771 هذا ما أريدكي أن تفعلين 936 00:55:03,892 --> 00:55:05,291 إذهبي للعامة 937 00:55:05,372 --> 00:55:07,806 قولي لنيويورك تايمز 938 00:55:07,892 --> 00:55:10,531 قولي لهم كل شيئ تعرفينه 939 00:55:10,612 --> 00:55:12,091 لقد وقعت على ورقة موتنا 940 00:55:12,172 --> 00:55:14,208 - هل تعتقد أنها تهتم لقتل 11 شخص - إخرس 941 00:55:14,332 --> 00:55:16,971 لن تخبر العامة سوف تقتلنا جميعا 942 00:55:17,052 --> 00:55:20,488 لا أستطيع إخبارك كم مرة أردت أن أجري هذا الإتصال 943 00:55:20,572 --> 00:55:24,406 إن الذين أعمل معهم قديموا الطراز 944 00:55:24,492 --> 00:55:28,087 إنه ليس صحيحاً أن نبقي شيئ مثل هذا سراً 945 00:55:29,212 --> 00:55:31,009 وأعتقد أن الجميع يوفقني الرأي 946 00:55:31,092 --> 00:55:34,050 هذا خبر يمتلكه العالم 947 00:55:34,172 --> 00:55:36,288 كيف تعرف أنها من الحكومة راي 948 00:55:36,372 --> 00:55:38,124 كيف تعرف أنها ليست واحدة منهم 949 00:55:38,212 --> 00:55:39,327 إجلس 950 00:55:44,852 --> 00:55:47,412 لماذا لا تدع الفتاة الصغيرة تأتي معي 951 00:55:47,492 --> 00:55:50,325 هذه هي الطريق لتمضي قدماً 952 00:55:51,812 --> 00:55:55,851 أعطني الفتاة وأنا أقسم أنني سوف أنفذ كل ما تطلبه 953 00:55:58,932 --> 00:56:00,968 إنظر إلى عينها 954 00:56:01,092 --> 00:56:03,128 إنها أعين فضائيين 955 00:56:03,252 --> 00:56:04,765 إخرس 956 00:56:04,852 --> 00:56:06,331 دعني آخذ الفتاة 957 00:56:11,332 --> 00:56:14,085 إترك آلي تذهب ليس من المفروض أن تؤذى 958 00:56:17,572 --> 00:56:18,971 آلي قفي 959 00:56:20,972 --> 00:56:22,087 قفي 960 00:56:28,292 --> 00:56:32,968 أنتي تملكين شيئ أريده وأنا أملك شيئ تريدينه" 961 00:56:39,372 --> 00:56:40,566 إخرجي 962 00:56:42,932 --> 00:56:43,967 إخرجي 963 00:57:08,092 --> 00:57:09,844 ماهي الحالة 964 00:57:09,932 --> 00:57:13,288 سوف يقتل الفتاة إذا لم نخبر العامة بأنهم ليسوا لوحدهم 965 00:57:13,372 --> 00:57:16,205 لقد كان من المفروض أن تخطفونها 966 00:57:16,292 --> 00:57:18,203 إن الوضع معقد قليلاً ولكني أتحكم بالأمر 967 00:57:18,292 --> 00:57:20,010 كيف 968 00:57:20,092 --> 00:57:22,526 لقد قلت له أنني سوف أعطيه أي شيئ يريده 969 00:57:22,652 --> 00:57:24,483 فقط إضمن لي أن لا تقتل الفتاة 970 00:57:24,572 --> 00:57:26,927 لن يقتل أحد هنا اليوم 971 00:58:16,772 --> 00:58:18,683 مرحباً 972 00:58:18,772 --> 00:58:21,047 لقد قمتي بحراسة رائعة 973 00:58:21,132 --> 00:58:23,692 لقد إعتقد الفتى أنه سوف يستطيع التسجيل 974 00:58:23,772 --> 00:58:24,887 ولكنكي كنت هناك 975 00:58:26,092 --> 00:58:28,367 ماأفعله هو أن أخدع نفسي 976 00:58:29,732 --> 00:58:32,371 أنا أجعل نفسي مصدقة بأنني فعلا سوف أغطي 977 00:58:32,452 --> 00:58:35,125 ولأنني أصدق هو يصدق 978 00:58:35,212 --> 00:58:38,090 كيف تستطيعين فعل ذلك؟ 979 00:58:38,172 --> 00:58:39,844 أنا لا أعرف 980 00:58:39,932 --> 00:58:42,048 أنا أخاف إذا لم أفكر فيه 981 00:58:42,132 --> 00:58:43,247 فلن يعمل مرة أخرة 982 00:58:45,212 --> 00:58:47,885 هل تعلمين لماذا أنتي هنا 983 00:58:47,972 --> 00:58:49,485 هل تعلمين عن ماذا يحدث هذا 984 00:58:50,452 --> 00:58:55,287 لا أعرف ولكنيي أعتقد أننا سوف نكتشف قريباً 985 00:58:56,612 --> 00:58:59,365 هذه السنة سنة الأفكار الكبيرة؟ 986 00:59:05,372 --> 00:59:07,328 -ربما سوف أموت هنا - لا أنت لن تموت 987 00:59:07,412 --> 00:59:10,245 -هل تعلمين CPR? -لا 988 00:59:10,332 --> 00:59:13,165 أنت سَتَحتاجُ للأَخْذ ذراعي الأيمن ووضعها حول صدرَي. 989 00:59:13,252 --> 00:59:15,607 تأكدي من أنني لن أتدحرج 990 00:59:15,692 --> 00:59:17,284 وإذا حصل هذا 991 00:59:18,532 --> 00:59:20,648 سوف تحتاجين إلى تقبيلي 992 00:59:24,732 --> 00:59:27,292 أنا آسف على ماقلته 993 00:59:27,372 --> 00:59:28,930 لقد كنت خائفاً 994 00:59:30,052 --> 00:59:32,646 مثلما قالت آلي إن الناس يصبحون لئيمين عندما يكونو خائفين 995 00:59:32,732 --> 00:59:33,687 حسنا 996 00:59:36,572 --> 00:59:40,326 إنه فتاة رائعة 997 00:59:43,452 --> 00:59:46,250 إذا كنت تريد أن تصل إلى العامة بشدة لماذا لا تتصل بهم 998 00:59:46,332 --> 00:59:48,050 لأنهم سوف يعتقدون أنه مجنون 999 00:59:48,132 --> 00:59:51,044 وهو يريد أن لا يعتقد شخص بأنه مجنون" 1000 01:00:00,292 --> 01:00:01,407 نعم 1001 01:00:03,132 --> 01:00:04,247 ترجمة المحارب13 منتدى ماكس تايمز 1002 01:00:06,212 --> 01:00:08,248 الإعلام سيكون هنا خلال 15 دقيقة 1003 01:00:09,732 --> 01:00:11,927 لقد أوشكنا أن ننتهي 1004 01:00:17,572 --> 01:00:18,607 إنخفض 1005 01:00:19,972 --> 01:00:21,485 من أطلق هذه الطلقة 1006 01:00:28,812 --> 01:00:31,485 ماذاتعتقدين أنكي فاعلة 1007 01:00:31,572 --> 01:00:34,450 ماذا تظنين أنكي سوف تكسبين من هذا 1008 01:00:34,532 --> 01:00:37,569 لقد كان سوء تفاهم ولن يحدث مجدداً 1009 01:00:37,692 --> 01:00:39,045 من الأفضل أن تكوني محقة 1010 01:00:39,132 --> 01:00:41,805 إذا حدث شيئ مثل هذا في المرة القادمة 1011 01:00:43,132 --> 01:00:46,488 سوف أقتل الفتاة الصغيرة 1012 01:00:47,772 --> 01:00:48,887 ماري 1013 01:00:55,132 --> 01:00:58,329 إترك الفتاة وشأنها راي 1014 01:00:59,612 --> 01:01:00,886 أنت إبقى هناك 1015 01:01:01,852 --> 01:01:03,365 أنت رجل حزين 1016 01:01:03,452 --> 01:01:05,283 ماذا تظن نفسك؟ 1017 01:01:05,372 --> 01:01:07,010 إخرسي 1018 01:01:07,092 --> 01:01:08,286 إنه ليس إلاهاً دورتي 1019 01:01:08,372 --> 01:01:11,125 إنه رجل معذور 1020 01:01:11,212 --> 01:01:13,646 رجل بدون أي إيمان 1021 01:01:13,732 --> 01:01:15,165 إيمان 1022 01:01:17,052 --> 01:01:18,804 سوف تحدثني عن الإيمان 1023 01:01:20,292 --> 01:01:23,568 أنت مؤمن وقد مات إبنك؟ 1024 01:01:23,652 --> 01:01:25,927 دايل لماذا 1025 01:01:26,012 --> 01:01:28,685 لأنه في الجنة بعيداً عن العالم؟ 1026 01:01:28,772 --> 01:01:32,526 أو لأننا نعيش في علم متعفن 1027 01:01:33,572 --> 01:01:36,609 ولكنك تملك إيمانا 1028 01:01:36,732 --> 01:01:39,929 إن إبنك مات بدون سبب وأنت تمتلك إيماناً 1029 01:01:40,012 --> 01:01:44,290 لقد خطفت وعذبت ولديك إيمان 1030 01:01:45,612 --> 01:01:49,287 إذا لم يكن لدي إيمان فليس هنالك سبب لحياتي 1031 01:01:49,412 --> 01:01:53,246 وثم سوف تموت بسببه 1032 01:01:53,332 --> 01:01:55,926 هل هذا يشكل أي منطق 1033 01:01:57,732 --> 01:01:58,767 مالذي تفعليه 1034 01:01:58,892 --> 01:02:00,803 لقد قلت لكي أنني لا أريد أي عملية قتل 1035 01:02:00,892 --> 01:02:03,406 أنا أحاول أن أبقي الفتاة حية 1036 01:02:03,492 --> 01:02:07,007 لقد وضعت رجل وقلت له إذا وجد ضربة جيدة فيضربها 1037 01:02:07,132 --> 01:02:09,771 وقد أخطأه سنكون محظوظين إذا خرجت حية من هناك 1038 01:02:09,852 --> 01:02:11,046 إسحبي الكل 1039 01:02:11,172 --> 01:02:14,209 وماذا تقترح 1040 01:02:14,292 --> 01:02:16,089 هل نخبر العامة عنهم 1041 01:02:18,092 --> 01:02:22,847 الفتاة الصغيرة تعني كل شيئ 1042 01:02:22,972 --> 01:02:24,928 لا نستطيع تحمل خسارتها 1043 01:02:29,932 --> 01:02:32,048 نعم راي 1044 01:02:32,172 --> 01:02:34,367 أنا آسفة جداً لما حدث عند النافذة 1045 01:02:34,452 --> 01:02:35,646 هنالك أشخاص خارجاً 1046 01:02:35,772 --> 01:02:38,332 قد رأو أفلام أكشن كثيرة 1047 01:02:38,412 --> 01:02:39,527 إنظري إلى النافذة 1048 01:02:46,452 --> 01:02:49,489 إفعلي ماآمرك 1049 01:02:55,972 --> 01:02:58,088 إذهبي وإجلسي مع والدتك 1050 01:03:07,212 --> 01:03:09,089 ليس هنالك داعي للخوف 1051 01:03:09,172 --> 01:03:11,128 سوف تصبح الأمور على مايرام 1052 01:03:12,572 --> 01:03:15,325 هنالك أشياء كثيرة ستحدث بسبب هذا 1053 01:03:15,412 --> 01:03:17,050 هذا كل شيئ 1054 01:03:17,132 --> 01:03:19,327 ولكن سوف تصبح المور على مايرام 1055 01:03:22,332 --> 01:03:23,811 من الأفضل أن تكوني محقة 1056 01:03:23,892 --> 01:03:26,531 أو سوف تبدئي بالصلاة لتدخل مفاجئ 1057 01:03:26,612 --> 01:03:28,568 من عائلة جدك 1058 01:03:35,372 --> 01:03:37,124 لن تسنح لنا فرصة أفضل من هذه 1059 01:03:37,212 --> 01:03:39,123 سوف يقتلها يجب أن نقتله 1060 01:03:39,212 --> 01:03:41,248 لن أكون جزء من أي عمليات قتل ماري 1061 01:03:41,372 --> 01:03:43,044 لقد إنتهيت من هذا 1062 01:03:43,132 --> 01:03:45,088 لا أعتقد هذا أبي 1063 01:03:45,212 --> 01:03:47,806 أنت تعرف من هناك 1064 01:03:47,892 --> 01:03:50,326 أبيها وأمها 1065 01:03:50,412 --> 01:03:51,845 هذا يعني أنه يعلم 1066 01:03:51,932 --> 01:03:54,048 وإنهما شخصان بمعلومات كثيرة 1067 01:03:54,172 --> 01:03:57,687 لهم سوابق سيئة معنا 1068 01:03:57,772 --> 01:04:01,367 يجب أن يذهبوا 1069 01:04:01,452 --> 01:04:04,091 أنا لا أستطيع أن أسمح بالتسرب 1070 01:04:05,372 --> 01:04:07,488 إنهم لا يهمون بعد الآن الأمر كله متعلق بآلي 1071 01:04:07,572 --> 01:04:09,528 أنتي لستي المسؤلة أنا 1072 01:04:10,692 --> 01:04:13,047 إهدأي قليلاً 1073 01:04:16,292 --> 01:04:19,125 أنا آسفة أنت محق 1074 01:04:20,412 --> 01:04:23,768 إن إجتماعهما قد أربكني 1075 01:04:23,852 --> 01:04:27,208 - إنهم يستطيعون التحكم بنا - لن يقوم أحد بقتله ماري 1076 01:04:28,252 --> 01:04:29,685 بالطبع لا 1077 01:04:49,572 --> 01:04:51,608 يجب أن أذهب للحمام 1078 01:04:52,732 --> 01:04:55,166 خذي كأساً 1079 01:04:56,892 --> 01:04:59,929 كيف حاله 1080 01:05:00,052 --> 01:05:01,610 إنه يتنفس 1081 01:05:02,812 --> 01:05:03,847 هل أنت بخير 1082 01:05:05,852 --> 01:05:08,571 أنا فقط لا أريد أي أخبار أخرى سيئة 1083 01:05:11,452 --> 01:05:12,965 سيد وتسون؟ 1084 01:05:15,572 --> 01:05:19,850 عندما مات لوك لم يكن غاضباً منك 1085 01:05:19,932 --> 01:05:21,047 ألم يكن؟ 1086 01:05:22,412 --> 01:05:23,447 لقد علم 1087 01:05:24,732 --> 01:05:28,168 لقد كان شيئ يحدث 1088 01:05:28,252 --> 01:05:31,289 لقد كان ينضج وكان أمراً صعباً عليكما 1089 01:05:32,412 --> 01:05:35,529 لقد أحبك كثيراً سيد واتسون 1090 01:05:35,652 --> 01:05:38,610 وهذا ماكان يفكر به عندما مات 1091 01:05:40,052 --> 01:05:43,169 أنا فقط تمنى لو أراه مرة أخرى 1092 01:05:44,812 --> 01:05:47,406 أتمنى لو أنني أستطيع أن أقول له أنني آسف 1093 01:05:52,412 --> 01:05:54,448 إنه يعلم سيد واتسون 1094 01:06:02,932 --> 01:06:04,206 إنه يعلم 1095 01:06:36,572 --> 01:06:38,210 إن المور بخير بي 1096 01:06:39,492 --> 01:06:41,164 تستطيعأن ترتاح 1097 01:07:17,692 --> 01:07:21,048 الآن أعرف لماذا يريدك الناس بشدة 1098 01:07:29,732 --> 01:07:31,688 عندما تظلم سوف نطلق مجدداً 1099 01:07:31,772 --> 01:07:34,047 وسوف يقتحم شخصين من الباب 1100 01:07:34,132 --> 01:07:36,487 سوف يكون على الأرض لن ينظر إلى الباب 1101 01:07:36,612 --> 01:07:38,364 وسوف يكون هنالك رجال في أنابيب التهوئة 1102 01:07:38,452 --> 01:07:40,807 وكل ذلك بتناسق 1103 01:07:40,892 --> 01:07:42,848 بنفس الوقت الذي يدخل فيه الرجلان 1104 01:07:42,932 --> 01:07:44,490 ثم يلتفت ويطلق على الفتاة 1105 01:07:44,572 --> 01:07:47,211 الغرفة مغطاة بالقناصين إنهم يعرفون مايفعلون 1106 01:07:47,292 --> 01:07:49,089 كلشيئ محسوب سوف نغلبه 1107 01:07:49,172 --> 01:07:51,288 - والآخرين -ليسو مشكلة 1108 01:07:55,132 --> 01:07:57,248 لا أريد أبي أن يرى هذا 1109 01:08:08,892 --> 01:08:11,087 أنت تبدو كطالب جامعة يقوم بوظيفته 1110 01:08:11,212 --> 01:08:15,046 - على ماذا تعمل - إنها نظرية صغيرة 1111 01:08:15,132 --> 01:08:18,647 زودت المركبة بالطاقة 1112 01:08:18,772 --> 01:08:22,447 ويبدو أن آلي مصدر هذه القوة 1113 01:08:23,612 --> 01:08:25,967 منذ متى وأنت تنام مع إبنتي 1114 01:08:27,292 --> 01:08:28,771 منذ ستة سنوات 1115 01:08:31,452 --> 01:08:35,411 هل تحصل على المتعة من النوم مع إبنة الرئيس 1116 01:08:35,492 --> 01:08:36,686 الرئيس؟ 1117 01:08:37,852 --> 01:08:39,365 لقد إعتقدت أننا أصدقاء 1118 01:08:41,932 --> 01:08:43,285 أنا أحب ماري 1119 01:08:44,532 --> 01:08:46,648 وأعتقد أنها تحبني 1120 01:08:49,612 --> 01:08:51,728 أريدك أن تفرغ مكتبك غداً 1121 01:08:51,852 --> 01:08:54,571 بعد أن ينتهي هذا سوف أعود إلى ماين 1122 01:08:54,652 --> 01:08:57,530 لا أريد أن أراك هنا عندم أعود إلى المكتب 1123 01:09:06,932 --> 01:09:08,285 كيف تشعر 1124 01:09:08,372 --> 01:09:10,328 ماذا حدث لي؟ 1125 01:09:10,412 --> 01:09:15,008 -إنها مورثاتها أليس كذلك؟ -هذا يجعلها مميزة 1126 01:09:15,092 --> 01:09:16,491 أمي 1127 01:09:16,572 --> 01:09:21,009 لم أصدق هذا الجزء من القصة أبي كان فضائياً 1128 01:09:22,572 --> 01:09:27,248 - آلي - أبيك يستطيع أن يفعل أشياء 1129 01:09:27,332 --> 01:09:31,689 نعم ولكني لم أرها 1130 01:09:31,812 --> 01:09:35,407 - أنتي لم تستطيعي أليس كذلك؟ - نعم 1131 01:09:40,012 --> 01:09:41,604 هنالك أنا وأنتي 1132 01:09:41,692 --> 01:09:45,367 طريقة معرفة أين أنتي وإذا كنتي بخير 1133 01:09:45,492 --> 01:09:48,404 لقد إعتقد السبب بهذا بأنكي تحبيني كثيراً 1134 01:09:50,132 --> 01:09:52,566 ربما يكون ذلك 1135 01:09:54,492 --> 01:09:58,167 هل جعلت هذه الأشياء أباكي مريض 1136 01:09:58,292 --> 01:10:00,487 أنتي لستي كأبي 1137 01:10:00,572 --> 01:10:03,132 لديك أشياء كثير 1138 01:10:03,212 --> 01:10:05,646 ولديكي عائلة تشارلي 1139 01:10:10,172 --> 01:10:11,810 الكل في مواقعهم 1140 01:10:26,732 --> 01:10:28,688 إنه لن يصمد أكثر من ذلك 1141 01:10:31,052 --> 01:10:33,247 ماذا تفعل ياراي؟ 1142 01:10:33,372 --> 01:10:34,805 هذا الرجل يحتاج المساعدة 1143 01:10:41,572 --> 01:10:43,847 لن تستطيع فعل شيئ يغير 1144 01:10:43,932 --> 01:10:46,127 ماحدث لك 1145 01:10:47,252 --> 01:10:48,571 مالذي تتحدثين عنه 1146 01:10:49,572 --> 01:10:52,848 الرجل الذي كان في الغابة عندماكنت في الثامنة 1147 01:10:52,932 --> 01:10:55,526 الذي إعتدى عليك 1148 01:10:55,612 --> 01:10:59,366 لم يكن من كوكب آخر لقد كان مجرد رجل مجنون 1149 01:10:59,452 --> 01:11:00,726 إخرسي 1150 01:11:00,812 --> 01:11:04,009 سوف تؤذي أشخاص آخرين 1151 01:11:04,092 --> 01:11:06,526 لن تجعل الشيئ الذي حدث معاك يذهب 1152 01:11:06,612 --> 01:11:07,806 إخرسي 1153 01:11:07,932 --> 01:11:11,447 لم يكن سهلاً 1154 01:11:11,572 --> 01:11:13,528 أن تلقي اللوم عليهم 1155 01:11:13,652 --> 01:11:15,051 لقد هبطوا وأخذوك 1156 01:11:15,132 --> 01:11:16,451 توقفي 1157 01:11:17,412 --> 01:11:20,848 إنه من المرعب أكثر من أن نفكر أن الوحش هم نحن 1158 01:11:20,972 --> 01:11:22,610 إخرسي 1159 01:11:22,692 --> 01:11:23,886 إخرسي 1160 01:11:24,012 --> 01:11:25,604 إنها لا تعني ماتقول 1161 01:11:25,692 --> 01:11:28,047 إنها فتاة صغيرة ولا تفهم ماتقول 1162 01:11:28,172 --> 01:11:30,527 يوماً ما سوف تقف أمام الله 1163 01:11:30,652 --> 01:11:33,689 وسف تفسر مافعلته اليوم 1164 01:11:36,172 --> 01:11:38,766 لست مضطراً للتفسير 1165 01:11:39,812 --> 01:11:41,450 ديل فسر هذا 1166 01:11:41,532 --> 01:11:42,726 فسر السرطان 1167 01:11:42,852 --> 01:11:44,365 فسر الحرب 1168 01:11:44,452 --> 01:11:47,649 فسر كل لشياء اللعية لي 1169 01:11:47,732 --> 01:11:51,771 لأفهم سبب الذي يجعل الأمور صعبة جداً 1170 01:11:54,732 --> 01:11:56,370 يإلهي 1171 01:11:59,732 --> 01:12:01,609 أنا آسف لأنني أذيته 1172 01:12:02,812 --> 01:12:04,643 أنا آسف 1173 01:12:04,732 --> 01:12:06,211 آلي 1174 01:12:25,972 --> 01:12:27,644 ماذا تفعلين 1175 01:12:30,492 --> 01:12:32,084 تشارلي 1176 01:12:33,052 --> 01:12:34,326 إنظر إلي 1177 01:12:35,932 --> 01:12:37,604 إنظر إلي 1178 01:12:39,452 --> 01:12:40,931 إنظر إلي أبي 1179 01:13:20,732 --> 01:13:22,165 إنه بخير 1180 01:13:29,172 --> 01:13:31,606 ماذا يجب أن نفعل الآن 1181 01:13:38,412 --> 01:13:39,925 نعم راي 1182 01:13:42,012 --> 01:13:43,525 لا إنها آلي 1183 01:13:45,452 --> 01:13:47,807 سوف نخرج الآن 1184 01:13:47,892 --> 01:13:50,087 أرجوكي قولي للجميع بان لا يطلقوا 1185 01:13:51,092 --> 01:13:52,491 سوف أذهب معك 1186 01:13:54,652 --> 01:13:55,767 حسناً 1187 01:13:58,692 --> 01:14:00,250 سوف ينزلون 1188 01:14:03,612 --> 01:14:06,445 لقد قالت أنها سوف تأتي معانا إذا تركنا الآخرين 1189 01:14:14,452 --> 01:14:16,568 الكل في أماكنهم 1190 01:14:17,612 --> 01:14:21,651 ماري لا تفعلي هذا 1191 01:14:21,772 --> 01:14:23,683 لا تقتلي الجميع 1192 01:14:23,772 --> 01:14:25,888 مالذي يجعلكي تعتقدين أنهم سيدعوكي 1193 01:14:25,972 --> 01:14:28,566 إنهم لا يهتمون بليزا وتشارلي 1194 01:14:28,652 --> 01:14:29,607 الأمر كله متعلق بآلي 1195 01:14:29,732 --> 01:14:31,927 أين كانو عندما حاولنا إختطاف ليزا 1196 01:14:32,052 --> 01:14:33,929 ليزا كانت عاجزة 1197 01:14:34,012 --> 01:14:35,968 آلي تستطيع أن تعتني بنفسها 1198 01:14:36,092 --> 01:14:38,367 ماالذي يجعلكي تعتقدين أن هذا سينفع 1199 01:14:38,492 --> 01:14:39,925 أنا لا أعرف ولا كنها ستنفع 1200 01:14:40,012 --> 01:14:41,730 لست خائفة من التجربة 1201 01:14:41,812 --> 01:14:44,565 ماري لا تفعلي هذا 1202 01:14:45,532 --> 01:14:48,365 إستمعي لي 1203 01:14:48,452 --> 01:14:50,090 تراجعي 1204 01:14:50,172 --> 01:14:53,050 حتى ولو خسرتي المشروع 1205 01:14:53,132 --> 01:14:55,930 قبل أن تفعلي شيئا لا تستطيع التراجع عنه 1206 01:14:56,012 --> 01:14:57,206 لقد خرحوا 1207 01:15:04,572 --> 01:15:07,086 لماذا لا تنسحب 1208 01:15:08,212 --> 01:15:10,772 لقد دمرت المشروع 1209 01:15:10,852 --> 01:15:13,685 إذا لم تملك القوة للمتابعة فلتبتعد 1210 01:15:13,772 --> 01:15:16,286 أنتي لا تعرفين ما أقدر عليه 1211 01:15:16,372 --> 01:15:18,090 مافعلت 1212 01:15:18,172 --> 01:15:20,128 لن ألطخ يدي بدماء أخرى 1213 01:15:25,012 --> 01:15:26,491 هل الجميع بأماكنهم 1214 01:15:36,012 --> 01:15:37,923 إهربوا 1215 01:15:38,012 --> 01:15:39,968 خذو الفتاى و إهربوا 1216 01:15:40,092 --> 01:15:43,050 إنها خدعا 1217 01:15:46,332 --> 01:15:48,288 يإلهي 1218 01:16:00,972 --> 01:16:01,927 تعالي 1219 01:16:02,052 --> 01:16:05,089 سوف أعتني بك 1220 01:16:05,212 --> 01:16:07,407 هيا 1221 01:16:07,492 --> 01:16:09,289 سوف أعتيني بك 1222 01:16:11,732 --> 01:16:14,451 حسناً 1223 01:16:18,332 --> 01:16:19,367 تابعي 1224 01:16:27,052 --> 01:16:28,531 سوف أعتيني بكي 1225 01:16:30,492 --> 01:16:31,447 هيا 1226 01:17:32,412 --> 01:17:33,686 سيدة كروفيرد 1227 01:17:40,572 --> 01:17:43,006 أنا مستعدة 1228 01:17:47,492 --> 01:17:49,608 فتاة صغيرة 1229 01:17:49,692 --> 01:17:53,287 أنا أحب الطريقة التي تتعاملين بها 1230 01:17:54,287 --> 01:18:03,287 ترجمة المحارب13 منتدى ماكس تايمز Hussain Aushaih 1231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000