1
00:01:38,320 --> 00:01:40,629
"سيد "ماكينري
(ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية)

2
00:01:44,640 --> 00:01:47,598
"سيد "ماكينري

3
00:02:51,200 --> 00:02:54,317
سيداتي سادتي 
حان وقت وضع هذا في سريره 

4
00:02:54,440 --> 00:02:57,955
شكراً لكم
خذوا عشر دقائق إستراحة 

5
00:02:58,080 --> 00:03:02,631
كم مرةً طلبت منك ألا تأتي لهذا السطح؟

6
00:03:02,760 --> 00:03:04,591
سيد"ماكينري"؟ هل تسمعني؟ 

7
00:03:04,720 --> 00:03:07,792
فريدي"تعلم أنني دائماً"
هنا للتدريب على المايسترو

8
00:03:07,920 --> 00:03:12,072
هنا أحصل على إلهامي -
سوف تلهمني للطرد -

9
00:03:12,200 --> 00:03:16,876
صديقك السيد"كراوفورد"لا 
يدفع التأمين الصافي لهذا الأستديو 

10
00:03:28,280 --> 00:03:29,838
مرحباً

11
00:03:29,960 --> 00:03:31,791
كيف الأحوال؟ -
ليست سيئة -

12
00:03:31,920 --> 00:03:34,912
بعض الأقسام كانت جيدة , نعلم من أين جائت 

13
00:03:35,040 --> 00:03:37,429
لكن لدي بعض الأفكار -
هل ستخبرهم؟ -

14
00:03:37,560 --> 00:03:39,039
أجل

15
00:03:39,160 --> 00:03:42,948
يقول أنه في مزاج جيد , لا تتحمس كثيراً
لأن هذا سيستغرق بك ضعف الوقت 

16
00:03:43,080 --> 00:03:45,674
شكراً ممرضة , بالمناسبة أحببت البيانو

17
00:03:45,800 --> 00:03:47,916
ماذا عن العازفة؟ -
ليست سيئة -

18
00:03:54,840 --> 00:03:58,435
كيف بدى الصوت في الأعلى؟ -
"بوضوح الزجاج سيد"كراوفورد -

19
00:03:58,560 --> 00:04:01,632
أي شيء مثير؟ -
أجل بعض الأشياء جلبت خيالي -

20
00:04:01,760 --> 00:04:04,513
جلبت خيالك؟ -
أجل -

21
00:04:04,640 --> 00:04:07,279
هل تريد التحدث بذلك؟ -
أجل أظن ذلك -

22
00:04:07,800 --> 00:04:09,791
إتبعني 

23
00:04:09,920 --> 00:04:12,832
"إمرأة لطيفة"ريبيكا -
أنا رجل محظوظ -

24
00:04:12,960 --> 00:04:15,679
هل الزواج قادم؟ -
حالما أؤسس شيئاً -

25
00:04:15,800 --> 00:04:19,395
كلمة جميلة التأسيس

26
00:04:19,520 --> 00:04:23,149
ناثانيال"أفهم أن آخر واحد أعجبك"
أم أنني سمعت غير ذلك 

27
00:04:23,280 --> 00:04:26,590
لقطة جيدة هل تود رؤية إعادة لها؟ 

28
00:04:26,720 --> 00:04:29,518
ربما لاحقاً , لم لا تأخذوا إستراحة 

29
00:04:29,640 --> 00:04:32,313
أخبروا الآخرين أنني سأتصل حين أكون جاهزاً -
حسناً -

30
00:04:32,440 --> 00:04:36,911
هيا لنتجه للقهوة والدونات 

31
00:04:39,960 --> 00:04:43,839
والآن أي جوهرة سقطت من أفواه الأطفال والرضع؟ 

32
00:04:43,960 --> 00:04:45,757
لدي عدة أمور في نقاط مختلفة 

33
00:04:45,880 --> 00:04:50,556
لكنني أود البدء من نهاية السلسلة 
مع مقترح آمل أن يعجبك 

34
00:05:29,480 --> 00:05:31,630
لا

35
00:06:04,120 --> 00:06:06,156
شكراً لك 

36
00:06:07,160 --> 00:06:09,515
فيندلي"يا صديقي"-
"نعم"سيندي -

37
00:06:09,640 --> 00:06:11,790
لقد فعلتها ثانيةً -
هل أعجبك؟ -

38
00:06:11,920 --> 00:06:13,239
لقد أحببتها 

39
00:06:13,360 --> 00:06:17,194
هذه النهاية إلقاء الموسيقى على الطعن والصراخ

40
00:06:17,320 --> 00:06:20,790
شكراً لكم جميعاً أحسنتم -
"في أي وقت"سيندي -

41
00:06:20,920 --> 00:06:24,276
بشان النهاية أشهر أن مؤثرات الصوت 

42
00:06:24,400 --> 00:06:27,756
ستكون أكثر قوة درامية بلا موسيقى

43
00:06:27,880 --> 00:06:30,792
ودعنا لا ننسى , أنا أخرجتها 

44
00:06:30,920 --> 00:06:33,514
حالما تضع سحرك للمشهد النهائي

45
00:06:33,640 --> 00:06:37,189
أعتقد , بل أعلم أن لدينا ضربة كبيرة أخرى 

46
00:06:37,320 --> 00:06:39,151
علي الإسراع 

47
00:06:39,280 --> 00:06:43,432
لأقابل كاتب العمل التالي
الأمل يتشكل جيداً

48
00:06:44,480 --> 00:06:48,234
اصمد يا بني إنها حركة ذكية
تعلم من المايسترو 

49
00:06:48,720 --> 00:06:50,676
حفلة مساء الغد -
بالطبع -

50
00:06:50,800 --> 00:06:54,156
"كروافرد يقوم بعمل كراوفرد"
سنكون في الحفل  وداعاً

51
00:06:54,280 --> 00:06:57,238
أميل لمشروب 

52
00:06:57,360 --> 00:07:00,830
ما رأيك أن نحتفل في القصر؟ 

53
00:07:00,960 --> 00:07:04,589
بالطبع لنحتفل ونتحدث 

54
00:07:04,720 --> 00:07:08,190
الآن فهمت الفكرة حديث جيد
حديث موسيقي 

55
00:07:09,120 --> 00:07:11,839
لقد قال اصمد يا بني -
سيدني"؟"-

56
00:07:11,960 --> 00:07:16,397
إنه لا يقصد أذية إنه عاشق لك 

57
00:07:33,440 --> 00:07:37,479
كم بقيت معه؟ -
بعيداً عن العمل؟ -

58
00:07:37,600 --> 00:07:42,674
أظنني فعلت كل شيء معه قرابة 20 عاماً
وثمانية أو تسعة في السينما 

59
00:07:42,800 --> 00:07:45,872
ألا يمكنك استعمال كوب؟ 
توقعت أنني فطمتك 

60
00:07:46,000 --> 00:07:48,753
عن العادت السيئة يا بني -
بني؟ عادات سيئة؟ -

61
00:07:48,880 --> 00:07:52,509
اصمد بني؟ سأغير عادات كثيرة للأفضل

62
00:07:52,640 --> 00:07:54,835
لم أرك هكذا من قبل

63
00:07:54,960 --> 00:07:58,953
خذ مشروب حقيقي سوف يهدئك
حان وقت الاحتفال 

64
00:07:59,080 --> 00:08:02,550
حان وقتك احتفالك أنت 
موسيقياً أنا لست موجود هنا 

65
00:08:02,680 --> 00:08:04,477
"جابريال"

66
00:08:04,600 --> 00:08:07,717
رأيت بعض مقاطعك القديمة عدة مرات 

67
00:08:07,840 --> 00:08:09,831
لهذا أنا هنا 

68
00:08:09,960 --> 00:08:12,235
كنت الأفضل وقتها 

69
00:08:12,360 --> 00:08:15,989
لكن حالما دخلت للصورة
بدأت تفقدها

70
00:08:16,120 --> 00:08:18,031
أفقد ماذا؟ -
الموهبة -

71
00:08:18,160 --> 00:08:20,276
الهبة شرارة الإبداع 

72
00:08:20,400 --> 00:08:22,868
مضت خمس سنوات منذ جئت كمتدرب

73
00:08:23,000 --> 00:08:25,673
وأنا ممتن للتدريب المبكر 

74
00:08:25,800 --> 00:08:28,837
لكنك كنت بحاجة لي 

75
00:08:28,960 --> 00:08:32,270
ولم يمضي وقت طويل حتى
بدأت أحرز أفضل نقاطك 

76
00:08:32,400 --> 00:08:35,312
والذي تعمل عليه الآن؟
ثلاثة أرباعه مني 

77
00:08:35,440 --> 00:08:39,035
وهذه التي ربحت عليها الجائزة الكبرى؟

78
00:08:39,160 --> 00:08:41,799
كلها لي 

79
00:08:41,920 --> 00:08:43,956
لأثبت أن لدي نسخة أصلية 

80
00:08:44,080 --> 00:08:46,275
وأني كتبتها لتكسب أنت الجائزة 

81
00:08:46,400 --> 00:08:51,554
وحتى الآن لا كلمة اعتراف؟
أنا غير موجود هنا 

82
00:08:51,680 --> 00:08:54,592
سأذهب إلى"سيدني ريدر"وأخبره بالقصة كلها 

83
00:08:54,720 --> 00:08:56,836
وسوف يجد لي العمل 

84
00:08:57,680 --> 00:09:00,558
أجل أنا أمضي -
ليس بعد -

85
00:09:01,160 --> 00:09:03,594
أنا أتذكر هذا جيداً

86
00:09:03,720 --> 00:09:06,678
وأنت محق كانت خمس سنوات 

87
00:09:06,800 --> 00:09:08,518
فريدي"رجل الأمن"

88
00:09:08,640 --> 00:09:12,235
أخبرني أن رجلاً على السطح يتدرب على الموسيقى 

89
00:09:12,360 --> 00:09:15,989
استهلكني الفضول وتركت الفرقة 

90
00:09:16,800 --> 00:09:18,472
وراقبتك 

91
00:09:18,600 --> 00:09:20,795
كنت مندهش جداً

92
00:09:20,920 --> 00:09:25,118
وتحدثنا وأطلعتني على بعض موادك الأصلية 

93
00:09:25,240 --> 00:09:27,549
وأخذتك كمتدريب ألا تذكر؟

94
00:09:27,680 --> 00:09:31,070
حسناً القصة الجميلة ليس لها نهاية جميلة
وداعاً 

95
00:09:31,200 --> 00:09:33,555
ليس بعد ليس بعد 

96
00:09:33,680 --> 00:09:35,830
كنت أعيد الخطأ 

97
00:09:35,960 --> 00:09:39,111
لا أعلم إن كنت سأستطيع مسامحة نفسي 

98
00:09:39,240 --> 00:09:44,519
لكن طريقة شكري على إسعادد قلبي

99
00:09:44,640 --> 00:09:46,153
رجاءً

100
00:09:46,280 --> 00:09:48,714
هل تعلم ما هذا؟ 
الحفلة 

101
00:09:48,840 --> 00:09:50,671
"كراوفورد يمثل كراوفورد"

102
00:09:50,800 --> 00:09:54,076
"حفلة خيرية لموسيقى الجريمة من الأفلام"

103
00:09:54,200 --> 00:09:58,637
 خلفيات فيلم"القاتل"الحجة"الإنفراض"إلخ إلخ 

104
00:09:58,760 --> 00:10:02,878
"الساعدة السترة والربطة سيدة تلبس للقتل"

105
00:10:03,000 --> 00:10:06,709
استمتعت بكتابة آخر سطر -
حقاً؟ -

106
00:10:06,840 --> 00:10:09,832
ما رايك بمباشرة كتابة آخر مشهد من فيلم القاتل؟ 

107
00:10:09,960 --> 00:10:11,791
على السطح؟ -
كلا -

108
00:10:11,920 --> 00:10:15,515
مع الفرقة على المنصة أمام الجمهور 

109
00:10:15,640 --> 00:10:20,919
ستكون مقطوعتك بعد الإستراحة وأنا سأقدمك

110
00:10:21,560 --> 00:10:24,472
أنت تمزح لست تعني ذلك

111
00:10:24,600 --> 00:10:27,592
على النقيض أنا جاد جداً

112
00:10:28,360 --> 00:10:31,989
أنوي تماماً الإتصال بـ"سيدني"هذا المساء وشرح كل شيء

113
00:10:32,120 --> 00:10:36,955
ربما ليس كل شيء فليس لي نية
إذلال نفسي بالكامل 

114
00:10:37,080 --> 00:10:39,594
لكني أنوي أن أخبره عن موهبتك الضخمة 

115
00:10:39,720 --> 00:10:43,713
وحثه على جعلك تحرز 
النقاط في فيلمه القادم 

116
00:10:43,840 --> 00:10:46,195
سوف يستمع لي , ما قولك؟ 

117
00:10:47,400 --> 00:10:50,392
صدمة؟

118
00:10:51,640 --> 00:10:53,676
سيد"كراوفورد"أنا آسف 

119
00:10:53,800 --> 00:10:56,553
هراء كنت محق 
أنا كنت مخطئ تماماً 

120
00:10:56,680 --> 00:11:00,912
ودعنا نستغني عن هراء"كراوفورد"منذ
"الآن تناديني"فيندلي 

121
00:11:01,040 --> 00:11:03,395
هل نتصافح لهذا -
"أجل شكراً سيد"كراوفورد -

122
00:11:03,520 --> 00:11:06,830
"فيندلي"-
أجل أجل شكراً -

123
00:11:07,680 --> 00:11:09,318
شكراً 

124
00:11:09,440 --> 00:11:14,036
علي الذهاب لتسلق جبل 

125
00:12:58,360 --> 00:13:01,079
دقيقة واحدة , 58 ثانية

126
00:13:37,960 --> 00:13:39,598
مرحباً"جابرييل"جئت مبكراً 

127
00:13:39,720 --> 00:13:43,030
جاك"إنها مادة مفاجئة الليلة"
سوف أتمرن 

128
00:13:43,160 --> 00:13:45,754
سوف تجد لك مكاناً حتى وقت لاحق

129
00:13:45,880 --> 00:13:49,156
ما قصة التدريب ما المفاجأة؟ 

130
00:13:49,280 --> 00:13:52,033
هل ستأتي الليلة؟ -
بالطبع سأكون خارج عملي -

131
00:13:52,160 --> 00:13:54,116
سوف ترى إذاً 

132
00:13:54,240 --> 00:13:56,037
إلى اللقاء 

133
00:15:08,400 --> 00:15:10,356
"ريبيكا"

134
00:16:25,320 --> 00:16:27,276
أجل

135
00:16:35,600 --> 00:16:39,229
كم جميل رؤيتك بالأناقة على سبيل التغيير 

136
00:16:39,360 --> 00:16:41,954
أردت التدريب على قطعتي بهذا المظهر 

137
00:16:42,080 --> 00:16:45,038
لست معتاد عليه أريد التعود 

138
00:16:45,160 --> 00:16:48,675
لم أتوقع حضورك مبكراً -
اتصلت بمنزلك -

139
00:16:48,800 --> 00:16:53,078
أردتك أن تأتي لدي أخبار ربما تكون مهتم بها 

140
00:16:53,200 --> 00:16:55,191
هل قلت لديك أنباء؟ 

141
00:16:55,320 --> 00:16:57,788
هل اتصلت بـ"ساندي"؟ 

142
00:16:57,920 --> 00:17:00,036
قمنا بحوار صغير

143
00:17:00,160 --> 00:17:02,071
ماذا قال لك؟ 

144
00:17:02,200 --> 00:17:05,795
بالطبع أخبرت"ريبيكا"عن صفقتنا مع"ريتر"؟ 

145
00:17:05,920 --> 00:17:07,478
كلا فقط عن المساهمة 

146
00:17:07,600 --> 00:17:11,991
أردت الحفاظ على الأخرى مفاجأة
كبيرة حتى التأكيد 

147
00:17:12,120 --> 00:17:15,351
حقاً؟ -
كنت واثق أنك ستخبر أحداً -

148
00:17:15,480 --> 00:17:19,314
أبداً ليس قبل أن أتأكد -
هذا كان مذهلاً حين تركت المنزل -

149
00:17:19,440 --> 00:17:22,750
ربما تجده دافئ قليلاً لكنك بالمؤكد لن تمانع 

150
00:17:22,880 --> 00:17:24,916
رجاءً أخبرني بما قال 

151
00:17:25,040 --> 00:17:27,713
اشرب مايسترو 

152
00:17:29,200 --> 00:17:31,555
هل وافق؟ -
لقد دهش -

153
00:17:31,680 --> 00:17:35,559
حين قدمت له المقترح 
لم يكن لو علم بعمق الموهبة 

154
00:17:35,680 --> 00:17:38,114
لكنه يثق بكل كلمة اقولها 

155
00:17:38,240 --> 00:17:40,834
لديك هذا الفيلم سوف تحرز النقاط بنفسك 

156
00:17:40,960 --> 00:17:43,190
لو أعجبه فأنت في العمل 

157
00:17:43,320 --> 00:17:45,276
بصحتك

158
00:17:47,320 --> 00:17:51,472
كيف أشكرك؟ -
اشرب لنحتفل -

159
00:17:51,600 --> 00:17:53,238
بصحتك 

160
00:17:59,200 --> 00:18:03,159
لا أظن كان علي فعل هذا -
هراء , كوب واحد على ذلك؟ -

161
00:18:03,280 --> 00:18:05,874
لديك ساعتين قبل العرض
خذ مشروب 

162
00:18:06,000 --> 00:18:09,436
لا رجاءً أنا بالكاد أشرب 

163
00:18:09,560 --> 00:18:12,916
ربما كأس بيرة بين وقت وآخر لكن 

164
00:18:13,040 --> 00:18:14,837
أريد الإنتباه الليلة 

165
00:18:14,960 --> 00:18:17,838
أنا أحسدك على شدتك 

166
00:18:17,960 --> 00:18:21,191
يجب أن يكون المرء كافياً 

167
00:18:24,160 --> 00:18:27,277
يا لي من غبي آسف -
لا تقلق يمكننا تنظيف هذا -

168
00:18:27,400 --> 00:18:31,393
لم لا تشغل القرص ونتدرب عليه إثنان مايسترو 

169
00:18:31,520 --> 00:18:34,557
لا أعلم ما الأمر أشعر أني 

170
00:18:34,680 --> 00:18:38,958
كل شيء سيكون بخير 

171
00:18:42,000 --> 00:18:45,993
كل شيء سيكون بخير وبشكل رائع 

172
00:21:05,160 --> 00:21:06,957
"مساء الخير سيد"كراوفرد 

173
00:21:07,080 --> 00:21:11,312
هل لديك وقت؟ 
ساعتي أصبحت بحالة غريبة 

174
00:21:11,440 --> 00:21:14,557
بدقة قبل الثامنة بـ 7 دقائق و 14 ثانية 

175
00:21:14,680 --> 00:21:16,955
شكراً أنا جاهز 

176
00:21:17,080 --> 00:21:19,150
أخشى أنها ستفوتني
حظاً طيباً 

177
00:21:19,280 --> 00:21:21,236
"طابت ليلتك"جورج 

178
00:21:30,320 --> 00:21:33,710
نحن على وشك البدء
الحفلة ستستهل الآن 

179
00:21:33,840 --> 00:21:36,354
سيوصلكم المرشد لمقاعدكم 

180
00:21:48,880 --> 00:21:52,589
ثلاث دقائق أين هو؟ -
على مهلك"إيريك","فيندلي"لا يتأخر أبداً -

181
00:21:52,720 --> 00:21:54,790
ماذا قلت لك؟
مرحباً 

182
00:21:54,920 --> 00:21:56,353
"سيدني"

183
00:21:56,480 --> 00:21:58,357
هل الأهداف في مكانها؟ -
أجل -

184
00:21:58,480 --> 00:22:01,438
والهراوة؟ -
توقعت أنك ستأخذها -

185
00:22:01,560 --> 00:22:03,516
رائع إنها غلطتي
سأذهب لإحضارها 

186
00:22:03,640 --> 00:22:06,279
برجاء إستهلال البداية

187
00:22:09,320 --> 00:22:11,072
جمهور غفير

188
00:22:14,440 --> 00:22:16,954
ارفع منطقة المنصة

189
00:22:27,440 --> 00:22:31,513
شكراً على الإحتفاء

190
00:22:31,640 --> 00:22:36,634
أظن الآن الكثير يتسائل
لماذا هذا الرجل؟ 

191
00:22:39,960 --> 00:22:44,795
أنا المخرج لكل هذه الأفلام
وسوف أسمع الموسيقى الليلة 

192
00:22:44,920 --> 00:22:47,309
سيندي ريتر"في خدمتك"

193
00:22:51,800 --> 00:22:53,552
شكراً لك 

194
00:22:54,880 --> 00:22:59,510
يقول البرنامج أن هذه أمسية 
موسيقى الجريمة للفيلم 

195
00:22:59,640 --> 00:23:02,837
ماذا تعرف عن الجريمة؟ 

196
00:23:02,960 --> 00:23:07,351
يجب أن أعرف شيئاً لكنني كنت أقوم
بغموض الجريمة لـ 20 عاماً 

197
00:23:07,480 --> 00:23:10,472
تسعة من بينها لم يقم بشيء 

198
00:23:10,600 --> 00:23:15,355
بدون النقاط الرائعة المذهلة الآخذة للعقل 

199
00:23:15,480 --> 00:23:17,152
"المشكلة من"فينلي كراوفورد 

200
00:23:17,280 --> 00:23:20,875
بالمناسبة ربما لاحظتكم كاميرات تلفزيونية هنا 

201
00:23:21,000 --> 00:23:23,798
وأنتم بأي حظ سترون أنفسكم 
على الشاشة قريباً

202
00:23:25,720 --> 00:23:28,154
أول أفلامنا فيلم الحجة 

203
00:23:28,280 --> 00:23:30,840
وآخرها التوسع 

204
00:23:31,520 --> 00:23:35,593
الموسيقى مزاج الموسيقى قصة 

205
00:23:35,720 --> 00:23:37,676
"وبالنسبة لـ"فينلي كراوفورد

206
00:23:37,800 --> 00:23:40,633
الموسيقى جريمة 

207
00:23:40,760 --> 00:23:43,911
"سيداتي سادتي إحراز"فينلي كراوفور

208
00:23:44,040 --> 00:23:48,113
فعل كل شيء للموسيقى والسينما 

209
00:23:48,240 --> 00:23:51,755
إنه صديق عظيم ومؤلف موسيقي عظيم 

210
00:23:51,880 --> 00:23:53,950
وقائد فرقة عظيم 

211
00:23:54,080 --> 00:23:58,437
وستعلمون هذا لأنه كتب المقدمة بنفسه 

212
00:24:03,120 --> 00:24:06,999
كمناسبة خاصة نود فتح حفلة الليلة 

213
00:24:07,120 --> 00:24:10,271
بقطعة لم تسمعوها في تطوير العمل 

214
00:24:10,400 --> 00:24:16,350
سيداتي سادتي هنا قائد مجموعة
لفيلم سيطرح قريباً 

215
00:24:16,480 --> 00:24:18,277
"فينلي كراوفورد"

216
00:25:21,160 --> 00:25:24,072
هلا تسرع سوف يفوتنا -
أنا مسرع -

217
00:25:28,360 --> 00:25:30,794
هل معك التذاكر؟ -
أحاول أن أجدها -

218
00:25:30,920 --> 00:25:33,718
لقد بدأت -
سأجدها -

219
00:25:40,840 --> 00:25:43,070
يا إلهي 

220
00:25:49,120 --> 00:25:51,076
حادثة مريعة -
شخص سقط -

221
00:25:51,200 --> 00:25:53,475
شخص سقط من السقف 

222
00:25:53,600 --> 00:25:56,717
أين أين 
تومي"خذ الباب"

223
00:26:02,240 --> 00:26:04,834
كل هذا الطريق؟ 

224
00:26:04,960 --> 00:26:08,919
أنا في منصة 28 هناك حالة
طارئة نحتاج إسعاف 

225
00:26:09,040 --> 00:26:11,315
آنسة 

226
00:26:14,520 --> 00:26:16,317
يا إلهي 

227
00:26:20,640 --> 00:26:23,200
مأساة 

228
00:26:23,320 --> 00:26:26,551
شاب صغير وموهوب جداً

229
00:26:26,680 --> 00:26:28,318
"المسكينة"ريبيكا 

230
00:26:34,520 --> 00:26:39,753
إذاً تأخرت قليلاً ورأيت المتوفى يسقط عن الأرض؟ 

231
00:26:39,880 --> 00:26:43,190
لا رأيناه يسقط 
لقد تعثرنا به 

232
00:26:43,320 --> 00:26:47,472
كنا نركض عندها حيث وقع أمامنا 

233
00:26:50,240 --> 00:26:53,471
هل تسمع هذا ملازم؟ ملازم؟ 

234
00:26:53,600 --> 00:26:55,431
في الأسفل رقيب 

235
00:26:55,560 --> 00:26:58,552
لقد لاحظتك آسف ملازم 

236
00:26:58,680 --> 00:27:01,069
لا تقلق رقيب

237
00:27:01,200 --> 00:27:04,112
يحدث طوال الوقت 

238
00:27:04,240 --> 00:27:06,993
هل سمعت ما قالوا؟ -
وصلني أغلب هذا -

239
00:27:07,120 --> 00:27:09,315
هل انتهيت؟ -
زاوية أخيرة -

240
00:27:09,440 --> 00:27:11,749
خذ هذه 

241
00:27:14,920 --> 00:27:17,514
حسناً رفاق إنه لكم 

242
00:27:17,640 --> 00:27:20,916
ذلك اللجزء الأخير حين ضرب الأرض 

243
00:27:21,040 --> 00:27:24,350
فهمت هذا لكن قبل الضربة ماذا حدث؟ 

244
00:27:24,480 --> 00:27:27,119
كما أخبرت الرقيب كنا 
نركض للحاق 

245
00:27:27,240 --> 00:27:29,959
كنا متأخرين كالمعتاد -
كنت أفتش عن التذاكر -

246
00:27:30,080 --> 00:27:32,071
دائماً هكذا -
وأنت نظرت للأعلى؟ -

247
00:27:32,200 --> 00:27:34,998
كلا -
لم ننظر للأعلى -

248
00:27:35,120 --> 00:27:36,758
إذاً أول ما رأيتم الجثة 

249
00:27:36,880 --> 00:27:39,075
حين وقعت -
وكادوا يتعثرون -

250
00:27:39,200 --> 00:27:42,795
لم نرى مثلها من قبل -
قد يكون مزعجاً -

251
00:27:42,920 --> 00:27:46,390
لكن إن لم تمانعي , لم ترينه يقع 

252
00:27:46,520 --> 00:27:48,795
رأيته يضرب الأرض فقط؟ 

253
00:27:48,920 --> 00:27:51,514
أجل -
سجلت الأسماء والعناوين؟ -

254
00:27:51,640 --> 00:27:55,519
كلها هنا -
شكراً لكم هذا كل شيء الآن -

255
00:27:55,640 --> 00:28:00,395
شكراً لكم -
طابت ليلتك -

256
00:28:04,000 --> 00:28:06,833
رقيب أرني مفكرتك 

257
00:28:11,320 --> 00:28:13,038
سيدتي 

258
00:28:13,160 --> 00:28:15,071
لحظةً واحدة 

259
00:28:15,200 --> 00:28:17,077
سيدتي 

260
00:28:17,200 --> 00:28:20,670
نعم ملازم؟ -
آسف لإزعاجكم -

261
00:28:20,800 --> 00:28:24,759
أريد أن تفكر بوضوح وحذر

262
00:28:24,880 --> 00:28:28,873
هل وصلك أي تحذير أنه سقط؟ 

263
00:28:29,000 --> 00:28:31,036
لا أفهم ما تقصد -
تحذير؟ أي تحذير؟ -

264
00:28:31,160 --> 00:28:33,469
في أقوالك سيدتي 

265
00:28:33,600 --> 00:28:37,673
أنك صرخت حين ضرب الأرض 

266
00:28:37,800 --> 00:28:38,949
أجل

267
00:28:39,080 --> 00:28:46,475
هل أي منكم سمع الضحية يصرخ قبل وصوله الأرض؟ 

268
00:28:46,600 --> 00:28:48,431
أنا صرخت -
أجل بصوت صاخب -

269
00:28:48,560 --> 00:28:52,439
وكان الصوت الوحيد 
هل أنتم واثقون؟ 

270
00:28:52,560 --> 00:28:54,516
تماماً

271
00:28:57,360 --> 00:28:59,112
شكراً -
أجل -

272
00:28:59,240 --> 00:29:01,196
شكراً 

273
00:29:03,680 --> 00:29:07,832
أجل هنا كان ملازم -
ماذا كان يفعل في الأعلى وحيداً تماماً؟ -

274
00:29:07,960 --> 00:29:09,439
يباشر العمل مع القمر؟ 

275
00:29:09,560 --> 00:29:13,314
كان هنا في فترة النهار
إنه يبقى هنا كثيراً

276
00:29:13,440 --> 00:29:16,193
هل مديره يعلم أنه هنا؟ -
الكل يعلم -

277
00:29:16,320 --> 00:29:19,676
كان موسيقار مشروع 
بناءً على أقوال صديقته 

278
00:29:19,800 --> 00:29:23,395
كان مقدر له مباشرةً أول مقطوعة
بعد الإستراحةمن الحفلة

279
00:29:23,520 --> 00:29:26,956
هذا يفسر البدلة , لكن كيف يسمع الموسيقى؟ 

280
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
لدينا مكبر صوت مثبت في الأسفل

281
00:29:29,760 --> 00:29:34,072
يبث الموسيقى عبر الراديو 
ثم إلى المكبرات 

282
00:29:34,200 --> 00:29:39,911
فهمت , هذا الفتى لديه عقل

283
00:29:40,040 --> 00:29:41,837
ما هذا؟ 

284
00:29:43,720 --> 00:29:46,917
كان لديه منصة موسيقى 
أين كانت؟ 

285
00:29:47,040 --> 00:29:48,678
هنا بالضبط في النقطة

286
00:29:48,800 --> 00:29:52,793
أعتقد أن هذا يشعره أنه في القاعة 
أظنه كان غريب الأطور 

287
00:29:52,920 --> 00:29:54,876
غريباً أجل

288
00:29:58,000 --> 00:30:01,595
قريب جداً من الحافة ملازم -
يا لها من طريقة رحيل -

289
00:30:02,280 --> 00:30:07,354
أخبرني رقيب , لو شعرت بنفسك
تقع من هذه الحافة بكل هذا الظلام؟ 

290
00:30:07,480 --> 00:30:09,357
هل ستصرخ؟ 

291
00:30:09,480 --> 00:30:13,439
سوف يسمعونني في"تانباك"أيضاً -
الفتاة الشابة لم تلفظ كلمة -

292
00:30:13,560 --> 00:30:16,358
لقد وقع ميتاً في صمت 

293
00:30:16,480 --> 00:30:21,235
أنا أخمن , لكنني قد أقول
إنها أنه كان ميتاً أو مسحوباً

294
00:30:21,360 --> 00:30:24,750
سيدي -
كلا رقيب فكر بهذا -

295
00:30:24,880 --> 00:30:26,518
أجل سيدي 

296
00:30:27,560 --> 00:30:29,312
قلت هذه منطقته؟ 

297
00:30:29,440 --> 00:30:33,956
هنا يباشر عمله دائماً

298
00:30:43,520 --> 00:30:45,272
ماذا وجدت على جثته؟ 

299
00:30:45,400 --> 00:30:48,995
منديل وقطعة ورق -
أي شيء تحت جثته؟ -

300
00:30:49,120 --> 00:30:51,873
أظنك أنت من سينظر للجثة 

301
00:30:52,000 --> 00:30:57,154
لا أريد الدخول في هذا 
هل فتش رجالك موضع سقوط الجثة 

302
00:30:57,280 --> 00:31:00,909
وعلى طول هذا الزقاق هنا 

303
00:31:01,040 --> 00:31:03,110
هلا تعطني مصباحك؟ -
أجل -

304
00:31:03,240 --> 00:31:05,800
شكراً لك

305
00:31:08,960 --> 00:31:11,952
"القاتل"
أتذكر هذه المقطوعة 

306
00:31:12,080 --> 00:31:15,516
زوجتي شاهدت هذا وسحبتني
لرؤيته للمرة الثانية 

307
00:31:15,640 --> 00:31:17,517
ليس سيئاً

308
00:31:17,640 --> 00:31:20,393
"موسيقى مشكلة من فينلي كراوفورد"

309
00:31:20,520 --> 00:31:23,592
أجل هو شهير , لقد ربح جائزة -
أين هو؟ -

310
00:31:23,720 --> 00:31:27,474
في قصر أسفل هذا المبنى 

311
00:31:31,640 --> 00:31:35,792
من هناك؟ -
الملازم"كولومبو"الشرطة -

312
00:31:35,920 --> 00:31:37,876
تفضل

313
00:31:40,400 --> 00:31:42,709
آسف لإزعاجك 

314
00:31:42,840 --> 00:31:44,990
أدرك أنك وقت غير مناسب

315
00:31:45,560 --> 00:31:48,836
تناول مشروباً , إنه وقت مناسب للشرب

316
00:31:48,960 --> 00:31:51,474
ليس الآن شكراً 

317
00:31:51,600 --> 00:31:53,795
مازلت في واجبي 

318
00:31:54,840 --> 00:32:00,039
هل يمكن لو دخنت هذه السجائر الصغيرة؟ 

319
00:32:00,160 --> 00:32:02,435
بالطبع أحب السيجار بنفسي 

320
00:32:02,560 --> 00:32:04,915
هناك نوع"هيوميدور"إخدم نفسك 

321
00:32:05,040 --> 00:32:08,077
أنا معتاد على هذه شكراً

322
00:32:08,200 --> 00:32:13,593
كما  تشاء
أشعلها , إجلس , تصرف كأنك في منزلك 

323
00:32:13,720 --> 00:32:18,510
"لا منزل بقي للمسكين"جابرييل -
هذا محزن -

324
00:32:18,640 --> 00:32:22,110
إنها مأساة سيد"كولومبو"مأساة

325
00:32:22,240 --> 00:32:25,038
رجل رائع بمستقبل كبير

326
00:32:25,160 --> 00:32:27,037
كما سمعت

327
00:32:27,160 --> 00:32:29,833
كان مثل إبن بالنسبة لي

328
00:32:31,920 --> 00:32:34,275
لنسمع بعض الموسيقى 

329
00:33:22,120 --> 00:33:25,237
"تاكيوفسكي"-
سيد أنا -

330
00:33:25,360 --> 00:33:29,035
ربما تفضل بعض الروك -
لن أقول ذلك -

331
00:33:54,080 --> 00:33:56,913
على الأقل أسست شيئاً من ذوقك

332
00:33:57,040 --> 00:34:02,433
لكنني أعتقد أن الوقت مناسب أكثر
لمزاج المساء

333
00:34:02,560 --> 00:34:04,357
كمان صغير ربما 

334
00:34:04,480 --> 00:34:06,436
لا شيء ينتخب كالموسيقى  

335
00:34:06,560 --> 00:34:09,552
"الآن سيد"كروفورد 

336
00:34:09,680 --> 00:34:13,389
أنا واثق أنك تعزف موسيقى رائعة طوال الليل 

337
00:34:13,520 --> 00:34:16,671
لكن هناك بعض الأسئلة أعتقد أنها قد تصدمك 

338
00:34:16,800 --> 00:34:20,031
لكن يجب أن تطرح -
ما الذي تفكر به؟ -

339
00:34:20,160 --> 00:34:23,311
أين كنت حين سقطت الجثة من السطح؟ 

340
00:34:23,440 --> 00:34:26,238
كنت في المنصة أبادر الحفلة 

341
00:34:26,360 --> 00:34:30,478
متى آخر مرة رأيت السيد على قيد الحياة؟ 

342
00:34:30,600 --> 00:34:33,194
آخر مساء هنا في القصر

343
00:34:33,320 --> 00:34:35,038
في أي مزاج كان؟ 

344
00:34:35,160 --> 00:34:38,835
منذ أن أبلغته أنه سيباشر مقطوعة
"القاتل"

345
00:34:38,960 --> 00:34:42,236
في برنامج الليلة ... مفرط الحماسة 

346
00:34:42,360 --> 00:34:45,238
متحمس قبلها بيوم جيد 

347
00:34:45,360 --> 00:34:48,477
إذاً لم يكن هنا حين وصلت اليوم؟ 

348
00:34:48,600 --> 00:34:51,273
"لقد وصلت الإستديو قبل دقائق من رؤية"جابرييل

349
00:34:51,400 --> 00:34:54,790
لم أقابله فإفترضت أنه في السطح

350
00:34:54,920 --> 00:34:57,275
لابد أنه في السطح يباشر بالتناغم معي 

351
00:34:57,400 --> 00:34:59,675
وسيظهر في وقته 

352
00:34:59,800 --> 00:35:03,270
إذاً أول مرة رأيته اليوم 

353
00:35:03,400 --> 00:35:05,914
كان على الأرض؟

354
00:35:06,040 --> 00:35:09,555
أتخيل شعورك -
كنت محطم -

355
00:35:09,680 --> 00:35:13,036
وماذا فعلت بعد ذلك؟ 

356
00:35:14,240 --> 00:35:17,869
خرج بعض الجمهور للإستطلاع 

357
00:35:18,000 --> 00:35:20,355
أخبرتهم أن يعودوا للداخل 

358
00:35:20,480 --> 00:35:24,519
أعلنت إلغاء أداء الليلة 

359
00:35:24,640 --> 00:35:28,918
وأكدت للحاضرين أن التذاكر ستكون فاعلة السبت القادم 

360
00:35:29,040 --> 00:35:31,315
حين تضيف قطعة إضافية 

361
00:35:31,440 --> 00:35:36,230
"للبرنامج قطعة أشكلها بنفسي من أجل"جابرييل

362
00:35:36,360 --> 00:35:38,476
مقترح جميل

363
00:35:38,600 --> 00:35:40,397
أخبرني 

364
00:35:40,520 --> 00:35:45,071
حينما يباشر السيد عمله
هل يستعمل دائماً هراوة؟ 

365
00:35:46,160 --> 00:35:49,516
بالطبع جميعنا نفعل ذلك 

366
00:35:51,040 --> 00:35:54,112
لماذا تسأل؟ -
حسناً -

367
00:35:54,240 --> 00:35:57,516
لا أحد يعلم , البعض يقول أنه غريب الأطوار

368
00:35:57,640 --> 00:36:01,997
ليس لهذا الحد
رغم ذلك حان وقت ذهابي للمنزل 

369
00:36:03,080 --> 00:36:04,308
ماذا أيضاً؟ 

370
00:36:04,440 --> 00:36:09,070
لاحظت حقيبة قماش مستأجرة 
على الأريكة لمن تعود؟ 

371
00:36:09,200 --> 00:36:12,510
هذه  له ربما إنه لا يملك واحدة

372
00:36:12,640 --> 00:36:16,553
وقد غيرها هنا؟ -
أجل إنه منزله البعيد -

373
00:36:16,680 --> 00:36:18,432
أي شيء غير هذه؟ -
أجل -

374
00:36:18,560 --> 00:36:21,711
بعض المقطوعات في الخزانة 
هناك وحقيبة ظهر 

375
00:36:21,840 --> 00:36:24,035
هل تمانع أخذهم؟ -
بكل سرور -

376
00:36:24,160 --> 00:36:29,439
سوف أكون أكثر سروراً 
لا أحتاج أي تذكر بما قد حصل 

377
00:36:29,560 --> 00:36:32,233
كل شيء له على اليسار 

378
00:36:32,360 --> 00:36:35,955
هل هذه له؟ -
بالطبع -

379
00:36:36,080 --> 00:36:39,516
كنت خدمةً كبيرة 

380
00:36:39,640 --> 00:36:41,596
شكراً لك 

381
00:36:42,520 --> 00:36:46,399
طابت ليلتك -
"طابت ليلتك سيد"كولومبو -

382
00:36:47,440 --> 00:36:50,830
هذه السيارة الأخرى؟ -
إنها له -

383
00:36:50,960 --> 00:36:52,837
سوف نسحبها 

384
00:36:52,960 --> 00:36:54,916
إخدم نفسك

385
00:37:01,760 --> 00:37:06,231
أحضرت المفاتيح  , لذا سأنقلها صباحاً

386
00:37:07,480 --> 00:37:10,119
اللعنة

387
00:37:12,480 --> 00:37:14,835
عذراً؟ -
أسئلة أخرى؟ -

388
00:37:14,960 --> 00:37:18,999
كلا لا أعتقد أنها فكرة جيدة
لتقود الليلة 

389
00:37:19,120 --> 00:37:21,588
ماذا تقصد؟ -
إعذرني -

390
00:37:21,720 --> 00:37:25,395
لكني رأيتك تشرب كثيراً
والشرطة متزمتة جداً بالشرب

391
00:37:25,520 --> 00:37:30,116
بحق الله , كلها بعض المخاليط في المساء
تريح أعصابي

392
00:37:30,240 --> 00:37:32,959
أنا أقود أفضل , تفقد الخدوش 

393
00:37:33,080 --> 00:37:36,709
لن أشك في ذلك , لكن حتى سيارة جميلة كهذا

394
00:37:36,840 --> 00:37:39,957
قد يكون لها ضوء خلفي
أو ضوء إشارة معطل 

395
00:37:40,080 --> 00:37:44,756
ولأي سبب لو أوقفوك وأنفاسك بها سكوتش
فسوف يحجزونك

396
00:37:44,880 --> 00:37:46,313
أنت شرطي , أحجزني 

397
00:37:46,440 --> 00:37:50,797
أخشى أني لن أفعل ذلك بعد ما مررت به اليوم 

398
00:37:50,920 --> 00:37:54,151
لكن لدي فكرة 

399
00:37:54,280 --> 00:37:56,396
لم لا تلحقني في طريقك؟ 

400
00:37:56,520 --> 00:37:58,636
سوف نأخذ الشوارع الهادئة

401
00:37:58,760 --> 00:38:02,230
ولو حدث شيء سأهتم به 

402
00:38:18,240 --> 00:38:20,356
آسف لقد نسيت 

403
00:38:21,080 --> 00:38:22,593
أين تعيش؟ 

404
00:38:22,720 --> 00:38:25,757
"16 ماتيلو درايف باليه"

405
00:38:25,880 --> 00:38:28,075
أعرف هذا الشارع 

406
00:38:28,200 --> 00:38:31,909
إنه بقرب المتحف
زوجتي تذهب له كثيراً

407
00:38:32,040 --> 00:38:33,996
ما رأيك بالذهاب؟ 

408
00:38:34,120 --> 00:38:37,556
حالاً إتبعني 

409
00:39:53,760 --> 00:39:57,958
عصاة السيد"ماكينري"قلت أنه
يستعمل واحدة ولم نجدها 

410
00:39:58,480 --> 00:40:00,277
أي فكرة لديك عن مكانها؟ 

411
00:40:00,400 --> 00:40:03,198
كيف لي أن أعلم ؟
هل سنبقى هنا طوال الليل؟ 

412
00:40:03,320 --> 00:40:07,871
آسف لقد خطر لي الأمر إنه غير
هام سوف أذهب 

413
00:40:08,000 --> 00:40:12,152
هل نتحرك إذاً؟
سوف نصل في وقت قصير

414
00:41:28,680 --> 00:41:30,398
أخبار سيئة , نفذ الوقود

415
00:41:30,520 --> 00:41:33,398
ماذا؟ -
نفذ الوقود -

416
00:41:33,520 --> 00:41:35,829
هل تمانع لو وضعت هذه الأغراض في الخلف؟ 

417
00:41:35,960 --> 00:41:39,396
فقط للوقت الراهن -
يكفي , أنا في طريقي -

418
00:41:39,520 --> 00:41:43,069
سيدي لن أدعك تخاطر 
لدي فكرة أفضل

419
00:41:43,200 --> 00:41:46,510
هل يصادف أن لديك هاتف؟ 

420
00:41:50,040 --> 00:41:53,032
أنت حقاً شيء غريب 

421
00:41:53,160 --> 00:41:56,357
أنا أستقيل من مصيري -
هذه الروح العالية -

422
00:41:56,480 --> 00:42:00,598
ما الرقم؟ 

423
00:42:02,000 --> 00:42:03,831
حسناً

424
00:42:03,960 --> 00:42:07,077
هل هذا أنت"جاك"؟ -
أجل هذا أنا -

425
00:42:07,200 --> 00:42:09,794
لدي مشكلة في الوقود 

426
00:42:09,920 --> 00:42:13,708
إذهب إلى"ديجارمو"وأحضر بعض الجالونات 

427
00:42:13,840 --> 00:42:16,638
أين نحن؟ -
"شارع"تشانسلر -

428
00:42:16,760 --> 00:42:19,274
"شارع"تشانسلر -
"منطقتين غرب"لافرين -

429
00:42:19,400 --> 00:42:22,676
"منطقتين غرب"لافرين
هل فهمت هذا؟ 

430
00:42:22,800 --> 00:42:26,270
إذاً دعه يأخذ سيارتي 
المفتاح تحت المقعد الأمامي 

431
00:42:26,400 --> 00:42:29,756
"إلى 16"ميترو درايف"بيل إير

432
00:42:29,880 --> 00:42:33,634
سآخذك بأسرع ما يمكن 

433
00:42:33,760 --> 00:42:36,672
هل فهمت؟ 
"شكراً"جاك 

434
00:42:43,120 --> 00:42:45,395
بشكل مروع بدأت أستمتع بهذا

435
00:42:45,520 --> 00:42:46,953
لماذا؟ 

436
00:42:47,080 --> 00:42:49,833
آخر مرة كنت أقود ليموزين
كنت أحمل جائزة 

437
00:42:49,960 --> 00:42:51,916
لابد أنها كانت إثارة كبيرة 

438
00:42:52,040 --> 00:42:56,670
وأين كان يعيش الرجل؟
في مهجع أو فندق مثلاً؟ 

439
00:42:56,800 --> 00:42:58,995
ليس لدي فكرة
لم أحصل على شرف الزيارة 

440
00:42:59,120 --> 00:43:01,270
لقد وجدت هذا في جيبه 

441
00:43:01,400 --> 00:43:03,356
ربما تساعدني ألق نظرة 

442
00:43:03,480 --> 00:43:06,358
إنها مفاتيح سيارته
"عليها علامة"فولكس واجن

443
00:43:06,480 --> 00:43:10,871
وهناك مفتاح صغير ربما صندوق 
بريد ومفتاحين آخرين 

444
00:43:11,000 --> 00:43:14,117
ربما كوخ أو صندوق أدوات 

445
00:43:14,240 --> 00:43:16,231
لكن لا يوجد مفتاح منزل هنا 

446
00:43:16,360 --> 00:43:21,878
أليس أغلب مفايح المنازل
بها نفس الأحجام والأشكال؟ 

447
00:43:22,000 --> 00:43:23,956
لا أعرف شيئاً عنها 

448
00:43:24,080 --> 00:43:28,278
أتعلم؟ بالنسبة لسقوط من أعلى
يا لها من ميتة مروعة

449
00:43:28,400 --> 00:43:32,552
هل تتخيل الغريزة حين تعلم أنك راحل

450
00:43:32,680 --> 00:43:35,240
الرعب؟ الصراخ؟

451
00:43:35,360 --> 00:43:37,635
أجل مخيف 

452
00:43:37,760 --> 00:43:40,069
حسناً يكفي من هذا

453
00:43:40,200 --> 00:43:43,078
ما رأيك ببعض من هذا ؟ 

454
00:43:45,040 --> 00:43:48,350
أحب هذا , إنه يحتوي بعض الحركة 

455
00:43:48,480 --> 00:43:54,316
ربما تخرجها من أول قطعة -
لا يمكنك أن تكون شديد الحذر -

456
00:44:14,800 --> 00:44:16,791
هيا بنا 

457
00:44:16,920 --> 00:44:18,876
بسلام وأمان 

458
00:44:19,960 --> 00:44:22,520
آمل أنك لا تمانع 

459
00:44:23,560 --> 00:44:26,313
لقد كانت تجربة 

460
00:44:26,440 --> 00:44:29,477
"بقدر ما تنتهي على خير كما يقول"شكسبير 

461
00:44:29,600 --> 00:44:31,830
سوف أخرج السيارة من هنا 

462
00:44:31,960 --> 00:44:33,916
طابت ليلتك 

463
00:44:35,720 --> 00:44:39,315
ملازم كان هناك جالون ونصف وقود 

464
00:44:39,440 --> 00:44:41,396
لا تخبر أحداً

465
00:44:44,480 --> 00:44:47,711
ماذا لديك رقيب؟ -
ليس كثيراً ملازم -

466
00:44:47,840 --> 00:44:50,274
بعض الفواتير و 32 دولار وبعض الفكة 

467
00:44:50,400 --> 00:44:52,356
ومحفظته , لا شيء غير معتاد

468
00:44:52,480 --> 00:44:56,268
بعض البطاقات الإئتمانية ورخصة قيادة
وصورة صديقته 

469
00:44:56,400 --> 00:44:59,198
وإيصال من مكان مستأجر وبدلة 

470
00:44:59,320 --> 00:45:01,276
محل البدلات؟ 

471
00:45:01,400 --> 00:45:03,118
لا أحد يتوقع 

472
00:45:03,240 --> 00:45:06,471
إذاً بعض الموسيقى والمفكرات والأقلام وحقيبته

473
00:45:06,600 --> 00:45:09,478
أعطني رخصته , لا أعلم أين يعيش 

474
00:45:09,600 --> 00:45:11,716
مكان في الوادي ربما -
أعتقد ذلك -

475
00:45:11,840 --> 00:45:15,355
ننتهي بهذا -
المفاتيح أجل -

476
00:45:15,480 --> 00:45:20,838
رأيت هذا من قبل , ليس هناك 
مفتاح بشكل مفتاح منازل؟ 

477
00:45:20,960 --> 00:45:25,192
لم نجد شيء لكن هذه الأغراض في السيارة 
زوج من الأحذية 

478
00:45:25,320 --> 00:45:28,756
ماذا عن قطعة الورق؟
قلت هناك قطعة في البدلة؟ 

479
00:45:28,880 --> 00:45:33,431
أجل قطعة ومنديل

480
00:45:33,560 --> 00:45:36,996
سننظر لها لاحقاً -
حسناً -

481
00:45:39,440 --> 00:45:41,908
مفكرات موسيقية

482
00:45:42,040 --> 00:45:47,433
أي شيء هنا يشير إلى أنه قتل 
أو سحب قبل السقوط؟ 

483
00:45:47,560 --> 00:45:51,155
لن أقول ذلك 

484
00:45:51,280 --> 00:45:53,271
ليس بعد 

485
00:45:56,520 --> 00:45:58,954
"صباح الخير"آرشيبولد -
مرحباً ملازم -

486
00:45:59,080 --> 00:46:01,753
صباح منعش أليس كذلك؟ -
أجل -

487
00:46:01,880 --> 00:46:05,839
هل يمكنك تحمل هذا؟ -
لنرى الشرفة التي هنا -

488
00:46:05,960 --> 00:46:08,997
الغرفة 143 بي هذا نحن -
أجل -

489
00:46:12,640 --> 00:46:15,518
أجل سهل جداً

490
00:46:15,640 --> 00:46:20,236
هذه الأقفال تاريخ عريق
هل تمانع؟ سوف أريك 

491
00:46:26,960 --> 00:46:28,552
أجل .. واحد

492
00:46:33,560 --> 00:46:35,516
هذا أنت -
ما الذي أخرك؟ -

493
00:46:35,640 --> 00:46:38,234
لنرى الآن 

494
00:46:38,360 --> 00:46:40,191
إنها قاسية قليلاً 
أجل حجز ذاتي 

495
00:46:40,320 --> 00:46:43,357
إسحب الباب حين تفرغ
سأكون في القسم 

496
00:46:43,480 --> 00:46:46,074
شكراً لك -
بكل سرور ملازم -

497
00:47:00,000 --> 00:47:02,434
صور

498
00:47:06,560 --> 00:47:08,516
أجل

499
00:47:09,560 --> 00:47:12,233
أنظر إلى هذا

500
00:47:12,360 --> 00:47:15,158
ها هي ثانيةً

501
00:47:16,760 --> 00:47:20,673
هنا مع الجينز والأحذية 

502
00:47:20,800 --> 00:47:23,155
"مع السيد"كراوفورد

503
00:47:26,800 --> 00:47:28,756
أستعجب

504
00:47:48,240 --> 00:47:50,834
حسناً ربما 

505
00:47:51,960 --> 00:47:54,269
ربما 

506
00:48:04,640 --> 00:48:06,995
"جيب"

507
00:48:07,120 --> 00:48:10,237
من أنت؟ ماذا تفعل؟ 

508
00:48:10,360 --> 00:48:14,831
أنا آسف جداً آسفة 
لم أعلم أن أحدا ً هنا 

509
00:48:14,960 --> 00:48:18,714
أنا من الشرطة
وسأذهب الآن 

510
00:48:18,840 --> 00:48:21,354
حقاً؟ 

511
00:48:21,480 --> 00:48:23,072
"آنسة"ريبيكا 

512
00:48:23,200 --> 00:48:25,555
أنا 

513
00:48:25,680 --> 00:48:28,513
جئت إلى هنا ليلة أمس
للتقرب منه 

514
00:48:28,640 --> 00:48:32,599
لم أستطع النوم , فأخذت المهدئات 

515
00:48:32,720 --> 00:48:34,676
رجاءً آنسة 

516
00:48:35,160 --> 00:48:37,879
هذا وقت غير مناسب لك 

517
00:48:38,480 --> 00:48:41,756
آسف على الإقتحام سأذهب الآن 

518
00:48:41,880 --> 00:48:44,952
أمر واحد
هل يمكنني إستعارة الصورة؟ 

519
00:48:46,680 --> 00:48:48,716
أجل -
شكراً لك -

520
00:48:48,840 --> 00:48:50,796
سأتركك بسلام 

521
00:48:56,880 --> 00:48:58,836
ليس بسلام

522
00:49:43,080 --> 00:49:46,436
ماذا أفعل لك؟ -
هذا الإيصال للمستأجرات -

523
00:49:46,560 --> 00:49:48,198
بتاريخ الأمس 

524
00:49:48,320 --> 00:49:52,233
لم أتولى هذا , كنت في الفرع الآخر حتى المساء 

525
00:49:52,360 --> 00:49:55,875
هذا للشاب الآخر"جابريل ماكينري", آمل 
أنه فليس في مشكلة 

526
00:49:56,000 --> 00:49:59,470
ليس عليه القلق من هذا -
يسرني سماع هذا , إنه رفيق جيد -

527
00:49:59,600 --> 00:50:03,070
أول ما جاء أراد بدلة
لأخذ صديقته للرقص 

528
00:50:03,200 --> 00:50:06,078
كل ما لديه 21 دولار
قال أنه سيستقر بقبعة رأس 

529
00:50:06,200 --> 00:50:08,634
أحببته كثيراً ووضعته في الساحة 

530
00:50:08,760 --> 00:50:13,231
وسألني إن كان يضع خصومات
أو لا أسمح بتأجير الحذاء

531
00:50:13,360 --> 00:50:16,557
هل قال أنه لا يحتاج حذاء؟ -
قال أن لديه حذاء 

532
00:50:16,680 --> 00:50:19,513
من كان في واجبه بالأمس؟ -
"إنه"أنتونيو -

533
00:50:19,640 --> 00:50:20,755
"أنتونيو"

534
00:50:20,880 --> 00:50:24,270
هل هناك تسجيلات للقياسات بالأمس؟ -
أجل -

535
00:50:25,520 --> 00:50:28,193
أنطونيو"هذا السيد من الشرطة"

536
00:50:28,320 --> 00:50:29,833
يريد طرح بعض الأسئلة 

537
00:50:29,960 --> 00:50:33,999
إستأجرت هذه البدلة والحذاء بالأمس؟

538
00:50:35,040 --> 00:50:38,237
أجل كان في الصباح 

539
00:50:39,080 --> 00:50:41,753
قبل أن نفتح كان هنا ينتظر 

540
00:50:41,880 --> 00:50:43,632
يريد بدلة ويريدها سريعاً

541
00:50:43,760 --> 00:50:45,591
لقد كان -
متحمساً -

542
00:50:45,720 --> 00:50:47,312
أجل

543
00:50:47,440 --> 00:50:50,398
يحمل الموسيقى في يده 

544
00:50:50,520 --> 00:50:52,590
ويفعل هذا -
يباشر -

545
00:50:52,720 --> 00:50:57,350
وجلس وفعل هذا 
وأحضرت البدلة 

546
00:50:57,480 --> 00:51:00,074
جئت لجلب البدلة لكن 

547
00:51:01,680 --> 00:51:05,593
هذه هي -
عذراً سيدي -

548
00:51:05,720 --> 00:51:08,518
أجل لا مقاس الحذاء 

549
00:51:08,640 --> 00:51:13,111
سألته عن المقاس وهو ليس معي
كان مشغولاً بالعمل 

550
00:51:13,240 --> 00:51:17,995
إذاً لم يسمع القول
فخمنت أنه مقاسه 

551
00:51:18,120 --> 00:51:20,236
فأعدت الحذاء

552
00:51:21,560 --> 00:51:26,031
المعطف 38 , الخصر 35 
نصف الرقبة 15

553
00:51:26,160 --> 00:51:29,277
لا مقاس حذاء 

554
00:51:30,480 --> 00:51:34,519
هل تعيرني البطاقة والحذاء لأيام؟ 

555
00:51:34,640 --> 00:51:38,155
لا مشكلة -
"شكراً لك"أنطونيو -

556
00:51:39,160 --> 00:51:41,993
شكراً لكما جميعاً

557
00:51:42,120 --> 00:51:44,918
تشرفت

558
00:51:45,040 --> 00:51:47,759
بالعمل معكما 

559
00:52:05,920 --> 00:52:08,593
براس"حاول ألا تقع نائماً"

560
00:52:08,720 --> 00:52:11,871
أوليفر"أحتاج ذلك المزمار , لنحاول مرةً أخرى"

561
00:52:35,560 --> 00:52:38,074
ما هذا بحق الله؟ 

562
00:52:38,200 --> 00:52:39,918
إنه أنت , صباح الخير

563
00:52:40,040 --> 00:52:42,600
لقد أفسدت لقطةً جيدة تماما

564
00:52:42,720 --> 00:52:45,439
حسناً لم تكن مقصودة

565
00:52:45,560 --> 00:52:48,552
كنت فقط أخرج بطاقة إيجار من جيبي

566
00:52:48,680 --> 00:52:51,717
متطلب ذوق ملائم في هذه الجلسة 

567
00:52:51,840 --> 00:52:55,674
رغم أنها حماقة أن أتوقعك أنت 

568
00:52:55,800 --> 00:52:59,475
بكونك صديق للموسيقى المعقدة 

569
00:52:59,600 --> 00:53:03,479
رغم ذلك أنت هنا
ولنرحب بك جيداً

570
00:53:03,600 --> 00:53:05,795
رجاءً رافقني -
كلا لا أريد الإزعاج -

571
00:53:05,920 --> 00:53:09,310
إطلاقاً , هيا بنا 

572
00:53:09,440 --> 00:53:12,352
"إسمحوا لي بتقديم الملازم"كولومبو 

573
00:53:12,480 --> 00:53:14,630
"من شرطة"لوس أنجلوس

574
00:53:14,760 --> 00:53:18,639
وبإسم"كولومبو"قد أقول إيطالي 

575
00:53:49,520 --> 00:53:51,750
أعرف هذه 

576
00:53:51,880 --> 00:53:54,189
هل يمكنني سؤالكم شيئاً؟

577
00:53:54,320 --> 00:53:56,390
هل تظنه من الغريب 

578
00:53:56,520 --> 00:53:59,671
"أن شرطي من"لوس أنجليس

579
00:53:59,800 --> 00:54:03,759
"لن يقتل موسيقى"تشي

580
00:54:03,880 --> 00:54:07,077
ما هذا؟ -
"تيشيكوفسيكي"مقطوعة"أوفرتشيرسا 118"-

581
00:54:07,200 --> 00:54:08,633
هذه هي 

582
00:54:08,760 --> 00:54:10,910
هل ترون هذا غريب؟ 

583
00:54:11,040 --> 00:54:14,077
"الغريب أنك سمعت عن"تشيكوفسكي 

584
00:54:16,880 --> 00:54:18,757
وأمر آخر 

585
00:54:18,880 --> 00:54:22,429
أنتم تعزفون الموسيقى للأفلام 

586
00:54:22,560 --> 00:54:27,156
والسيد"كراوفورد"ربح جائزة من
أحدهم أليس صحيحاً؟

587
00:54:27,280 --> 00:54:29,919
صحيح بمساعدة من زملائي الأعزاء

588
00:54:30,040 --> 00:54:34,033
لكن الغريب , حين يرى شخص أنني رأيت صورةً صغيرة 

589
00:54:34,160 --> 00:54:37,835
ثم يسألني هل أحب الموسيقى 

590
00:54:37,960 --> 00:54:40,428
لا أتذكر الموسيقى 

591
00:54:40,560 --> 00:54:43,677
تتذكر الموسيقى فقط وهي سيئة 

592
00:54:43,800 --> 00:54:47,952
مالم يكن بالطبع نوع موسيقي
مثل موسيقى"اوكلاهوما"مثلاً 

593
00:54:48,080 --> 00:54:51,868
لكن عندما تجري موسيقى الأفلام 

594
00:54:52,000 --> 00:54:53,718
لا تتذكرها أبداً

595
00:54:53,840 --> 00:54:56,400
لكنك تتذكر تصورها 

596
00:54:58,000 --> 00:54:59,718
"عذراً"كريس

597
00:55:03,120 --> 00:55:06,192
سوف أشغل شيئاً هنا 

598
00:55:06,320 --> 00:55:09,756
وتخبرني ماذا ترى فيما  يحدث

599
00:55:18,440 --> 00:55:20,112
إستحمام 

600
00:55:20,240 --> 00:55:21,593
سكينة 

601
00:55:21,720 --> 00:55:23,711
إمرأة تطعن

602
00:55:23,840 --> 00:55:26,149
وإسم الفيلم؟ 

603
00:55:26,280 --> 00:55:29,556
شخص يتعلق بالجنون 

604
00:55:29,680 --> 00:55:31,272
"فيلم"المختل  1940

605
00:55:31,400 --> 00:55:32,753
"المختل"

606
00:55:32,880 --> 00:55:34,438
مرعب جداً

607
00:55:34,560 --> 00:55:37,120
تخيل هذا

608
00:55:45,080 --> 00:55:48,356
لا شخص قد يصرخ في هذا المسرح 

609
00:55:48,480 --> 00:55:50,516
الآن هذا

610
00:55:59,600 --> 00:56:01,716
السمكة السمكة 

611
00:56:01,840 --> 00:56:04,035
صورة سمكة 

612
00:56:04,160 --> 00:56:05,752
"فيلم أنياب القرش 1990"

613
00:56:05,880 --> 00:56:07,791
"الأنياب"

614
00:56:07,920 --> 00:56:10,753
"ناثانيال" -
نعم -

615
00:56:10,880 --> 00:56:14,156
لنرى إن كان صديقنا سيحزر إسم هذا الفيلم 

616
00:56:14,280 --> 00:56:17,033
شغل بعض من حفلة ليلة أمس

617
00:56:17,160 --> 00:56:19,720
لكني ربما -
شغلها فقط -

618
00:56:19,840 --> 00:56:21,751
"بعد تقديم"سيدني 

619
00:56:21,880 --> 00:56:23,836
أجل سيدي

620
00:56:48,760 --> 00:56:52,389
لا تخبرني أنه تسجيل مزاوج 

621
00:56:52,520 --> 00:56:56,354
سأفعل ذلك لكنني لم أغير
التقاطع ليلة أمس 

622
00:56:56,480 --> 00:56:58,869
يكفي
لا تفعل هذا ثانيةً

623
00:56:59,000 --> 00:57:02,151
كل شيء حدث ثانيةً
قمنا بالتفقد والمنصة سليمة 

624
00:57:02,280 --> 00:57:05,636
جيد , أظني ربما سآخذ غداء مبكر 

625
00:57:05,760 --> 00:57:10,914
دعوني أراكم عائدين في الواحدة
شكراً سيداتي سادتي 

626
00:57:11,040 --> 00:57:14,191
الآن ملازم , آسف على هذا

627
00:57:14,320 --> 00:57:19,075
وأنا واثق أنك لم تأتي
هنا تماماً من حب الموسيقى 

628
00:57:19,200 --> 00:57:23,273
لقد كنت قريباً من السيد
وأعتقد ربما يمكنك المساعدة 

629
00:57:23,400 --> 00:57:26,790
هناك أمر يحيرني -
ماذا يكون؟ -

630
00:57:26,920 --> 00:57:30,037
حسناً ذهبت أجول في شقته 

631
00:57:30,160 --> 00:57:32,549
ورأيت بعض الصور 

632
00:57:32,680 --> 00:57:36,559
وفي كل صورة يرتدي حذاء رياضي 

633
00:57:37,600 --> 00:57:41,673
هذه طريقته
كما أسميه الأنيق الغير رسمي 

634
00:57:41,800 --> 00:57:45,713
كان يرتديها حتى مع البدلة 

635
00:57:45,840 --> 00:57:48,559
بالطبع لا -
بلى -

636
00:57:48,680 --> 00:57:51,433
حين كان معك 

637
00:57:52,400 --> 00:57:56,029
صعب الرؤية 

638
00:57:56,160 --> 00:57:58,116
لكن

639
00:58:00,240 --> 00:58:03,152
أحضرت لك عدسة مكبرة 

640
00:58:11,400 --> 00:58:13,709
شيء مذهل

641
00:58:14,240 --> 00:58:15,355
أجل

642
00:58:15,480 --> 00:58:18,916
وكونها بلون غامق
سهل أن تخطئها 

643
00:58:19,040 --> 00:58:22,350
مالم تنظر حقاً

644
00:58:22,480 --> 00:58:24,789
كما أرى 

645
00:58:24,920 --> 00:58:29,436
لم ألحظهم من قبل
كم كان غريب الأطوار حقاً

646
00:58:29,560 --> 00:58:34,156
لكن ليلة أمس كان يرتدي هذه

647
00:58:34,280 --> 00:58:37,477
كنت أمشط عقلي أحاول فهم

648
00:58:37,600 --> 00:58:39,556
لماذا يغير عادته؟

649
00:58:39,680 --> 00:58:42,319
توقف عن هذا -
عن ماذا؟ -

650
00:58:42,440 --> 00:58:47,958
ليلة أمس كانت الأكثر حماسةً في حياته كلها 

651
00:58:48,080 --> 00:58:51,152
كان يباشر الأوركسترا قبل دخوله للجمهور

652
00:58:51,280 --> 00:58:55,159
هل تتخيل كيف يتغير ثوبه في هذه الليلة؟

653
00:58:55,280 --> 00:58:57,555
أجل هذا يفسر الأمر

654
00:58:57,680 --> 00:59:00,433
لكنه لا يفسر

655
00:59:03,200 --> 00:59:08,718
هل ترى هذا؟ 
لا مقاس حذاء في محل الألبسة 

656
00:59:08,840 --> 00:59:11,434
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

657
00:59:11,560 --> 00:59:14,632
لقد كان يغير حياته
كان يغير عادته 

658
00:59:14,760 --> 00:59:18,992
لذا أخبرهم أنه سيرتدي الحذاء 
الذي أعطوه له 

659
00:59:19,120 --> 00:59:22,590
أراهن أنه كان مستعجل -
هكذا كانوا يقولون -

660
00:59:22,720 --> 00:59:25,154
دائماً نشيط هذا الرجل 

661
00:59:25,280 --> 00:59:29,478
رغم أنك تحقق في مسألة المقاسات هذه
كلها عن طريقي

662
00:59:29,600 --> 00:59:31,955
إسئلهم -
سأفعل ذلك -

663
00:59:32,080 --> 00:59:35,277
آسف لإزعاجك في وقتك

664
00:59:36,760 --> 00:59:39,194
إستمتعت بالموسيقى 

665
00:59:39,320 --> 00:59:43,074
تتعلم شيء جديد كل يوم 

666
00:59:43,200 --> 00:59:46,033
سأكون في طريقي

667
00:59:46,160 --> 00:59:48,116
شكراً لك 

668
00:59:48,240 --> 00:59:50,196
لا داعي للذكر

669
00:59:59,040 --> 01:00:03,158
كان يرتدي المقاس تسعة بالحذاء الرياضي

670
01:00:03,280 --> 01:00:05,555
حقاً؟ 

671
01:00:05,680 --> 01:00:08,114
ساحر 

672
01:00:12,440 --> 01:00:15,910
تورطت في عمل ما
آسف لإنتظاركم 

673
01:00:16,040 --> 01:00:17,393
هل حالفك حظ؟ -
لا شيء -

674
01:00:17,520 --> 01:00:20,751
فتشنا كل شيء -
أمر غير منطقي -

675
01:00:20,880 --> 01:00:23,917
لم يكن حيث سقط , وليس هنا 

676
01:00:24,040 --> 01:00:25,712
أين هو؟ 

677
01:00:25,840 --> 01:00:30,470
لكن هذا الشيء به شقوق 
في الجانبين ومقسوم من المنتصف 

678
01:00:30,600 --> 01:00:32,716
هل لديك تلك السكينة الأنيقة؟ 

679
01:00:32,840 --> 01:00:36,355
لا أتركها أبداً
قد أقرأ كتاباً بإستخدامها 

680
01:00:36,480 --> 01:00:39,358
حسناً أعتقد لدينا فصل جديد قادم 

681
01:00:39,480 --> 01:00:44,349
هذه تبدوا أسفل بنصف بوصة 
أعطني شيئاً لرفعها 

682
01:00:44,480 --> 01:00:47,313
خذ هذا

683
01:00:55,480 --> 01:00:58,916
هذه حفرة عميقة 
ما هذا؟ 

684
01:00:59,040 --> 01:01:02,077
إنها قبل عصري
لكن أخبروني إنهم إستعملوا فيلم ذات يوم 

685
01:01:02,200 --> 01:01:05,795
مصعد لتحريك الكاميرا
وبقي كما هو منذ يومها 

686
01:01:05,920 --> 01:01:07,911
من قد يعلم بهذا؟

687
01:01:08,040 --> 01:01:10,793
المصور ربما إن أمكن ووجدته 

688
01:01:10,920 --> 01:01:12,797
هل تعرفه؟ -
"ألسيد"ريتر -

689
01:01:12,920 --> 01:01:16,799
يعرف كل فيلم هنا
ويعرف خلفية كل مكان هنا 

690
01:01:16,920 --> 01:01:20,196
أحضر رقمه -
ما هو رقمه؟ -

691
01:01:20,320 --> 01:01:23,869
لنرى 

692
01:01:24,000 --> 01:01:26,560
هذا خط أرضي

693
01:01:26,680 --> 01:01:30,389
سيد"ريتا"من فضلك هذا الملازم
كولومبو"من شرطة المدينة"

694
01:01:30,520 --> 01:01:32,829
أجل شكراً لك 

695
01:01:32,960 --> 01:01:35,599
أليك الملازم

696
01:01:42,400 --> 01:01:44,356
ملازم , ما صعقة العاصفة؟ 

697
01:01:44,480 --> 01:01:48,553
كان باب حديدي على الطابق 28؟ 

698
01:01:48,680 --> 01:01:51,399
ذلك الشيء اللعين له قصة 

699
01:01:51,520 --> 01:01:54,273
آمل أن تخبرني عنها -
يسعدني ذلك -

700
01:01:54,400 --> 01:01:58,712
لكني وسط مؤتمر سيناريو
سيتأخر قليلاً 

701
01:01:58,840 --> 01:02:02,435
هل يمكنك زيارة مكتبي في التاسعة؟ -
سأحضر -

702
01:02:02,560 --> 01:02:05,950
رائع سأخبرك أني سأكون في البوابة الأمامية -
شكراً لك -

703
01:03:08,480 --> 01:03:10,994
"أحسنت"جابرييل

704
01:03:18,760 --> 01:03:22,594
الذي بنى هذا كان المخلص الذهبي للأستديو 

705
01:03:22,720 --> 01:03:28,078
لقد قاموا بسلسلة أفكار ثم فجأةً ظهر لنا فيلم 

706
01:03:28,200 --> 01:03:32,671
وصنع ثروة أي شيء تستطيع
فعله بتلك الميزانية , بلا حدود 

707
01:03:32,800 --> 01:03:37,874
لقد كان يصنعه بلقطة واحدة
لقد رأيته ولم أصدق 

708
01:03:38,000 --> 01:03:41,436
كان هناك طرق أكثر بعشرة أضعاف السعر 

709
01:03:41,560 --> 01:03:46,793
لكن كالكثير من الشباب حين
يحالفهم النجاح ينسل من أيديهم سريعاً

710
01:03:46,920 --> 01:03:48,672
لمصعد يغلق عملياً

711
01:03:48,800 --> 01:03:53,635
بأي حال سمى الفيلم"أرقد بسلام"وهناك ذهب 

712
01:03:53,760 --> 01:03:56,672
تحت المراحيض كوارث حقيقية 

713
01:03:56,800 --> 01:03:59,633
كانت متاجر فيديو قبل الفتح بأسبوع 

714
01:03:59,760 --> 01:04:01,716
ماذا حدث له؟ -
ستائر -

715
01:04:01,840 --> 01:04:03,717
لم تعتقل في أي أستديو 

716
01:04:03,840 --> 01:04:07,310
على الأقل سمعت أنه يخرج حلقة مسرح هزلي

717
01:04:07,440 --> 01:04:09,795
هذا يذهب مباشرةً للسطح؟ -
أجل -

718
01:04:09,920 --> 01:04:11,911
ومصعد في الداخل؟ -
أجل -

719
01:04:12,040 --> 01:04:16,477
أين المصعد؟ -
أنزل لأريك -

720
01:04:17,680 --> 01:04:19,238
هذا الطفل 

721
01:04:19,360 --> 01:04:23,478
نضع كاميرا سلاح أضواء 

722
01:04:23,600 --> 01:04:25,909
ويصعد للأعلى لإطلاق الأشرار 

723
01:04:26,040 --> 01:04:29,157
لا أفهم ما فائدته لك 

724
01:04:29,280 --> 01:04:31,794
نبحث في جريمة -
جريمة؟ -

725
01:04:31,920 --> 01:04:34,718
هذا مجالي ما الهدف -
ماذا؟ -

726
01:04:34,840 --> 01:04:38,310
الهدف لماذا تفعلها 
ربما تصنع سيناريو 

727
01:04:38,440 --> 01:04:40,749
لا أعرف عن السيناريوهات

728
01:04:40,880 --> 01:04:43,474
لكن هذه ليست حادثة 

729
01:04:43,600 --> 01:04:46,194
لا أفهم الجميع يحب الفتى 

730
01:04:46,320 --> 01:04:48,436
هل ترى الأزرار

731
01:04:48,560 --> 01:04:52,951
الغبار والكربون في كل 
مكان ماعدا هذين الزرين 

732
01:04:53,080 --> 01:04:58,234
وهذا القفص تحرك مؤخراً
أنظهر للخدوش والرماد قبل ملامستي له 

733
01:04:58,360 --> 01:05:03,798
لكن لم يستعمله أحد لسنوات -
سنرى قريباً -

734
01:05:07,920 --> 01:05:11,196
ماذا قلت لك؟ 

735
01:05:11,320 --> 01:05:13,595
ربما 

736
01:05:13,720 --> 01:05:16,598
وربما لا 

737
01:05:16,720 --> 01:05:20,156
هذا الغبار عبث به 

738
01:05:28,840 --> 01:05:32,150
هل وجدت خيطاً؟ -
سؤال وجيه سيدي -

739
01:05:32,280 --> 01:05:34,271
أحب الخيوط 

740
01:05:35,160 --> 01:05:37,116
أجل

741
01:05:38,400 --> 01:05:40,356
أنا أيضاً 

742
01:05:47,720 --> 01:05:49,915
رجاءً إبقى
هل ترغب بالقهوة؟ 

743
01:05:50,040 --> 01:05:53,555
لا شكراً 
لقد إستيقظت ما يكفي

744
01:05:53,680 --> 01:05:56,399
أفهم هذا الشعور

745
01:05:56,520 --> 01:05:59,512
إجلس -
شكراً -

746
01:05:59,640 --> 01:06:02,393
آنسة"ريبيكا"أعلم أن الوقت غير مناسب

747
01:06:02,520 --> 01:06:05,671
لكنه أمر على الشرطة فعله

748
01:06:05,800 --> 01:06:10,635
أعذري سؤالي لكن هل رأيته بالأمس؟ 

749
01:06:12,280 --> 01:06:16,034
كنا معاً حتى ترك الأستديو

750
01:06:17,440 --> 01:06:20,876
أوصلته لسيارته

751
01:06:21,000 --> 01:06:25,198
أعطيته قبلة وهدية

752
01:06:25,320 --> 01:06:28,278
ثم خرج

753
01:06:28,400 --> 01:06:31,915
ماذا أعطيته؟ -
هرواة -

754
01:06:32,800 --> 01:06:35,473
للمباشرة؟ 

755
01:06:35,600 --> 01:06:41,072
إذاً كانت الهراوة في  قصر السيد؟ 

756
01:06:41,200 --> 01:06:43,475
هناك يذهب للتدريب وحده

757
01:06:52,040 --> 01:06:54,634
هل هذه الهراوة؟ 

758
01:06:57,560 --> 01:06:59,312
أجل

759
01:07:01,680 --> 01:07:03,159
أجل 

760
01:07:03,280 --> 01:07:05,111
لقد كتبت شيء هنا 

761
01:07:05,240 --> 01:07:08,357
شيء شخصي يقدره

762
01:07:08,480 --> 01:07:11,119
هل تسمحين؟ 

763
01:07:11,240 --> 01:07:14,550
ريبيكا"سأستعير هذا"

764
01:07:15,920 --> 01:07:19,754
أريد الحفاظ عليها -
سأعيدها بالطبع -

765
01:07:19,880 --> 01:07:23,350
هل كان يعمل أمام العامة؟ 

766
01:07:23,480 --> 01:07:28,110
في الواقع حفلة الأمس
كانت المرة الأولى 

767
01:07:28,240 --> 01:07:29,309
لماذا؟ 

768
01:07:29,440 --> 01:07:32,318
كان تحت سيطرة"كراوفورد"لوقت طويل

769
01:07:32,440 --> 01:07:37,230
أظن"كراوفورد"شعر بالذنب وألقى له الفتات 

770
01:07:37,360 --> 01:07:40,033
فتات 

771
01:07:40,160 --> 01:07:43,516
لكل المقطوعات التي كتبها له -
مثل ماذا ؟-

772
01:07:44,080 --> 01:07:45,832
"مثل"القاتل 

773
01:07:45,960 --> 01:07:48,918
موسيقى الجائزة الكبرى؟ 

774
01:07:49,040 --> 01:07:51,031
"الكل يعلم أنها لـ"جابرييل

775
01:07:51,880 --> 01:07:53,598
هل لها نسخة؟ 

776
01:07:55,400 --> 01:07:59,234
هنا يحفظ المقاطع الكاملة 

777
01:07:59,360 --> 01:08:02,079
يضعها في مغلف بني 

778
01:08:04,320 --> 01:08:05,912
لكنها ليست هنا

779
01:08:07,560 --> 01:08:10,757
أين هي؟ -
لقد رحلت -

780
01:08:11,920 --> 01:08:13,876
إختفت

781
01:08:15,120 --> 01:08:18,271
أضمن لك أنه سيخبرنا التأثير من الموت 

782
01:08:18,400 --> 01:08:20,868
لو كان حي وأردنا الدليل

783
01:08:21,000 --> 01:08:23,070
أضمن لك أنه واعي 

784
01:08:23,200 --> 01:08:25,270
إنه مازال تحت تأثير الإغماء

785
01:08:25,400 --> 01:08:29,473
أنا أقول أنه دليل سواءً
ميت أو فاقد للوعي 

786
01:08:29,600 --> 01:08:32,353
وما الفرق؟ -
لا فرق -

787
01:08:32,480 --> 01:08:34,710
مالم أثبته 

788
01:08:36,440 --> 01:08:39,477
جئت مبكراً ملازم -
كيف حالك طبيب؟ -

789
01:08:39,600 --> 01:08:43,354
أود رؤية ملف"ماكينري"جاء قبل أيام 

790
01:08:43,480 --> 01:08:47,871
أجل من هنا 

791
01:08:48,760 --> 01:08:49,795
"ماكينري"

792
01:08:49,920 --> 01:08:52,036
"جابريل ماكينري"

793
01:08:55,000 --> 01:08:59,471
سبب الوفاة تأثير سقطة 

794
01:08:59,600 --> 01:09:01,989
هذا ما قلت لك 

795
01:09:02,120 --> 01:09:05,157
زمن الوفاة  8:02 تقريباً 

796
01:09:05,280 --> 01:09:08,875
الدم : كمية بسيطة من الكحول وكل شيء نقي

797
01:09:09,000 --> 01:09:11,230
الرأس بعض الكسور 

798
01:09:11,360 --> 01:09:15,319
تأثير الدم يؤكد زمن الوفاة 

799
01:09:15,440 --> 01:09:19,194
كله هنا ملازم -
أود رؤية الجثة -

800
01:09:19,320 --> 01:09:21,276
رقم 14

801
01:09:33,800 --> 01:09:36,030
ألقي لمحة 

802
01:09:38,960 --> 01:09:40,552
هل تم تحليلها؟ 

803
01:09:40,680 --> 01:09:43,148
أفترض أنها تحت تجلط الدم 

804
01:09:43,280 --> 01:09:47,592
ربما ربما لا , الدم كان جف
حين فحصت الجثة في المسرح

805
01:09:47,720 --> 01:09:51,599
دماء الرأس كانت لزجة
تحقق منها 

806
01:09:51,720 --> 01:09:56,236
لم أكن في واجبي , ربما فاتنا -
لماذا لم أحصل على قرائة حالما وصل -

807
01:09:56,360 --> 01:10:01,036
واعرف متى السيد"كراوفورد"سيقوم بجلسته التسجيلية 

808
01:10:01,160 --> 01:10:03,037
أجل

809
01:10:15,840 --> 01:10:18,149
كيف حالك؟ -
لا بصمة في المكان -

810
01:10:18,280 --> 01:10:20,840
هذا لا يفاجئني تابع 

811
01:10:20,960 --> 01:10:22,598
أي شخص لديه مصباح؟ 

812
01:10:22,720 --> 01:10:26,474
ميك"أعطيه مصباح"

813
01:10:42,400 --> 01:10:44,914
تحضر للعتمة

814
01:10:45,040 --> 01:10:49,033
الكل بالمصابيح

815
01:10:57,960 --> 01:10:59,712
ما رأيك رقيب؟ 

816
01:10:59,840 --> 01:11:02,229
لم تكن المرة الوحيدة التي تبهرني 

817
01:11:30,600 --> 01:11:33,114
حسناً

818
01:11:33,240 --> 01:11:35,276
أظننا إنتهينا هنا 

819
01:12:51,840 --> 01:12:55,594
ما رأيك بهذا؟ -
أنا خارجة -

820
01:12:56,600 --> 01:12:58,556
بهدوء 

821
01:13:02,200 --> 01:13:05,033
هل أنت بخير"فيندلي"؟ -
لا أفضل من هذا -

822
01:13:05,160 --> 01:13:08,232
أنت تعرفني أنا رجل متوازن

823
01:13:08,360 --> 01:13:11,238
مسيقى مقرفة -
حقاً؟ -

824
01:13:11,360 --> 01:13:14,511
ليست لمستك المعتادة
ربما هناك شيء في عقلك 

825
01:13:14,640 --> 01:13:19,873
مشكلتي أن موعد العرض الكبير قادم
وأحتاج إنهاء العمل 

826
01:13:20,000 --> 01:13:21,513
أي مقترحات؟ 

827
01:13:21,640 --> 01:13:24,677
لقد أنجزنا القتل
وأمسكنا بالشرير

828
01:13:24,800 --> 01:13:29,316
وكنا في الرومنسية حتى النهاية
بسماكة حساء الفطر 

829
01:13:29,440 --> 01:13:33,319
قد أعطيك الرومنسية -
جيد قم بترتيبه -

830
01:13:33,440 --> 01:13:37,228
ضع الرجل في الوقت المستقطع سوف أدفع 
أحتاجه صباح الغد 

831
01:13:37,360 --> 01:13:39,635
لا تكئبني أسعدني 

832
01:13:49,120 --> 01:13:51,475
عذراً , هل لديك الوقت؟ 

833
01:13:53,560 --> 01:13:56,358
عفواً؟ ماذا قلت؟ -
الوقت لو كان لديك -

834
01:13:56,480 --> 01:14:00,473
ساعتي تدق ثانيةً -
الساعة 3:21 , 11 ثانية -

835
01:14:00,600 --> 01:14:03,512
هل أنت واثق؟ -
لا أخطئ إنها رقمية -

836
01:14:03,640 --> 01:14:07,713
لدي النوع ذو الطراز القديم 
أنسى ذلك أحياناً

837
01:14:07,840 --> 01:14:10,638
بمناسبة الوقت لدي أعمال 

838
01:14:10,760 --> 01:14:14,912
أنا أيضاً علي حل جريمة 

839
01:14:19,880 --> 01:14:22,314
أي جريمة تقصد؟ 

840
01:14:22,440 --> 01:14:24,192
المعتادة 

841
01:14:24,320 --> 01:14:27,073
شخص قتل شخص -
من قتل من؟ -

842
01:14:27,200 --> 01:14:29,668
أنا واثق أن"ماكنتري"الضحية 

843
01:14:29,800 --> 01:14:33,634
وكنت أحاول أن تساعدني بهذا

844
01:14:33,760 --> 01:14:36,115
لا يمكنني حقاً إرشادك لهذا

845
01:14:36,240 --> 01:14:38,629
هناك موسيقى قد تفعل ذلك 

846
01:14:38,760 --> 01:14:41,399
وأنت أفضل سلطة أعرفها بهذا الأمر 

847
01:14:41,520 --> 01:14:44,592
أحتاج المساعدة -
لابد أن يكون غداً -

848
01:14:44,720 --> 01:14:48,952
لابد أن يكون اليوم 
لن نريد أن يزعجنا أحد 

849
01:14:50,000 --> 01:14:53,310
زبون عنيد -
لن تعلم هذا -

850
01:14:53,920 --> 01:14:55,911
هذا غير مطمئن نهائياً

851
01:14:56,040 --> 01:15:00,795
لدي دقائق لكن علي التحدث للأعراض

852
01:15:00,920 --> 01:15:05,357
يمكنك سماعها لو أردت -
أود الذهاب أيضاً لو سمحت -

853
01:15:06,400 --> 01:15:08,356
كما تريد 

854
01:15:09,400 --> 01:15:11,550
سيداتي وسادتي 

855
01:15:11,680 --> 01:15:15,309
كما ترون صديقنا الشرطي مازال معنا 

856
01:15:15,440 --> 01:15:19,353
سوف تجعلونه يسعد في كل مرة يأتي للإستراحة 

857
01:15:19,480 --> 01:15:23,075
نريد أفضل عمل هناك وقت طويل
وستكون أمسية طويلة 

858
01:15:23,200 --> 01:15:25,839
ذلك الرجل المتحكم ما إسمه؟ 

859
01:15:25,960 --> 01:15:29,555
"إنه المازج"ناثانيال 

860
01:15:29,680 --> 01:15:32,114
هلا تمانع البقاء؟ 

861
01:15:32,240 --> 01:15:35,471
سأحتاجه لبعض الموسيقى 

862
01:15:37,480 --> 01:15:40,233
إستمتعوا بوقتكم 

863
01:15:40,360 --> 01:15:42,510
لن نـاخر

864
01:15:43,600 --> 01:15:48,435
هل تنوي القيادة؟ -
كلا ليس مجالي -

865
01:15:48,560 --> 01:15:51,836
سيسرك سماع أني وجدت الصورة

866
01:15:51,960 --> 01:15:54,918
الذي سجل في الحفل

867
01:15:55,040 --> 01:15:56,996
عذراً

868
01:15:59,040 --> 01:16:01,793
أحضره رقيب

869
01:16:05,800 --> 01:16:09,349
ما هذا؟ -
كل شيء في وقته -

870
01:16:10,440 --> 01:16:15,070
شغل قسم الحفلة مع التداخل من فضلك 

871
01:16:21,440 --> 01:16:25,433
هل يمكنك خفض الموسيقى؟ 

872
01:16:33,080 --> 01:16:36,595
شكراً لك 
أنزلها رقيب

873
01:16:42,840 --> 01:16:46,037
أين تأتي كل هذه الأصوات المرعبة؟ 

874
01:16:46,160 --> 01:16:48,469
هذا مصعد 

875
01:16:48,600 --> 01:16:50,955
مصعد؟ -
أسفل القبو -

876
01:16:51,080 --> 01:16:53,355
حقاً؟ -
حقاً -

877
01:16:53,480 --> 01:16:56,472
هذا سبب العبث بالتسجيل

878
01:16:56,600 --> 01:17:01,230
قبل التعطيل الآخر أوقف هذا حقاً 

879
01:17:01,360 --> 01:17:03,476
توقعت حقاً أنها منطقة تخزين 

880
01:17:03,600 --> 01:17:08,549
بلا شك إنه مصعد
هل تود رؤيته؟

881
01:17:08,680 --> 01:17:15,870
ربما أجل
لننهي هذا الأمر أخيراً 

882
01:17:16,440 --> 01:17:21,230
نظريتي أن هذا المصعد شغل
عبر تقديم السيد للمسرح 

883
01:17:21,360 --> 01:17:25,433
وصعد للسطح بينما تعمل أنت
لنأخذ جولة 

884
01:17:25,560 --> 01:17:28,950
ليس ضروري
أنا مهتم أكثر بإنهاء الأمر 

885
01:17:29,080 --> 01:17:31,275
سيحصل هذا 
وحين ننتهي 

886
01:17:31,400 --> 01:17:35,075
أود نصيحتك ببعض المقطوعات 

887
01:17:35,200 --> 01:17:37,077
يا لك من رجل 

888
01:17:37,200 --> 01:17:38,918
عجيب 

889
01:17:39,040 --> 01:17:42,953
حسناً فليكن خطفة سريعة -
سيكون خطفة -

890
01:17:43,080 --> 01:17:45,036
من بعدك

891
01:17:53,680 --> 01:17:55,910
هل ذهبت حديقة الحيوان من قبل؟ -
أجل -

892
01:17:56,040 --> 01:17:58,634
هل رأيت إبن عرس؟ -
أجل ظريف -

893
01:17:58,760 --> 01:18:01,991
كما أتوقع , وأنت 

894
01:18:02,120 --> 01:18:04,475
ربما أقبلهم أو أتركهم

895
01:18:04,600 --> 01:18:06,716
لن نطيل كثيراً

896
01:18:18,400 --> 01:18:20,834
يمكننا الخروج 

897
01:18:22,200 --> 01:18:24,589
ما هذه حيلة دعابة؟ 

898
01:18:24,720 --> 01:18:29,669
كلا حين كان السيد يباشر هنا 

899
01:18:29,800 --> 01:18:31,552
كان هذا معه 

900
01:18:31,680 --> 01:18:33,989
تتذكر أننا لم نجده 

901
01:18:34,120 --> 01:18:37,954
هذا ما جعلني واثق حين صعد المصعد 

902
01:18:38,080 --> 01:18:41,914
ورحيت السيد لكن الهراوة 

903
01:18:42,760 --> 01:18:44,557
وقعت في الداخل 

904
01:18:44,680 --> 01:18:49,435
بالطبع ربما سمع بوصول المصعد
فتصرف فوراً 

905
01:18:49,560 --> 01:18:51,630
وأيضاً ترى شقوق 

906
01:18:51,760 --> 01:18:55,719
قد تنزلق الهراوات منها بسهولة 

907
01:19:00,360 --> 01:19:05,957
المقبض لم يستطع
لكن هذا سؤال جيد 

908
01:19:06,080 --> 01:19:08,878
لماذا لم يسمع المصعد؟ 

909
01:19:09,000 --> 01:19:11,230
نحن ن علم 

910
01:19:11,360 --> 01:19:15,558
أنت كان يرتدي حذاء مقاس تسعة 

911
01:19:15,680 --> 01:19:18,319
مما يجلب سؤال آخر 

912
01:19:18,440 --> 01:19:24,595
لماذا في ليلة الموت إرتدى مقاس 11؟ 

913
01:19:24,720 --> 01:19:28,474
وأيضاً هو سؤال

914
01:19:28,600 --> 01:19:31,319
"توني"مارشا"

915
01:19:31,440 --> 01:19:33,158
"هذا المايسترو"كراوفورت

916
01:19:33,280 --> 01:19:35,396
إنهم عشاق كبار 

917
01:19:35,520 --> 01:19:38,557
بالطبع -
شرف كبير لقائك -

918
01:19:38,680 --> 01:19:40,511
هل لديك وقت لكي ..؟ 

919
01:19:40,640 --> 01:19:46,510
كانوا مسرعين للحفلة 
حين سقطت الجثة هناك 

920
01:19:46,640 --> 01:19:48,915
أمام عينيهم 

921
01:19:49,040 --> 01:19:52,077
لقد صرحت صحيح؟ -
أجل -

922
01:19:52,200 --> 01:19:55,317
وبشكل صاخب -
لقد صرخت -

923
01:19:55,440 --> 01:20:00,992
وقع ثمانين قدم 4 طوابق بصمت 

924
01:20:01,120 --> 01:20:03,315
لماذا لم يصرخ؟ 

925
01:20:03,440 --> 01:20:07,149
لدينا أسئلة كثيرة 

926
01:20:07,640 --> 01:20:11,030
خذ هذه الصورة
إستريحوا الآن 

927
01:20:11,160 --> 01:20:13,390
شكراً لك 

928
01:20:14,680 --> 01:20:19,151
بضع نقاط الدم الجاف 

929
01:20:19,280 --> 01:20:21,669
هل مألوف لك مصطلح"سيكوبابرتال"؟ 

930
01:20:21,800 --> 01:20:24,394
أجل بعد موت زوجتي 
كان يساعدني على النوم 

931
01:20:24,520 --> 01:20:29,514
حسناً"ميتابوليس"يساعد أسرع
لكننا لم نجده أثره في دمائه 

932
01:20:29,640 --> 01:20:34,760
لكن هذا الدم لم يكن من داخل
الجثة بل خارجها 

933
01:20:34,880 --> 01:20:39,510
كان هنا على يده 

934
01:20:39,640 --> 01:20:43,394
لابد أنه جرح نفسه قبل سقوطه بوقت طويل

935
01:20:43,520 --> 01:20:46,432
لأني حين رأيت الجثة كان جافاً

936
01:20:47,040 --> 01:20:50,430
أيضاً إنتظر 

937
01:20:52,200 --> 01:20:56,193
كان مليء بهذا العقار

938
01:20:56,320 --> 01:21:00,074
إذاً لم يصرخ لأنه تخدر

939
01:21:00,720 --> 01:21:02,676
لقد كان 

940
01:21:02,800 --> 01:21:04,870
كان 

941
01:21:05,000 --> 01:21:07,389
عم نبحث هنا؟ 

942
01:21:07,960 --> 01:21:11,032
غير واعي -
غير واعي -

943
01:21:11,640 --> 01:21:14,393
هذه الكلمة التي أبحث عنها 

944
01:21:14,520 --> 01:21:16,988
ولو كنت غير واعي 

945
01:21:17,120 --> 01:21:22,911
لن تشتكي لو وضع 
أحد حذاء في قدمك أكبر منك بمقاسين 

946
01:21:23,040 --> 01:21:26,874
ولن تدرك أن شخص سرق مفتاح منزلك 

947
01:21:27,000 --> 01:21:28,956
أخبرني

948
01:21:29,080 --> 01:21:34,029
من لديه دافع لسرقة مقطوعته الموسيقية الأصلية 

949
01:21:34,160 --> 01:21:39,518
التي هي في الأساس جلبت
ربح جائزة لشخص ما؟ 

950
01:21:39,640 --> 01:21:43,599
حسناً نعلم من ربح الجائزة 

951
01:21:44,440 --> 01:21:47,716
نفس من سرق مفتاح المنزال

952
01:21:47,840 --> 01:21:51,753
في الواقع نفس الذي خدره 

953
01:21:52,400 --> 01:21:56,473
لأن الدافع لسرقة المقطوعة 

954
01:21:56,600 --> 01:22:00,513
هو نفس الدافع لضغط زر المصعد ل يرتفع 

955
01:22:00,640 --> 01:22:03,074
ورميه من السطح

956
01:22:03,200 --> 01:22:07,273
والذي لن يعمل بلا مخدرات 

957
01:22:07,400 --> 01:22:10,278
لأنه كما قلت 

958
01:22:11,360 --> 01:22:14,750
كان الصبي سيسمع صوت المصعد

959
01:22:20,120 --> 01:22:24,159
ريبيكا"رجاءً شغلي هذه المقطوعة"

960
01:22:33,080 --> 01:22:35,230
مفكرة حب سيدي 

961
01:22:35,960 --> 01:22:38,474
"مع حبي إلى"بيكا 

962
01:22:38,600 --> 01:22:40,511
وهذه الهراوة 

963
01:22:40,640 --> 01:22:42,870
هدية في الظهيرة

964
01:22:43,000 --> 01:22:45,195
لكنك كنت منشغل بملاحظتها 

965
01:22:45,320 --> 01:22:47,117
اعزفي الأخرى

966
01:23:01,080 --> 01:23:02,672
"عزيزتي بيكا"

967
01:23:02,800 --> 01:23:05,189
مقطوعة حبي لك"

968
01:23:05,320 --> 01:23:07,880
"دائماً جيب"

969
01:23:08,360 --> 01:23:10,555
خذوه

970
01:23:11,320 --> 01:23:13,675
شكراً جميعاً لقد إنتهينا 

971
01:23:15,120 --> 01:23:17,759
هلا توقع لي؟ 

972
01:23:17,880 --> 01:23:20,792
أرجوك نحبك -
بالطبع أعزائي -

973
01:23:20,920 --> 01:23:24,549
سيد"كولومبو"تبدو مغرم بالمعلومات 

974
01:23:24,680 --> 01:23:27,717
هل تعرف إصلاحية ببرنامج موسيقي؟ 

975
01:23:27,840 --> 01:23:31,515
"أخبروني أنهم جربوا هذا في"سان كوينتين

976
01:23:31,640 --> 01:23:34,871
لم لا تسأل القاضي؟ -
شكراً لك -

977
01:23:38,000 --> 01:23:42,551
التوقيع سوف يساوي شيئاً 

978
01:23:44,000 --> 01:23:49,757
دائماً زوجتي تئن عندما تنظف المنزل

979
01:23:49,880 --> 01:23:51,836
وهو دائماً نفسه 

980
01:23:51,960 --> 01:23:54,679
لو تعلميني بعض هذه المقطوعات 

981
01:23:54,800 --> 01:23:56,552
ربما أستعيرها

982
01:23:56,680 --> 01:23:59,353
وأعزفها لها يوم ميلادها القادم 

983
01:23:59,480 --> 01:24:02,358
ستحبها -
هل تذكر هذا؟ -

984
01:24:11,600 --> 01:24:13,591
هذا سهل 

985
01:24:17,640 --> 01:24:19,756
حسناً أريني مقطوعة بسيطة

986
01:24:19,880 --> 01:24:21,836
حسناً هنا

