1
00:00:02,000 --> 00:00:07,120
تشاك هيوستن" كان الرجل الذي إرتدى"
أوسمته من الداخل
(ترجمة صهيب جهة سيادية)

2
00:00:07,240 --> 00:00:09,549
كما من الخارج أيضاً

3
00:00:09,680 --> 00:00:14,435
لقد أصيب 187 مارة

4
00:00:14,560 --> 00:00:16,551
في السينما 

5
00:00:16,680 --> 00:00:19,194
لكن كان في الحرب العالمية الثانية

6
00:00:19,320 --> 00:00:22,915
أصبح بطلاً حقيقياً

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,554
لقد كان نجماً كبيراً

8
00:00:25,680 --> 00:00:29,719
لقد إصيب بدون تعلق بسلامة شخصية

9
00:00:29,840 --> 00:00:35,119
دفع نفسه بشكل بطولي بين القنابل المتفجرة 

10
00:00:35,240 --> 00:00:37,959
وفصائله

11
00:00:38,080 --> 00:00:39,433
ثم

12
00:00:39,560 --> 00:00:42,472
أنقذ أغلب الأرواح

13
00:00:43,440 --> 00:00:49,037
كان في المحيط الجنوبي
يكسب لنفسه القلب الوردي

14
00:00:49,720 --> 00:00:53,156
حصلت على 93 ثانية أكثر -
اللعنة -

15
00:00:53,280 --> 00:00:57,159
سوف نصلحها -
إنها جنازة صيقة -

16
00:00:57,280 --> 00:00:59,953
تنتهي الخدمة 12:15 نغلق التوابيت 

17
00:01:00,080 --> 00:01:04,358
لو قطعنا 93 من الجزية 
ستذهب حراً

18
00:01:04,480 --> 00:01:07,552
سأعمل على ذلك
غداً يوم آخر

19
00:01:07,680 --> 00:01:11,719
"وداعاً سيد"برينس -
شكراً"فريد"طاب مساؤك -

20
00:01:11,840 --> 00:01:15,389
 أعجبني العرض"فريد"شكراً لك -
 شكراً سيدي -

21
00:01:15,520 --> 00:01:18,193
الخط الثاني"فيرتي تشاندلر"إنها في الإنتظار

22
00:01:18,320 --> 00:01:21,517
ريتا"جيرالد"يمكنكما الذهاب سأغلق المكان"-
طابت ليلتك -

23
00:01:21,640 --> 00:01:23,676
"طابت ليلتك سيد"برينس

24
00:01:23,800 --> 00:01:27,554
عزيزتي"فيرتي"هل وصلتك
رسالتي بشأن جنازة"هيوستن"؟ 

25
00:01:27,680 --> 00:01:29,750
دائماً أحصل على الرسالة حبي

26
00:01:29,880 --> 00:01:33,031
إيريك"علينا التحاور بشكل خاص"

27
00:01:33,160 --> 00:01:36,516
شخصي تماماً -
بشأن ماذا؟ 

28
00:01:36,640 --> 00:01:39,438
سنكون في خدمة الجنائز كالمعتاد

29
00:01:39,560 --> 00:01:44,554
لكن نريد حوار خاص كما من قبل

30
00:01:44,680 --> 00:01:46,636
فقط نحن الإثنان

31
00:01:54,320 --> 00:01:57,949
"نبيض هولييود"
عرض الأحد مشهد 102

32
00:02:05,040 --> 00:02:09,397
فيرتي"أي طرفات جميلة تجدينها"
على نبض"هوليوود"هذا الأسبوع 

33
00:02:09,520 --> 00:02:13,399
ما الأنباء؟ -
قصة ستهز بعض الأجساد -

34
00:02:13,520 --> 00:02:18,958
تابعونا السبت في مهمة شديدة في
"سانسيت بوليفارد"

35
00:02:19,080 --> 00:02:23,631
ولو كان لديكم إشاعات
: يمكنكم مراسلتي على

36
00:03:04,920 --> 00:03:07,957
عزيزي"روجرز"إنها الحادية
عشرة والنصف 

37
00:03:08,080 --> 00:03:11,675
متجر الخمور أوصل 
الخمر لحفلة الأحد

38
00:03:11,800 --> 00:03:15,952
راسلني بقائمة الضيوف بأسرع وقت 

39
00:03:16,080 --> 00:03:18,036
نبهيني 

40
00:03:53,480 --> 00:03:55,436
حسناً

41
00:04:07,320 --> 00:04:09,390
"دار جنائز أميرة"هافارلاند

42
00:04:30,120 --> 00:04:34,557
سوزان"حصلت على نصيب كبير من التركة"

43
00:04:35,280 --> 00:04:39,398
كيف تتحاملين سيدة"هيوستن"؟ -
سيد"برنس"هلا تعذرني؟ -

44
00:04:39,520 --> 00:04:43,035
أود طلب خدمة -
أجل -

45
00:04:43,160 --> 00:04:47,995
هل يمكن الجلوس معي في الصف الأول؟ -
إجلس في أي مكان تريدين -

46
00:04:48,120 --> 00:04:51,669
أرجوك إجلس معي أنت راحة

47
00:04:51,800 --> 00:04:53,756
سيكون شرف لي

48
00:04:54,800 --> 00:04:57,758
أنظر إلى أحمر الموت 

49
00:05:38,880 --> 00:05:43,192
المعذرة المحامي هنا للتحدث بأمر عاجل 

50
00:05:45,920 --> 00:05:49,071
لا تنسى الخدمة تبدأ ليلاً -
أجل -

51
00:05:49,920 --> 00:05:54,550
آسف لكن إتفاق الشراء وقع اليوم 

52
00:05:54,680 --> 00:05:59,674
لا تقلق"هنري"سأجهزه
لك هل نأخذ المختصر؟ 

53
00:06:04,960 --> 00:06:08,748
مقصورة الرعب 
أنظر ولا تلمس 

54
00:06:13,520 --> 00:06:18,355
إنها على مكتبي تفضل
موقعة وموصلة 

55
00:06:18,480 --> 00:06:22,189
أنت ضيف الشرف الآن
لدار جنائز 24 أهنئك 

56
00:06:22,320 --> 00:06:27,633
أظن علي أيضاً تهنئتك
"صديقي القديم سيد"هافرلاند 

57
00:06:27,760 --> 00:06:30,718
سوف يفخر بهذا التجسيد -
أجل -

58
00:06:30,840 --> 00:06:34,230
علي الذهاب حقاً -
أظنك تريد الذهاب لحياتك -

59
00:06:34,360 --> 00:06:37,955
إذا لم تمانع -
دائماً شرف لي -

60
00:06:38,080 --> 00:06:42,437
في أي مشكلة إتصل بي -
تماماً وداعاً الآن -

61
00:06:55,400 --> 00:06:57,391
مرحباً عزيزتي 

62
00:06:57,520 --> 00:07:00,318
"فيريتي"-
تركت بابك مفتوح على عكسك -

63
00:07:00,440 --> 00:07:02,874
توقعت أنك ذهبت 

64
00:07:03,000 --> 00:07:05,798
تفقدت ساحة التوقف 
سيارتك ليست هنا 

65
00:07:05,920 --> 00:07:09,515
كلا ليست في الخدمة
لقد أوصلت بالتاكسي 

66
00:07:09,640 --> 00:07:13,030
ربما تأخذني للمنزل حين ينتهي
هذا كما الأيام الماضية

67
00:07:13,160 --> 00:07:16,391
مزحة ظريفة لكن لدي دقائق فقط
ماذا تريدين؟

68
00:07:16,520 --> 00:07:20,593
أريد نصيحتك لقصة أعمل
عليها في بث الأحد 

69
00:07:20,720 --> 00:07:24,315
إنها عن وسيم لم يمثل من قبل إنجليزي

70
00:07:24,440 --> 00:07:28,115
لم يصل هنا أيضاً
"حصل على عمل في وفيات"هوليوود

71
00:07:28,240 --> 00:07:32,631
والجثث تتخذ أشباه له
لذلك الممثل يصبح ممثل دفن بنفسه 

72
00:07:32,760 --> 00:07:35,069
فقط أن الحانوي يصبح طامعاً

73
00:07:35,200 --> 00:07:38,556
يدرك أن عمله يصله للجثث
قبل أي أحد آخر

74
00:07:38,680 --> 00:07:42,878
ليجد آثار سرد قصص
جنسية شذوذ مخدرات

75
00:07:43,000 --> 00:07:46,629
ويبدأ ببيع المعلومات على مراسل تلفزيوني 

76
00:07:46,760 --> 00:07:52,517
ويصبح عاشقها السري حتى
يطردها من المراسيم 

77
00:07:52,640 --> 00:07:55,996
هذه أنباء قديمة -
هذا أقدم -

78
00:07:56,120 --> 00:07:59,999
صورته قبل أيام -
"إنه قصر"دورثيا بيج -

79
00:08:00,120 --> 00:08:03,430
بشكل ما علمت أنك ستعرفه
كما علمت أنك ستتذكر 

80
00:08:03,560 --> 00:08:08,873
ماذا كان حول رقبتها حينما
وصلت للمبنى قبل سنوات 

81
00:08:09,000 --> 00:08:13,516
أخبرني"إيريك"أي تقييم أحصل عليه 
على قصة متعهد جنائز 

82
00:08:13,640 --> 00:08:16,518
يسرق عقد ألماسي من ملكة سينمائي

83
00:08:16,640 --> 00:08:18,870
كيف يشتري له مبنى جنائز أنيق؟ 

84
00:08:19,000 --> 00:08:21,150
يبدوا ساحراً -
حقاً؟ -

85
00:08:21,280 --> 00:08:24,397
أنا متحمسة بآثارك 
وسوف أصل إليها خلال دقيقة 

86
00:08:24,520 --> 00:08:29,116
أعرف ما هي لعبتك 
أنت تحبريني بهذا كي أبدأ بنبش الماضي عنك ثانيةً

87
00:08:29,240 --> 00:08:32,277
كلا أنت لا تستمع هذا ليس إبتزاز 

88
00:08:32,400 --> 00:08:35,597
أنا أبث العرض المسائي
حياً في الثامنة 

89
00:08:35,720 --> 00:08:39,508
بل أنني أقيم حفلة في منزلي لذلك 

90
00:08:39,640 --> 00:08:44,475
ستكون مفاجأة العام
لا تخبر أحداً

91
00:08:44,600 --> 00:08:47,558
أردتك أن تكون أول من يعلم -
شكراً -

92
00:08:47,680 --> 00:08:49,910
سوف تخسر كل شيء

93
00:08:50,040 --> 00:08:55,592
"إيريك برنس"
لقد كنت الحيوان المدلل لغرفة نوم كل أرملة

94
00:08:55,720 --> 00:08:58,314
وجئت للتأكد أنك متفرغ ليلة الأحد

95
00:08:58,440 --> 00:09:02,911
لكن الأمر كان يستحق
رؤية العقدة على أحشائك

96
00:09:03,040 --> 00:09:06,635
تخيل هذا يعرض خلفي 

97
00:09:08,480 --> 00:09:13,679
مع العنوان الرئيسي
"حانوتي مريع في سانت بوليفارد"

98
00:09:17,240 --> 00:09:21,677
لقد أحرقتني ذات مرة
الآن سأحرقك

99
00:09:59,120 --> 00:10:01,076
سيد"برنس"؟ 

100
00:10:11,800 --> 00:10:14,394
آنسة"ريتا"هل ترتيبات الزهور جاهزة؟

101
00:10:14,520 --> 00:10:18,877
"السيد"برنس"مسرور شكراً لك"هيوجو -
أنا سعيد شكراً لك -

102
00:10:22,960 --> 00:10:27,112
إنها تقترب -
كنت أتفقد المعدات الجديدة فقط -

103
00:10:27,240 --> 00:10:29,595
فقط إتكئي عليها 

104
00:10:51,240 --> 00:10:54,789
تشاك هيوستن"كان الرجل"

105
00:10:54,920 --> 00:10:58,390
الذي كسب أوسمته من الداحل

106
00:10:58,520 --> 00:11:01,557
وكذلك من الخارج 

107
00:11:01,680 --> 00:11:06,310
لقد أصيب 187 مرة 

108
00:11:06,440 --> 00:11:10,672
"الحانوتي المريع في سانت بوليفارد"

109
00:11:10,800 --> 00:11:13,075
لقد أحرقتني لمرة 

110
00:11:13,200 --> 00:11:15,953
والآن سوف أحرقك

111
00:11:17,160 --> 00:11:19,913
أنقذ أغلب حياتهم 

112
00:11:20,040 --> 00:11:25,956
كان في جنوب المحيط يكسب القلب الوردي

113
00:11:28,800 --> 00:11:31,997
سوف نتذكره دائماً

114
00:11:39,880 --> 00:11:44,271
سوف أرسل أحد سياراتنا
ستكون هذا في الرابعة

115
00:11:44,400 --> 00:11:47,358
كلها تكون جاهزة
سأتولى الأمر شخصياً

116
00:11:47,480 --> 00:11:49,038
شكراً لك 

117
00:11:49,160 --> 00:11:51,833
"كاثي"
إهتمي بخالتك من فضلك 

118
00:11:51,960 --> 00:11:53,916
"كاثي"

119
00:15:07,000 --> 00:15:10,231
إيريك"؟"-
"ها هو عزيزك"تشاك -

120
00:15:10,360 --> 00:15:15,070
شكراً لك -
وبالطبع لن ننسى هذا -

121
00:15:48,040 --> 00:15:50,793
أنا أراه , توقف هنا 

122
00:15:50,920 --> 00:15:53,275
هل يمكن فتح الباب؟ 

123
00:16:03,480 --> 00:16:05,436
مسارات سعيدة 

124
00:17:20,280 --> 00:17:22,236
"فيريتي"

125
00:17:23,080 --> 00:17:25,833
عزيزتي 

126
00:17:39,320 --> 00:17:41,550
لنرى ما لدينا هنا 

127
00:17:48,440 --> 00:17:50,829
97

128
00:17:50,960 --> 00:17:53,758
تتغير إلى 8

129
00:17:56,160 --> 00:17:58,116
ثم

130
00:17:59,640 --> 00:18:02,438
أين أنت سيد"برنس"؟ 

131
00:18:02,560 --> 00:18:04,790
هذا أنت 

132
00:18:07,920 --> 00:18:10,195
"وداعاً سيد"برنس

133
00:18:13,520 --> 00:18:16,592
وتغيرت إلى

134
00:18:31,560 --> 00:18:34,916
وداعاً سيد"برنس"مرحباً كوكائين

135
00:18:36,960 --> 00:18:39,520
هذا أنت غير هذا

136
00:18:41,880 --> 00:18:43,632
حسناًَ

137
00:19:27,720 --> 00:19:30,632
لقد جئت بتعزيتي 

138
00:19:30,760 --> 00:19:33,320
شكراً لك سوف أحضر النظارة

139
00:19:33,440 --> 00:19:35,396
شكراً

140
00:19:38,760 --> 00:19:43,709
لا يهمني إجراؤك رقيب
لقد أجريت طن من المكالمات

141
00:19:43,840 --> 00:19:46,798
صدقني"فرايتي تشاندلر"لها 
أصدقاء في أماكن عليا

142
00:19:46,920 --> 00:19:51,311
ولا أحد أعني لا 
أحد يعلم ما حدث هنا 

143
00:19:51,440 --> 00:19:54,910
لدينا حفل يوم الأحد
كل شيء مستحيل 

144
00:19:55,040 --> 00:19:59,113
"نحن نقوم بما في وسعنا للوصول للآنسة"تشاندلر

145
00:19:59,240 --> 00:20:02,471
لكن الأمور تبقى قضية مفقود

146
00:20:02,600 --> 00:20:05,068
مفقود؟ حقاً رقيب؟

147
00:20:05,200 --> 00:20:08,749
قضية مفقود
مثل الجلوس بجانب مطبخ 

148
00:20:08,880 --> 00:20:11,872
أرغب بأحداث جادة

149
00:20:12,000 --> 00:20:16,391
إلى أين تذهب؟ ماذا تفعل؟

150
00:20:17,440 --> 00:20:21,228
مرحباً رقيب المعذرة
علي السيطرة على هذا الكلب 

151
00:20:21,360 --> 00:20:26,434
هل ستكون جيداً أم
تحرجني أمام الرقيب؟

152
00:20:26,560 --> 00:20:29,916
أنظر إلى هذا 

153
00:20:30,040 --> 00:20:32,793
كنت في طريقي للحيوانات 
المدللة حينما إتصلت 

154
00:20:32,920 --> 00:20:36,799
هذا الرجل لم يكن بخير هذا الأسبوع

155
00:20:36,920 --> 00:20:39,912
أنظر إليه الآن ماذا يشعلك؟

156
00:20:40,040 --> 00:20:43,077
شكراً على مجيئك
أعلم أنها ليست قضية جنائية 

157
00:20:43,200 --> 00:20:48,194
لكن سيد روجر جامبلس"سكرتير
السيدة المفقودة قلق بعض الشيء

158
00:20:48,320 --> 00:20:50,072
يمكنك قول هذا ثانيةً

159
00:20:50,200 --> 00:20:53,078
حسناً سوف يكون بخير

160
00:20:56,440 --> 00:21:01,070
عذراً ما إسم الرجل؟ -
"روجر جامبلس"-

161
00:21:04,920 --> 00:21:09,391
سيد"جامبلس"تسرني رؤيتك
الرقيب"ديجارمو"كان يعاملك جيداً؟ 

162
00:21:09,520 --> 00:21:12,956
"إنه"روجر جامبلس -
آسف سيدي -

163
00:21:13,080 --> 00:21:15,594
هل أنت المحقق؟

164
00:21:15,720 --> 00:21:19,076
أجل أظن ذلك

165
00:21:19,200 --> 00:21:21,873
هل يمكنك الإستماع؟ -
أجل -

166
00:21:22,000 --> 00:21:24,594
آخر مرة سمعنا عنها

167
00:21:24,720 --> 00:21:26,676
المعذرة

168
00:21:37,600 --> 00:21:40,353
أجل سوف يكون بخير

169
00:21:40,480 --> 00:21:42,516
آخر مرة سمعت عنها

170
00:21:42,640 --> 00:21:44,437
من من؟ 

171
00:21:44,560 --> 00:21:48,189
"من مديرتي آنسة"فيرتي تشاندلر

172
00:21:48,320 --> 00:21:51,869
الآنسة المفقودة سبب وجودنا جميعاً هنا 

173
00:21:52,000 --> 00:21:55,151
آخر مرة سمعت عنها 
صباح الأمس الساعة 11:30

174
00:21:55,280 --> 00:22:00,070
كانت في حفلة السبت وطلبتني
أن أراسلها ومراجعة قائمة الضيوف 

175
00:22:00,200 --> 00:22:03,636
فإستجبت عليها ولم تفعل هي
إتصلت بها مراراً

176
00:22:03,760 --> 00:22:07,639
وكل ما لدينا كانت الآلة 

177
00:22:07,760 --> 00:22:13,039
متى أجريت الإتصال؟ -
إنه على الشريط ملازم تفقد -

178
00:22:13,840 --> 00:22:18,197
ثلاث رسالة 9:04 -
"هنا روجر إتصلي بي"-

179
00:22:18,320 --> 00:22:22,950
10:59 -
"روجر ثانيةً أين أنت؟"-

180
00:22:23,080 --> 00:22:27,119
12:42 -
"فيرتي لقد بدأت القلق"-

181
00:22:27,240 --> 00:22:29,276
نهاية الرسائل 

182
00:22:29,400 --> 00:22:32,119
هذا كل شيء؟ -
أجل -

183
00:22:32,240 --> 00:22:35,198
واتصلت بالشرطة؟ -
ماذا تعتقد؟ -

184
00:22:35,320 --> 00:22:39,836
ظهرت في العمل صباحاً
والباب مفتوح تماماً ورأيت القاعة

185
00:22:39,960 --> 00:22:44,078
ماذا توقعت حين دخلت الباب اليوم؟ -
أظنك فعلت الشيء الصحيح -

186
00:22:44,200 --> 00:22:46,873
إنها تأتي للمنزل إلى هنا 

187
00:22:47,000 --> 00:22:50,788
تسكب لها مشروب 
تخلع الأقراط تخلع الأحذية

188
00:22:50,920 --> 00:22:52,672
هل ترى الحذاء؟ 

189
00:22:52,800 --> 00:22:55,678
لدي الحذاء 
تابع 

190
00:22:55,800 --> 00:22:58,917
تجلس وتبدأ العمل على الكمبيوتر 

191
00:22:59,040 --> 00:23:00,393
يرن الجرس

192
00:23:00,520 --> 00:23:04,798
ثم تجيب عليه وهناك صراع 

193
00:23:04,920 --> 00:23:08,629
شخص جذبها في وقت بعد الساعة 8:40

194
00:23:08,760 --> 00:23:11,991
لماذا هذا الوقت؟

195
00:23:12,120 --> 00:23:17,240
الجهاز كان هنا
وآخر مرة قامت بالدخول الساعة 8:40

196
00:23:17,360 --> 00:23:19,669
هل يمكنك النظر فيه؟

197
00:23:19,800 --> 00:23:22,314
لقد أطلعت الرقيب

198
00:23:22,440 --> 00:23:24,317
هل تنظر له؟ 

199
00:23:24,440 --> 00:23:26,396
أجل

200
00:23:27,280 --> 00:23:29,032
سأنظر له 

201
00:23:34,680 --> 00:23:37,717
كانت الصحفية تنظر إلى شبكة جريمة ثلاثية 

202
00:23:37,840 --> 00:23:40,957
بين الشباب والوحشيين على
"ثليج"بريفلي هيلز

203
00:23:41,080 --> 00:23:45,232
لكن هذا الثلج ليس السكر
وإنما الكوكائين

204
00:23:47,240 --> 00:23:48,593
شكراً لك 

205
00:23:48,720 --> 00:23:51,632
يبدوا أنها عملت على قصة
مخدرات واختطفت 

206
00:23:51,760 --> 00:23:54,991
هل لمس أحد شيء؟ -
تفضل لقد تم مسح البصمات -

207
00:23:55,120 --> 00:24:59,159
لقد انتهى الرجل من كل شيء -
الأمس كان الخميس اليوم 6 أكتوبر عام 97 -

208
00:24:03,400 --> 00:24:08,997
"12 مساءً هيوستن مرح"

209
00:24:09,120 --> 00:24:11,111
هل كانت ستمرح في"هيوستن"؟ 

210
00:24:11,240 --> 00:24:16,155
هذا مفهوم كان ستذهب 
لجنازة"تشاك هيوستن"ممثل الكاوبوي القديم 

211
00:24:16,280 --> 00:24:19,875
الخدمة كانت مساء الأمس -
فهمت هذا -

212
00:24:20,000 --> 00:24:24,039
ماذا تعني هذه الحروف؟

213
00:24:24,160 --> 00:24:28,358
ربما هاتف 
وحروف إس بي 

214
00:24:28,480 --> 00:24:31,074
تعني شخص ما 
 شيرلي شخص ما"من يعلم؟"

215
00:24:31,200 --> 00:24:33,077
ممكن 

216
00:24:33,200 --> 00:24:35,998
ما هذا؟ -
قمنا بجرده -

217
00:24:36,120 --> 00:24:38,076
عدد 11 صورة من الجراء

218
00:24:41,280 --> 00:24:42,918
1

219
00:24:43,040 --> 00:24:45,156
يا إلهي -
ما الأمر؟ -

220
00:24:45,280 --> 00:24:47,840
"لويلا"نسيت أمر"لويلا"

221
00:24:47,960 --> 00:24:49,632
لويلا"؟"

222
00:24:49,760 --> 00:24:51,990
من هي؟ -
هذا يحيرني -

223
00:24:56,320 --> 00:24:58,959
المسكينة إنزلقت من عقلي

224
00:25:00,960 --> 00:25:05,317
هذا ما حمسك 

225
00:25:05,440 --> 00:25:10,070
إنه جرو صغير يرتجف 

226
00:25:10,200 --> 00:25:11,952
رقيب أحضر كلبي

227
00:25:12,080 --> 00:25:13,832
أمسكه 

228
00:25:13,960 --> 00:25:17,157
أنظر لهذا المكان إنه فوضى 

229
00:25:17,280 --> 00:25:21,637
ليس به ماء أين هو؟

230
00:25:21,760 --> 00:25:24,069
أين ماذا؟ -
طعام الجرو -

231
00:25:24,200 --> 00:25:27,272
آسف إنه في الثلاجة
تحتفظ به هنا 

232
00:25:27,400 --> 00:25:28,958
أجل 

233
00:25:29,840 --> 00:25:34,470
أين الملاحق؟ 
الملاعق هنا لدي واحدة -

234
00:25:35,920 --> 00:25:38,514
هنا ملازم 

235
00:25:38,640 --> 00:25:42,155
به دجاج هذا جيد -
إنه تقديم المساء -

236
00:25:42,280 --> 00:25:44,396
إنهم يحبون ذلك 

237
00:25:44,520 --> 00:25:47,956
ماذا قلت؟ -
تقديم المساء -

238
00:25:53,480 --> 00:25:55,436
عذراً

239
00:25:57,960 --> 00:26:01,589
هل يمكنك التأكد أن كان الكلب
تغذى بالكثير من الماء؟

240
00:26:01,720 --> 00:26:03,711
بالطبع -
وتأخذه للنزهة؟ -

241
00:26:03,840 --> 00:26:07,435
ومن يتابع الكلب
بينما نعمل في القضية؟ 

242
00:26:07,560 --> 00:26:09,516
أنا -
شكراً لك -

243
00:26:09,640 --> 00:26:16,113
سوف نذهب رقيب 
كن لطيفاً وأسدي لي خدمة 

244
00:26:16,240 --> 00:26:19,391
أريد نسخ لهذه وخذها للمعمل 

245
00:26:19,520 --> 00:26:22,717
نسخ أخرى من الأصول على المكتب

246
00:26:22,840 --> 00:26:27,152
أين خدمة الجنائز؟ -
"هافرلاند برنس"-

247
00:26:27,280 --> 00:26:33,037
"هافرلاند برنس""هافرلاند برنس"

248
00:26:35,360 --> 00:26:38,079
تفضل

249
00:26:38,200 --> 00:26:39,952
صباح الخير سيدي -
"ريتا"-

250
00:26:40,080 --> 00:26:44,471
كنت سأتصل بمنزلك -
لم أكن في منزلي في الحقيقة -

251
00:26:44,600 --> 00:26:46,636
ماذا لديك؟ -
"ما يخص"دان رايلي -

252
00:26:46,760 --> 00:26:50,116
دار التصوير إتصلت بي 
يريدون التوقف بعد ساعة 

253
00:26:50,240 --> 00:26:53,471
يوم آخر جثة أخرى -
"أيضاً السيد"ليربي -

254
00:26:53,600 --> 00:26:56,751
جنازة"بريبلاند"لقد 
رتب المتوفى ذلك قبل عامين 

255
00:26:56,880 --> 00:26:59,633
سبب الوفاة -
إنفجار غلاية غاز -

256
00:26:59,760 --> 00:27:03,389
هل بقي شيء منه؟ -
إنه ليس الذي الذي كان -

257
00:27:03,520 --> 00:27:06,910
الأرملة ستصل في العاشرة -
وأنا كذلك -

258
00:27:07,040 --> 00:27:13,912
لقد كان"ميل"وغد مريع بخيل ذو وجهين 
يستورد ثياب حياكة كورية للقتال 

259
00:27:14,040 --> 00:27:16,474
طلاقنا كان سينتهي خلال أسبوع 

260
00:27:16,600 --> 00:27:20,593
ولو إنتظر سبعة أيام ليموت
ما كنت هنا أفعل هذا 

261
00:27:20,720 --> 00:27:24,474
لا أريد خدمة أو أزهار أو كفن 

262
00:27:24,600 --> 00:27:27,717
سيدة"ليربي"لقد طلب زوجك إحرق

263
00:27:27,840 --> 00:27:30,308
لابد من حاوية إنه القانون

264
00:27:30,440 --> 00:27:33,477
كان ضعيف الجسم بحجم 98 في أفضل أيامه 

265
00:27:33,600 --> 00:27:36,512
ما لديكم هنا يمكنك وضعه في علبة حذاء

266
00:27:36,640 --> 00:27:39,154
"سيدة"ليربي -
فقط إقتراح -

267
00:27:39,280 --> 00:27:44,274
لم لا نحرق زوجك اليوم ونضعه
في صندوق خشبي 

268
00:27:44,400 --> 00:27:48,552
ونلقي الرفات في آنية آمل أن
تعجبك وتكون جاهزة غداً

269
00:27:48,680 --> 00:27:52,992
ثم نرتب خدمة مروحية 
لتشتت الرفات في المحيط 

270
00:27:53,120 --> 00:27:55,714
على نفقتنا بكل إطراء

271
00:27:55,840 --> 00:28:00,277
سوف نهتم به جيداً -
حسناً أنتم أفضل مني -

272
00:28:05,160 --> 00:28:10,154
إمرأة مثيرة سوف أحرق
بقاياه حالما يصل 

273
00:28:10,280 --> 00:28:14,273
ستأتي في الثالثة لكنك
ستنتظر أطول قبل وضعها في الفرن

274
00:28:14,400 --> 00:28:16,356
لماذا؟ -
لم أصلحت -

275
00:28:16,480 --> 00:28:20,314
أحد المروحيات إنفجرت 
"بالأمس حين أحرقنا السيد"هيوستن

276
00:28:20,440 --> 00:28:26,072
حقاً؟ كم سيأخذ الإصلاح؟ -
يقول المصلح أنها ستأخذ اليوم كله -

277
00:28:26,200 --> 00:28:29,351
أبلغيني فوراً حين تكون جاهزة -
أجل -

278
00:28:29,480 --> 00:28:32,790
بالمناسبة شخص ينتظرك في غرفة العرض

279
00:28:32,920 --> 00:28:35,070
"شكراً"ريتا 

280
00:28:48,120 --> 00:28:49,473
صباح الخير سيدي

281
00:28:49,600 --> 00:28:54,196
لن أستطيع جعل زوجتي تناقش هذه
الأشياء لكنها بالطبع ستحب هذا

282
00:28:54,320 --> 00:28:56,880
جميل وناعم -
هل تسمع؟ -

283
00:28:58,000 --> 00:28:59,991
أظنك تعرف طريق خروجك 

284
00:29:00,120 --> 00:29:05,274
آسف , ما كان علي
التدخين في مكان خاص كهذا

285
00:29:05,400 --> 00:29:07,755
أنا من الشرطة -
عذراً؟ -

286
00:29:07,880 --> 00:29:10,155
"الملازم"كولومبو -
أنت تمزح -

287
00:29:10,280 --> 00:29:13,158
كلا , لا أفعل 

288
00:29:13,280 --> 00:29:16,352
تفضل , هل أنت"هافالاند برنس"؟ 

289
00:29:16,480 --> 00:29:21,270
أنا"برنس", شريكي"آرثار هافلاند"مات
قبل سنوات 

290
00:29:21,400 --> 00:29:26,428
حسناً سيد"برنس"أنا في قضية
"شخص مفقود الآنسة"فيريتي تشاندلير

291
00:29:26,560 --> 00:29:29,074
كانت هنا بالأمس -
هل كانت وحدها حين رأيتها؟ -

292
00:29:29,200 --> 00:29:31,634
بقدر ما أعلم -
أين كانت؟ -

293
00:29:31,760 --> 00:29:34,832
في السقيفة وعلي تفقد الخدمة التالية 

294
00:29:34,960 --> 00:29:38,589
هل تتبعني؟ -
أود ذلك -

295
00:29:38,720 --> 00:29:42,508
الشخص الوحيد الذي تحدث لها 
السيد"هيوستن"الأرملة ثم ذهبت 

296
00:29:42,640 --> 00:29:46,110
هل كنت صديقاً لها؟ -
مراسل قوالب صحفية -

297
00:29:46,240 --> 00:29:49,710
أنا أحافظ على مسافتي
لكنني أستدعيها للجنازات الكبرى 

298
00:29:49,840 --> 00:29:52,354
الدعاية جيدة وحتى الآن تحافظ على السرية 

299
00:29:52,480 --> 00:29:56,837
في الواقع إتصلت بها لأجل
خدمة"هيوستن"بالأمس , هل تسمح لي؟ 

300
00:29:56,960 --> 00:29:59,315
هذا يتأقلم بشكل جميل
حافظوا عليه 

301
00:29:59,440 --> 00:30:03,194
إذاً كانت هنا وذهبت , حسناً

302
00:30:03,320 --> 00:30:07,711
أي سيارة كانت تقود؟ -
أفترض أنها المرسيدس الحمراء المعتادة -

303
00:30:07,840 --> 00:30:09,876
"مرسيدي حمراء"

304
00:30:10,000 --> 00:30:14,630
هذا سجل مواعيدها 
هل ترد مدخل مواعيد الأمس؟ 

305
00:30:14,760 --> 00:30:19,356
"هيوستن جنازة"
بي إتش هاتف - إس بي 

306
00:30:19,480 --> 00:30:24,759
هل تعرف أي أحد دعي أو جاء لخدمة الجنائز؟

307
00:30:24,880 --> 00:30:27,553
بحروف إستهلالية إس بي؟ 

308
00:30:27,680 --> 00:30:32,470
"سوني بونو"ساندرا بولوك"
"ستيفن بوتشكو"

309
00:30:32,600 --> 00:30:35,592
"بونو"بوليك"باتشكو"

310
00:30:35,720 --> 00:30:39,793
أنت تحفظ الكبار حقاً

311
00:30:39,920 --> 00:30:43,754
حرفاً بجرف
هذا تعبير فرنسي 

312
00:30:43,880 --> 00:30:48,237
هل تعرف"دان رايلي"؟ -
الراقص السينمائي الكبير؟ -

313
00:30:48,360 --> 00:30:52,876
أجل مات البارحة 78 عاماً -
لقد كان هناك مع جيل العظماء -

314
00:30:53,000 --> 00:30:56,993
سوف نقيم عرضاً هذا المساء
ثم الدفن غداً

315
00:30:57,120 --> 00:31:00,715
هذا غريب -
ماذا؟ -

316
00:31:00,840 --> 00:31:07,234
ما قلته , قلت أنك 
دائماً تتصل بها للجنازات الكبرى 

317
00:31:07,360 --> 00:31:11,194
لقد كنا في منزلها وتفقدنا جهاز الرد 

318
00:31:11,320 --> 00:31:17,509
هناك ثلاث رسائل فقط 
منذ الأمس وكلها من السكرتير

319
00:31:17,640 --> 00:31:22,714
"كلا لا رسالة منك تتعلق بجنازة"دان رايلي

320
00:31:22,840 --> 00:31:27,470
لابد أني سأعيد تذكرها بنفسي -
لا تقلق بهذا الشأن -

321
00:31:27,600 --> 00:31:32,754
حينما تضع عيونك على الأمور الكبيرة
قد تنسى أي شيء

322
00:31:32,880 --> 00:31:38,398
هل تمانع لو أخذت منها؟ 
أنا وزوجتي نريد إتخاذ قرار بهذا الشأن 

323
00:31:38,520 --> 00:31:42,433
بكل سرور , وبالطبع 
جميعكم مرحب به هنا 

324
00:31:42,560 --> 00:31:44,312
عندما يحين الوقت 

325
00:31:46,640 --> 00:31:48,710
لديك حس فكاهة جيد 

326
00:31:49,760 --> 00:31:54,880
لو كانت المرسيدس الحمراء هنا
هل ستعلم أنها هنا؟ 

327
00:31:55,000 --> 00:31:58,788
كلا لكن مساعدتي ستعلم 
"ريتا"

328
00:31:58,920 --> 00:32:01,957
نحن نسجل كل مركبة لأجل أي حادثة فاجعة 

329
00:32:02,080 --> 00:32:06,710
ريتا"هذا الملازم"كولومبو"من الشرطة"
"يحتاج قائمة سيارات مناسبة"هيوستن

330
00:32:06,840 --> 00:32:11,356
هلا تعطه كل مساعدة ممكنة؟ -
تماماً , هلا تتبعني؟ -

331
00:32:11,480 --> 00:32:16,429
هذا مكان جميل جداً -
معك حق بهذا -

332
00:32:25,120 --> 00:32:27,634
هذه القائمة الكاملة 

333
00:32:27,760 --> 00:32:29,876
هذا رائع  شكراً 

334
00:32:30,000 --> 00:32:35,199
هل سيارة الآنسة هنا؟ -
المرسيدس؟ كلا , جميعنا نعلم هذا -

335
00:32:35,320 --> 00:32:38,357
هذا هو التاكسي؟ -
أجل كان هناك تاكسي -

336
00:32:38,480 --> 00:32:42,758
أي شيء غريب في سلوكها؟ -
إنها تأتي إلى هنا دائماً -

337
00:32:42,880 --> 00:32:46,475
آخر مرة رأيتها كانت تضع 
أحد بروشورات إعلانية في حقيبتها  

338
00:32:46,600 --> 00:32:49,956
ماذا؟ -
وضعت أحد بروشورات إعلانية في حقيبتها  -

339
00:32:50,080 --> 00:32:55,552
أنا أحضرت هذه للتحدث لزوجتي
وقلت أنها تأتي دائماً

340
00:32:55,680 --> 00:32:59,639
لماذا تريد إعلان؟ -
لا أملك فكرة , وقامت بتقبيل الجثة -

341
00:32:59,760 --> 00:33:02,593
عفواً؟ -
"لقد قبلت جثة السيد"هيوستن -

342
00:33:02,720 --> 00:33:07,919
هوليوود"بلدة تقبيل شائعة"
بل مسحت أحمر شفاهها على خده 

343
00:33:08,040 --> 00:33:10,508
حقاً؟ بماذا؟ -
منديلي -

344
00:33:10,640 --> 00:33:15,191
هل معك المنديل؟ -
كنت سآخذه للمنزل وأغسله -

345
00:33:15,320 --> 00:33:17,550
تفضل

346
00:33:19,560 --> 00:33:22,358
شكراً لك -
هل هذا كل شيء؟ -

347
00:33:23,000 --> 00:33:24,797
أظن ذلك 

348
00:33:24,920 --> 00:33:27,036
وماذا لدينا؟

349
00:33:27,160 --> 00:33:29,116
أقراطها 

350
00:33:29,960 --> 00:33:32,030
أحمر الشغاه

351
00:33:32,840 --> 00:33:34,796
حذاؤها

352
00:33:59,680 --> 00:34:01,636
لكن هنا 

353
00:34:02,480 --> 00:34:04,516
لابد أنه هنا 

354
00:34:17,880 --> 00:34:21,031
ملازم -
هنا رقيب -

355
00:34:21,160 --> 00:34:23,116
ملازم 

356
00:34:25,200 --> 00:34:28,272
كنت محقاً بطلب تلك الطبعات 

357
00:34:28,400 --> 00:34:31,756
كانت 11 صورة لكلب بداخل الظرف 

358
00:34:31,880 --> 00:34:36,396
لكنها كانت 12 في اللفة
وهذه الـ 12

359
00:34:36,520 --> 00:34:39,876
كيف عرفت أن هذه رقم 12؟ -
بسبب شقيق زوجتي -

360
00:34:40,000 --> 00:34:46,439
دائماً يذهب للإجازات ويشتري أفلام
بـ 12 صورة ويفرغها إنه يثير جنوني

361
00:34:46,560 --> 00:34:51,315
حسناً أخذت حرية تكبير بعض الصور
رأيت أنها مفيدة لك 

362
00:34:51,440 --> 00:34:54,796
هذا إستعمال مفيد 

363
00:34:54,920 --> 00:34:59,198
شكراً لك
أجل فكرة جيدة 

364
00:34:59,320 --> 00:35:02,039
إستريح -
شكراً ملازم -

365
00:35:02,160 --> 00:35:06,392
هذا منزل كبير , هل لديك هوية له؟ -
لا -

366
00:35:06,520 --> 00:35:10,718
إذاً مازلنا لا نجد أصل الصور 

367
00:35:10,840 --> 00:35:12,239
كلا

368
00:35:12,360 --> 00:35:18,674
إذاً لماذا لم تكن هذه الصورة 

369
00:35:26,440 --> 00:35:27,998
مع الصور

370
00:35:28,120 --> 00:35:29,872
بي إتش 

371
00:35:35,280 --> 00:35:39,432
أنت تشربين كثيراً -
أنا أرملة حزيمة -

372
00:35:42,640 --> 00:35:44,756
مرحباً

373
00:35:44,880 --> 00:35:47,952
آسفة لم أرد على إتصالك 

374
00:35:48,080 --> 00:35:50,719
في الواقع أنا في إجتماع الآن 

375
00:35:50,840 --> 00:35:54,037
"مع مدير الجنائز السيد"برنس 

376
00:35:54,960 --> 00:35:57,269
إنه يرحب بك -
من؟ -

377
00:35:58,320 --> 00:36:00,072
ملازم"كومبو"؟ 

378
00:36:00,200 --> 00:36:03,237
كولومبو"قولي أني أرحب به أيضاً"

379
00:36:03,360 --> 00:36:06,670
إنه يلقي التحية أيضاً 

380
00:36:08,400 --> 00:36:13,110
آسفة أنني لن أكون هنا
علي مقابلة طبيبي النفسي

381
00:36:13,240 --> 00:36:15,390
حسناً أظنني أستطيع هذا

382
00:36:15,520 --> 00:36:17,476
حسناً سأراك عندها 

383
00:36:17,600 --> 00:36:22,071
الأخصائي عليه الإنتظار
رغم أنه يعشق التحدث معي 

384
00:36:22,200 --> 00:36:23,952
حسناً , وداعاً

385
00:36:24,760 --> 00:36:27,228
أين هو؟ -
"في منزل"فيرتي تشاندلر -

386
00:36:27,360 --> 00:36:31,478
يريد مني زيارته في طريقي -
هل ذكر السبب؟ -

387
00:36:31,600 --> 00:36:35,832
يريد طرح بعض الأسئلة
لديه بعض المشاكل هناك 

388
00:36:35,960 --> 00:36:37,916
سوف أوصلك 

389
00:36:41,880 --> 00:36:44,917
سيدة"هيوستن"شكراً لحضورك 

390
00:36:45,040 --> 00:36:48,555
أنا الملازم"كولومبو"أقدم لك التعازي

391
00:36:48,680 --> 00:36:51,114
شكراً حصلت على الكثير

392
00:36:51,240 --> 00:36:55,552
آسفة أشعر بالضغط
إنها مسألة أرامل 

393
00:36:55,680 --> 00:36:59,719
وسررت برؤيتك ثانيةً -
السيدة متوترة على القيادة بنفسها -

394
00:36:59,840 --> 00:37:02,400
فقمت بمرافقتها إن كان لا بأس 

395
00:37:02,520 --> 00:37:04,476
جميل جداً تفضلوا 

396
00:37:04,600 --> 00:37:06,875
بحذر -
ماذا حدث؟ -

397
00:37:07,000 --> 00:37:11,915
لست واثقاً مما حدث ولهذا أردت طرح بعض الأسئلة 

398
00:37:12,440 --> 00:37:15,318
أكره فعل هذا بك 

399
00:37:15,440 --> 00:37:19,353
إنه روتين قد تقولين ذلك 

400
00:37:19,480 --> 00:37:22,916
أجل بالنسبة للمشتبه المعتاد -
ماذا يحدث؟ -

401
00:37:23,040 --> 00:37:26,112
أسئلة أريد طرحها علي 

402
00:37:26,240 --> 00:37:29,437
وسوف نسأل الجميع 

403
00:37:29,560 --> 00:37:33,314
الذين شاهدوا السيدة بالأمس نفس الأسئلة 

404
00:37:33,440 --> 00:37:38,992
وهي أي كنت منذ تقريباً 8 مساء الأمس حتى 

405
00:37:39,120 --> 00:37:43,830
السابعة هذا الصباح 
ولنبدأ بك هل كنت في المنزل؟ 

406
00:37:43,960 --> 00:37:46,474
في الواقع لم أكن

407
00:37:46,600 --> 00:37:51,390
ليس المنزل , هل يمكنك التأكيد على ذلك 

408
00:37:51,520 --> 00:37:53,909
حسناً ملازم أنا عازب 

409
00:37:54,040 --> 00:37:58,238
هل نقول أنني قضيت المساء مع صديق؟

410
00:37:59,040 --> 00:38:01,076
مع صديق 

411
00:38:01,200 --> 00:38:04,715
أكره عدم الذوق 

412
00:38:04,840 --> 00:38:10,392
لكن لتحقيقي مهم معرفة الأسماء 

413
00:38:10,520 --> 00:38:13,034
والحقائق وغيرها -
المحددات أجل -

414
00:38:13,160 --> 00:38:16,197
حسناً حسناً -
سيدتي؟ -

415
00:38:16,320 --> 00:38:19,551
لقد قضى المساء معي في المنزل 

416
00:38:19,680 --> 00:38:21,796
معك؟ -
أجل -

417
00:38:21,920 --> 00:38:24,639
في منزلك؟ -
أجل -

418
00:38:26,480 --> 00:38:30,758
لقد كانت فترةً هشة وصعبة على السيدة 

419
00:38:30,880 --> 00:38:34,190
كانت تتمدد حزناً وشعرت من الضروري 

420
00:38:34,320 --> 00:38:40,429
لذا جاء لمنزلي وقدم تعازي الحزن 

421
00:38:40,560 --> 00:38:42,118
أجل

422
00:38:42,240 --> 00:38:46,518
إذاً كنت تحت إستشارته حتى هذا الصباح 

423
00:38:46,640 --> 00:38:47,868
أجل

424
00:38:48,000 --> 00:38:52,676
لقد جاء بعد الثامنة بقليل ثم

425
00:38:52,800 --> 00:38:54,677
حسناً

426
00:38:54,800 --> 00:38:56,995
هذا نحن 

427
00:38:57,120 --> 00:38:59,918
ملازم هل لديك لحظة؟

428
00:39:00,040 --> 00:39:02,190
"المعذرة من فضلك"ليز

429
00:39:02,320 --> 00:39:04,072
ملازم 

430
00:39:04,200 --> 00:39:09,638
الثقة بما تشاركنا به 
أنا أتخيل أن لن يكون أي ..؟

431
00:39:09,760 --> 00:39:14,197
تماماً , هذا شأنك 

432
00:39:14,320 --> 00:39:17,517
شكراً أقدر هذا كثيراً

433
00:39:17,640 --> 00:39:22,156
لدي سؤال سيدتي 

434
00:39:22,280 --> 00:39:26,159
هل تمانع لو أخذت جرعةً من أي شيء؟ 

435
00:39:26,280 --> 00:39:29,238
كل هذا يغريني 

436
00:39:29,360 --> 00:39:34,115
أنا واثق لو أن السيدة هنا
لشعرت بالسرور بمشاركتها معك 

437
00:39:34,240 --> 00:39:35,798
إخدمي نفسك 

438
00:39:35,920 --> 00:39:39,708
فقط لا تلمسي السكوتش 

439
00:39:39,840 --> 00:39:44,470
"لا تقلق ليس نكهتي المفضلة أنا أفضل"بوربن

440
00:39:48,400 --> 00:39:50,436
هل ذكرت السؤال؟ 

441
00:39:50,560 --> 00:39:55,076
أجل أنا ميال للكلاب 
وأميز الأشخاص الميالين للكلاب 

442
00:39:55,200 --> 00:40:00,991
وأراهن أنك من هواة الكلاب -
يا لك من ذكي -

443
00:40:01,120 --> 00:40:03,839
كان لدي بعض اللطفاء في المنزل -
حسناً -

444
00:40:03,960 --> 00:40:08,590
وكان لديك كلب بعمر 12 منذ كلب
السيدة وبقي ثلاثة أيام لديك 

445
00:40:08,720 --> 00:40:13,236
وذهبت في العاشرة صباحاً وعدت الثامنة قليلاً

446
00:40:13,360 --> 00:40:16,238
هل نسيت إطعامه؟

447
00:40:16,360 --> 00:40:17,759
أبداً

448
00:40:17,880 --> 00:40:21,873
حسناً لم يطعم ذلك الكلب
ظل الطعام في الثلاجة 

449
00:40:22,000 --> 00:40:27,120
وحتى آخر أيامي لن أنسى
أن المرأة تلك نسيت 

450
00:40:27,240 --> 00:40:30,437
أن هناك جرو جائع ينتظرها 

451
00:40:30,560 --> 00:40:35,918
حسناً بكل هذه الفوضى ربما 
شخص خطفها قبل أن تجد فرصة إطعامه 

452
00:40:36,040 --> 00:40:37,871
إنها فترة ذكية 

453
00:40:38,000 --> 00:40:42,516
هل أزعجك بالمجيء هنا للمكتب؟

454
00:40:42,640 --> 00:40:45,313
هنا كانت تعمل الآنسة 

455
00:40:45,440 --> 00:40:47,590
الآن 

456
00:40:48,880 --> 00:40:50,711
هذه الأحذية 

457
00:40:50,840 --> 00:40:53,718
هل هي التي كانت تلبسها في الخزانة؟ 

458
00:40:53,840 --> 00:40:57,879
لقد كانت سوداء
أجل أؤكد هذا 

459
00:40:58,000 --> 00:41:00,230
حسناً لنضعها هنا 

460
00:41:00,360 --> 00:41:03,033
وهذه الأقراط

461
00:41:03,160 --> 00:41:06,436
هل كانت هي التي لبستها في الجنازة؟ 

462
00:41:06,560 --> 00:41:11,076
أعرف الكثير عن الأقراط وأتذكرها بالتحديد 

463
00:41:13,080 --> 00:41:16,311
أجل هذه هي 

464
00:41:16,440 --> 00:41:18,396
هذا الكوب كان هنا 

465
00:41:20,800 --> 00:41:25,510
ويبدوا به سكوتس لذا يبدو من الواضح
أنه هكذا كان 

466
00:41:27,480 --> 00:41:30,392
ولدي فقط واحد 

467
00:41:33,040 --> 00:41:34,996
المعذرة سيدتي 

468
00:41:35,120 --> 00:41:39,272
هلا تديري رأسك للضوء
ها أحمر الشفاه

469
00:41:39,400 --> 00:41:42,233
هل تقولين أ ن هذا الظل 

470
00:41:42,360 --> 00:41:45,875
هو أفتح لوناً من أحمر شفاه الكوب؟ 

471
00:41:47,680 --> 00:41:51,070
أجل -
ذلك الظل هل له إسم؟ -

472
00:41:51,200 --> 00:41:54,954
"أظنه يسمى"بهجة المساء 

473
00:41:55,080 --> 00:41:59,949
سيد"برنس"هل رأيت الآنسة
تقبل الجثة؟ 

474
00:42:00,080 --> 00:42:02,594
لا أتذكر هذا -
لقد فعلت -

475
00:42:02,720 --> 00:42:07,111
وبصراحة القول توقعت أنه إستعراض -
لكن موظفتك رأت ذلك -

476
00:42:07,240 --> 00:42:13,873
لأنه يبدوا أنها مسحت 
الأحمر من وجه السيد 

477
00:42:14,960 --> 00:42:19,078
وفعلته بهذا المنديل

478
00:42:19,200 --> 00:42:21,760
هذه البقع 

479
00:42:21,880 --> 00:42:24,030
كيف تقارن 

480
00:42:25,320 --> 00:42:27,959
مع طبعة الكوب؟ 

481
00:42:28,440 --> 00:42:31,193
ليست نفسها -
أجل -

482
00:42:31,320 --> 00:42:33,276
كما توقعت 

483
00:42:33,400 --> 00:42:35,675
أجل 

484
00:42:35,800 --> 00:42:38,792
صادف أن نظرت لكتاب الجيب هذا

485
00:42:38,920 --> 00:42:43,869
هذا الذي كانت تحمله في الجنازة 

486
00:42:44,360 --> 00:42:46,157
وبكل تأكيد 

487
00:42:47,640 --> 00:42:49,676
هذا الأحمر 

488
00:42:49,800 --> 00:42:51,756
وهذا الأحمر 

489
00:42:53,640 --> 00:42:57,713
يطابق الأحمر على المنديل

490
00:42:58,680 --> 00:43:02,559
إذاً هذا الأحمر هو الذي كانت ترتديه 

491
00:43:02,680 --> 00:43:06,116
خلال يوم ما قبل الأمس 

492
00:43:06,240 --> 00:43:07,992
سؤال 

493
00:43:08,120 --> 00:43:11,317
لماذا حين عادت للمنزل ليلاً

494
00:43:11,440 --> 00:43:14,591
لماذا خلعت أحمرها اليومي

495
00:43:14,720 --> 00:43:19,999
ووضعت أحمر مسائي قاتم

496
00:43:20,120 --> 00:43:22,680
لتجلس هنا وحدها 

497
00:43:22,800 --> 00:43:25,917
بنفسها وتطبع؟ 

498
00:43:26,040 --> 00:43:30,556
هل ستفعلين هذا؟ -
أنا مختلطة -

499
00:43:30,680 --> 00:43:35,435
أخبروني أنها كانت تعمل
على هذا الجهاز الساعة 8:40 

500
00:43:35,560 --> 00:43:38,552
وربما لا أعلم
لكن أخبروني أيضاً 

501
00:43:38,680 --> 00:43:44,118
أن أضغط الأزرار الصحيحة
لا تسألوني عنها الآن 

502
00:43:44,240 --> 00:43:50,634
يمكنك مسح 8/30 ووضع 11:30 الكريسماس الماضي 
لذا من يعلم؟ 

503
00:43:50,760 --> 00:43:53,149
فقط الظل يعلم 

504
00:43:53,280 --> 00:43:55,669
مدهش 

505
00:43:55,800 --> 00:43:58,951
حقاً لديك أسلوب مميز ملازم 

506
00:43:59,080 --> 00:44:03,153
هل هناك شيء آخر
يتطلب وجودنا حالياً؟

507
00:44:03,280 --> 00:44:05,999
ليس هذه المرة 

508
00:44:09,080 --> 00:44:10,229
سيدي -
نعم؟ -

509
00:44:10,360 --> 00:44:13,272
أنا آسف آسف

510
00:44:13,400 --> 00:44:15,994
أنا آسف سيدتي 

511
00:44:16,120 --> 00:44:18,315
لقد تأخرت سامحيني 

512
00:44:18,440 --> 00:44:22,319
هذا سيأخذ لحظة عفواً

513
00:44:22,440 --> 00:44:24,715
عفواً

514
00:44:26,560 --> 00:44:29,757
أي منكم يتعرف عليه؟ 

515
00:44:29,880 --> 00:44:34,476
كلا لا أستطيع القول أني رأيته من قبل

516
00:44:35,000 --> 00:44:38,913
هل رأيت هذا؟ -
كلا -

517
00:44:39,040 --> 00:44:43,318
آسف ملازم لا أستطيع المساعدة -
شكراً جزيلاً -

518
00:44:43,440 --> 00:44:45,795
وداعاً ثانيةً

519
00:45:36,360 --> 00:45:38,715
سيد"هيربي"نحن بالكاد نعرفك 

520
00:45:43,360 --> 00:45:46,318
لقد أصلت تماماً الفرن وهو في إنتظارك 

521
00:46:00,520 --> 00:46:04,479
حضرة السادة يؤسفني 
أنا هذا للإشغال المضاعف 

522
00:47:44,000 --> 00:47:48,073
فريدي"ماذا أحضرت لي؟"-
لا شيء -

523
00:47:48,200 --> 00:47:52,034
ما هذا؟ فترة ناعمة -
لكن ليدك زائر -

524
00:47:52,160 --> 00:47:53,718
"إيدي فانيلي"-
أجل -

525
00:47:53,840 --> 00:47:56,877
تقود سيارة أجرة 953؟ -
أجل -

526
00:47:57,920 --> 00:48:00,832
ما الأمر؟ -
أجلس -

527
00:48:00,960 --> 00:48:05,192
يقول الإرسال أنك إلتقطت إمرأة
من"بيفرلي هيلز"قبل 3 أيام 

528
00:48:05,320 --> 00:48:09,791
لإمرأة بإسم"فيرتي تشاندلير"إلى دار جنائز 

529
00:48:11,440 --> 00:48:15,399
لا أتذكر الإسم أجل لكنني 
أخذتها الساعة 11:30

530
00:48:15,520 --> 00:48:18,034
وأنزلتها , نهاية القصة 

531
00:48:18,160 --> 00:48:20,230
لم توصلها للمنزل؟ -
كلا -

532
00:48:20,360 --> 00:48:22,396
لم تنتظرها؟ -
لا -

533
00:48:22,520 --> 00:48:25,398
كيف تركت الجنازة؟ -
كيف أعرف؟ -

534
00:48:25,520 --> 00:48:29,559
ربما حصلت على وسيلة من صديق
آخر أو إستدعت أجرة أخرى 

535
00:48:29,680 --> 00:48:31,910
هل كان لديها هذه الصورة وهي معك؟ 

536
00:48:32,040 --> 00:48:37,034
لقد قفزت في المقعد معي ولم أنظر إليها 
نحن لسنا مقربين 

537
00:48:37,160 --> 00:48:39,310
هل إنتهينا هنا؟ -
أجل -

538
00:48:42,560 --> 00:48:45,791
منذ متى خرجت؟ -
كيف علمت أني دخلت؟ -

539
00:48:45,920 --> 00:48:49,799
سمعتك تقول فترة سهلة 
هذا تعبير سجون للواجبات السهلة  

540
00:48:49,920 --> 00:48:52,992
ست أسابيع في تسريع مشروط -
دع أنفك نظيف -

541
00:48:53,120 --> 00:48:55,873
سأفعل يمكنك أكلها عني 

542
00:48:56,000 --> 00:48:58,673
سوف أذهب للطعام 
لو حدث شيء إتصل بي 

543
00:48:58,800 --> 00:49:02,076
حسناً -
سعدت بالحديث معك -

544
00:49:02,200 --> 00:49:06,876
تباً إنه من ملجأ إلى ملجأ 

545
00:49:07,000 --> 00:49:10,515
هل تنتظر أجرة؟ -
كلا -

546
00:49:10,640 --> 00:49:14,030
إذاً تبحث عن عمل؟ 

547
00:49:14,160 --> 00:49:16,435
كلا اجلس وأفكر 

548
00:49:16,560 --> 00:49:21,588
تجلس وتفكر , هذا شيء جيد إن لم ترغب بالأكل

549
00:49:21,720 --> 00:49:26,396
لكن لو رغبت بالأكل , كم من الوقت 
تجلس تفكر سوف تحرق الطاقة 

550
00:49:26,520 --> 00:49:31,799
ماذا يعني إتش بي؟ -
"هوليوود بوليفارد"-

551
00:49:31,920 --> 00:49:33,956
"هوليوود بوليفارد"

552
00:49:37,400 --> 00:49:39,356
 إتش بي 

553
00:49:40,880 --> 00:49:42,836
 إس بي 

554
00:50:49,080 --> 00:50:52,277
أنا شرطي أيها القردة 

555
00:50:52,400 --> 00:50:56,712
إعتذار لك ملازم عليك أن تسامح رجال الأمن 

556
00:50:56,840 --> 00:50:59,673
حرس الريف محترفين 

557
00:50:59,800 --> 00:51:02,268
لكنهم قد يبالغون بمهامهم 

558
00:51:02,400 --> 00:51:06,598
والآن , ماذا يفعل"الشيخ حرمي"لمساعدة الشرطة؟

559
00:51:06,720 --> 00:51:10,679
أنا أعمل في قضية شخص مفقود

560
00:51:10,800 --> 00:51:13,030
"إمرأة تدعى"فيرتي تشاندلير

561
00:51:13,160 --> 00:51:16,550
لم أسمع بهذا الإسم 

562
00:51:16,680 --> 00:51:19,035
كانت مراسلة تلفزيونية 

563
00:51:19,160 --> 00:51:24,154
التلفزيون ! الشيخ"حرمي"يسخر من السخرية 

564
00:51:24,280 --> 00:51:26,919
لست تحب التلفزيون؟ 

565
00:51:27,040 --> 00:51:30,749
التلفاز صندوق للكفار

566
00:51:30,880 --> 00:51:34,953
شيخ حرمي"نجم سينمائي"-
أجل -

567
00:51:35,080 --> 00:51:39,312
لقد إشترى هذا القصر
لأنه يعود لنجمة سينما

568
00:51:39,440 --> 00:51:40,714
"الآنسة"دورثيا بيج

569
00:51:40,840 --> 00:51:43,559
دورثيا بيج"أجل"

570
00:51:43,680 --> 00:51:48,959
عظيمة الأفلام الصامتة 
وأعظم في المتحدثة , هل كان هذا منزلها؟ 

571
00:51:49,080 --> 00:51:54,234
لقد عشت سبع سنوات 
ولا أستطيع الوصف , السياح المعجبين 

572
00:51:54,360 --> 00:51:56,590
لهذا أضع الأمن 

573
00:51:56,720 --> 00:52:01,555
تعلم بالطبع حين ماتت جائت الشرطة 

574
00:52:01,680 --> 00:52:04,478
لماذا؟ -
بالطبع تعلم -

575
00:52:04,600 --> 00:52:07,637
قصة إختفاء مجوهرات غامضة 

576
00:52:07,760 --> 00:52:09,716
ألماس؟

577
00:52:09,840 --> 00:52:13,753
ربما أريك هذه الصورة 

578
00:52:24,440 --> 00:52:27,034
لم الشجار؟ -
عذراً جداً -

579
00:52:27,160 --> 00:52:30,391
لقد إنزعج الرجال لأنه قبل ثلاثة أيام 

580
00:52:30,520 --> 00:52:32,715
طاردوا إمرأة صورت هذا المنزل 

581
00:52:32,840 --> 00:52:36,071
إنتظر تلك المرأة التي أخذت الصورة 

582
00:52:36,200 --> 00:52:38,589
هل كانت ترتدي قبعة كبيرة 

583
00:52:46,520 --> 00:52:51,435
هل هذا يعني نعم؟ -
قبعة سوداء كبيرة , ثياب حمراء , حمراء بشدة -

584
00:52:51,560 --> 00:52:56,714
هل تقول أن من جائت هنا بقبعة سوداء
وثياب حمراء 

585
00:52:56,840 --> 00:53:00,435
قبل 3 أيام أخذت صور وهربت؟ 

586
00:53:00,560 --> 00:53:03,677
أجل خرجت بسرقة صور بكاميراتها 

587
00:53:03,800 --> 00:53:06,792
ثم قفزت مباشرةً للتاكسي 

588
00:53:06,920 --> 00:53:09,388
تاكسي؟ -
أجل قالوا تاكسي -

589
00:53:12,800 --> 00:53:14,756
أنا لست للأجرة 

590
00:53:17,800 --> 00:53:20,712
ألا تقرأ اللوح يقول لا تدخين 

591
00:53:20,840 --> 00:53:23,957
إنه أنت , إسمع لدي زبون 

592
00:53:24,080 --> 00:53:27,072
أخبرني الإرسال أنك أخذت نفس الرجل 

593
00:53:27,200 --> 00:53:30,078
من نفس الطبيب كل أسبوع في نفس الوقت 

594
00:53:30,200 --> 00:53:32,475
هذا صحيح والعداد يعمل فما الأمر؟  

595
00:53:32,600 --> 00:53:35,910
"إيدي فينالي"
"إسم الشهرة"إيدي السياح 

596
00:53:36,040 --> 00:53:39,953
ست سنوات , جنحة سرقة كبيرة 
تلقى بضائع مسروقة 

597
00:53:40,080 --> 00:53:45,313
هل يتضمن هذا العقد الماسي
للنجمة الراحلة"دورثيا بيج"؟ 

598
00:53:45,440 --> 00:53:47,829
لن توقع قضية الألماس علي  

599
00:53:47,960 --> 00:53:52,636
لدي شاهد يتعرف عليك
كسائق هذه السيارة 

600
00:53:52,760 --> 00:53:56,309
"اليوم التي"فيرتي تشاندلر

601
00:53:57,360 --> 00:53:59,874
إلتقطت هذه الصورة 

602
00:54:01,520 --> 00:54:05,308
هل ستوضح الأمر أن نذهب للقسم؟ 

603
00:54:06,520 --> 00:54:11,150
لست أحاول أذيتك 
وحالياً لا أريد أن تعريفان 

604
00:54:11,280 --> 00:54:13,635
كل ما أحتاج هو توقعات 

605
00:54:13,760 --> 00:54:16,115
توقعت؟ -
أجل توقعات -

606
00:54:18,800 --> 00:54:20,870
حسناً

607
00:54:21,000 --> 00:54:25,118
ربما شخص كان يعرف شيئاً عن هذا الألماس 

608
00:54:25,240 --> 00:54:30,439
هذا الرجل لم يسرقهم 
ربما أنها تعامل معهم إن كنت تفهم قصدي 

609
00:54:30,560 --> 00:54:33,916
وربما أيضاً ذهب للسجن لقضية أخرى 

610
00:54:34,040 --> 00:54:37,350
وحين خرج تلقى إتصال من إمرأة

611
00:54:37,480 --> 00:54:41,871
تقول أنها صحفية وتريد معلومات عميقة عن هذه المجوهرات 

612
00:54:42,000 --> 00:54:46,437
وربما شخص حصل على مال مقابل المعلومات هذه 

613
00:54:46,560 --> 00:54:47,788
ربما 

614
00:54:47,920 --> 00:54:50,878
وربلما إستخدمت سيارة شارة 

615
00:54:51,000 --> 00:54:55,676
لإيصال شخص لمنزل النجمة لإلتقاط الصورة 

616
00:54:55,800 --> 00:54:58,314
أجل أيضاً -
وربما -

617
00:54:58,440 --> 00:55:01,273
هيا"إيدي", أنا أنتظر

618
00:55:02,040 --> 00:55:06,431
ربما أرادت للشخص أن يشير 
بإصبعه للشخص الذي سرق الألماس 

619
00:55:06,560 --> 00:55:11,509
كيف ستفعل ذلك؟ -
قالت أنها ستستحوذ على صورة للرجل -

620
00:55:15,880 --> 00:55:17,233
بالضبط 

621
00:55:17,360 --> 00:55:21,114
ليس بالضبط رسمي هل تفهمني؟ 

622
00:55:21,240 --> 00:55:22,912
إنه ربما 

623
00:55:23,040 --> 00:55:28,353
لكن شخص عرف هذا الرجل في الإرسال 

624
00:55:28,480 --> 00:55:32,075
كالرجل الذي أحاط بالعقد الماسي 

625
00:55:32,200 --> 00:55:35,078
العائد إلى النجمة 

626
00:55:35,200 --> 00:55:38,590
يبدوا صحيحاً , ربما 

627
00:55:38,720 --> 00:55:42,474
وصلت الأجرة -
حافظ على أنفك نظيفاً -

628
00:55:46,160 --> 00:55:49,311
الخدمة التي نقدمها في هذا العمل 

629
00:55:49,440 --> 00:55:53,991
لكن كم من خبرة العمل
نحتاج لتسلسل عملنا؟ 

630
00:55:54,120 --> 00:55:58,352
الألم الحزن الغضب 

631
00:55:58,480 --> 00:56:01,870
البعض يسمي نفسه مدير جنازة 

632
00:56:02,000 --> 00:56:06,312
أنا أفضل كلمة الطراز القديم
"الحانوتي"

633
00:56:06,440 --> 00:56:12,913
أسحب ألم الثكلى التي لا تحتمله 

634
00:56:13,040 --> 00:56:17,397
عملنا مستند على الثقة 

635
00:56:17,520 --> 00:56:21,957
وبدون تلك الثقة نخسر عملنا 

636
00:56:22,080 --> 00:56:26,517
لذلك بروح الثقة أنا أقبل هذه الجائزة 

637
00:56:26,640 --> 00:56:31,430
وأشكركم جميعاً من أعماق قلبي 

638
00:56:37,720 --> 00:56:41,679
إنتقل إلى هنا وأنظر لي
وإبتسم للكاميرا 

639
00:56:43,400 --> 00:56:45,152
شكراً لك 

640
00:56:45,280 --> 00:56:49,398
شكراً أجل , لم أرك لوقت طويل 

641
00:56:49,520 --> 00:56:52,876
مرحباً"جون"كيف الأمور؟ 
جيدة 

642
00:56:53,000 --> 00:56:56,754
خطبة رائعة 
لقد قال مكتبك أني سأجدك هنا 

643
00:56:56,880 --> 00:57:01,192
هذا ليس توقيت سيء أليس كذلك؟ -
كلا إطلاقاً , دائماً يشرفني أن تدبر لي مكيدة -

644
00:57:01,320 --> 00:57:04,517
"أردت أن أخبرك أنه لم يكن"سوني بونو -
عفواً؟ -

645
00:57:04,640 --> 00:57:07,108
"قلت ليس"سوني -
ليس هو ؟ -

646
00:57:07,240 --> 00:57:09,834
"كلا وليس"ساندرا بوليك -
أيضاً؟ -

647
00:57:09,960 --> 00:57:13,236
"أجل وليس حتى"ستيفن بلاتشكو 

648
00:57:13,360 --> 00:57:16,830
فمن كان؟ -
لن تصدق هذا , إبن عمي -

649
00:57:16,960 --> 00:57:20,794
هل كان هو؟ -
كلا إن عمي يعمل في شركة أجرة -

650
00:57:20,920 --> 00:57:26,313
يقود أجرة وذهبت لزيارته 
ولديهم خرائط كبيرة للمدينة 

651
00:57:26,440 --> 00:57:31,230
وكان يكتب على اللوح 
إتش بي 

652
00:57:31,360 --> 00:57:35,751
فسألته فقال"هوليوود بوليفار"بحق الله 

653
00:57:35,880 --> 00:57:38,030
"إتش بي هوليوود بوليفارد"

654
00:57:38,160 --> 00:57:41,391
"إس بي سانسيت بوليفارد"

655
00:57:41,520 --> 00:57:46,230
سنذهب للحانة هل ترافقنا؟ -
خلال دقيقة خذ لك إناءً -

656
00:57:46,360 --> 00:57:48,316
بالتأكيد -
وداعاً -

657
00:57:48,440 --> 00:57:54,197
أظنه من الأفضل لو نحد مكاناً خاصاً نتحاور فيه , إتبعني 

658
00:57:54,320 --> 00:57:58,438
إبن عمك هذا تراه كثيراً؟ -
يوماً في الشهر -

659
00:57:58,560 --> 00:58:02,951
هذا يغطي جيداً بعض الأنباء لك
هل هو من جهة والدتك؟ 

660
00:58:03,080 --> 00:58:06,755
كلا من جهة الأب-
والدك فهمت -

661
00:58:06,880 --> 00:58:11,431
أتعلم ملازم يبدوا أنك تفكر في الشيء 
ما الذي يضايقك؟ 

662
00:58:11,560 --> 00:58:14,313
بعض تلك الصور التي إلتقطها في الموقف كانت جيدة

663
00:58:14,440 --> 00:58:18,672
لكن هذا الرجل الذي أثق به

664
00:58:19,480 --> 00:58:23,473
أشعر بالإطراء , إن لم تمانع المجيء إلى هنا 

665
00:58:23,600 --> 00:58:29,197
فقط تعال معي أفهم أن هذا سيزودنا بخلوة مناسبة
كرسي أنيق لطيف 

666
00:58:29,320 --> 00:58:34,997
لو رغبت بالدخول , وسوف أوافيك خلال لحظة

667
00:58:42,640 --> 00:58:44,949
هل يوجد شيء هناك سيدي؟

668
00:58:45,080 --> 00:58:48,755
لا تخشى إنه فقط للعرض
خالي كالقبر

669
00:58:48,880 --> 00:58:52,953
هل تحمل دائماً عدة الجندي معك؟

670
00:58:53,080 --> 00:58:54,433
عفواً؟ -
هذه الزخارف -

671
00:58:54,560 --> 00:58:57,438
كل ما تخرجه من جيبك

672
00:58:57,560 --> 00:59:01,030
أتعلم في"سانسيت بوليفارد"هذا شاذ 

673
00:59:01,160 --> 00:59:03,276
حقاً؟ -
أجل -

674
00:59:03,400 --> 00:59:09,077
"أجل"الظهيرة دار هيوستن للجنائز بي إتش إس بي

675
00:59:09,200 --> 00:59:11,714
لا شيء من الحرفين الآخرين 

676
00:59:11,840 --> 00:59:15,753
الآن الأولين 
لا تخبرني أنه ليس رمز هاتف 

677
00:59:15,880 --> 00:59:18,553
صورة -
صورة؟ -

678
00:59:18,680 --> 00:59:23,390
أجل وقد عرضت علي صورة منزل
لابد من ربط ما 

679
00:59:23,520 --> 00:59:25,715
وجدت المنزل -
في"سانسيت بوليفارد"؟ -

680
00:59:25,840 --> 00:59:29,913
لقد كان هناك , وكبير والحياة -
خلاب , وهل شكرت إبن عمك؟ -

681
00:59:30,040 --> 00:59:36,115
أجل لقد أعطيته كرات غولف
"لكنه لم يسمع عن"دورثيا بيج 

682
00:59:39,880 --> 00:59:42,952
دورثيا بيج"؟"-
لقد كان منزلها -

683
00:59:43,080 --> 00:59:45,435
لقد ماتت هناك 

684
00:59:45,560 --> 00:59:48,677
دورثيا بيج"أحد مثلي العليا"

685
00:59:48,800 --> 00:59:51,109
كانت أحد العظماء 

686
00:59:51,240 --> 00:59:55,074
أحد المحققين"بيغ جورج توديل"صديق لي
أتعلم ما أخبرني 

687
00:59:55,200 --> 00:59:57,668
لقد قال لي أنه حين ماتت 

688
00:59:57,800 --> 01:00:01,076
كان هناك عقد مليون دولار ألماسي على جثتها 

689
01:00:01,200 --> 01:00:03,839
أتذكر تلك الليلة تماماً

690
01:00:03,960 --> 01:00:08,033
كانت السبت سبتمبر 1979

691
01:00:08,160 --> 01:00:10,355
أحضرت الجثة إلى دار الجنائز

692
01:00:10,480 --> 01:00:11,879
وكنت هناك؟ -
أجل -

693
01:00:12,000 --> 01:00:13,956
هل الدار؟ -
أجل -

694
01:00:14,960 --> 01:00:17,190
لقد كنت هناك 

695
01:00:17,320 --> 01:00:21,108
كان بعد منتصف الليل وكنت أعمل متأخراً 

696
01:00:21,240 --> 01:00:25,358
وكانت لدينا أربع جنائز كبيرة
والكثير من التحضيرات 

697
01:00:25,480 --> 01:00:30,190
ورن الهاتف يقول"دورثيا بيج"ماتت 
وسوف يتم إيصال الجثة 

698
01:00:30,320 --> 01:00:33,949
فأرسلت الإسعاف وجلست محطماً

699
01:00:34,080 --> 01:00:36,833
أعيد إسترجاع ذكرياتها 

700
01:00:36,960 --> 01:00:40,635
ثم عادت الذاكرة حيث وجدت الجثة 

701
01:00:40,760 --> 01:00:44,639
ثم رن الهاتف ثانيةً وهذه المرة كان الشرطة

702
01:00:44,760 --> 01:00:49,311
يقول أنه عن غير قصد أخذ
عقد ألماس من رقبتها 

703
01:00:49,440 --> 01:00:53,115
قبل أخذها للإسعاف وسألوني إن كنت وجدته 

704
01:00:53,240 --> 01:00:55,435
فقلت بالطبع لا 

705
01:00:55,560 --> 01:01:01,078
أنت لم تسحب الأغطية بعد -
بالضبط , فطلبت منه الإنتظار لأتحقق -

706
01:01:01,200 --> 01:01:06,115
فسحبت الأغطية ولم أجد العقد

707
01:01:07,720 --> 01:01:10,678
فعدت للهاتف وأخبرت الشرطة بالأخبار السيئة 

708
01:01:10,800 --> 01:01:13,394
وقالوا لا تترك المكان

709
01:01:13,520 --> 01:01:16,830
أراهن أنهم وصلوا خلال خمس دقائق -
دقيقتان -

710
01:01:16,960 --> 01:01:19,793
وفتشوا كل الدار؟ -
كانوا مصرين -

711
01:01:19,920 --> 01:01:23,037
ولم يجدوا العقد؟ -
حتى هذا اليوم -

712
01:01:23,160 --> 01:01:25,913
غموض كبير -
أجل -

713
01:01:27,000 --> 01:01:31,790
وماذا تعتقد ما حدث حقاً؟ من سرق ذلك العقد؟

714
01:01:31,920 --> 01:01:37,517
في رأيي حتى هذا اليوم
مازلت أظن هناك مساعدة 

715
01:01:37,640 --> 01:01:39,596
المساعدة في منزلها 

716
01:01:40,680 --> 01:01:43,638
ولم تقول هذا؟ -
عبائتها -

717
01:01:43,760 --> 01:01:45,910
مليئة بالبقع والأترلة 

718
01:01:46,040 --> 01:01:51,717
لا شخص أنيق يسمح لهذه السيدة
المحترمة أن تظهر في شكل سجادة

719
01:01:51,840 --> 01:01:54,752
إيريك"أنت رجل العام"
نحن في إنتظارك 

720
01:01:54,880 --> 01:01:58,190
سأوافيك خلال دقيقة أجل 

721
01:01:58,320 --> 01:02:02,359
جمهوري ينتظر , هل تعذرني دقيقة؟ 

722
01:02:02,480 --> 01:02:06,439
تفضل , هل تمانع البقاء لحظة؟ 

723
01:02:06,560 --> 01:02:10,553
شيء خطر لي للتو , علي التفكير 

724
01:02:11,040 --> 01:02:13,634
إعتبر نفسك في منزلك

725
01:02:22,120 --> 01:02:24,793
الجميع , صمتاً 

726
01:02:24,920 --> 01:02:26,717
شكراً لكم 

727
01:02:26,840 --> 01:02:29,798
المايسترو أعزف 

728
01:02:32,440 --> 01:02:35,591
لأنه أجمل 

729
01:02:35,720 --> 01:02:37,472
حانوتي 

730
01:02:37,600 --> 01:02:40,990
لأنه أجمل حانوتي 

731
01:02:41,240 --> 01:02:45,153
لأنه أجمل حانوتي 

732
01:02:45,280 --> 01:02:48,511
لا ميت يرفضه

733
01:02:48,760 --> 01:02:51,228
لا ميت يرفضه

734
01:02:51,840 --> 01:02:54,832
لا ميت يرفضه

735
01:02:54,960 --> 01:03:00,796
لأنه أجمل حانوتي 

736
01:03:00,920 --> 01:03:05,357
لا ميت يرفضه

737
01:03:11,000 --> 01:03:15,039
مشروب سيدي؟ -
كوب برتقال بلا ثلج -

738
01:03:15,160 --> 01:03:18,277
هل ترين الرجل بجانبي؟ 

739
01:03:18,400 --> 01:03:20,789
هل تريدين معرفة ما عمله؟ 

740
01:03:20,920 --> 01:03:22,353
ليس تماماً 

741
01:03:23,240 --> 01:03:29,031
عليك أن تفهمي ,"سام"لم يقترب
من دودة الدفء لسنوات 

742
01:03:29,160 --> 01:03:31,594
أتعجب لماذا 

743
01:03:32,440 --> 01:03:35,716
ما إسمك؟ -
"موريتشا"-

744
01:03:36,840 --> 01:03:40,276
حضرة السادة , حضرة السادة 

745
01:03:40,400 --> 01:03:43,153
شكراً , ما إسمك؟ -
"أنا"روبيرتا -

746
01:03:43,280 --> 01:03:47,319
روبيرتا", تعويضاً على سحر وحمد زملائي"

747
01:03:47,440 --> 01:03:50,238
هلا تسكبي لطفاً مشروباً للحانة كلها؟

748
01:03:50,360 --> 01:03:53,272
ستكون دعوةً مني  

749
01:03:53,400 --> 01:03:55,914
هل هذا يشملني؟ 

750
01:04:04,840 --> 01:04:06,796
من فضلك , شكراً لك

751
01:04:09,720 --> 01:04:12,598
أنا أمزح أنا مازلت في واجبي

752
01:04:12,720 --> 01:04:17,635
آسف لمضايقتك ثانيةً , لكنني سأكون ممتن جداً

753
01:04:18,920 --> 01:04:20,672
لو تنظر في هذا

754
01:04:20,800 --> 01:04:25,430
هذه ليلة تكريمي وأرغب في التمتع بها 

755
01:04:25,560 --> 01:04:30,350
أفهم هذا تماماً , وسوف أخرج في لمح البصر

756
01:04:32,280 --> 01:04:37,308
"تبليغ ضابط أمن المنزل , إمرأة بثوب أحمر , قبعة سوداء كبيرة"

757
01:04:37,440 --> 01:04:43,675
"أخذ صورة لدورثي قبل 3 أيام من الجنازة"

758
01:04:43,800 --> 01:04:48,920
يبدوا أننا نعلم من هي -
لابد أنها هي , لكن لماذا؟ -

759
01:04:49,040 --> 01:04:51,031
لماذا قد تفعل ذلك؟ 

760
01:04:51,160 --> 01:04:54,709
لا فكرة لدي -
مضلل جداً أليس كذلك؟ -

761
01:04:54,840 --> 01:04:56,319
جداً

762
01:04:56,440 --> 01:05:00,035
قد أذهب في طريقي حقاً 

763
01:05:00,160 --> 01:05:02,993
لو تسمع لطفاً لهذا أيضاً 

764
01:05:03,120 --> 01:05:05,076
أجل , سوف أستمع  له

765
01:05:06,560 --> 01:05:09,711
أنا أعمل على قصة سوف ترعش بعض الأجساد 

766
01:05:09,840 --> 01:05:15,551
تابعونا يوم الأحد , الحانوتي المروع 
"في"سانسيت بوليفارد

767
01:05:15,680 --> 01:05:20,310
لديها حس قوي للكلمات حقاً

768
01:05:20,440 --> 01:05:25,560
تتحدث عن الحانوتي المروع في المدينة هذه الكلمات؟ 

769
01:05:25,680 --> 01:05:28,240
آمل أن لا شيء خطير حدث لها 

770
01:05:28,360 --> 01:05:31,238
لكن أحياناً مراسلوا القوالب الصحيفة

771
01:05:31,360 --> 01:05:34,591
يزدهرون بالحساسية

772
01:05:34,720 --> 01:05:39,794
صحيح , وكما ترى فقد كانت ستقوم بأحد 

773
01:05:39,920 --> 01:05:45,711
القصص التلفزيونية الحساسة 
عنك وتلك المجوهرات المفقودة

774
01:05:45,840 --> 01:05:50,277
ماذا تعتقد أنت؟ -
أظنها كانت ستفعل أجل -

775
01:05:50,400 --> 01:05:52,630
ماذا عن صورة المنزل؟ 

776
01:05:52,760 --> 01:05:57,709
هل إلتقطت ذلك لتجذب الجمهور
كجزء من برنامج بث؟ 

777
01:05:57,840 --> 01:06:01,799
إذاً هذا ما تعتقد؟ -
كلا -

778
01:06:01,920 --> 01:06:05,071
لقد أخذت تلك الصور 

779
01:06:06,760 --> 01:06:09,399
لتريها لشخص في الجنازة 

780
01:06:11,040 --> 01:06:14,350
حقاً؟ 

781
01:06:14,480 --> 01:06:18,268
سيداتي سادتي , بتشريف"إيريك برنس"جنائزي العام

782
01:06:18,400 --> 01:06:20,960
لقد حفرت في بعض النغمات الجنائزية للجميع 

783
01:06:21,080 --> 01:06:23,992
وأصبحت هكذا

784
01:06:26,200 --> 01:06:32,116
"حين تلتقي جثة جثة في الليل الميت"

785
01:06:32,240 --> 01:06:35,437
هل تخفي الجثة جثة؟ 

786
01:06:35,560 --> 01:06:38,154
أم تحرقها للمساء؟

787
01:06:40,080 --> 01:06:44,278
بعد إنتهاء الصحوة 

788
01:06:44,400 --> 01:06:48,029
بعد ذهابنا للمنزل 

789
01:06:48,520 --> 01:06:52,399
بعد دفن الجثة 

790
01:06:52,520 --> 01:06:56,274
عندها ندهش جميعاً

791
01:06:56,400 --> 01:06:59,710
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

792
01:07:00,720 --> 01:07:04,030
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

793
01:07:04,680 --> 01:07:08,559
سوف يدفن أسفل ستة أقدام ولن يتسائل أحد

794
01:07:08,680 --> 01:07:12,514
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

795
01:07:12,640 --> 01:07:14,790
إقتربوا إقتربوا 

796
01:07:14,920 --> 01:07:16,990
إيريك برينس"رجل العام"

797
01:07:17,120 --> 01:07:19,190
إقتربوا إقتربوا 

798
01:07:19,320 --> 01:07:21,390
إنه سبب هذه البيرة 

799
01:07:21,520 --> 01:07:24,318
هذا الذي نراه جميعنا

800
01:07:24,440 --> 01:07:25,953
"العزيز"إيريك 

801
01:07:26,080 --> 01:07:28,071
إقتربوا إقتربوا 

802
01:07:28,200 --> 01:07:32,955
لنرحب بالرجل جميعاً

803
01:07:37,600 --> 01:07:40,717
جميل يا صديقي , شكراً لك 

804
01:07:41,760 --> 01:07:43,432
جميل

805
01:07:43,560 --> 01:07:48,998
بقدر ما أحببتها لم أرى منزل"دورثي"من قبل 

806
01:07:49,120 --> 01:07:53,432
هل ميز أحد آخر الصورة؟ -
كلا -

807
01:07:53,560 --> 01:07:56,711
ولا روح واحدة -
محزن -

808
01:07:56,840 --> 01:07:59,991
للحظة توقعت أنك تنوي شيئاً

809
01:08:01,960 --> 01:08:05,111
حسناً سيداتي سادتي لنحيي المناسبة قليلاً

810
01:08:05,240 --> 01:08:08,550
ففي النهاية هي حفلة واحد إثنان ثلاثة 

811
01:08:10,960 --> 01:08:13,315
ليغني الجميع معنا

812
01:08:13,440 --> 01:08:18,309
لقد تركت هذا في الكفن 
لابد أنك تريد الإحتفاظ به في جائزة أخرى 

813
01:08:18,440 --> 01:08:22,831
إبن عمي حصل على مثله
في دوري البولينغ 

814
01:08:22,960 --> 01:08:24,712
شكراً لك

815
01:08:24,840 --> 01:08:27,673
عليك أن تعذرهم ملازم

816
01:08:27,800 --> 01:08:34,069
أحياناً عملنا كما أصفه .. مرهب قليلاً

817
01:08:34,200 --> 01:08:37,590
صدقني لو كنت في عملك 

818
01:08:37,720 --> 01:08:41,156
لفعلت هذا كل ليلة 

819
01:08:42,320 --> 01:08:45,995
حسناً لو كانت حقاً تتبع 
قضية العقد فهي لم تخبرني بذلك 

820
01:08:46,120 --> 01:08:51,353
وقد تفقدت كل شيء هنا؟ -
بالطبع , لم تذكر أي شيء -

821
01:08:51,480 --> 01:08:53,710
لكن هنا أمر غريب 

822
01:08:53,840 --> 01:08:57,071
كل الطاقم يحمل هذا 
و"فيرتي"تحمله دائماً في جيبها غالباً

823
01:08:57,200 --> 01:09:00,397
ما هذا؟ -
إنه هاتف وجهاز نداء مدمج -

824
01:09:00,520 --> 01:09:02,590
هنا حين تناديني للحضور 

825
01:09:02,720 --> 01:09:06,030
أجل -
الملازم"كولومبو"3:30 -

826
01:09:06,160 --> 01:09:09,516
وهنا الأمر الغريب حقاً 

827
01:09:09,640 --> 01:09:13,030
حين يثرثر العامة عادةً يأتي هنا 
هذا البريد الإلكتروني 

828
01:09:13,160 --> 01:09:15,230
وهذا ينتقل إلى جهاز ندائها 

829
01:09:15,360 --> 01:09:18,318
الآن أنظر إلى الشاشة 

830
01:09:19,280 --> 01:09:23,398
ماذا يعني تعطل؟ -
قطع , مات؟ -

831
01:09:24,760 --> 01:09:28,116
ماذا قد يقطع جهاز نداء؟

832
01:09:28,840 --> 01:09:30,796
الساعة 12: 32؟

833
01:09:30,920 --> 01:09:32,956
ليس لدي فكرة؟ 

834
01:09:34,520 --> 01:09:35,873
كيف حال الجرو؟

835
01:09:37,480 --> 01:09:40,631
هذه حزمتنا التذكارية , وتكلف 47 ألف دولار

836
01:09:40,760 --> 01:09:44,196
سوف أتذكر هذه -
بالطبع لدينا خيارات أخرى -

837
01:09:44,320 --> 01:09:47,392
المعذرة سررت برؤيتك ثانيةً ملازم 

838
01:09:47,520 --> 01:09:50,512
السيدة"ليربي"وصلت لأخذ زوجها إلى مثواه الأخير

839
01:09:51,880 --> 01:09:54,713
تعزياتي لك -
! يا إلهي -

840
01:09:54,840 --> 01:09:56,990
إنه أثقل مما كان حياً

841
01:09:57,120 --> 01:09:59,190
هل إختارت السيدة مكان النثر؟ 

842
01:09:59,320 --> 01:10:04,110
لقد كان ملك الخياطة , لذا أعتقد
أني سأقذفه فوق متاجر الألبسة

843
01:10:04,240 --> 01:10:06,993
أظن السيدة تمازحنا 

844
01:10:07,120 --> 01:10:11,272
سوف تتناثر الجثة عبر المحيط 
على سطح مروحية في الثامنة الليلة 

845
01:10:11,400 --> 01:10:16,952
الحرق , ربما هذه وسيلة للرحيل 
بلا ديدان , لكنها ساخنة 

846
01:10:17,080 --> 01:10:20,789
دعني أريك الإجراءات -
شكراً لك -

847
01:10:20,920 --> 01:10:26,438
سأذهب الآن لكنني عائد في الوقت 
الملائم للخدمة , أجل شكراً لك 

848
01:10:26,560 --> 01:10:28,516
هذا المكان مخيف جداً

849
01:10:28,640 --> 01:10:32,428
قد نضعك على سطح دوار مثل هذا

850
01:10:32,560 --> 01:10:36,473
وإن كنا سوف نخزنك ليلاً 
سوف نضعك هنا في الثلاجة 

851
01:10:36,600 --> 01:10:41,390
هل هذا مقفل دائماً؟ -
حسناً لو خزنت الجثة ليلاً نقفل عليها -

852
01:10:41,520 --> 01:10:43,954
لا نريدها أن تهرب منا 

853
01:10:44,080 --> 01:10:48,358
كلا , هل جميع الموظفين لديهم مفاتيح؟ 

854
01:10:48,480 --> 01:10:51,552
فقط أنا مساء الخير
ملازم أهلاً بك في الصالون

855
01:10:51,680 --> 01:10:54,353
الملازم مهتم بإجراء الحرق

856
01:10:54,480 --> 01:10:59,474
حقاً؟"جيرالد", لست مرتاحاً
لترتيب الزهور في المنصة وتعرف كم أنا دقيق بهذه الأمور

857
01:10:59,600 --> 01:11:01,556
هلا تتفقد الأمر وأنا أتولى الملازم؟

858
01:11:01,680 --> 01:11:04,148
حالاً سيدي , سعدت بلقائك ملازم 

859
01:11:04,280 --> 01:11:06,236
سأقدم لك الجولة 

860
01:11:06,360 --> 01:11:09,079
هناك لدينا أنبوب الحقن 

861
01:11:09,200 --> 01:11:12,351
للدم وهاليدات التخثر 

862
01:11:12,480 --> 01:11:17,190
وهنا المشارط والإبر والخيوط 

863
01:11:17,320 --> 01:11:20,312
والأصماغ والكريمات التجميلين 

864
01:11:20,440 --> 01:11:22,715
لا يجب على الجنائزي أن يكون جراحاً وحسب 

865
01:11:22,840 --> 01:11:26,594
بل نصف تجميلي ونصف فنان أيضاً 

866
01:11:26,720 --> 01:11:30,998
والآن هذا يسمى الخانق
يمكنك أخذه إنه معقم 

867
01:11:31,120 --> 01:11:36,638
ندخل هذا بل ونرفق الأنبوب 
لإستخراق غازات الإحتراق 

868
01:11:36,760 --> 01:11:40,548
لابد أنه عمل غريب كونك جنائزي 

869
01:11:40,680 --> 01:11:44,195
لديها لحظاتها , لكنها قطعة معدات
لا غناة عنها 

870
01:11:44,320 --> 01:11:46,276
لا أعلم ما أفعل بدونها 

871
01:11:46,400 --> 01:11:50,757
إذاً تجرد الجثة , ثم تفعل ما عليك
فعله بهذه الأشياء 

872
01:11:50,880 --> 01:11:52,836
ثم تلبسها ثانيةً , ثم ماذا؟ 

873
01:11:52,960 --> 01:11:55,997
للصندوق , للكفن , للتابوت

874
01:11:56,120 --> 01:11:59,396
مثل هذه؟ -
أجل مثال شائع جداً -

875
01:11:59,520 --> 01:12:03,035
هل يناسب شخصين هنا؟ -
للأسف لا , لماذا تفكر؟ -

876
01:12:03,160 --> 01:12:07,073
إنها فكرة مجنونة 
أنا وزوجتي نفعل كل شيء معاً

877
01:12:07,200 --> 01:12:11,955
إنسى الأمر أين الفرن -
الفرن؟ -

878
01:12:15,720 --> 01:12:18,029
هذا هو فرننا الصغير 

879
01:12:22,040 --> 01:12:24,600
ما نفعله هو فتح الباب 

880
01:12:27,120 --> 01:12:30,032
وإدخال الجثة وتشغيل الحرارة 

881
01:12:30,160 --> 01:12:32,116
وتذهب بعيداً

882
01:12:32,240 --> 01:12:34,800
أي حرارة تصل له؟ -
1600درجة -

883
01:12:34,920 --> 01:12:37,718
وزوجتي لا تحب حتى حمام الشمس 

884
01:12:37,840 --> 01:12:41,992
وحين تنتهي كل شيء يذهب؟ -
يذهب كل شيء -

885
01:12:42,120 --> 01:12:44,793
وشخص واحد يدير الفرن؟ -
أجل -

886
01:12:46,080 --> 01:12:50,039
جثة كاملة تلائم هذا؟ -
الإنسان في أغلبه مياه -

887
01:12:50,160 --> 01:12:54,517
ورجل بحجمك قد يحترق بحوالي 5 أرطال 

888
01:12:54,640 --> 01:12:56,756
لقد نسيت شيئاً 

889
01:12:56,880 --> 01:13:00,919
أجل"دان رايلي", مراسيم 
"دان رايلي"

890
01:13:01,040 --> 01:13:04,999
هذه أحذية رقص ستدفن معه 

891
01:13:05,120 --> 01:13:08,874
هل تود رؤيتها؟ -
أجل -

892
01:13:10,000 --> 01:13:13,913
أي شيء يدفن بهذه الأفران؟ -
بالطبع هناك إستثنائات -

893
01:13:14,040 --> 01:13:18,272
لا يمكنك مثلاً حرق أجهزة نبض القلب
فهي مصنوعة من عنصر التايتانيوم 

894
01:13:18,400 --> 01:13:22,154
والسيد"هيوستن"لم يملك شيئاً منها؟ -
لا -

895
01:13:22,280 --> 01:13:24,236
"هذا أفضل"جيرالد 

896
01:13:24,360 --> 01:13:27,989
يمكنك الذهاب أنت و"هيوجو"الآن , لكن تفقد كل 
شيء قبل الخدمة 

897
01:13:28,120 --> 01:13:30,588
لقد إنتهينا -
شكراً لك سيدي -

898
01:13:30,720 --> 01:13:36,033
والآن بعد الخدمة , هذه إستبدلت في التابوت 
قبل إغلاق التابوت 

899
01:13:36,160 --> 01:13:41,109
سيدي في حال إن كنت تتسائل
الآنسة"تشاندلر", لم تكن تحمل جهاز تنظيم للقلب

900
01:13:41,240 --> 01:13:44,277
لم أكن أتسائل -
لكنها كانت تحمل واحداً من هذه -

901
01:13:44,400 --> 01:13:46,755
هذا جهاز نداء 

902
01:13:46,880 --> 01:13:51,795
لديها هذا الطراز وتحمله في كل مكان
ربما في جيبها 

903
01:13:51,920 --> 01:13:56,755
وهذا يخبرها حينما تتلقى رسائل بريدية 
من أي جهاز 

904
01:13:56,880 --> 01:14:00,873
وفي يوم إختفائها تلقت رسائل الساعة تقريباً

905
01:14:01,000 --> 01:14:04,117
11:13 و 11:37

906
01:14:04,240 --> 01:14:07,038
ثم الساعة 12:32

907
01:14:08,120 --> 01:14:10,236
توقف النداء

908
01:14:10,360 --> 01:14:13,477
لا مزيد من الإشارات -
ماذا تعتقد سبب ذلك؟ -

909
01:14:13,600 --> 01:14:18,515
هذا هو السؤال الحارق

910
01:14:18,640 --> 01:14:20,790
أظنها ماتت -
حقاً؟ -

911
01:14:20,920 --> 01:14:24,230
"أجل أظنها قتلت هنا في خدمة جنازة"هيوستن 

912
01:14:24,360 --> 01:14:28,797
لكن ماذا سيفعل القاتل بالجثة؟ -
قد يتخلص منها , قد يحرقها -

913
01:14:28,920 --> 01:14:31,912
لكن حصل حرق واحد ذلك اليوم
كان حرق"تشاك هيوستن", وأنا قمت به 

914
01:14:32,040 --> 01:14:35,350
إذاً القاتل سيكون عليه إستبدال الجثث 

915
01:14:35,480 --> 01:14:37,835
""يبدل"هيوستن"بالآنسة"تشاندلر

916
01:14:37,960 --> 01:14:42,431
فهمت إذاً إستبدل الجثث وهذا ما أوقف جهاز النداء

917
01:14:42,560 --> 01:14:44,710
أجل صحيح 

918
01:14:44,840 --> 01:14:48,753
أجل فهمت , حسناً بما أنني المحرق 
الوحيد في ذلك اليوم 

919
01:14:48,880 --> 01:14:51,792
هذا يجعلني المجرم

920
01:14:51,920 --> 01:14:55,276
أخبرني هل لديك أي جثث؟ 

921
01:14:55,400 --> 01:14:57,038
كلا

922
01:14:57,160 --> 01:15:00,550
إن ليس لديك جثث , لا يمكنك إثبات الإستبدال 

923
01:15:00,680 --> 01:15:03,911
كلا -
لا جثة , لا قضية -

924
01:15:04,040 --> 01:15:06,508
أظن ذلك 

925
01:15:06,640 --> 01:15:09,438
إذاً هذه الخدعة في أسئلة الحرق

926
01:15:09,560 --> 01:15:11,516
حالما تحرق

927
01:15:11,640 --> 01:15:15,599
تصبح مجرد رماد , رماد 

928
01:15:15,720 --> 01:15:18,029
هل ذهبت؟ 

929
01:15:20,440 --> 01:15:22,749
عرض جميل سيدتي 

930
01:15:22,880 --> 01:15:24,950
خادمتي فعلت ذلك 

931
01:15:25,080 --> 01:15:28,993
لو فعلته , سيصابون بمرض الحول مثلي

932
01:15:29,120 --> 01:15:34,990
مكان جميل لديك هنا -
إنه مجرد منزل حظيرة , 800 فدان -

933
01:15:35,800 --> 01:15:40,237
تشاك"رغب به لأجل خيوه"
وأنا رغبت به للشرب

934
01:15:40,360 --> 01:15:41,998
يا إلهي 

935
01:15:42,120 --> 01:15:44,475
هل أنت بخير؟ 

936
01:15:44,600 --> 01:15:48,878
أنا مريضة نفسية , ولدي علاج الكوارث مثل زوجي 

937
01:15:49,000 --> 01:15:51,992
المسكين أصيب كثيراً في الحرب 

938
01:15:52,120 --> 01:15:54,918
كان عليك رؤية صور أشعته
لقد كانت مروعة

939
01:15:55,040 --> 01:15:57,315
الوحيدة المثبتة على الحائط 

940
01:15:57,440 --> 01:16:00,750
التي جعلته أعرج حتى يوم وفاته 

941
01:16:00,880 --> 01:16:02,996
هل تريد معرفة لم أنا هكذا؟ 

942
01:16:03,120 --> 01:16:06,476
لأنك حين إتصلت قلت ستحضر خلال ساعة

943
01:16:06,600 --> 01:16:10,991
سمحت لنفسي بتناول بعض الشرب
لأنني أعلم لم أنت هنا  

944
01:16:11,120 --> 01:16:13,759
أردت فقط طرح بعض الأسئلة 

945
01:16:13,880 --> 01:16:15,438
حسناً

946
01:16:15,560 --> 01:16:17,755
أنا أعترف , أنا أعترف 

947
01:16:17,880 --> 01:16:20,838
أنا أطرح نفسي تحت رحمة المحكمة , أنا الفاعلة

948
01:16:20,960 --> 01:16:22,313
فاعلة ماذا سيدتي؟ 

949
01:16:22,440 --> 01:16:26,035
رمية رفات"تشاك"فوق اللوح
"لوحة"هوليوود 

950
01:16:26,160 --> 01:16:32,315
هذا مخالف للقانون وهو ليس

951
01:16:35,720 --> 01:16:37,073
جيداً

952
01:16:37,200 --> 01:16:41,034
لقد فعلتها فقط لأني توقعت أنه سيحبها 

953
01:16:42,240 --> 01:16:47,872
هل سأقضي عقوبةً؟ -
لقد أخبرتني بأفضل إعتراف سمعته -

954
01:16:48,000 --> 01:16:50,833
حقاً؟ هل ستعتقلني؟ 

955
01:16:50,960 --> 01:16:56,796
سوف أعتقلك كما لم يعتقلك أحد من قبل

956
01:16:59,040 --> 01:17:03,397
لقد كان فناناً عظيماً سيداتي سادتي 

957
01:17:04,440 --> 01:17:07,238
والآن صفة جديدة

958
01:17:07,360 --> 01:17:09,954
أعلم أن"دان"سوف يقدرها 

959
01:17:25,280 --> 01:17:27,111
جميل 

960
01:17:27,240 --> 01:17:29,196
جميل جداً

961
01:17:29,320 --> 01:17:30,878
شكراً لكم

962
01:17:31,000 --> 01:17:35,915
لم آتي هنا للخدمة -
محزن -

963
01:17:36,040 --> 01:17:38,873
لكن علي التحدث معك الليلة 

964
01:17:39,000 --> 01:17:42,470
ليس هذا الوقت أو المكان المناسب -
أين ومتى؟ -

965
01:17:42,600 --> 01:17:47,196
ستنتهي الخدمة قريباً وسأعمل متأخراً 
في مكتبي في التاسعة 

966
01:17:47,320 --> 01:17:51,233
هذا يناسب جداً في التاسعة؟ -
أجل سأترك بوابتي مفتوحة -

967
01:17:51,360 --> 01:17:56,036
ستأخذ اليسار وتتبع المبنى حتى مكتبي
على اليسار ثم اليمين ,وهناك لوحة 

968
01:17:56,160 --> 01:17:59,675
يسار يمين ثم لوحة وستكون هناك -
أجل -

969
01:17:59,800 --> 01:18:03,236
شكراً جزيلاً , وأنا آسف على الإلهاء 

970
01:18:03,360 --> 01:18:04,918
أجل 

971
01:18:08,440 --> 01:18:12,399
حقاً تجيد ترحيل شخص بأسلوب رائع 

972
01:18:28,080 --> 01:18:30,230
أدخل 

973
01:18:32,480 --> 01:18:36,473
مساء الخير , في الوقت المناسب -
شاي لشخصين -

974
01:18:36,600 --> 01:18:41,116
توقعت أنه ملائم بعد تلك الخدمة التي حضرتها اليوم
آمل أنك 

975
01:18:41,240 --> 01:18:45,028
إسحب كرسياً , آمل أنك تحب الشاي -
إنه المفضل لزوجتي -

976
01:18:45,160 --> 01:18:47,594
رائع , إذاً إخدم نفسك في السكر 

977
01:18:47,720 --> 01:18:50,393
رائع جداً حقاً 

978
01:18:50,520 --> 01:18:54,354
هذه الملاقط جميلة , زوجتي تستعمل ملعقة 

979
01:18:54,480 --> 01:18:56,755
حقاً؟ 

980
01:18:56,880 --> 01:18:58,836
جميل جداً

981
01:19:01,880 --> 01:19:06,158
مذاق جميل , لم أتذوق مثله من قبل -
"دارجيلينغ"-

982
01:19:06,280 --> 01:19:09,636
كنت أطارد أمثالك لـ 25 عاماً

983
01:19:10,720 --> 01:19:13,837
أمسكت الجميع سواك

984
01:19:13,960 --> 01:19:16,599
أكره الخسارة -
وأنا كذلك -

985
01:19:16,720 --> 01:19:21,669
هل سمعت قصة العجوز الراحلة؟
كانت تكره الأطفال وتحب الكلب؟ 

986
01:19:21,800 --> 01:19:25,952
كلا -
كلا الكلب دائماً يرتدي طوق زمردي -

987
01:19:26,080 --> 01:19:31,074
وحين ماتت العجوز لم يجد الأبناء المال
لقد إختفى 

988
01:19:31,200 --> 01:19:33,555
بعد ثماني سنوات مات الكلب

989
01:19:33,680 --> 01:19:37,992
وتعرض للحرق
لم يبقى شيء سوى كومة رماد

990
01:19:38,120 --> 01:19:43,478
و 450 ألف دولار كوم ألماس

991
01:19:43,600 --> 01:19:49,869
وكان هذا الطوق الزمردي الذي على رقبة الكلب

992
01:19:50,000 --> 01:19:55,154
كلا كان هذا طوق ألماس بقيمة 450 ألف دولار

993
01:19:55,280 --> 01:19:57,475
مذهل 

994
01:19:57,600 --> 01:20:01,115
كما تعلم الألماس لا يحترق 

995
01:20:01,240 --> 01:20:04,471
لكنك تعلم هذا

996
01:20:04,600 --> 01:20:09,754
لهذا أخذت عقدها من رقبتها 

997
01:20:09,880 --> 01:20:13,759
وفتحت فمها وحشرته في عنقها

998
01:20:13,880 --> 01:20:16,553
كي تحرق الجثة ثاني يوم 

999
01:20:16,680 --> 01:20:20,753
وتخرج الألماس من الفرن وتضعه في جيبك 

1000
01:20:20,880 --> 01:20:25,749
لماذا أخبرك هذا؟
لأنه يشعرني بالراحة 

1001
01:20:25,880 --> 01:20:29,316
يجب علي الحصول على بعض الرضى من هذه القضية 

1002
01:20:29,440 --> 01:20:31,590
سوف أقوم بإعتقال الليلة 

1003
01:20:31,590 --> 01:20:35,500
لكن لا أستطيع وضع إصبعي على ذلك 

1004
01:20:35,720 --> 01:20:38,109
لم أفهم كلمةً واحدة 

1005
01:20:38,240 --> 01:20:41,312
لكن أخر جزء جزء الإصبع أعجبني 

1006
01:20:41,440 --> 01:20:45,035
لقد بدى جيداً , ماذا تفعل المروحيات الليلة؟ 

1007
01:20:45,160 --> 01:20:47,594
سوف تهبط سيدي -
حقاً؟ -

1008
01:20:47,720 --> 01:20:50,837
أجل ستهبط -
سأتفقد الأمر -

1009
01:20:50,960 --> 01:20:56,592
إنتظر دقيقة , دعني آخذ رشفةً أخرى من الشاي الجميل

1010
01:20:56,720 --> 01:21:00,633
هذه الملاقط مميزة جداً

1011
01:21:00,760 --> 01:21:03,877
لم لا تحتفظ بهم توفر على زوجتك الملاعق؟

1012
01:21:04,000 --> 01:21:06,275
شكراً هذا جميل جداً

1013
01:21:06,400 --> 01:21:10,393
أجل ستكون مفيدة 

1014
01:21:10,520 --> 01:21:12,476
هل أنت مستعد؟ 

1015
01:21:16,240 --> 01:21:18,196
أنا جاهز الآن 

1016
01:21:18,720 --> 01:21:22,190
يا رجال ضعوا الأضواء الكاشفة والجانبية 

1017
01:21:22,320 --> 01:21:25,756
لنضع بعض النور هنا -
أجل ملازم -

1018
01:21:25,880 --> 01:21:29,190
ماذا تفعل السيدة"هيوستن"هنا؟ -
إنها معتقلني -

1019
01:21:29,320 --> 01:21:30,469
معتقلة؟ لماذا؟ 

1020
01:21:30,600 --> 01:21:34,912
لقد نثرت رفات زوجها فوق تلال 
هوليوود"وهذا مخالف للقاون"

1021
01:21:35,040 --> 01:21:38,794
إيريك"لقد كنت حمقاء جداً"-
أجل كل شيء سيكون بخير -

1022
01:21:38,920 --> 01:21:42,754
ربما لو أخبرت القاضي أنا 
الإنذار ضد القانون

1023
01:21:42,880 --> 01:21:46,555
وهذه نسخة واضحة بالكاد تقرأها 
لو فعلت ذلك سوف تنقذها 

1024
01:21:46,680 --> 01:21:50,878
سوف يتم -
حسناً سيدتي هلا تعودي لسيارة الشرطة من فضلك؟ -

1025
01:21:51,000 --> 01:21:52,752
إذهبي 

1026
01:21:52,880 --> 01:21:57,874
ماذا يجري بدقة؟ -
سنكون جميعاً على ما يرام -

1027
01:21:58,000 --> 01:22:03,757
فقط للتدقيق لتقريري أنك أحرقت السيد
هيوستن"مساء الثلاثاء الساعة 12: 20؟"

1028
01:22:03,880 --> 01:22:06,599
أجل -
جيد -

1029
01:22:06,720 --> 01:22:11,157
"أنت الطيار أخبروني أن أدعوك"جو

1030
01:22:11,280 --> 01:22:14,238
هيا"جو"أحضر الحقيبة معك 

1031
01:22:14,360 --> 01:22:18,035
هل كنت طيار تلك الجنازة؟ -
أجل -

1032
01:22:18,160 --> 01:22:23,029
ويوم الثلاثاء هل تلك المرأة 
أخذت الرفات من مروحياتك 

1033
01:22:23,160 --> 01:22:25,390
وألقت به على الشعار؟

1034
01:22:25,520 --> 01:22:29,433
أجل -
وطرحت الرفات على اللوحة؟ -

1035
01:22:29,560 --> 01:22:32,120
أجل -
سآخذ الحقيبة شكراً -

1036
01:22:32,240 --> 01:22:34,879
هل بلغت بهذا؟ -
كلا -

1037
01:22:35,000 --> 01:22:39,790
حسناً بلغ لسيارة الطاقم 
شكراً جزلاً 

1038
01:22:40,880 --> 01:22:45,192
إسم"ليربي"مكتوب هنا 
هل فعلت هذا ليلة الجمعة حين أحرقت الجثة؟ 

1039
01:22:45,320 --> 01:22:50,348
.. أجل لكن كيف اللهيب -
لقد أجريت غارة على الطيار , وأجبرته على المجيء -

1040
01:22:50,480 --> 01:22:52,630
ترخيص طيرانه في خطر 

1041
01:22:52,760 --> 01:22:55,752
المعذرة سيدتي أنا الملازم"كولومبو"إلتقينا هذا الصباح 

1042
01:22:55,880 --> 01:23:00,590
أخرى أنني سأصادررفات زوجك -
كلا إنه فأل سيء -

1043
01:23:00,720 --> 01:23:05,589
سؤال واحد , هل كان زوجك بطل حب؟ -
بكل حرب ! لم يدخل أي حرب -

1044
01:23:05,720 --> 01:23:09,076
لم يخدم؟ -
كلا لقد كان فاشلاً في كل شيء في حياته -

1045
01:23:09,200 --> 01:23:11,270
لم يجري عملية تجميل؟ -
بالطبع لا -

1046
01:23:11,400 --> 01:23:15,359
أليس غريباً , لكنني كنت أظنه 
ليس فقط مثالاً شهيراً

1047
01:23:15,480 --> 01:23:17,550
بل وبطل حرب مشروع 

1048
01:23:17,680 --> 01:23:21,958
حارب عبر المحيط الهادئ وجرح , وإستضيف , وتحمل الألم

1049
01:23:22,080 --> 01:23:25,436
عليك رؤية صور الأشعة لم تحاط أبداً

1050
01:23:25,560 --> 01:23:28,472
مشى أعرجاً حتى يوم موته 

1051
01:23:28,600 --> 01:23:34,311
والآن إن كنت أحرقت الجثة
الثلاثاء كما تدعي 

1052
01:23:34,440 --> 01:23:38,274
وحين قذفت السيدة الرفات فوق التلال 

1053
01:23:38,400 --> 01:23:42,279
وتشالك"وكل شيء معه وعادت من التلال"

1054
01:23:42,400 --> 01:23:44,470
لكنك إن لم تفعل 

1055
01:23:44,600 --> 01:23:48,479
لو أنك بدلت الجثة بدلاً من ذلك 

1056
01:24:19,320 --> 01:24:21,959
توقعت هذا قد يكون مفيداً

1057
01:24:34,120 --> 01:24:36,873
لقد كان بداخله بعض شظايا الحرب 

1058
01:24:37,000 --> 01:24:42,472
قطعة مصنوعة من الستيل
أقسى معدن في الأرض 

1059
01:24:42,600 --> 01:24:46,149
مثل التايتينيوم لا يذوب حتى
بدرجة حرارة 2000 درة 

1060
01:24:46,280 --> 01:24:49,431
دليل قوي وبشكل سليم جداً

1061
01:24:49,560 --> 01:24:55,999
وأعتقد أن فرصة مطابقتها مع التي 
في صور أشعة السيد فرصة قوية جداً

1062
01:24:56,120 --> 01:24:58,839
والآن ربما تشرح لي 

1063
01:24:58,960 --> 01:25:04,717
كيف قطعة بطل حرب بعمر 50 عاماً تنتهي في 

1064
01:25:04,840 --> 01:25:09,834
مستورد مواد ترفيهية من"شيرمان أوكس"بعمر 48 عاماً

1065
01:25:09,960 --> 01:25:12,394
جيد جداً

1066
01:25:12,520 --> 01:25:14,476
جيد جداً

1067
01:25:16,640 --> 01:25:20,792
هلا تعذرني من فضلك؟ -
إلى أين تذهب؟ -

1068
01:25:21,960 --> 01:25:26,875
أنا ذاهب إلى سيارة الشرطة 
أتسائل من إن كنا سننتقل بشكل منفصل

1069
01:25:27,000 --> 01:25:29,514
أو ربما ترغب في مرافقتي 

1070
01:25:29,640 --> 01:25:32,837
حسناً هذا عائد لك 

1071
01:25:32,960 --> 01:25:34,916
إناه جنازتك

