[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ousama Ranking Audio File: [Shadow95] Ousama Ranking - 04.mkv Video File: [Shadow95] Ousama Ranking - 04.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 120 Active Line: 121 Video Position: 10720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00222324,&H00363638,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,2,0.5,2,40,40,30,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.73333,0,9,27,27,18,1 Style: Note,Bahij Palatino Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040423,&H00000000,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,25,1 Style: Title,Basha 8C,70,&H0009E0F9,&H000000FF,&H5A000000,&H66000000,-1,0,0,0,95,150,0,0,1,0.1,0.1,2,10,10,10,1 Style: Names,Bahij Firas,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313136,&H00434347,0,0,0,0,88,120,0,0,1,0.5,0.3,2,10,10,10,1 Style: OP Kanji,Heisei Maru Gothic Std W8,49,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,105,100,0,0,1,0,2,8,7,7,10,1 Style: OP Romanji,Bahij Koodak,65,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,7,7,28,1 Style: OP Ara,Bahij Koodak,70,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,3,2,10,10,20,1 Style: ED Kanji,Mamelon 4 Hi,47,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32CCCB53,&H32494949,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,0,0,7,7,7,10,1 Style: ED Romanji,Poor Richard,55,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,7,7,23,1 Style: ED Ara,Bahij Mitra,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,7,7,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Copy,Sign,0,0,0,,{\blur1\be2\fs45\fad(1000,800)\\pos(1264,19.2)} Shadow95 :ترجمة\NSato :تدقيق\N www.shadow95sub.com :مدونتي\N @Shadow95subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:19.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.أعينك لتكون معلم ابني لفن المسايفة يا دوماس Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:24.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.أتوقع منك أمورًا عظيمةً يا سيد السيف Dialogue: 0,0:00:29.02,0:00:33.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.أتمنى تعليمك كلَّ ما أعرفه عن السيف يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.45,Default,,0,0,0,,{\be2}،من المرجّح أن تدريبنا سيكون صارمًا للغاية Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:38.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكننا سنتجاوزهُ معًا Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:41.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.سنبدأ بألف عدَّة من تمرين الضغط Dialogue: 0,0:00:56.51,0:00:58.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.من الطبيعي ألا تتمكن من فعلها كلها من البداية Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:00.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنك ستتمكن من فعلها تدريجيًّا Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:09.81,Default,,0,0,0,,{\be2}.الوقفة تكون هكذا\N .ابقِ ظهركَ ممشوقًا Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.66,Default,,0,0,0,,{\be2}،أسلوب سيفي الذي يحاكي أسلوب الملك بوس Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:22.16,Default,,0,0,0,,{\be2}.هو أسلوبٌ يعتمد على القوة ويطيحُ بكل الأعداء دون تراجع Dialogue: 0,0:01:23.41,0:01:25.12,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا عساي أفعل؟ Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:36.80,Default,,0,0,0,,{\be2}...هذا بالغ الصعوبة عليه، لكن Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:43.72,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا يكفي لليوم Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:45.56,Default,,0,0,0,,{\be2}.شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:46.56,Default,,0,0,0,,{\be2}...دوماس Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:47.98,Default,,0,0,0,,{\be2}نعم؟ Dialogue: 0,0:01:47.98,0:01:50.94,Default,,0,0,0,,{\be2}هل يملك الفتى موهبةً في المسايفة؟ Dialogue: 0,0:01:53.15,0:01:55.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.من المبكر الحكم عليه من الآن Dialogue: 0,0:01:56.70,0:01:58.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.هكذا إذن، يمكنك الانصراف Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:00.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل يا سمو الملكة Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:03.54,Default,,0,0,0,,{\be2}...دوماس Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:08.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.تحسنت لغة إشارتك كثيرًا Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:10.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.اذهب لمفاجأة بوجّي بها Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.75,Default,,0,0,0,,{\be2}أتظنينهُ سَيُسعد بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:16.09,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أدري Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:20.39,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:24.43,Default,,0,0,0,,{\be2}كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:34.77,Default,,0,0,0,,{\be2}!لقد فهمني Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:03.60,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا داعي لأن تقلق حيال أيِّ شيءٍ يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:06.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت بخيرٍ على حالك الراهن Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.23,Default,,0,0,0,,{\be2}أقسم أنني Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:11.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأحميك Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:37.21,Default,,0,0,0,,{\an7\bord8\blur20\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\4c&H0C2583&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:37.21,Default,,0,0,0,,{\an7\bord1\blur7\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:37.21,Default,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\bord0\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&H00&\fad(1880,670)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:03:12.40,0:03:17.45,OP Kanji,,0,0,0,,{\k73}{\blur0.467}そ{\k57}の{\k118}涙{\k79}が{\k32}汗{\k27}が{\k59}滲{\k23}ん{\k36}だ Dialogue: 0,0:03:12.40,0:03:17.45,OP Romanji,,0,0,0,,{\k73}{\pos(640,43.333)\blur0.467}so{\k57}no {\k62}na{\k39}mi{\k17}da {\k79}ga {\k13}a{\k19}se {\k35}ga {\k21}ni{\k30}ji{\k23}n{\k36}da Dialogue: 0,0:03:12.40,0:03:17.45,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وجهٌ تملؤه الدموع والعرق Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:21.16,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}誰{\k12}と{\k19}も{\k52}違{\k9}う{\k62}美{\k65}し{\k63}さ{\k29}で Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:21.16,OP Romanji,,0,0,0,,{\k19}{\blur0.467\pos(640,43.333)}da{\k16}re {\k12}to {\k19}mo {\k31}chi{\k21}ga{\k9}u {\k11}u{\k19}tsu{\k32}ku{\k65}shi{\k63}sa {\k29}de Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:21.16,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}طابعةً عليه رونقًا وجمالًا Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:24.21,OP Kanji,,0,0,0,,{\k77}{\blur0.467}笑{\k57}って{\k50}お{\k36}く{\k23}れ{\k62}よ Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:24.21,OP Romanji,,0,0,0,,{\k28}{\blur0.467\pos(640,43.333)}wa{\k49}ra{\k57}tte {\k50}o{\k36}ku{\k23}re{\k62}yo Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:24.21,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابتسم من أجلي Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:31.05,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}{\blur0.467}息{\k23}を{\k12}切{\k24}ら{\k44}し{\k68}た{\k46}君{\k17}は {\k50}誰{\k38}よ{\k31}り{\k77}素{\k97}敵{\k104}さ Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:31.05,OP Romanji,,0,0,0,,{\k39}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k14}ki {\k23}o {\k12}ki{\k24}ra{\k44}shi{\k68}ta {\k34}ki{\k12}mi {\k17}wa {\k26}da{\k24}re {\k38}yo{\k31}ri {\k77}su{\k53}te{\k44}ki {\k104}sa Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:31.05,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم أنفاسك المتعبة، إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:42.18,OP Kanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467}気{\k24}の{\k26}抜{\k29}け{\k80}た{\k29}炭{\k64}酸{\k15}み{\k12}た{\k19}い{\k11}に Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:42.18,OP Romanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467\pos(640,43.333)}ki {\k24}no {\k26}nu{\k29}ke{\k80}ta {\k29}tan{\k64}san {\k15}mi{\k12}ta{\k19}i {\k11}ni Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:42.18,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}منحّلًا في هذه الأيام الفاترة Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:47.40,OP Kanji,,0,0,0,,{\k48\blur0.467}微{\k17}か{\k27}に{\k24}気{\k62}怠{\k34}い{\k20}日{\k34}々{\k52}に{\k56}溶{\k48}け{\k39}た Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:47.40,OP Romanji,,0,0,0,,{\k36}{\blur0.467\pos(640,43.333)}ka{\k12}su{\k17}ka {\k27}ni {\k24}ke{\k25}da{\k37}ru{\k34}i {\k20}hi{\k34}bi {\k52}ni {\k56}to{\k48}ke{\k39}ta Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:47.40,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}تختفي طاقتك وتتلاشى Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.40,OP Kanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467}家{\k44}鴨{\k29}の{\k66}侭{\k41}で{\k71}翼{\k23}を{\k28}広{\k18}げ{\k60}て Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.40,OP Romanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467\pos(640,43.333)}a{\k17}hi{\k27}ru {\k29}no {\k25}ma{\k41}ma {\k41}de {\k29}tsu{\k12}ba{\k30}sa {\k23}o {\k14}hi{\k14}ro{\k18}ge{\k60}te Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.40,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}،مثل البطة التي ترفرف بجناحيها Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:56.07,OP Kanji,,0,0,0,,{\k58\blur0.467}空{\k13}を{\k31}舞{\k19}う{\k68}白{\k52}鳥{\k16}の{\k73}夢{\k54}を{\k49}み{\k34}る Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:56.07,OP Romanji,,0,0,0,,{\k47\blur0.467\pos(640,43.333)}so{\k11}ra {\k13}o {\k31}ma{\k19}u {\k33}shi{\k35}ra{\k30}to{\k22}ri {\k16}no {\k14}yu{\k59}me {\k54}o {\k49}mi{\k34}ru Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:56.07,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وتحلم بالطيران كالبجعة Dialogue: 0,0:03:56.45,0:04:00.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467}彷{\k28}徨{\k20}う{\k16}く{\k17}ら{\k11}い{\k17}な{\k32}ら {\k19}一{\k40}層{\k29}味{\k20}わ{\k20}い{\k14}尽{\k13}く{\k12}し{\k15}ま{\k47}しょ Dialogue: 0,0:03:56.45,0:04:00.49,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}sa{\k13}ma{\k15}yo{\k20}u {\k16}ku{\k17}ra{\k11}i {\k17}na{\k32}ra {\k19}i{\k40}ssou {\k17}a{\k12}ji{\k20}wa{\k20}i {\k14}tsu{\k13}ku{\k12}shi{\k15}ma{\k47}sho Dialogue: 0,0:03:56.45,0:04:00.49,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابذل جهدك عوض الضلال عن طريقك Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:05.25,OP Kanji,,0,0,0,,{\k45\blur0.467}近{\k40}道{\k13}ば{\k22}か{\k17}り{\k34}じゃ {\k74}味{\k21}気{\k38}が{\k20}な{\k33}い{\k13}で{\k73}しょ Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:05.25,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}chi{\k12}ka{\k16}mi{\k24}chi {\k13}ba{\k22}ka{\k17}ri{\k34}ja {\k31}a{\k43}ji{\k21}ke {\k38}ga {\k20}na{\k33}i{\k13}de{\k73}sho Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:05.25,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}فلا متعة في سلوك الطرق المختصرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:07.67,OP Kanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467}道{\k25}草{\k11}を{\k29}食{\k24}って {\k33}泥{\k13}濘{\k14}み{\k16}飲{\k13}ん{\k22}で Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:07.67,OP Romanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467\pos(640,43.333)}michi{\k25}kusa {\k11}o {\k29}ku{\k24}tte {\k33}nuka{\k13}ru{\k14}mi {\k16}no{\k13}n{\k22}de Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:07.67,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم سلوكك طريق الصعاب بتمهل Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:10.04,OP Kanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467}で{\k8}も{\k34}辿{\k24}り{\k28}着{\k29}け{\k15}な{\k14}く{\k71}て Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:10.04,OP Romanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467\pos(640,43.333)}de{\k8}mo {\k18}ta{\k16}do{\k24}ri {\k28}tsu{\k29}ke{\k15}na{\k14}ku{\k71}te Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:10.04,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك لم تصل وجهتك بعد Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.88,OP Kanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467}ま{\k16}た{\k26}何{\k26}度{\k26}だ{\k31}って {\k32}夕{\k22}暮{\k26}れ{\k12}を{\k8}追{\k9}い{\k27}か{\k15}け{\k49}る{\k39}の Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.88,OP Romanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467\pos(640,43.333)}ma{\k16}ta {\k26}nan{\k26}do {\k26}da{\k31}tte {\k32}yuu{\k22}gu{\k26}re {\k12}o {\k8}o{\k9}i{\k27}ka{\k15}ke{\k49}ru{\k39}no Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.88,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ما زلت تلاحق الغروب مرةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:18.89,OP Kanji,,0,0,0,,{\k26\blur0.467}走{\k19}れ{\k100}遥{\k55}か{\k63}先{\k75}へ Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:18.89,OP Romanji,,0,0,0,,{\k10\blur0.467\pos(640,43.333)}ha{\k16}shi{\k19}re {\k50}ha{\k50}ru{\k55}ka {\k51}sa{\k12}ki {\k75}e Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:18.89,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(638.4,725.6)}اجرِ الآن Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:24.31,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}汚{\k42}れ{\k16}た{\k53}靴{\k70}と{\k26}足{\k40}跡{\k25}は {\k47}確{\k10}か{\k50}に{\k50}未{\k44}来{\k18}へ{\k15}と Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:24.31,OP Romanji,,0,0,0,,{\k25\blur0.467\pos(640,43.333)}yo{\k10}go{\k42}re{\k16}ta {\k34}ku{\k19}tsu {\k70}to {\k9}a{\k17}shi{\k12}a{\k28}to {\k25}wa {\k19}ta{\k28}shi{\k10}ka {\k50}ni {\k50}mi{\k44}rai {\k18}e {\k15}to Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:24.31,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(636.8,722.4)}حذاؤك المتسخ سيقودك نحو المستقبل بثبات Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:29.56,OP Kanji,,0,0,0,,{\k94\blur0.467}今{\k54}駆{\k53}け{\k43}て{\k15}ゆ{\k81}く {\k30}息{\k24}を{\k28}切{\k22}ら{\k31}し{\k50}た Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:29.56,OP Romanji,,0,0,0,,{\k37}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k57}ma {\k54}ka{\k53}ke{\k43}te{\k15}yu{\k81}ku {\k18}i{\k12}ki {\k24}o {\k28}ki{\k22}ra{\k31}shi{\k50}ta Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:29.56,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}انطلق قدمًا الآن، فرغم أنفاسك المتعبة Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:35.44,OP Kanji,,0,0,0,,{\k62\blur0.467}君{\k26}は{\k44}誰{\k36}よ{\k53}り{\k55}素{\k112}敵{\k200}さ Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:35.44,OP Romanji,,0,0,0,,{\k52\blur0.467\pos(640,43.333)}ki{\k10}mi {\k26}wa {\k27}da{\k17}re {\k36}yo{\k53}ri {\k55}su{\k50}te{\k62}ki {\k200}sa Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:35.44,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:46.70,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy100\fscx70\fs90\pos(312.978,686.267)}الحلقة الرابعة\N{\fs150\}رحلتهُ الأولى Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:46.70,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy100\fscx70\fs90\pos(312.978,686.267)}الحلقة الرابعة\N{\fs150\}رحلتهُ الأولى Dialogue: 0,0:04:43.03,0:04:46.70,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}.حكم لجنة تصنيف الملوك قد وصل يا هيلينغ-ساما Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:48.70,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}.حكم لجنة تصنيف الملوك قد وصل يا هيلينغ-ساما Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:56.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا بدَّ أنه هنا لتحديد ترتيبٍ جديدٍ بعد موت بوس-ساما Dialogue: 0,0:04:56.08,0:05:01.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.من واجب الملك أن يكون حاسمًا للتخلص من المشاكل المستقبليّة Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:05.93,Default,,0,0,0,,{\be2}لا أحد يمكنه الجزم من قد يستغل بوجّي-ساما يومًا ما Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:10.93,Default,,0,0,0,,{\be2}لإحداث الفوضى داخل المملكة، وإذا حدث هذا Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:14.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستكون هناك ثورة، وستزهق أرواحٌ كثيرة Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:18.81,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليك منع حدوث أمرٍ كهذا بصفتكَ الملك Dialogue: 0,0:05:18.81,0:05:23.23,Default,,0,0,0,,{\be2}.أمر اغتيال بوجّي-ساما قد أُصدر بالفعل Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:25.28,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:30.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلُّ ما بقي هو استخراج القوة من جثة بوس-ساما Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:32.49,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذا أمرٌ ضروريٌّ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:36.96,Default,,0,0,0,,{\be2}،نعم. أنت يافعٌ وإمكانياتك غير محدودةٍ يا دايدا-ساما Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:41.04,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن قوة بوس-ساما كانت الأعظم Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:42.96,Default,,0,0,0,,{\be2}...لكن أنا Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:46.09,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد أن أراهن بنفوذي عن طريق إمكانياتي Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:51.43,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد مرت فترة طويلة يا آبيس-سان Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:54.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت من لجنة ترتيب الملوك Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:57.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.نعم، لكن هذا يعيد الذكريات Dialogue: 0,0:06:09.03,0:06:14.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكان بوس-ساما صاحب المركز الأول لو كان التقييم منوطًا بالقوة فقط Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:19.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.الترتيب إذن؟ لقد سمعت بعض الأشياء المزعجة Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:20.92,Default,,0,0,0,,{\be2}من ضمنها أن الملك صاحب المركز الأول Dialogue: 0,0:06:20.92,0:06:24.84,Default,,0,0,0,,{\be2}.يمكنه الحصول على غرض واحدٍ من قبو الكنز الإلهي Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:26.17,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,{\be2}،كل ملكٍ موالٍ يختار نفس الكنز Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:34.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.بعدها إما أن يصبحوا مفقودين أو يصيبهم الجنون Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:37.60,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي يستلمونه من الإله؟ Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:39.56,Default,,0,0,0,,{\be2}...حسنٌ Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:41.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يمكنني الجهر بهذا... Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:25.15,Default,,0,0,0,,{\be2}.المكان مزدهرٌ هنا Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:27.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:07:27.11,0:07:30.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.ربما علينا شراء بعض الحاجات. اعتنِ ببوجّي-ساما Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:32.41,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:33.70,Default,,0,0,0,,{\be2}...حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:35.83,Default,,0,0,0,,{\be2}!بـ- بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:07:35.83,0:07:38.37,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:40.21,Default,,0,0,0,,{\be2}...بـ- بئسًا Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:42.62,Default,,0,0,0,,{\be2}!سامحني رجاءً Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:44.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.صمتًا أيها الخائن Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:47.55,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتظر عندك! عليكَ مواجهتي Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:50.76,Default,,0,0,0,,{\be2}!تماسك Dialogue: 0,0:07:59.06,0:08:01.39,Default,,0,0,0,,{\be2}!قـ- قطعةٌ ذهبية Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:07.65,Default,,0,0,0,,{\be2}أين ذهبت يا بوجّي-ساما؟ Dialogue: 0,0:08:10.69,0:08:13.11,Default,,0,0,0,,{\be2}!بـ- بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,{\be2}أنت تأخذ قيلولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:20.08,0:08:22.25,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ أين حقيبته؟ Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:24.58,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما، بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.38,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا حدث لحقيبتك؟ Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:35.84,Default,,0,0,0,,{\be2}أيعقل أنها قد سُرقت؟ Dialogue: 0,0:08:36.85,0:08:38.93,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:40.43,Default,,0,0,0,,{\be2}!أتظن أن الأسف قد يكفي؟ Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:42.35,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنا آسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:46.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا داعي للأعذار Dialogue: 0,0:08:46.98,0:08:50.36,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخطاؤك من مسؤولياتنا Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:53.57,Default,,0,0,0,,{\be2}بوجّي-ساما، جميعهم يعيشون حياتهم Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:56.16,Default,,0,0,0,,{\be2}.وهم يكدحون من أجل كسب المال Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:58.03,Default,,0,0,0,,{\be2}أطالبك بالامتناع عن القيام بأيِّ شيءٍ Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:01.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.من شأنه إغراؤهم Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:05.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.تعلَّم درسك من هذا الخطأ رجاءً Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.21,Default,,0,0,0,,{\be2}لم يكن هناك شيءٌ مهم فيها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:08.21,0:09:12.46,Default,,0,0,0,,{\be2}.في الواقع، كانت هناك رسالة من هيلينغ-ساما لوالديها Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:13.59,Default,,0,0,0,,{\be2}هذا خطير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:15.68,Default,,0,0,0,,{\be2}!بلى -\N...أيها - Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:20.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.أظن أنه ما باليد من حيلة Dialogue: 0,0:09:20.47,0:09:21.77,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:25.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، لنذهب لتناول العشاء Dialogue: 0,0:09:29.90,0:09:32.23,Default,,0,0,0,,{\be2}،بقدر ما يؤلمني قول هذا Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:35.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن لا يوجد مفرٌّ من خفض ترتيبك بشكلٍ كبير Dialogue: 0,0:09:35.95,0:09:39.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأقوله أنه في حدود المركز 90 Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:47.21,Default,,0,0,0,,{\be2}هل أنت على استعدادٍ تامٍ لإطاعة أي أمرٍ من رؤسائك؟ Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:49.21,Default,,0,0,0,,{\be2}ما نوع الأوامر على سبيل المثال؟ Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:53.09,Default,,0,0,0,,{\be2}ليس على سبيل المثال. السؤال هو ما إذا كنت ستطيع الأوامر أم لا؟ Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:56.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أدري Dialogue: 0,0:09:56.55,0:09:58.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.لست عازمًا بما يكفي Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:00.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا أنوي إطاعة الأوامر Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:06.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.رؤساؤنا يتحملون مسؤوليات وضغوطاتٍ يستعصي علينا فهمها Dialogue: 0,0:10:06.89,0:10:10.06,Default,,0,0,0,,{\be2}أمثالنا لا يحق لهم أن يقرروا Dialogue: 0,0:10:10.06,0:10:13.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما إذا كانت الأوامر التي تلقوها صائبةً أم خاطئة Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:16.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت محق. لقد كنتُ طائشًا Dialogue: 0,0:10:16.99,0:10:19.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا بأس Dialogue: 0,0:10:20.66,0:10:26.00,Default,,0,0,0,,{\be2}أيُّ نوعٍ من الضغوطات والمسؤوليات على بوجّي-ساما تحملها؟ Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:33.80,Default,,0,0,0,,{\be2}...شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:42.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا توجد أيُّ مدنٍ قريبةٍ أمامنا Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:44.85,Default,,0,0,0,,{\be2}.رحلتنا ستغدو خطرةً أكثر Dialogue: 0,0:10:44.85,0:10:46.10,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:10:50.10,0:10:51.98,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:55.07,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذه حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:10:59.36,0:11:03.53,Default,,0,0,0,,{\be2}محتوياتها على ما يرام. لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:11:39.19,0:11:43.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد أن أكون حليفك مهما كان ما سيحدث Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:02.76,Default,,0,0,0,,{\be2}!من هناك؟ أيها الوقح Dialogue: 0,0:12:14.31,0:12:19.65,Default,,0,0,0,,{\be2}أنت شخص من العالم العلماني؟\N.ولا يمكنك التحدث حتى Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:22.15,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تفعله في هذه الغابات؟ Dialogue: 0,0:12:22.15,0:12:23.78,Default,,0,0,0,,{\be2}!أعلم السبب Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:29.16,Default,,0,0,0,,{\be2}!الغابات رائعة! يمكنك الشعور بالغوامض فيها، غوامض عظيمة Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:47.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.انظر هناك Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:15.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.بتلك الطريقة تُمنح بها التضحيات الجديدة لنا نحن معشر الصيادين Dialogue: 0,0:13:21.13,0:13:23.38,Default,,0,0,0,,{\be2}!قلد ما أفعل Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:32.10,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذه رقصة التصالح Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:36.02,Default,,0,0,0,,{\be2}،إنها طقوسٌ لطلب المغفرة من الذين تركوا أجسادهم Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:39.11,Default,,0,0,0,,{\be2}!ونظهر امتناننا لهم Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:45.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.وبعدها تتحول إلى تضحياتٍ مرةً أخرى لكي نواصل نحن حياتنا Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:03.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.تفضّل Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:11.10,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنها لذيذة، لذيذةٌ حقًّا Dialogue: 0,0:14:17.52,0:14:22.65,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه لأمرٌ غامض، ومع ذلك، هذا هو جوهر الحياة Dialogue: 0,0:14:22.65,0:14:27.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.نحن نقتل الكائنات الأخرى لنأكلها ونواصل عيشنا Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:37.91,Default,,0,0,0,,{\be2}هل ستكون تضحيتي التالية؟ Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:54.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما! بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:57.10,Default,,0,0,0,,{\be2}هل أنت بخير يا بوجّي-ساما؟ Dialogue: 0,0:14:57.10,0:15:01.15,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد رأينا النار وظننا أن شيئًا سيئًا قد حدث Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:05.19,Default,,0,0,0,,{\be2}أحدث شيءٌ ما؟\Nمن ذاك الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:18.83,0:15:20.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.تفضّل يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:15:24.21,0:15:25.59,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:15:29.22,0:15:31.18,Default,,0,0,0,,{\be2}!من هناك؟ Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:35.10,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يوجد أحدٌ هنا\N.لكن هذا مُحال Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:41.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يمكنني الشعور بأيِّ أحد، لا بدَّ أنهم قد رحلوا Dialogue: 0,0:15:41.77,0:15:43.61,Default,,0,0,0,,{\be2}من يكونون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:15:43.61,0:15:46.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.قطاع طرقٍ على الأغلب Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:56.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا بدَّ أنها أمٌّ وأطفالها Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.88,Default,,0,0,0,,{\be2}!بيبين Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:11.51,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذه سكاكينك! أعلم أنك موجود Dialogue: 0,0:16:11.51,0:16:13.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!أظهر نفسك Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:23.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا بدَّ أن تلك السكاكين كانت تحوي سمًّا Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:08.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنقم بدفنها يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:17.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.متأكدة أن الأم وأطفالها يعيشون بسعادة في الحياة الأخرى Dialogue: 0,0:17:18.91,0:17:21.29,Default,,0,0,0,,{\be2}...الحياة الأخرى Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:23.58,Default,,0,0,0,,{\be2}أتعلم المكان الذي سنمر بهِ بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:24.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:27.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.الحفرة التي تؤدي للعالم السفلي Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:30.13,Default,,0,0,0,,{\be2}.وتعرف أيضًا ببوابة الجحيم Dialogue: 0,0:17:32.26,0:17:34.34,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوابة الجحيم Dialogue: 0,0:17:34.97,0:17:37.84,Default,,0,0,0,,{\be2}ومع ذلك، فهي مزدهرةٌ للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:40.81,Default,,0,0,0,,{\be2}،سبب كون المدينة مسالمة Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:43.10,Default,,0,0,0,,{\be2}،ووحوش العالم السفلي بعيدة عنها Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,{\be2}،هو وجود جماعة فرسان العالم السفلي Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:48.10,Default,,0,0,0,,{\be2}.أعظم فرسانٍ على مر التاريخ Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:51.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.اذهب للبحث عن مكانٍ نسكن فيه يا هوكرو Dialogue: 0,0:17:51.19,0:17:52.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:17:57.03,0:18:01.24,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنذهب لرؤية بوابة الجحيم عن قربٍ يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:18:09.38,0:18:12.42,Default,,0,0,0,,{\be2}...في كلِّ بضع دقائق، بوابة الجحيم Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:17.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.تطلق كميةٍ ضخمة من النيران... Dialogue: 0,0:18:17.47,0:18:20.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.وكأنها نيران الجحيم بعينها Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:31.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.تعال وألقِ نظرةً يا بوجّي-ساما. لا يمكنك رؤية القاع من هناك Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:42.14,Default,,0,0,0,,{\be2}...سامحني يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:19:48.39,0:19:50.31,Default,,0,0,0,,{\be2}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:56.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه صندوق باندورا، عليك ألا تفتحه Dialogue: 0,0:19:56.86,0:19:58.78,Default,,0,0,0,,{\be2}...أمي Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.65,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا Dialogue: 0,0:20:00.65,0:20:06.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليك أن تفتح ذاك الصندوق من أجل أن تغدو ملكًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:17.46,Default,,0,0,0,,{\be2}!أمي Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:22.55,Default,,0,0,0,,{\be2}!المكان مظلمٌ أيتها المرآة، لا يمكنني رؤية شيء Dialogue: 0,0:20:30.43,0:20:32.52,Default,,0,0,0,,{\be2}أخي؟ Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:34.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه الأمل Dialogue: 0,0:20:34.27,0:20:38.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.آخر بصيص أمل يمكنه إنقاذك Dialogue: 0,0:20:42.86,0:20:44.57,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخي Dialogue: 0,0:20:50.29,0:20:53.37,Default,,0,0,0,,{\be2}،إنه يواصل الوقوف مهما سقط Dialogue: 0,0:20:53.37,0:20:55.75,Default,,0,0,0,,{\be2}،وبقلبه القوي الثابت Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:58.50,Default,,0,0,0,,{\be2}.يتجنب المصائب Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:05.89,Default,,0,0,0,,{\be2}أكان حلمًا؟ Dialogue: 0,0:21:07.47,0:21:08.72,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيتها المرآة Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:12.48,Default,,0,0,0,,{\be2}نعم؟ Dialogue: 0,0:21:12.48,0:21:16.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد أن أحظى بقوة أبي الآن وعلى الفور Dialogue: 0,0:21:16.90,0:21:18.90,Default,,0,0,0,,{\be2} Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\k63\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k35}り{\k75}ぼ{\k48}っち{\k16}に{\k46}は{\k44}さ{\k27}せ{\k34}な{\k24}い{\k14}で{\k161}よ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないでよ Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k63}hi{\k45}to{\k35}ri {\k75}bo{\k48}cchi {\k16}ni {\k46}wa {\k44}sa{\k27}se{\k34}na{\k24}i{\k14}de{\k161}yo Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\k16}{\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}い{\k47}つ{\k21}か{\k59}ら{\k79}重{\k21}た{\k56}い{\k20}荷{\k81}物{\k52}を{\k27}持{\k20}つ Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}いつから重たい荷物を持つ Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.4}i{\k47}tsu{\k21}ka{\k59}ra {\k20}o{\k59}mo{\k21}ta{\k56}i {\k20}ni{\k54}mo{\k27}tsu {\k52}o {\k27}mo{\k38}tsu Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}itsukara omotai nimotsu o motsu Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\k60}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}日{\k34}々{\k46}に{\k40}慣{\k37}れ{\k18}て{\k23}し{\k79}ま{\k73}って{\k28}い{\k54}た{\k24}ん{\k59}だ{\k37}ろ{\k134}う Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}日々に慣れてしまっていたんだろう Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k60}hi{\k34}bi {\k46}ni {\k40}na{\k37}re{\k18}te{\k23}shi{\k79}ma{\k73}tte{\k28}i{\k54}ta{\k24}n {\k59}da{\k37}ro{\k134}u Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hibi ni nareteshimatteitan darou Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k76}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}難{\k27}し{\k35}い{\k26}こ{\k54}と{\k43}は{\k71}後{\k62}回{\k68}し{\k12}で{\k23}い{\k25}い{\k37}か{\k50}ら Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}難しいことは後回しでいいから Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\k18}{\fad(300,300)\blur0.4}mu{\k42}zu{\k16}ka{\k27}shi{\k35}i {\k26}ko{\k54}to {\k43}wa {\k37}a{\k34}to{\k42}ma{\k20}wa{\k68}shi{\k12}de {\k23}i{\k25}i{\k37}ka{\k50}ra Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}muzukashii koto wa atomawashide iikara Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}孤{\k72}独{\k76}な{\k47}ボ{\k42}ク{\k18}を{\k58}夜{\k40}が{\k36}待{\k100}つ Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}孤独なボクを夜が待つ Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4}ko{\k37}do{\k35}ku {\k76}na {\k47}bo{\k42}ku {\k18}o {\k20}yo{\k38}ru {\k40}ga {\k36}ma{\k100}tsu Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kodoku na boku o yoru ga matsu Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\k92}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}寂{\k40}し{\k58}い{\k51}思{\k21}い{\k40}は{\k37}も{\k157}う{\k28}ボ{\k57}ク{\k18}に{\k89}は{\k44}さ{\k35}せ{\k42}な{\k15}い{\k16}で{\k154}よ Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}寂しい思いはもうボクにはさせないでよ Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\k54}{\fad(300,300)\blur0.4}sa{\k38}bi{\k40}shi{\k58}i {\k17}o{\k34}mo{\k21}i {\k40}wa {\k37}mo{\k157}u {\k28}bo{\k57}ku {\k18}ni {\k89}wa {\k44}sa{\k35}se{\k42}na{\k15}i{\k16}de{\k154}yo Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}sabishii omoi wa mou boku ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\k91}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}思{\k38}い{\k25}出{\k16}し{\k35}た{\k40}夜{\k72}を Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}思い出した夜を Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\k24}{\fad(300,300)\blur0.4}o{\k67}mo{\k38}i{\k25}da{\k16}shi{\k35}ta {\k17}yo{\k23}ru {\k72}o Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}omoidashita yoru o Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\k42}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ど{\k27}う{\k49}か{\k47}ひ{\k41}と{\k40}り{\k73}ぼ{\k47}っち{\k21}と{\k55}は{\k45}呼{\k21}ば{\k58}な{\k19}い{\k85}で Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}どうかひとりぼっちとは呼ばないで Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k42}do{\k27}u{\k49}ka {\k47}hi{\k41}to{\k40}ri {\k73}bo{\k47}cchi{\k21}to {\k55}wa {\k45}yo{\k21}ba{\k58}na{\k19}i{\k85}de Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}douka hitori bocchito wa yobanaide Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k36}な{\k42}た{\k74}が{\k79}弱{\k82}い{\k37}の{\k46}な{\k163}ら Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが弱いのなら Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k36}na{\k42}ta {\k74}ga {\k35}yo{\k44}wa{\k82}i {\k37}no {\k46}na{\k163}ra Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga yowai no nara Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ボ{\k42}ク{\k38}の{\k104}弱{\k38}さ{\k54}も{\k32}見{\k33}せ{\k54}る{\k20}か{\k155}ら Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ボクの弱さも見せるから Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4}bo{\k42}ku {\k38}no {\k81}yo{\k23}wa{\k38}sa {\k54}mo {\k32}mi{\k33}se{\k54}ru{\k20}ka{\k155}ra Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}boku no yowasa mo miserukara Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k45}な{\k39}た{\k70}が{\k89}強{\k33}が{\k42}る{\k44}の{\k37}な{\k41}ら{\k61}ば Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが強がるのならば Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k45}na{\k39}ta {\k70}ga {\k48}tsu{\k41}yo{\k33}ga{\k42}ru {\k44}no{\k37}na{\k41}ra{\k61}ba Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga tsuyogaru nonaraba Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}キ{\k42}ミ{\k40}の{\k71}弱{\k51}さ{\k61}を{\k47}そ{\k23}っと{\k22}抱{\k24}き{\k36}し{\k66}め{\k25}る{\k141}よ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}キミの弱さをそっと抱きしめるよ Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4}ki{\k42}mi {\k40}no {\k42}yo{\k29}wa{\k51}sa {\k61}o {\k47}so{\k23}tto {\k22}da{\k24}ki{\k36}shi{\k66}me{\k25}ru{\k141}yo Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kimi no yowasa o sotto dakishimeruyo Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k38}り{\k69}ぼ{\k40}っち{\k23}に{\k42}は{\k47}さ{\k34}せ{\k53}な{\k18}い{\k132}よ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないよ Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k68}hi{\k45}to{\k38}ri {\k69}bo{\k40}cchi {\k23}ni {\k42}wa {\k47}sa{\k34}se{\k53}na{\k18}i{\k132}yo Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaiyo Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:35.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:20.90,Default,,0,0,0,,{\be2}