1
00:00:01,502 --> 00:00:04,255
لنفترض أنه أنت -
أنت دائماَ تتخيل -

2
00:00:04,338 --> 00:00:06,340
أنني أقفز من السرير للبلدة

3
00:00:06,423 --> 00:00:10,344
"آليكس"
أنا أعرفك

4
00:00:10,427 --> 00:00:14,515
أتعرف كل خبير في هذه القضية يعتقد
أن"جينيفر ويلز"قتلت نفسها؟

5
00:00:14,598 --> 00:00:17,768
لو كان ذلك لم أنت هنا؟ -
لأنك لا تؤمن بذلك -

6
00:00:17,851 --> 00:00:22,064
توقفي"جانيس"
تعبت من مخاوفك

7
00:00:22,147 --> 00:00:24,525
توقفي عن ملاحقتي

8
00:00:24,608 --> 00:00:29,154
:هذا هو تخصصي
الجريمة

9
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
ترجمة 
@حاذف/ صهيب علي الشهير بجهة سيادية@

10
00:03:22,605 --> 00:03:26,005
"فرانك" ناولني مفتاح المقبس من فضلك

11
00:03:31,005 --> 00:03:32,965
لابد أنها الموصلات الكهربائية ثانيةً

12
00:03:35,125 --> 00:03:38,285
مرحباَ بالموسيقار -
أهلاَ"مايك"صديقي القديم كيف حالك? -

13
00:03:38,366 --> 00:03:41,486
مشكلة أخرى? -
بسيطة -

14
00:03:43,086 --> 00:03:45,486
أنت فنان مبدع أصلحها لي

15
00:03:45,566 --> 00:03:49,006
اضبطها املأها بالزيت تحدث لها
المهم أصلحها إنها لا تعمل جيداَ

16
00:03:49,087 --> 00:03:53,366
هناك ارتجاج في المبردة وتنفيس في الضاغط
ما هذا الشيء هنا?

17
00:03:53,447 --> 00:03:56,087
إنه الموزع -
بأي حال أصلحه -

18
00:03:56,167 --> 00:03:59,727
سأراك غداَ حول المساء -
حسناً هل تحتاج توصيلة؟ -

19
00:03:59,807 --> 00:04:02,287
كلا زوجتي مفترض أن تقابلني هنا

20
00:04:02,367 --> 00:04:06,287
ها هي في الوقت المناسب دائماَ

21
00:04:06,368 --> 00:04:09,368
سوف أغسل يدي وأعود إليك

22
00:04:48,970 --> 00:04:50,890
وداعاَ موسيقار

23
00:04:53,387 --> 00:04:55,506
تحركي

24
00:04:55,587 --> 00:04:58,747
حسناَ حسناَ

25
00:04:58,827 --> 00:05:00,787
هيا بنا

26
00:05:03,112 --> 00:05:05,832
آليكس"توقف عن هذا" -
لماذا؟ -

27
00:05:05,912 --> 00:05:08,752
أشعر أنه سلوك غير ملائم لملحن..

28
00:05:08,833 --> 00:05:11,072
السيمفونيات الجنوبية
أياَ كانت

29
00:05:11,153 --> 00:05:13,153
تبدين كأمك

30
00:05:13,232 --> 00:05:16,513
يقرص زوجته أمام الناس -
أنت فعلاَ كأمك -

31
00:05:16,553 --> 00:05:19,193
أعني تريدين مني صمت الأشباح

32
00:05:19,273 --> 00:05:23,953
"مثل"أجاست"أو براين"أو"فيرس"أو"بتهوفن

33
00:05:24,034 --> 00:05:29,153
هل تعرفين أن"براهام"كان يؤلف القصص الإباحية? -
أصدق هذا -

34
00:05:29,234 --> 00:05:34,394
وكان يدخن السيجار أحياناَ وهو يباشر عروضه

35
00:05:34,434 --> 00:05:38,274
و"بيتهوفن"كان .. -
أخبرتني بهذا كان مهووساَ بالجنس -

36
00:05:38,354 --> 00:05:41,514
وأنا كذلك -
"آليكس"-

37
00:05:41,595 --> 00:05:43,875
هلا تأخذي هذا لغرفة الملابس؟

38
00:05:43,955 --> 00:05:47,235
أريد رؤية"بيلي"لحظة

39
00:05:50,315 --> 00:05:52,596
كيف الأحوال"ويليامز"؟
"أهلاَ "آليكس -

40
00:05:52,675 --> 00:05:56,035
أنا أحاول تحديد وضعية الكاميرا

41
00:05:56,116 --> 00:06:00,035
هل نحن مقيدون بهذه المواضع؟ -
تقريباَ -

42
00:06:00,116 --> 00:06:03,556
"فرانك"
أنت في غرفة التحكم؟

43
00:06:03,596 --> 00:06:05,556
"أجل سيد"بينيديكت

44
00:06:05,636 --> 00:06:08,876
أود منك تنويع مواقع الكاميرا عن آخر مرة

45
00:06:08,956 --> 00:06:11,637
كيف تريدها؟

46
00:06:11,676 --> 00:06:16,356
أريد أحدها مركزة علي كالمعتاد و .. لنرى

47
00:06:16,437 --> 00:06:19,877
أظن علينا وضع كاميرا
هناك على يسار المسرح

48
00:06:19,917 --> 00:06:22,317
وعدسة موسعة

49
00:06:22,397 --> 00:06:25,797
على كل الفرقة وحركاتها

50
00:06:25,877 --> 00:06:30,238
أريد الهرب من النظرة المملة لنا هنا

51
00:06:30,318 --> 00:06:32,998
"حاضر سيد"بينيديكت

52
00:06:33,077 --> 00:06:36,518
هل يمكنك ترتيب ذلك خلال الحفل؟

53
00:06:36,598 --> 00:06:39,438
"آليكس" -
أعني لا أريد أي منها خلال الحفل -

54
00:06:39,518 --> 00:06:41,598
هل هذا واضح? -
سوف أتأكد منها -

55
00:06:41,638 --> 00:06:44,799
كيف كان الناس يستمعون للأوركسترا
قبل عصر الالكترونيات

56
00:06:44,839 --> 00:06:47,319
والتقنية الحمقاء؟

57
00:06:47,399 --> 00:06:51,319
سأبقى في غرفة الملابس حتى الثامنة
أود منك التعامل مع المشاكل حتى ذلك الحين

58
00:06:51,399 --> 00:06:54,040
أفضل عدم الإزعاج فلدي عمل

59
00:06:54,119 --> 00:06:56,119
"حسناَ"آليكس

60
00:06:56,199 --> 00:06:58,120
اعتني بنفسك

61
00:07:02,839 --> 00:07:05,520
من فضلك

62
00:07:12,792 --> 00:07:14,952
"مرحباَ"كارلوس

63
00:07:15,031 --> 00:07:17,712
اجلس اجلس كيف حال ابنتك؟
هل تتحسن؟

64
00:07:17,792 --> 00:07:21,112
بخير شكراَ لك انتهت الحمى -
هذا جيد -

65
00:07:21,192 --> 00:07:24,552
اسمع لا أريد اتصالات ولا زيارات
أنا جاد

66
00:07:24,632 --> 00:07:26,752
حسناَ لا بأس

67
00:07:33,993 --> 00:07:36,393
مرحباَ عزيزتي

68
00:07:36,473 --> 00:07:38,393
هذا بريدك

69
00:07:38,473 --> 00:07:41,913
وبعض برقيات"تلجرام"مبكرة وهذه مقطوعاتك

70
00:07:41,993 --> 00:07:43,914
وهذه قبلة

71
00:07:45,714 --> 00:07:48,073
علي الذهاب أمي تنتظرني

72
00:07:50,154 --> 00:07:52,234
تحتاجني؟ -
كلا اذهبي -

73
00:07:52,313 --> 00:07:54,234
وداعاَ

74
00:11:24,146 --> 00:11:26,507
مرحباَ عزيزتي

75
00:11:28,866 --> 00:11:29,854
ما الأمر هل أخفتك؟

76
00:11:31,055 --> 00:11:33,375
أنت ترتجفين

77
00:11:33,456 --> 00:11:38,216
للحظة شعرت برعشة في خلف رقبتي

78
00:11:37,797 --> 00:11:39,717
إنه الجنس فقط

79
00:12:03,998 --> 00:12:06,198
لم أتوقع أنك ستأتي

80
00:12:06,238 --> 00:12:11,119
قلت أني سآتي أليس كذلك؟
لا تعتمدي أبداَ على حدسك الأنثوي إنه غير صحي

81
00:12:11,198 --> 00:12:14,559
توقعت أنك غاضب

82
00:12:14,639 --> 00:12:17,799
كيف أغضب برؤيتك؟

83
00:12:17,878 --> 00:12:20,679
كل ما في الأمر أني لا أحب الإنذارات

84
00:12:20,719 --> 00:12:23,159
وأنا لا أحب أن أكون
العشيقة السرية

85
00:12:23,239 --> 00:12:27,160
هذا ليس طبعي -
أخبرتني بذلك -

86
00:12:27,239 --> 00:12:30,519
هل علينا خوض نفس الجدال ثانيةَ؟

87
00:12:30,560 --> 00:12:34,040
إنه أمر بسيط

88
00:12:34,120 --> 00:12:37,920
علي أن أكون منفتحة ومتحررة

89
00:12:38,000 --> 00:12:39,960
وأنا كذلك

90
00:12:40,040 --> 00:12:44,000
"أليكس"
أريد شيئاَ أفضل من هذا

91
00:12:44,080 --> 00:12:46,081
وأنت كذلك

92
00:12:51,081 --> 00:12:53,321
تبدوا غريباً

93
00:12:53,401 --> 00:12:55,881
إنه خيار عظيم تمنحينه لي

94
00:12:55,921 --> 00:12:59,361
أطلق زوجتي أو تصنعين فضحة
عن علاقة حبنا

95
00:12:59,441 --> 00:13:05,321
"أليكساندر"
أنا محقة وتعلم ذلك

96
00:13:06,882 --> 00:13:08,882
كما أخبرتني

97
00:13:08,962 --> 00:13:11,763
أنا أعرفك

98
00:13:11,802 --> 00:13:14,962
"أعرف أنك لا تخشى أذية"جانيس

99
00:13:16,283 --> 00:13:20,123
أنت متردد فقط بخسارة دعمها الأمومي

100
00:13:20,203 --> 00:13:22,443
وكل ذلك المال

101
00:13:22,523 --> 00:13:25,563
لا تقلق

102
00:13:25,643 --> 00:13:29,523
أنت عبقري وتمتلك كل شيء

103
00:13:29,603 --> 00:13:33,924
أنت فقط ضعيف من الداخل

104
00:13:33,964 --> 00:13:36,644
وكل ما تحتاج هو أنا

105
00:13:36,724 --> 00:13:40,244
وأنا أحتاجك

106
00:13:40,324 --> 00:13:42,924
لأنني مثلك
أترى؟

107
00:13:43,004 --> 00:13:46,764
ولذا كان علي جعلك تقرر

108
00:13:48,245 --> 00:13:50,525
حسناَ -
ستخبرها؟ -

109
00:13:50,604 --> 00:13:53,645
أجل وأي خيار آخر لدي؟

110
00:13:53,725 --> 00:13:57,685
حسناَ -
لن نفعل هذا الآن -

111
00:13:57,725 --> 00:13:59,685
اعزفي لي

112
00:14:01,485 --> 00:14:06,086
أنا مرتبك لا أفهم سوى الموسيقى اليوم

113
00:14:06,166 --> 00:14:10,205
ماذا أعزف لك؟ -
"شوبان"-

114
00:14:10,286 --> 00:14:13,286
سأعد لك كأساَ

115
00:14:14,606 --> 00:14:17,286
نحتفل بمسائنا السري معاَ

116
00:19:24,906 --> 00:19:27,426
هل كان يجب أن تخبرهم كل شيء.

117
00:19:27,506 --> 00:19:31,466
دائماً تخبرهم ألا يبدأوا 
المقابلات مبكراً

118
00:19:31,506 --> 00:19:33,867
وإلا سيبللون بسوائل مذاقها كضماد الجروح

119
00:19:33,946 --> 00:19:37,307
سوف تصلهم جاهزة بعد الحفل مباشرةَ

120
00:19:37,347 --> 00:19:39,747
"سيدة"بانديكيت"سيد"فيلديد

121
00:19:39,787 --> 00:19:42,147
"مرحباَ"كارلوس

122
00:19:42,187 --> 00:19:45,028
وصل ممثلي السينما؟ -
أجل دعاهم بنفسه -

123
00:19:45,107 --> 00:19:48,387
سوف يصل المزيد لذا سآخذهم لاحقاَ

124
00:19:48,467 --> 00:19:50,827
أظنه يحب كل هذا السحر

125
00:19:50,868 --> 00:19:52,948
لكن ما دخل الممثلين بالموسيقى؟

126
00:19:53,027 --> 00:19:55,467
إنهم بشر أيضاَ -
أشك بذلك -

127
00:19:58,188 --> 00:20:01,468
مرحباَ

128
00:20:01,548 --> 00:20:05,149
وهذه أمي العزيزة -
أم? بحق الله -

129
00:20:05,228 --> 00:20:09,309
لا يهم المجاملة
كيف حال أعصابك بافتتاح الليلة؟

130
00:20:09,389 --> 00:20:12,829
متوتر? لا أعرف حتى الكلمة
كنت نائماَ في الداخل

131
00:20:12,909 --> 00:20:14,909
لا يشعر بذلك قبل الحفل

132
00:20:14,989 --> 00:20:17,349
بل بعدها يبدأ الرجفان -
لا تبدأي بهذا -

133
00:20:17,390 --> 00:20:21,110
"بمناسبة الأعصاب هل تعرفين أن"شايكاوسكي

134
00:20:21,190 --> 00:20:24,350
كان قبل الحفلات يشعر بهلوسة من التوتر

135
00:20:24,429 --> 00:20:27,390
وذات يوم شعر بأن رأسه سوف يسقط

136
00:20:27,470 --> 00:20:31,990
وظل ممسكاَ به بيده اليسرى
وباشر العمل باليمنى

137
00:20:32,071 --> 00:20:35,430
لن أقول هذه القصة ثانيةَ

138
00:20:35,511 --> 00:20:38,751
أمي عليك أن تتركينا قليلاً
"لا مزيد من الثرثرات مع"آليكس

139
00:20:38,830 --> 00:20:42,991
أجل حسناَ
كن عبقري

140
00:20:43,070 --> 00:20:47,312
بالطبع ستفعل وستظل

141
00:20:49,471 --> 00:20:51,631
"آليكس"
العفو

142
00:20:51,711 --> 00:20:54,311
"جينفر ويلز"
لم تحضر بعد

143
00:20:54,392 --> 00:20:57,191
لم تحضر -
هل اتصلت بها؟ -

144
00:20:57,232 --> 00:21:00,192
أجل اتصلت والخط مشغول لنصف ساعة

145
00:21:00,272 --> 00:21:02,192
اتصلت؟ -
بالطبع -

146
00:21:02,272 --> 00:21:06,192
دائماَ تتأخر هذه المرأة ليس لديها حس بالوقت

147
00:21:06,272 --> 00:21:08,872
ماذا نفعل؟

148
00:21:10,833 --> 00:21:13,473
سنترال

149
00:21:13,553 --> 00:21:18,953
أحاول أن أصل رقم 5557129 لوقت طويل والخطوط مشغولة

150
00:21:19,033 --> 00:21:21,314
أجل إنها حالة طارئة

151
00:21:21,393 --> 00:21:25,353
هلا تقطع التعارض؟
شكراَ جزيلاَ لك

152
00:21:25,434 --> 00:21:27,634
هذه المرأة متأخرة

153
00:21:27,714 --> 00:21:30,434
تتأخر بكل شيء
لا تظن شيء حي في هذا العالم

154
00:21:30,514 --> 00:21:32,514
لا تتوتر فقط -
يجب أن يتغير هذا -

155
00:21:32,594 --> 00:21:34,554
كلا هذا سخف

156
00:21:34,635 --> 00:21:36,794
مرحباَ

157
00:21:36,874 --> 00:21:38,954
سنترال

158
00:21:39,034 --> 00:21:40,954
أجل شكراَ

159
00:21:41,035 --> 00:21:43,915
حسناَ

160
00:21:43,955 --> 00:21:47,195
يقول لا أحد على الخط -
لابد إنها إذاَ تركت السماعة مرفوعة -

161
00:21:47,275 --> 00:21:49,755
تركته؟ أليس رائعاً -
هذا ممكن -

162
00:21:49,835 --> 00:21:51,955
التلفزون والكاميرات تنتظر

163
00:21:52,036 --> 00:21:56,235
أمريكا كلها تنتظر الحفل

164
00:21:56,315 --> 00:21:58,275
وهي تترك سماعة الهاتف

165
00:21:58,356 --> 00:22:00,876
لم لا تتصل بالشرطة؟ -
أنت اتصلي بالشرطة -

166
00:22:00,956 --> 00:22:03,116
حسناَ

167
00:22:03,196 --> 00:22:05,196
أريد إلغاء كل هذا -
لا يمكنك .. -

168
00:22:05,236 --> 00:22:09,037
ألغي الحفل لا يهمني ولو وصلت الآن
"لدينا"بيتهوفن

169
00:22:09,076 --> 00:22:11,757
وتدربنا على كل شيء
"أخبر الفرقة "ويليامز

170
00:22:11,836 --> 00:22:13,756
ماذا لو حضرت؟ -
لقد سئمت -

171
00:22:29,438 --> 00:22:32,438
صلني بالشرطة من فضلك

172
00:22:37,438 --> 00:22:42,278
انتباه للجميع أن أن تركزوا جيداَ
لدينا أداء كبير

173
00:22:44,039 --> 00:22:46,118
حسناَ استعدوا على كاميرا ثلاثة

174
00:22:47,519 --> 00:22:50,479
بدأ

175
00:25:35,890 --> 00:25:38,650
هل تمسك بهذه لحظة ملازم؟

176
00:25:45,450 --> 00:25:48,570
"دكتور"بينسون -
ماذا؟ -

177
00:25:48,610 --> 00:25:52,051
عفواَ ماذا قلت؟

178
00:25:52,130 --> 00:25:54,050
بالطبع

179
00:25:56,930 --> 00:25:58,851
إنه لك ملازم

180
00:26:06,411 --> 00:26:08,412
"نعم"كولومبو

181
00:26:08,491 --> 00:26:10,412
مرحباَ

182
00:26:13,697 --> 00:26:17,377
أنا لست الطبيب

183
00:26:17,457 --> 00:26:19,458
كلا ليس خطيراَ

184
00:26:19,537 --> 00:26:22,257
سأحضر حالما يمكنني

185
00:26:22,338 --> 00:26:24,457
الوداع

186
00:26:28,582 --> 00:26:29,517
هذا كل الأمر

187
00:26:29,933 --> 00:26:31,893
سيحتاج جرعة تنشيط خلال أسبوع

188
00:26:31,973 --> 00:26:34,493
لا يبدوا أنه يمانع -
بالكاد يشعر بها -

189
00:26:34,573 --> 00:26:37,013
لكنه يحتاجها في خلال أسبوع

190
00:26:37,094 --> 00:26:40,733
كم عمره? -
صعب التحديد أخذته مؤخراَ من محجتز -

191
00:26:40,814 --> 00:26:42,773
انتهى وقته إن كنت تفهم قصدي

192
00:26:42,814 --> 00:26:45,374
أرى أنه كبر كثيراَ
جميل أليس كذلك؟

193
00:26:45,454 --> 00:26:47,454
سيكون بخير

194
00:26:47,534 --> 00:26:49,774
شكراَ لبقائك في هذه الساعة الغريبة

195
00:26:49,854 --> 00:26:53,695
لا تزعج نفسك
زوجتي لا تحب الموسيقى تعشق ألغاز الجريمة

196
00:26:53,774 --> 00:26:55,934
لذا وقت الحفلات أعمل متأخراَ

197
00:26:56,015 --> 00:26:58,095
لن تحدث أعراض جانبية؟

198
00:26:58,175 --> 00:27:00,975
لا شيء -
لم أسميه بعد -

199
00:27:01,055 --> 00:27:04,135
هل لديك أي أفكار؟ -
هناك اسم أسمعه دائماَ -

200
00:27:04,215 --> 00:27:06,135
لم أرى كلباَ يملكه

201
00:27:06,215 --> 00:27:08,695
"فيدو"

202
00:27:08,776 --> 00:27:11,575
أجل كان الرومان يستعملون إنه اسم قديم

203
00:27:11,656 --> 00:27:15,056
إنه يعني أنا مخلص بعنف

204
00:27:15,135 --> 00:27:17,056
حسناَ

205
00:27:17,136 --> 00:27:20,176
هل تفتح الباب لي؟

206
00:28:29,668 --> 00:28:32,149
"ويليام"
كان جميلاَ

207
00:28:32,228 --> 00:28:34,548
سيمفونية"موزارت"كانت جميلة

208
00:28:34,629 --> 00:28:38,589
بالطبع كان"بيتهوفن"موسيقار بارز

209
00:28:38,669 --> 00:28:39,812
الفرقة وكل العاملين أدوا ما عليهم

210
00:28:39,812 --> 00:28:42,893
شعرت بالحماسة أننا كتلة واحدة

211
00:28:42,972 --> 00:28:44,266
هل سمعت ذلك؟

212
00:28:44,824 --> 00:28:48,945
جينيفر والز" ماتت" -
الشرطة تقول أنها انتحرت -

213
00:28:58,145 --> 00:29:00,346
لا أطيق فكرة الانتحار

214
00:29:00,425 --> 00:29:02,666
الجريمة سيئة لكن الانتحار أكثر حزناَ

215
00:29:04,990 --> 00:29:06,069
هل قرأت هذا؟

216
00:29:07,245 --> 00:29:10,045
تصفحته سريعاً -
هذا ما أعطوني -

217
00:29:10,125 --> 00:29:12,125
هذا المستند

218
00:29:13,176 --> 00:29:17,117
"أنثى قوقازية عازفة بيانو ولدت في"كينوشا - ويستكونسون
هذا ما أعطوني

219
00:29:17,686 --> 00:29:20,006
وانظر ما وجدت في دفتر القصاصات

220
00:29:20,087 --> 00:29:24,687
"آنسة ويلز لندن"
"آنسة ويلز باريس"
آنسة ويلز آنسة ويلز آنسة ويلز

221
00:29:24,767 --> 00:29:28,728
عبقرية خارقة موهوبة بارزة
احساس ذوق خلاب

222
00:29:30,727 --> 00:29:33,167
أنظر ما أعطاني القسم

223
00:29:33,248 --> 00:29:37,368
"أنثى قوقازية عازفة بيانو ولدت في"كينوشا - ويستكونسون

224
00:29:38,648 --> 00:29:41,208
وانظر للصور في دفتر القصاصات

225
00:29:41,288 --> 00:29:44,448
فتاة بجسد جميل ألا تعتقد؟

226
00:29:44,529 --> 00:29:48,649
أنظر للعيون عيون السرير
وانظر لما أعطاني القسم

227
00:29:48,729 --> 00:29:52,569
"أنثى قوقازية عازفة بيانو ولدت في"كينوشا - ويستكونسون

228
00:29:54,449 --> 00:29:56,689
لا مساحيق مبيضة وشعر منسدل

229
00:29:57,729 --> 00:30:01,009
لا خوف
ولا مكياج ثقيل

230
00:30:01,090 --> 00:30:04,970
هذا يعني فتاة بجسد ومال وعمل ناجح

231
00:30:05,009 --> 00:30:09,810
هناك بعض الأصناف الرئيسية
تكشف الجموع التي تذهب معها .. أفضل الأشخاص

232
00:30:09,850 --> 00:30:12,890
أمراء سياسيون عملاء
أشخاص كبار

233
00:30:12,970 --> 00:30:16,611
إضافةَ لهذا ما المفقود? -
شيء ما -

234
00:30:16,650 --> 00:30:20,210
شخص ما

235
00:30:20,291 --> 00:30:25,251
امرأة كهذه تجذب عيون شخص ما

236
00:30:25,331 --> 00:30:27,291
لكن أنا هكذا مهووس الذعر

237
00:30:27,371 --> 00:30:30,771
كل مرة أجد جثة أظنها مقتولة

238
00:30:31,891 --> 00:30:34,771
لا أتخيل أحد يقتل نفسه

239
00:30:35,772 --> 00:30:39,732
خاصةَ شابة كهذه بعيون جميلة

240
00:30:40,732 --> 00:30:45,013
لكن هذا أنا
أحب موت الجميع بعمر متأخر

241
00:30:49,474 --> 00:30:53,875
عذراَ

242
00:31:00,490 --> 00:31:02,650
ما الأمر ملازم؟

243
00:31:02,690 --> 00:31:03,254
آسف

244
00:31:04,395 --> 00:31:06,835
كلا أطئمن على كلبي في السيارة

245
00:31:06,876 --> 00:31:08,875
هل رأيت المفكرة التي تركتها؟

246
00:31:08,956 --> 00:31:12,196
في الآلة الكاتبة؟
أجل -

247
00:31:12,276 --> 00:31:15,036
رأيته
هل طبع هذا بعد؟

248
00:31:15,116 --> 00:31:17,357
كلا كنت سأفحصه

249
00:31:17,436 --> 00:31:20,956
اطبعه إذاَ

250
00:31:21,037 --> 00:31:23,517
رقيب لا تلمس الورق

251
00:31:23,597 --> 00:31:25,717
اتركه كما هو

252
00:31:25,756 --> 00:31:27,757
طبعاَ

253
00:31:27,796 --> 00:31:29,757
جيد

254
00:31:35,318 --> 00:31:37,238
آسف لا يمكنك الدخول

255
00:31:37,317 --> 00:31:39,757
"أنا"آليكس بينيديكت -
أدخله -

256
00:31:41,878 --> 00:31:44,398
آنسة"ويلز"كان يفترض
أن تحضر القاعة الليلة

257
00:31:44,478 --> 00:31:47,238
أنا المايسترو للسيمفونية

258
00:31:47,318 --> 00:31:50,318
أنا قلق بعمق عما حدث هنا

259
00:31:50,399 --> 00:31:52,758
"أنا الرقيب"ماير

260
00:31:52,839 --> 00:31:56,559
هلا تخبرنا بشيء عنها؟ -
ليس عن هذه الحادثة -

261
00:31:56,639 --> 00:31:59,319
كل ما أعرف أنها فنانة عظيمة

262
00:31:59,399 --> 00:32:02,599
متى موعد وصولها؟

263
00:32:02,679 --> 00:32:06,160
السابعة والنصف
واتصلنا عندما لم تحضر

264
00:32:06,239 --> 00:32:11,240
كان خطها مشغول
طلبنا المأمور وقال أن لا أحد على الخط

265
00:32:11,320 --> 00:32:13,800
هذا حينما اتصل بكم"ويليام"مساعدي

266
00:32:13,879 --> 00:32:16,880
الشرطة -
رقيب نداء لك -

267
00:32:16,960 --> 00:32:18,880
أرجوا المعذرة

268
00:32:36,681 --> 00:32:39,242
هل وجدت شيئاَ؟

269
00:32:39,321 --> 00:32:42,922
أسقطت زهرتي
لابد أن معطفي أوقعها

270
00:32:46,042 --> 00:32:51,242
المشبك معكوف
أنا الملازم"كولومبو"معجب كبير بك

271
00:32:51,282 --> 00:32:54,082
في الواقع أحضرت مؤخراَ ألبومك الأخير

272
00:32:54,122 --> 00:32:58,882
لم أدرك أنك مهتم بالأعمال الموسيقية

273
00:32:58,963 --> 00:33:01,202
"كلا أتحدث عن ألبوم"ستيوارت والترز

274
00:33:01,283 --> 00:33:03,363
"الموج الأزرق"
هل تفهم ما أقصد؟

275
00:33:03,443 --> 00:33:08,243
أجل نسيته -
أنا وزوجتي نعشقه ونعزفه كثيراَ -

276
00:33:08,324 --> 00:33:10,323
أنت تشعرنا بمتعة كبيرة

277
00:33:10,403 --> 00:33:12,603
شكراَ هذا إطراء كبير

278
00:33:18,444 --> 00:33:20,405
هل رأيت هذا؟

279
00:33:23,125 --> 00:33:26,364
أليس قبيح؟

280
00:33:29,565 --> 00:33:33,325
ألا تعرف سبب لما تقتل نفسها؟

281
00:33:33,365 --> 00:33:36,645
كلا كانت صدمة كبيرة

282
00:33:36,726 --> 00:33:40,445
لكني لا أعرفها جيداَ عدا مهنياَ

283
00:33:40,525 --> 00:33:43,085
بالمناسبة ذكرت أن موعد
حفلتها كان الساعة 7:30

284
00:33:43,166 --> 00:33:45,086
متى كان مقرر لها أن تصل؟

285
00:33:45,166 --> 00:33:47,966
حوالي الخامسة والنصف أعتقد

286
00:33:48,046 --> 00:33:49,966
أوصلتني زوجتي

287
00:33:50,046 --> 00:33:52,367
أنت لا تجيد القيادة؟ -
بلى -

288
00:33:52,446 --> 00:33:55,966
لكن تركت سيارتي في التصليح  طوال الليل

289
00:33:56,047 --> 00:34:00,247
لم تسأل؟ -
كلا كنت أحاول تأسيس الإطار الزمني -

290
00:34:00,326 --> 00:34:03,287
أتعلم توقييت تركها للمكان مثير للأهمية

291
00:34:03,366 --> 00:34:05,807
"آليكس" -
إنه صديقي -

292
00:34:05,887 --> 00:34:08,807
حضرة الضابط
"بول"

293
00:34:08,887 --> 00:34:11,247
لست أفهم

294
00:34:11,327 --> 00:34:14,288
لماذا تقتل نفسها؟

295
00:34:14,367 --> 00:34:19,368
أنت تعرفها جيداَ - 
ما كان عليها ذلك -

296
00:34:19,448 --> 00:34:22,808
تمالك نفسك تعال لزيارتي غداَ

297
00:34:22,848 --> 00:34:25,648
اذهب الآن

298
00:34:35,329 --> 00:34:37,289
ملازم
لو أن هناك أي مساعدة أستطيع تقديمها

299
00:34:37,329 --> 00:34:40,169
لا تتردد بالاتصال بي

300
00:34:40,249 --> 00:34:44,170
سعدت بلقائك

301
00:34:51,610 --> 00:34:53,570
لم فعلتها سيد"بنديكت"؟

302
00:34:53,650 --> 00:34:57,010
آسف عالم الموسيقى فقد أكبر نجم فيه

303
00:34:57,050 --> 00:34:59,610
كانت فنانة موهوبة

304
00:34:59,691 --> 00:35:02,090
آسف هذا كل شيء

305
00:35:31,292 --> 00:35:34,292
هل هذا كلبك؟

306
00:35:34,373 --> 00:35:36,492
أجل

307
00:35:36,573 --> 00:35:38,773
كيف تقفل على أحد بهذا الشكل؟

308
00:35:38,853 --> 00:35:41,133
بنوافذ مغلقة

309
00:35:41,213 --> 00:35:44,813
لم أرد أن يخرج -
إذاَ اترك النافذة مفتوحة قليلاَ -

310
00:35:44,893 --> 00:35:49,133
إنها فكرة جيدة
صادف أنه أول كلب لي

311
00:35:49,174 --> 00:35:51,853
ولم أحصل له على طوق حبل

312
00:35:51,934 --> 00:35:56,374
أقدر قولك هذا

313
00:35:56,414 --> 00:35:58,695
وما اسمك؟

314
00:35:58,774 --> 00:36:03,414
لن تخبريني؟
"حسناَ اسمي الملازم"كولومبو

315
00:36:03,495 --> 00:36:05,734
حسناَ أنا"أودري"لو أردت أن تعلم

316
00:36:05,815 --> 00:36:08,054
هل تعيشين هنا"أودري"؟

317
00:36:08,095 --> 00:36:10,655
أجل لكن إن أردت استجوابي
عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ

318
00:36:10,735 --> 00:36:15,135
هذا خاطئ
أخبرك بحقوقك فقط لو أنك مشتبهة

319
00:36:15,175 --> 00:36:18,935
لست مشتبهة
وأيضاَ أحاول الحوار

320
00:36:19,015 --> 00:36:20,856
"أفترض أنك سمعت عن آنسة"والز

321
00:36:20,935 --> 00:36:22,727
بالطبع كانت صديقتي

322
00:36:23,070 --> 00:36:26,110
دائماَ أرى"شوبان"عندما تذهب للعزف

323
00:36:26,190 --> 00:36:30,670
من هو"شوبان"؟
طيرها الببغاء الأبيض ألم تراه؟ -

324
00:36:30,750 --> 00:36:33,190
الآن تذكرت

325
00:36:33,271 --> 00:36:37,430
لقد كان"شوبان"ملحن
كتب بعض المقطوعات

326
00:36:37,470 --> 00:36:39,711
سمت الطير باسمه

327
00:36:39,791 --> 00:36:43,311
فهمت
حسناَ سعدت بالتعرف عليك

328
00:36:43,391 --> 00:36:46,111
وأقدر لك نصيحة الكلب

329
00:36:46,151 --> 00:36:48,112
ما اسمه؟

330
00:36:48,151 --> 00:36:50,952
لم اسمه بعد ما رأيك بـ"فيدو"؟

331
00:36:51,031 --> 00:36:54,031
كيف تفكر باسم كهذا؟

332
00:37:01,632 --> 00:37:06,193
هل أسميك"بيتهوفن"؟

333
00:37:08,298 --> 00:37:11,619
لا أظن ذلك

334
00:38:02,973 --> 00:38:05,653
"جانيس"

335
00:38:10,370 --> 00:38:13,289
لست نائمة
كيف جرى الأمر؟

336
00:38:13,370 --> 00:38:15,597
كثير من رجال الشرطة

337
00:38:16,325 --> 00:38:18,245
كآبة كبيرة

338
00:38:19,926 --> 00:38:22,126
توقعت أنك تذهبين لحفلة أمي -
لم أذهب -

339
00:38:26,827 --> 00:38:31,347
ماذا؟ هل أخذت أقراص النوم؟

340
00:38:31,427 --> 00:38:33,798
قبل وقت
بدأت تجري مفعولها

341
00:38:34,452 --> 00:38:35,803
حسناَ لنصعد للأعلى

342
00:38:38,292 --> 00:38:40,892
ما مدى معرفتك بها؟

343
00:38:42,652 --> 00:38:44,812
أنت تعرفين -
لا أعرف -

344
00:38:44,893 --> 00:38:47,413
ماذا يعني هذا؟

345
00:38:47,493 --> 00:38:49,773
تحفظ رقم هاتفها عن ظهر قلب

346
00:38:49,853 --> 00:38:54,173
أعرف كثير من أرقام العاملين معي

347
00:38:54,213 --> 00:38:56,734
هل تريدين بعض الماء؟

348
00:38:56,813 --> 00:38:59,894
"آليكس"

349
00:39:01,614 --> 00:39:04,534
لا تهتم

350
00:39:04,614 --> 00:39:06,774
اسأليني توقعت أنك ستسألين

351
00:39:06,854 --> 00:39:10,414
الإجابة لا لم نمارس الحب

352
00:39:10,494 --> 00:39:14,214
في المقام الأول لدي قانون
لا تدخل في تعقيدات مع العاملين معك

353
00:39:14,295 --> 00:39:16,295
وما المقام الثاني? أنا؟

354
00:39:16,335 --> 00:39:20,415
دائماَ تتخيلين أني أقفز
في سرير كل من في المدينة

355
00:39:20,495 --> 00:39:25,175
لم أفعل شيئاَ كهذا من قبل -
آليكس"توقف , أنا أعرفك"-

356
00:39:26,695 --> 00:39:31,016
لماذا يشعر الكل أنهم يعرفوني؟

357
00:39:31,096 --> 00:39:33,056
أشعر أنني بدأت أخترق

358
00:39:33,095 --> 00:39:37,096
وكأنني في حفلة تنكرية

359
00:39:37,575 --> 00:39:41,576
أنا مجرد نفسي انظري لي

360
00:39:41,655 --> 00:39:44,456
أنا ما ترين

361
00:39:46,845 --> 00:39:49,486
ماذا حدث برأيك؟

362
00:39:49,565 --> 00:39:52,286
أني أقمت علاقةَ معها وانتحرت من أجلي؟

363
00:39:52,366 --> 00:39:55,926
لا لا لست هكذا ..

364
00:39:57,246 --> 00:40:01,207
لا أعرف ما أفكر أحياناَ آسفة

365
00:40:01,287 --> 00:40:05,847
أعني أنا"جانيس"اللطيفة

366
00:40:06,873 --> 00:40:10,993
أنا قبيحة بما أفكر

367
00:40:12,073 --> 00:40:15,194
أخبريني لماذا؟

368
00:40:18,074 --> 00:40:20,313
لا يمكنني

369
00:40:20,394 --> 00:40:22,055
لم تزوجتني? أحياناَ أتسائل

370
00:40:22,271 --> 00:40:24,631
أعني ليس لدي موهبة

371
00:40:24,711 --> 00:40:26,632
لم أنا؟

372
00:40:27,631 --> 00:40:29,551
لسبب واحد

373
00:40:29,632 --> 00:40:31,552
ماذا؟ -
أنا أحبك -

374
00:41:26,437 --> 00:41:29,397
هل عاد السيد"بينديكت"؟

375
00:41:29,477 --> 00:41:31,517
موسيقار؟ -
لا شرطي -

376
00:41:39,478 --> 00:41:42,558
"كولومبو"

377
00:41:43,919 --> 00:41:48,318
تفضل لو سمحت

378
00:41:50,558 --> 00:41:54,119
"أنت ابقى  هنا... سيد"بنديكت

379
00:42:23,040 --> 00:42:25,001
حسناَ حسناَ

380
00:42:25,041 --> 00:42:28,081
تمالك نفسك

381
00:42:29,881 --> 00:42:32,681
لم أستطيع سؤالك تلك الليلة
ما أردت سؤالك

382
00:42:32,721 --> 00:42:34,721
هناك وقت ومكان لكل شيء

383
00:42:34,802 --> 00:42:37,841
كان الأمس الوقت الغير مناسب

384
00:42:37,922 --> 00:42:42,322
وصادف أني في الجوار
هذا ليس صحيح 

385
00:42:42,361 --> 00:42:46,082
جئت لرؤيتك ولم أريد أن أكون ممثل

386
00:42:46,162 --> 00:42:49,122
حسناَ لندخل ونرتاح

387
00:42:51,162 --> 00:42:54,003
لن أدخل وأعبث في الغرفة

388
00:42:54,083 --> 00:42:58,402
لدي زوجة وأعرف ما يعني هذا
وصولك في الصباح بلا إعلان

389
00:42:58,443 --> 00:43:03,763
لم أسألك ما أردت السؤال

390
00:43:03,843 --> 00:43:06,963
منزل جميل

391
00:43:07,044 --> 00:43:09,044
شكراَ لك

392
00:43:13,164 --> 00:43:18,884
هل أستطيع إلقاء نظرة سريعة؟

393
00:43:24,644 --> 00:43:28,405
غرفة معيشة ربما بمساحة 40 قدم
بعرض 20

394
00:43:30,364 --> 00:43:32,765
غرفة طعام بعمق 15 قدم
لا أرى الباب

395
00:43:32,845 --> 00:43:36,845
كلها نوافذ هذا منزل أحلام -
يسرني أنه أعجبك -

396
00:43:38,365 --> 00:43:40,445
أنت من"نيويورك"؟

397
00:43:40,525 --> 00:43:43,326
هنا أجمل؟ -
أكثر راحة -

398
00:43:43,405 --> 00:43:47,206
هل أسألك شيء شخصي؟ -
تفضل -

399
00:43:47,286 --> 00:43:49,326
أي ضرائب تدفعها للمنزل؟

400
00:43:51,846 --> 00:43:53,846
18ألف سنوياَ

401
00:43:53,927 --> 00:43:58,567
تضرب 18 ألف في 3 تحمل
... الـ 247 وتنزل الصفر 

402
00:43:58,607 --> 00:44:01,847
إذاً سعر المنزل 720 ألفاً؟ -
بل 750 ألفاً -

403
00:44:05,888 --> 00:44:08,208
هلا نظرت لهذا؟

404
00:44:09,207 --> 00:44:13,128
كيف وصلت لهذا الرقم؟

405
00:44:13,207 --> 00:44:15,448
إنها قوانين العقار ليست حيلة سحرية

406
00:44:15,527 --> 00:44:18,328
لست مثمن عقار أو ما شابه

407
00:44:18,408 --> 00:44:20,888
هل أطرح عليك سؤال؟

408
00:44:20,968 --> 00:44:22,968
كم ثمن الأثاث؟

409
00:44:23,048 --> 00:44:28,209
إنها 200 ألف أو 100 ألف تقريباً 
شيء من هذا القبل 

410
00:44:28,288 --> 00:44:30,289
سأقبل بهذا

411
00:44:30,369 --> 00:44:32,368
أنا سأطرح سؤال شخصي الآن

412
00:44:32,449 --> 00:44:35,289
هل من شيء محدد تريد التحدث به؟

413
00:44:35,369 --> 00:44:38,250
سأصل له لكني مسحور بمسألة المال وأنت؟

414
00:44:38,289 --> 00:44:41,489
أجل وأنا كذلك, وما يمكن
أن يفعله المال

415
00:44:41,569 --> 00:44:46,529
بأي حال سؤالي كم تجني من مرتب؟

416
00:44:47,609 --> 00:44:50,410
أظنه سؤال غير مرتبط

417
00:44:50,490 --> 00:44:54,130
الجولات؟ الحفلات؟ -
لا أعرف -

418
00:44:54,210 --> 00:44:56,331
النشر؟ إلخ إلخ -
لا أعرف -

419
00:44:56,410 --> 00:44:59,170
بفرض أنني أجني 11000 في السنة 

420
00:44:59,250 --> 00:45:03,771
وبهذا المبلغ سنوياً لدي 750 ألف ثمن منزل

421
00:45:03,811 --> 00:45:06,250
وضرائب 18 ألف و 200 في الأثاث

422
00:45:06,331 --> 00:45:10,011
كم مساعدة تتلقى؟ -
لدي خمس عمال بما فيهم عامل الحديقة -

423
00:45:10,051 --> 00:45:13,851
لديك هذا والمال إضافةً لأشياء أخرى

424
00:45:13,931 --> 00:45:19,412
تضرب 11 ألف في 10 سنوات 
... تحصل على 1.4 مليون 

425
00:45:19,492 --> 00:45:21,452
لنقل 900 ألف

426
00:45:21,532 --> 00:45:24,972
يحتاج مني 90 سنة للعمل لأصل
لمستواك بدون أكل

427
00:45:28,293 --> 00:45:30,653
ما المقصد؟

428
00:45:30,732 --> 00:45:35,013
أظني سأؤجل المقصد لأني سحرت بالمنزل

429
00:45:35,093 --> 00:45:38,533
أخبرت زوجتي أني معجب كبير بك

430
00:45:38,613 --> 00:45:40,613
هناك كثير من الحشرية بالزوجات

431
00:45:40,693 --> 00:45:43,333
لأني في سلك عملي أقابل الكثيرين

432
00:45:43,414 --> 00:45:45,413
إذاَ ملازم يجلب للمنزل شخص

433
00:45:45,493 --> 00:45:47,453
وملازم آخر يحضر شخص آخر

434
00:45:47,534 --> 00:45:51,974
وحين تجتمع الزوجات يقولون لبعضهم
جاء إلينا ممثل وأنا جاء إلي محامي وهكذا

435
00:45:52,054 --> 00:45:55,774
توقعت أنه من الجميل أن تحصل
زوجتي على توقيع موسقار

436
00:45:55,854 --> 00:45:58,014
هل تمانع بالتوقيع؟

437
00:46:01,775 --> 00:46:05,895
ماذا أكتب لك؟ -
فقط ضع اسمك -

438
00:46:15,695 --> 00:46:18,216
شكراَ أقدر وقتك

439
00:46:33,706 --> 00:46:35,627
سأراك لاحقاَ

440
00:46:35,706 --> 00:46:39,506
وداعاَ

441
00:46:40,330 --> 00:46:43,651
"كل شيء جاهز سيد"بنديكت

442
00:46:44,896 --> 00:46:45,738
من هذا؟

443
00:46:46,491 --> 00:46:49,771
لا أعرف قال أنه صديق

444
00:47:01,212 --> 00:47:04,413
ملازم -
أهلاَ كيف حالك؟ -

445
00:47:04,492 --> 00:47:08,452
أنا بخير 
هل تمانع أن تخبرني ما تفعل؟

446
00:47:08,493 --> 00:47:11,093
يا لها من سيارة فاخرة

447
00:47:11,172 --> 00:47:14,093
أعني الجلوس فقط يشعرني بالراحة

448
00:47:14,173 --> 00:47:16,853
أشم رائحة الجلد, أتلمس كل شيء

449
00:47:16,933 --> 00:47:21,053
وأنظر لكل هذا
بصراحة طوال حياتي أردت مثلها

450
00:47:21,134 --> 00:47:23,693
بالطبع بأجري انسى الأمر

451
00:47:23,774 --> 00:47:26,654
إن كنت تستمتع بذلك
آسف لدي عمل

452
00:47:26,734 --> 00:47:29,734
حسناَ أعتذر

453
00:47:33,616 --> 00:47:35,536
لكنها مثل خزينة قبو بنك 

454
00:47:35,615 --> 00:47:37,655
وبالتالي يجب أن تكلف ما يكفي

455
00:47:37,735 --> 00:47:41,575
ما مشكلتها؟ -
لا أدري السيارات الأجنبية حساسة -

456
00:47:41,656 --> 00:47:43,576
تمرض ويجب علاجها

457
00:47:43,655 --> 00:47:47,016
لهذا لدينا"مايك"عبقري بهذه الأمور

458
00:47:47,096 --> 00:47:51,096
لم تأتي هنا لتفقد سيارتي أليس كذلك؟

459
00:47:53,416 --> 00:47:57,857
كلا جئت هنا بصراحة للتحدث معك

460
00:47:57,936 --> 00:47:59,857
حسناَ أنا هنا

461
00:47:59,937 --> 00:48:03,377
أنا منزعج بمسألة الانتحار -
وأنا أيضاً -

462
00:48:03,457 --> 00:48:06,777
استيقظ منتصف الليل أفكر لا أستطيع النوم

463
00:48:06,857 --> 00:48:09,697
يظل الأمر يدور في رأسي
مازلت لا أفهم

464
00:48:09,777 --> 00:48:13,017
لم فتاة كهذه

465
00:48:13,098 --> 00:48:17,498
جميلة موهوبة لديها كل الحياة

466
00:48:17,578 --> 00:48:20,138
لم تنتحر هكذا؟

467
00:48:20,218 --> 00:48:23,338
رغم أني لا أعرفها جيداَ

468
00:48:23,418 --> 00:48:26,898
هناك شيء بالفنانين أعرفه

469
00:48:26,979 --> 00:48:30,739
إنهام غرباء وحساسين

470
00:48:30,819 --> 00:48:35,139
يرتفعون ويهبطون

471
00:48:35,219 --> 00:48:39,059
وحين يهبطون كثيراَ يصابون ياضطراب

472
00:48:39,139 --> 00:48:42,939
يمتلؤون بالعواطف
ولا يقدرون على التأقلم مع على شيء

473
00:48:43,020 --> 00:48:46,020
لا ندرك ذلك حتى فوات الأوان

474
00:48:48,420 --> 00:48:52,060
لا تبدوا مقتنع بهذا

475
00:48:52,467 --> 00:48:55,907
لا ربما معك حق

476
00:48:55,987 --> 00:48:58,428
حسناَ لدي اعتراف أريد قوله

477
00:48:58,507 --> 00:49:00,667
هلا أخبرك بشيء؟

478
00:49:00,708 --> 00:49:04,748
لدي فكرة اسمع

479
00:49:04,828 --> 00:49:07,748
ماذا لو لم تنتحر؟

480
00:49:10,509 --> 00:49:13,349
أليس غريباَ؟
لأن هذا ما كنت سأقول

481
00:49:13,389 --> 00:49:18,628
أنا أيضاَ كنت ساهر الليل

482
00:49:18,709 --> 00:49:21,549
أفكر بنفس الشيء

483
00:49:21,628 --> 00:49:23,789
الفرق أنني رفضت الفكرة

484
00:49:23,829 --> 00:49:28,590
لماذا? -
لأن الانتحارات شيء معقد -

485
00:49:28,669 --> 00:49:33,309
ونحن في حياتنا المعتادة لا نحب تقبلها

486
00:49:33,390 --> 00:49:37,510
لكن تحدث يحدث
الناس تقتل نفسها دائماَ

487
00:49:37,590 --> 00:49:41,511
وفي هذا المثال تغمرنا الأدلة

488
00:49:41,550 --> 00:49:43,405
كان يمكن أن سقطت مغشية من الغاز مثلاَ

489
00:49:44,053 --> 00:49:46,734
ربما سقطت من الكرسي وضربت رأسها

490
00:49:46,813 --> 00:49:49,734
لكنها كانت ضربة جيدة

491
00:49:51,214 --> 00:49:53,334
ربما شخص ضربها

492
00:49:54,814 --> 00:49:57,254
إنه افتراض من جانبك -
صحيح -

493
00:49:57,334 --> 00:50:00,295
صعب الإثبات

494
00:50:00,374 --> 00:50:02,735
شيء آخر يضايقني 

495
00:50:02,814 --> 00:50:05,974
كنت أتحدث لفتاة صغيرة

496
00:50:06,055 --> 00:50:10,855
وهذا الشيء سيعلق معي
طوال حياتي, أليسوا جميلين؟

497
00:50:10,935 --> 00:50:15,375
يعرفون كيف يصنعون مركبات هذه الأيام

498
00:50:15,455 --> 00:50:18,735
انظر لخطوط السيارة

499
00:50:18,816 --> 00:50:21,256
عجلات لامعة أليست كالعسل؟

500
00:50:21,335 --> 00:50:25,176
أجل جميلة -
لو أنهم يصنعون مثلها هذه الأيام -

501
00:50:25,256 --> 00:50:27,136
إنها جميلة

502
00:50:27,176 --> 00:50:29,056
أين كنت؟

503
00:50:29,137 --> 00:50:31,977
تقول شيئاَ عن فتاة صغيرة

504
00:50:32,017 --> 00:50:35,417
كف وصلت لهذا؟
لا فرق

505
00:50:35,456 --> 00:50:40,137
بالنسبة للفتاة أجل كانت صديقة لها وأخبرتني

506
00:50:40,217 --> 00:50:43,057
"كانت تهتم بـ"شوبان

507
00:50:43,137 --> 00:50:47,338
طيرها الببغاء ألم تقله لك؟

508
00:50:47,417 --> 00:50:49,418
أجل لقد نسيت

509
00:50:49,497 --> 00:50:52,057
أظنك نسيت الأسم حسناَ

510
00:50:52,138 --> 00:50:56,098
بأي حال كان لها طير
هذا غريب

511
00:50:56,822 --> 00:51:01,223
ما مدى الغرابة؟ -
الطير عندها لسنوات -

512
00:51:01,262 --> 00:51:05,023
لابد أن تحب هذه الطيور
لأنها تبعد كثير من المشاكل

513
00:51:05,102 --> 00:51:09,103
صدقني هذا ما لا أفهمه

514
00:51:09,183 --> 00:51:13,303
لماذا لا تزعج نفسها بإنقاذ الطير
قبل أن تشغل بالغاز؟

515
00:51:13,343 --> 00:51:17,583
كان مجرد اضطراب فكري
ونسيت هذا, ماذا عن رسالة الانتحار؟

516
00:51:17,664 --> 00:51:21,384
هل تلاحظ شيئاً غريباً بها؟

517
00:51:21,463 --> 00:51:24,664
معظم المذكرات تكتب يومياً

518
00:51:24,744 --> 00:51:26,704
هذه المذكرة مطبوعة

519
00:51:28,104 --> 00:51:29,469
إنها تطبع كل شيء علي الذهاب

520
00:51:29,469 --> 00:51:34,629
كيف تعرف هذا؟ -
لنتمشى ونتحدث -

521
00:51:34,669 --> 00:51:38,910
لديها أسوأ خط في العالم

522
00:51:38,989 --> 00:51:41,310
لا تستطيع قراءة كلماتها

523
00:51:41,390 --> 00:51:44,751
وكل هذه التدريبات على الكتابة تبرر ذلك

524
00:51:44,830 --> 00:51:48,431
لابد أنك فتشت بصمات الآلة الكاتبة

525
00:51:48,510 --> 00:51:52,030
أجل كل الكتابات كانت لها

526
00:51:52,111 --> 00:51:54,351
اسمع هل تمانع أن اذهب؟

527
00:51:54,431 --> 00:51:56,711
فقد تأخرت

528
00:52:04,111 --> 00:52:07,711
أقدر لك وقتك في التحدث

529
00:52:07,792 --> 00:52:10,192
تعلم أن عملنا يصيب بالوحدة
ومن الجميل 

530
00:52:10,271 --> 00:52:12,191
أن تقابل أشخاص مثلك

531
00:52:12,272 --> 00:52:14,674
فقط أن أشاركك الأفكار

532
00:52:15,172 --> 00:52:19,451
أعلم أنها صدمة عندما تفكر في الانتحار

533
00:52:19,490 --> 00:52:24,691
بمعنى الكلمة
وربما أفهم أن ربما تقتل نفسها

534
00:52:24,771 --> 00:52:28,251
لكن لأي سبب يقتلها أحد؟

535
00:52:30,251 --> 00:52:32,251
هذا صحيح

536
00:52:32,903 --> 00:52:37,464
أفحمتني بهذا -
أشعر بالأسف عليك -

537
00:52:41,024 --> 00:52:43,663
كن حذراَ

538
00:53:05,505 --> 00:53:10,545
عذراَ لحظة هل يمكنك فحص سيارتي؟

539
00:53:10,626 --> 00:53:12,625
بالطبع

540
00:53:14,306 --> 00:53:17,106
لديك محركات رائعة هنا

541
00:53:17,146 --> 00:53:20,026
هذا حب حياتي

542
00:53:20,106 --> 00:53:22,106
والمفضلة لي أيضاً 

543
00:53:23,106 --> 00:53:26,226
سيارة جميلة -
إنها قديمة -

544
00:53:27,736 --> 00:53:30,937
ها هي

545
00:53:31,559 --> 00:53:33,919
هذه سيارتك؟ -
أجل -

546
00:53:35,479 --> 00:53:38,159
بالضبط ما مشكلتها؟

547
00:53:38,239 --> 00:53:41,959
بصراحة أظن المحرك مفقود
 لكني لست واثق

548
00:53:42,040 --> 00:53:47,360
لأن ممتص الصدمات قديم جداً
مما يجعل القيادة كلها وعرة

549
00:53:47,439 --> 00:53:49,640
سوف أشغلها لك

550
00:53:55,699 --> 00:53:55,881
افتح الصندوق

551
00:54:05,511 --> 00:54:09,871
أظنك لا تجد هذه المشاكل
"مع سيارة مثل السيد "بينيديكت

552
00:54:09,952 --> 00:54:13,127
ليس تماماً -
ما مشكلة سيارته? لا شيء خطير؟ -

553
00:54:13,391 --> 00:54:16,511
كلا كان يشعر فقط أن
الفرامل أسرع مما يجب

554
00:54:18,351 --> 00:54:20,351
ما رأيك بهذا؟

555
00:54:21,551 --> 00:54:23,631
ألم تفكر بشراء سيارة جديدة؟

556
00:54:23,711 --> 00:54:26,992
لدي سيارتين غيرها
لكنها لزوجتي فقط لا شيء مميز

557
00:54:27,071 --> 00:54:29,192
 فقط للتنقل

558
00:54:30,992 --> 00:54:35,232
أنا أعمل على السيارات الأجنبية فقط -
هذه أجنبية -

559
00:54:36,232 --> 00:54:40,672
أعرف لكن هناك حدود

560
00:54:42,513 --> 00:54:46,112
عفواَ فكرت بشيء

561
00:54:46,193 --> 00:54:49,392
أنت تبدو مزدحم السيارات
وكنت أتسائل

562
00:54:49,473 --> 00:54:52,673
ماذا تفعل؟ هل تترك
كل السيارات الثمينة ليلاً؟

563
00:54:52,753 --> 00:54:55,393
كلا ليس سيارات الزبائن نقفل عليها كل ليلة

564
00:54:55,473 --> 00:54:59,313
فهمت إذاً تترك
سياراتك فقط التي للبيع

565
00:54:59,394 --> 00:55:01,913
صحيح

566
00:55:03,194 --> 00:55:05,594
شكراَ لك

567
00:55:11,875 --> 00:55:14,715
هذه طاولتك سيدي

568
00:55:14,794 --> 00:55:18,074
"آندريه"
تخيل رؤيتك هنا

569
00:55:18,115 --> 00:55:20,875
أتغدى هنا كل يوم
"مرحباً "جانيس

570
00:55:20,954 --> 00:55:23,395
"تعرفين"بيل داكي -
"سيدة "فيلينغ -

571
00:55:23,475 --> 00:55:26,395
يعمل في صحيفة"أميريكان نيوز"بالطبع

572
00:55:26,475 --> 00:55:29,715
آسف لما حل بالفتاة

573
00:55:29,755 --> 00:55:32,956
حاولو الاتصال بي لكن كنت في اليخت

574
00:55:32,996 --> 00:55:35,195
لا مزيد يمكنك أن تخبرينا به

575
00:55:35,276 --> 00:55:37,596
عن لماذا قتلت نفسها؟

576
00:55:37,675 --> 00:55:40,476
لا أعرفها أصلاَ

577
00:55:40,556 --> 00:55:42,916
ربما لزوجك فكرة

578
00:55:42,997 --> 00:55:46,157
المسكينة كانت جميلة موهوبة

579
00:55:46,236 --> 00:55:48,437
هذا يذكرني

580
00:55:49,557 --> 00:55:52,597
كنت أملي بعض الملحوظات
لسكرتيرتي هذا الصباح

581
00:55:53,597 --> 00:55:55,597
طلبت من فريق العزف

582
00:55:55,677 --> 00:55:59,797
الموافقة على طلب منحة باسمها

583
00:56:03,903 --> 00:56:06,344
يسرني أني صادفتك

584
00:56:08,983 --> 00:56:12,704
ما رايك؟ -
فكرة جيدة سأنشرها مع صحف النهار؟ -

585
00:56:12,744 --> 00:56:14,744
هل يمكنني الاحتفاظ بها؟ -
أجل -

586
00:56:14,824 --> 00:56:19,144
ربما هذا يستبدل بعض الصحافة المقولبة -
لا يمكن أن تلوم الصحفيين -

587
00:56:19,184 --> 00:56:23,104
دائماً هناك الكثير من التخمين عندما شخص مشهور -
ولكن هذا سيكون محترم -

588
00:56:23,185 --> 00:56:27,305
اذا أوقفت أي دعاية سيئة
أليس كذلك؟

589
00:56:27,385 --> 00:56:31,105
لأجل خاطر روعة أعمالنا السيمفونيات

590
00:56:31,186 --> 00:56:34,625
كما ترى سيد "دوركي" فالفتاة لم ..

591
00:56:34,706 --> 00:56:36,746
لم تكن واحدة منا

592
00:56:36,825 --> 00:56:38,786
كانت جديدة في المدينة

593
00:56:38,866 --> 00:56:41,946
ويعلم الله عن خلفيتها

594
00:56:42,026 --> 00:56:45,626
حسناً "ليزي" مازلت في
نفس الصف لا تنسي 

595
00:56:45,706 --> 00:56:49,186
سنحرص على ألا يؤذى أحد بهذا

596
00:56:49,267 --> 00:56:51,707
غداء سعيد لكم

597
00:56:55,427 --> 00:56:57,787
لهذا أردت الغداء هنا إذاً

598
00:56:57,867 --> 00:57:03,548
لا أريد أن ينزعج"آليكس"من أي تفاهات

599
00:57:03,627 --> 00:57:07,508
لدينا موسم قادم مهم -
أتسائل كيف أوصافها -

600
00:57:07,587 --> 00:57:11,628
تقصدين"ويلز"
"بارعة بمقطوعات"شوبان

601
00:57:11,708 --> 00:57:15,268
لكن لا أظنها تملك مواهب السينمفونيات

602
00:57:15,348 --> 00:57:18,188
أعني بشكل شخصي

603
00:57:18,268 --> 00:57:22,668
هل تعتقدين أنها المرأة الجذابة للرجال؟

604
00:57:22,749 --> 00:57:25,589
لم هذا السؤال السخيف؟

605
00:57:25,668 --> 00:57:27,988
كانت عازفة بيانو المسكينة

606
00:57:28,069 --> 00:57:32,509
شيء لا يعنينا
الآن سأطلب لك

607
00:58:42,233 --> 00:58:46,794
اعذرني لم أقصد استخدامه لكن لم أقاوم

608
00:58:46,873 --> 00:58:50,314
أردت العزف منذ كنت صغير ولم أجد كلفته

609
00:58:50,394 --> 00:58:52,394
أنت تعزف بشكل جيد

610
00:58:52,475 --> 00:58:57,074
لم أسمع مقطوعات"شوب ستيكس"منذ أن كنت صغيراً

611
00:58:57,115 --> 00:59:01,035
أنت ساحر فعلاَ

612
00:59:01,115 --> 00:59:03,875
ليس الكثير يجيدوني هنا
كيف فعلت هذا؟

613
00:59:03,955 --> 00:59:06,155
اتصلت بزوجتك فقط

614
00:59:06,235 --> 00:59:08,195
إنها شخص منظم

615
00:59:08,236 --> 00:59:10,996
وساحرة وجميلة

616
00:59:11,035 --> 00:59:13,235
ماذا لديك هذه المرة؟

617
00:59:13,316 --> 00:59:15,916
جئت لأننا البارحة

618
00:59:15,996 --> 00:59:18,476
كنا نتحدث عن المذكرة ولدي شيء هنا

619
00:59:18,555 --> 00:59:21,557
ربما تجده مثير

620
00:59:21,636 --> 00:59:25,637
هذه الآلة الكاتبة

621
00:59:25,716 --> 00:59:30,076
"آلة"جينيفر  -
كيف تعرف؟ -

622
00:59:30,116 --> 00:59:34,277
أنا أستنتج ذلك ببساطة
كنت هناك بالأمس

623
00:59:34,357 --> 00:59:36,757
ألا تذكر؟

624
00:59:36,837 --> 00:59:39,557
أنت شديد الملاحظة

625
00:59:39,597 --> 00:59:41,558
شكراَ

626
00:59:41,597 --> 00:59:43,837
لا أدري كم تجري من طباعة

627
00:59:43,918 --> 00:59:48,037
ليس الكثير
لدي سكرتيرة تتولى هذه الأعمال

628
00:59:48,118 --> 00:59:51,358
والآن سأشرح لك أمراَ

629
00:59:51,438 --> 00:59:53,638
وعندما لا تفهم أوقفني

630
00:59:53,718 --> 00:59:55,839
سأفعل

631
00:59:55,918 --> 00:59:59,038
الأمر معقد أريد توضيحه بنفسي

632
01:00:00,158 --> 01:00:03,919
شخص يضع ورقة ويكتب شيء

633
01:00:03,999 --> 01:00:07,719
ثم يخرجها ويضع الورقة

634
01:00:07,759 --> 01:00:11,480
ثم يتذكر أنه يريد شيئاَ آخر

635
01:00:11,559 --> 01:00:14,159
يأخذ الورقة ويعيدها

636
01:00:14,200 --> 01:00:20,159
ويلف البكرة لكي يصل بالضبط عند موضع انتهائة

637
01:00:20,240 --> 01:00:22,960
هل مازلت معي?

638
01:00:23,040 --> 01:00:26,640
حسناَ جيد

639
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
هنا المشكلة

640
01:00:28,761 --> 01:00:33,961
لو كنت ستضيف إلى رسالة
دائماَ تكون هناك مسافة فاصلة

641
01:00:34,041 --> 01:00:37,201
انظر سأريك ما أقصد

642
01:00:37,280 --> 01:00:40,201
سوف أكتب حرف إس

643
01:00:40,281 --> 01:00:43,041
ثم سأكتب بعد الحرف الأصلي

644
01:00:44,122 --> 01:00:46,121
هل ترى ما أقصد؟

645
01:00:46,201 --> 01:00:48,161
الثاني لا يتطابق مع الأول

646
01:00:48,242 --> 01:00:52,042
هذا لأنك أعدت الورقة بشكل
خاطئ بعد أن أخرجتها

647
01:00:52,122 --> 01:00:55,202
هذه الورقة هكذا كما وجدناها

648
01:00:57,163 --> 01:00:59,522
لم يلمسها أحد

649
01:01:00,642 --> 01:01:02,643
فهمت

650
01:01:02,682 --> 01:01:06,083
دعني أرى لعلني أفهم ما تقول

651
01:01:06,122 --> 01:01:10,083
تقترح أن الورق كتب ثم أخرج ثم أعيد

652
01:01:10,163 --> 01:01:12,163
صحيح

653
01:01:13,243 --> 01:01:15,804
وهنا مشكلة نظريتي

654
01:01:15,883 --> 01:01:17,923
لماذا امرأة سوف تنتحر

655
01:01:18,004 --> 01:01:20,724
تكتب وداع وتضعه على آلة ثم تخرجه

656
01:01:20,803 --> 01:01:25,604
لا أدري -
افترض أنها لم تكتبه -

657
01:01:25,684 --> 01:01:28,524
افترض شخص آخر

658
01:01:28,604 --> 01:01:30,804
حسناَ من يكون؟

659
01:01:32,965 --> 01:01:35,604
من قتلها

660
01:01:38,005 --> 01:01:40,285
أنت متكبر جداَ

661
01:01:40,325 --> 01:01:42,725
وواثق من نفسك بهذا

662
01:01:42,805 --> 01:01:47,245
أظن هناك احتمال قوة للجريمة هنا

663
01:01:47,325 --> 01:01:50,766
أظنه احتمال لكني لا أظنه بارز

664
01:01:50,805 --> 01:01:54,086
افترض أن المجرم صديق لها

665
01:01:54,166 --> 01:02:00,127
افترض أن لديه وصول للمنزل متى ما شاء

666
01:02:00,206 --> 01:02:03,927
وكتب هذا مسبقاً حينما كانت غائبة

667
01:02:08,327 --> 01:02:11,567
عدني أن تفكر بهذا

668
01:02:11,647 --> 01:02:14,167
وتخبرني حينما تجد الإجابة الصحيحة

669
01:02:14,247 --> 01:02:17,007
سآخذ قيلولة الآن
اسمح لي

670
01:02:20,727 --> 01:02:23,568
افترض أنه أنت

671
01:02:23,607 --> 01:02:26,207
سمعتك تقول شيئاَ لكن ..

672
01:02:26,288 --> 01:02:30,328
قلت افترض أنه أنت
لا أقصد أنت لكن أفكر بصوت عالي

673
01:02:30,408 --> 01:02:32,368
أنت شخص جريء الوقاحة

674
01:02:32,448 --> 01:02:36,329
لدي نظرية وأود استخدامك كمثال

675
01:02:36,408 --> 01:02:38,889
تستعملني مثال؟

676
01:02:39,969 --> 01:02:43,329
لنفترض

677
01:02:43,409 --> 01:02:46,849
أنك أخذت السيارة من الكراج وأخذتك زوجتك

678
01:02:46,929 --> 01:02:51,729
ثم أوصلتك هنا -
أنت مفتون بسارتي -

679
01:02:51,769 --> 01:02:54,850
أجل لأن"مايك"لم يجد عطلاَ بها

680
01:02:54,930 --> 01:02:59,850
وسيكون أمثل مكان لتركها لتثبت أنه
ليس لديك سيارة

681
01:02:59,930 --> 01:03:02,730
ولم أثبت ذلك؟ -
إن لم يكن لديك سيارة -

682
01:03:02,811 --> 01:03:06,771
كيف تذهب لمنزل الآنسة ثم تعود للحفلة.

683
01:03:06,850 --> 01:03:10,410
لا يمكنك أخذ سيارة أجرة لأنها مسجلة ولا حافلة

684
01:03:10,491 --> 01:03:13,530
ولا تستأجر سيارة لأن عليك إظهار رخصتك

685
01:03:13,611 --> 01:03:16,011
الوصول إلى هنا بدون
كشف هذا ليس صعباً فأنت تعرف طريقك جيداً

686
01:03:18,091 --> 01:03:20,011
حسناَ حسناَ أكمل

687
01:03:20,092 --> 01:03:23,451
ثم مشيت لمحل"مايك"حسبتها ثلاث دقائق ونصف فقط

688
01:03:23,531 --> 01:03:26,411
وبشكل ما عبرت النافذة أو غيرها

689
01:03:26,492 --> 01:03:30,692
أخرجت السيارة وقدتها لمنزل الآنسة

690
01:03:30,772 --> 01:03:35,772
ارتكبت الجريمة وبدلت السيارة وجئت ماشياً

691
01:03:35,812 --> 01:03:38,292
هذا كل شيء.

692
01:03:39,452 --> 01:03:41,973
لا أدري أظن ..

693
01:03:42,052 --> 01:03:45,253
هناك شيء ضعيف خاصة في موضوع السيارة

694
01:03:45,333 --> 01:03:47,293
بمسألة السيارة

695
01:03:47,333 --> 01:03:49,293
لا أظن هذا ذكي

696
01:03:49,333 --> 01:03:54,293
صحيح هذا هو

697
01:03:54,333 --> 01:03:57,134
عدى حقيقة أنك نسيت عداد الأميال

698
01:03:57,173 --> 01:04:00,014
نسيت الأميال؟ -
أجل -

699
01:04:00,094 --> 01:04:03,374
حينما تحضر سيارة للكراج
 تسجل عداد الأميال

700
01:04:03,454 --> 01:04:07,815
نظرت لسيارتك صباح بعد الجريمة

701
01:04:07,894 --> 01:04:13,054
ويظهر التسجيل 9 أميال أكثر مما كانت عليه

702
01:04:13,135 --> 01:04:17,215
بالطبع قست هذه المسافة
من الميكانيكي لمنزلها

703
01:04:17,295 --> 01:04:19,055
بالضبط تسعة أميال

704
01:04:19,135 --> 01:04:24,055
حسناَ أظن أن لديك شيء هنا

705
01:04:24,095 --> 01:04:27,735
بالطبع ربما أحد العاملين

706
01:04:27,816 --> 01:04:31,136
أخذ السيارة جولة لتجربتها -
لا يتذكر ذلك -

707
01:04:31,216 --> 01:04:34,136
لا يتذكر هذا؟

708
01:04:34,175 --> 01:04:37,176
لا

709
01:04:42,217 --> 01:04:47,057
أتخيل صعوبة قضية افتراضية كهذه

710
01:04:47,137 --> 01:04:49,457
لا دليل بها

711
01:04:49,536 --> 01:04:52,377
هناك عمال كراج غير واثقين

712
01:04:52,457 --> 01:04:55,897
لا أظن نظريتك صامدة

713
01:04:56,938 --> 01:05:00,017
أنا لم أقتلها

714
01:05:00,098 --> 01:05:04,818
ويبدوا مؤكد أن موتها الغير معروف الزمن

715
01:05:04,898 --> 01:05:07,298
سيعتبر انتحار رسمي في النهاية

716
01:05:07,378 --> 01:05:10,818
أريد شكرك على وقتك

717
01:05:10,898 --> 01:05:13,698
لن أنسى سيجارتي

718
01:05:15,911 --> 01:05:18,498
أمر آخر

719
01:05:18,579 --> 01:05:22,579
أعني أنك لا تتفق
لكن على الأقل أقنعت مديري

720
01:05:22,659 --> 01:05:25,619
أنها قتلت ولم تنتحر

721
01:05:25,699 --> 01:05:28,299
وقد كلفوني رسمياَ بالقضية

722
01:05:28,379 --> 01:05:31,580
هذا تخصصي
الجنايات

723
01:06:23,386 --> 01:06:25,719
المكان مغلق

724
01:06:26,014 --> 01:06:28,494
آسف لم أقصد الإزعاج

725
01:06:28,575 --> 01:06:30,495
هل أنت"بول ريفكين"؟

726
01:06:32,854 --> 01:06:35,614
هل أعرفك؟

727
01:06:35,695 --> 01:06:38,335
من ليلة الانتحار

728
01:06:38,415 --> 01:06:41,375
أجل الشرطي

729
01:06:41,455 --> 01:06:43,895
توقعت أنك عازف سيمفونيات

730
01:06:43,975 --> 01:06:46,655
ذلك العمل الجاد لكن هنا المرح

731
01:06:46,735 --> 01:06:50,295
وأكسب من الجانبين, دائماً أحتاج
إلى خبز إضافي

732
01:06:50,376 --> 01:06:55,256
الشباب رائعون

733
01:07:00,376 --> 01:07:02,496
حسناَ

734
01:07:04,097 --> 01:07:07,777
كلا صادف أني قريب من المكان

735
01:07:07,856 --> 01:07:11,536
توقفت في الجوار اشتريت سيجار
ولم أجد معهم ثقاب وسمعت الموسيقى فجئت

736
01:07:11,617 --> 01:07:14,417
توقعت أن أحصل على كبريت
هل لديك كبريت؟

737
01:07:14,497 --> 01:07:17,138
معي كبريت

738
01:07:18,857 --> 01:07:23,497
شباب اعزفوا مقطوعة
"الرجل العاشق"

739
01:07:25,485 --> 01:07:26,778
أنت لست صادق ملازم

740
01:07:26,858 --> 01:07:31,458
المحل الوحيد القريب هو المغسلة -
كان متجر سيجار -

741
01:07:31,539 --> 01:07:34,699
لست مهووس بالجاز قضيت رحلة خاصة لرؤيتي لماذا؟

742
01:07:34,778 --> 01:07:38,858
توقعت أنك كنت مستاء تلك الليلة

743
01:07:40,459 --> 01:07:42,419
تحسنت الآن

744
01:07:44,699 --> 01:07:48,059
الحياة تستمر

745
01:07:48,099 --> 01:07:51,660
كل خبير في القضية يعتقد أنها قتلت نفسها

746
01:07:51,739 --> 01:07:56,300
حسناً لماذا أنت هنا؟ -
لأنك أنت لا تصدق, أنت تظنها قتل -

747
01:07:56,380 --> 01:08:00,260
أنتم الشرطة اكتشفوا ذلك -
هذا ما أحاول فعله جئت للمساعدة -

748
01:08:00,340 --> 01:08:03,540
كنت هناك وسمعت ما قلت

749
01:08:03,580 --> 01:08:06,980
سمعت ما قلته للسيد
تلك المرأة لم تقتل نفسها

750
01:08:07,061 --> 01:08:10,341
مستحيل هذا بالضبط ما قلت -
كنت مصدوماَ -

751
01:08:10,420 --> 01:08:12,661
لابد أنك تعرفها جيداَ

752
01:08:18,062 --> 01:08:20,981
أنا أرى أن العجلات الصغيرة
تنحرف عن مسارها أحياناً

753
01:08:21,062 --> 01:08:25,341
أجل أجرينا عدداَ من الأعمال

754
01:08:25,422 --> 01:08:28,822
وأوقفت العلاقة
لم أكن أدمر كل شيء

755
01:08:28,901 --> 01:08:33,423
أصبحنا أصدقاء فقط -
ولم أوقفت العلاقة؟ -

756
01:08:33,502 --> 01:08:38,822
قالت أنها اكتشفت شخص هام  -
ماذا تعني؟ -

757
01:08:38,903 --> 01:08:41,503
هل يعني لأنها تحبه؟

758
01:08:41,583 --> 01:08:45,583
أم لأنه شهير؟ -
أنت تمارس لعبة الكلمات -

759
01:08:45,663 --> 01:08:48,823
لست جاهز للتفكير -
لكنك تعتقد -

760
01:08:48,903 --> 01:08:52,184
لم أعتقد أي شيء كنت بحالة صدمة

761
01:08:53,264 --> 01:08:55,184
هذا كل شيء؟

762
01:08:57,063 --> 01:08:59,944
شكراَ على وقتك

763
01:09:00,024 --> 01:09:01,944
"بول"

764
01:09:03,744 --> 01:09:06,345
هل تعرف اسم الرجل الآخر؟

765
01:09:19,225 --> 01:09:22,025
لم أسئلها

766
01:09:22,065 --> 01:09:25,465
بالطبع , لماذا يسأل شخص عن اسم الرجل الآخر؟

767
01:10:23,589 --> 01:10:25,709
هذا كل شيء

768
01:10:25,789 --> 01:10:30,709
شكراً لك -
سأراك يوم الثلاثاء -

769
01:10:30,790 --> 01:10:32,830
مرحباَ

770
01:10:32,909 --> 01:10:35,710
كيف أخدمك؟ -
أنا من الشرطة -

771
01:10:35,789 --> 01:10:38,630
"ملازم كولومبو"

772
01:10:38,710 --> 01:10:42,071
"أنا السيدة"بينيديكت

773
01:10:42,150 --> 01:10:44,310
بماذا أساعدك؟

774
01:10:44,391 --> 01:10:47,310
توقفت فقط لزيارة زوجك

775
01:10:47,391 --> 01:10:49,551
الخادمة أعطتني الإذن هنا
آمل ألا تمانعي

776
01:10:49,591 --> 01:10:52,391
بالطبع -
منزل جميل -

777
01:10:52,471 --> 01:10:54,671
أشكرك

778
01:10:54,751 --> 01:10:56,671
هل تقومين بالحدائق بنفسك؟

779
01:10:56,752 --> 01:11:00,272
كلا لدينا عامل لكنني
أحب العمل بالأزهار في وقت فراغي

780
01:11:00,351 --> 01:11:02,992
جميلة هل هي أزهار 
الكارنيشن (القرنفل)؟

781
01:11:03,072 --> 01:11:05,232
أجل صحيح

782
01:11:05,312 --> 01:11:08,992
"دايانتس فيسفيكورليس"
هذا الاسم العلمي لها

783
01:11:09,072 --> 01:11:11,117
زهور الحدود

784
01:11:11,605 --> 01:11:15,685
تنمو بشكل أصغر وأكثر
عشوائية الشكل من القرنفل 

785
01:11:15,766 --> 01:11:19,406
مذهلة كزهور واجهة -
"إنها اختصاص"إليكس  -

786
01:11:19,446 --> 01:11:22,446
يحب حمل واحدة حينما يعزف

787
01:11:22,526 --> 01:11:26,006
ما رأيك بكوب شاي؟ -
لا شكراً -

788
01:11:26,086 --> 01:11:28,406
متأكد؟

789
01:11:28,486 --> 01:11:32,487
هل تمانع لو سألت

790
01:11:32,566 --> 01:11:35,567
ماذا أردت من"آليكس"؟

791
01:11:35,647 --> 01:11:37,687
أجل

792
01:11:39,046 --> 01:11:42,353
أجل .. حلقي
أظنني سآخذ هذا الشاي

793
01:11:42,928 --> 01:11:46,463
"كلا كنت سأحدثه عن الآنسة"ويلز

794
01:11:47,837 --> 01:11:50,397
أردت التحدث لأي شخص حميم لها

795
01:11:53,484 --> 01:11:54,556
!أستميحك عذراَ

796
01:11:54,860 --> 01:11:58,740
لا أظنه يعرفها أكثر من غيرها

797
01:11:58,820 --> 01:12:01,301
ولا حتى من يعمل معهم -
لا أقصد إهانة -

798
01:12:01,380 --> 01:12:05,421
أعني يعملون معاً لساعات طويلة
شخصين وحيدين

799
01:12:05,500 --> 01:12:08,261
ولدينا بعض التطورات في القضية
قلت ربما يساعدني

800
01:12:08,340 --> 01:12:10,381
لا أعرف ما تقصد؟

801
01:12:11,856 --> 01:12:12,821
ربما لم تسمعي

802
01:12:12,901 --> 01:12:14,821
نظن أنها قتلت

803
01:12:17,099 --> 01:12:17,834
قتلت؟

804
01:12:21,196 --> 01:12:23,022
علمت أنها على علاقة بأحد

805
01:12:23,317 --> 01:12:25,917
لست مهتمة بهذا

806
01:12:25,997 --> 01:12:30,238
ولا أظن أن"آليكس"سيساعدك

807
01:12:30,317 --> 01:12:32,958
لم تقولي هذا؟

808
01:12:33,037 --> 01:12:36,437
لأنه لا يخلط العلاقات الشخصية بالعمل

809
01:12:36,477 --> 01:12:39,037
هل هذا مؤكد؟

810
01:12:39,118 --> 01:12:41,237
بالطبع أنا أكيدة ماذا تلمح له؟

811
01:12:41,318 --> 01:12:44,278
لست أرمي إلى شيء

812
01:12:44,318 --> 01:12:46,318
فقط لا أعرف كيف تعرفين
ما يفعله وما لا يفعله 

813
01:12:46,358 --> 01:12:49,598
لست مهتمة بالتحدث بهذا
هلا تعذرني؟

814
01:12:49,679 --> 01:12:51,639
ما الأمر عزيزتي؟

815
01:12:51,719 --> 01:12:55,518
السيد يريد التحدث معك

816
01:12:57,959 --> 01:13:01,200
لم أقصد الوقوف معها على خلاف 
في الفهم هكذا

817
01:13:01,279 --> 01:13:04,080
اسمع ملازم بدأت أرهق من تحرشاتك

818
01:13:04,159 --> 01:13:06,120
أنا مزعج فعلاَ أنا آسف 

819
01:13:06,199 --> 01:13:10,159
علي الذهاب

820
01:13:10,240 --> 01:13:15,560
سأخبرك ما حدث
سمعت أنها كانت بعلاقة مع شخص آخر

821
01:13:15,640 --> 01:13:18,201
وجئت لأنك ربما سمعت شيئاَ

822
01:13:18,280 --> 01:13:22,441
بالطبع وضعتني في الرفض
مباشرةً, بلغها اعتذاري

823
01:13:22,520 --> 01:13:26,241
أعرف كم أغضبتها

824
01:13:40,242 --> 01:13:42,762
ماذا لدينا؟ -
لماذا جاء إلى هنا؟ -

825
01:13:42,802 --> 01:13:46,002
لا تدعيه يزعجك
أظنه يصنع له اسماَ

826
01:13:46,042 --> 01:13:48,243
ما الذي يسعى له؟

827
01:13:48,322 --> 01:13:51,202
لا أعرف لا أظنه يعرف أيضاَ

828
01:13:51,243 --> 01:13:54,683
هل هناك شيء عليك أن تخبرني؟

829
01:13:54,722 --> 01:13:58,483
توقفي
سئمت من شكوكك

830
01:13:58,523 --> 01:14:00,963
توقفي عن مطاردتي

831
01:14:04,164 --> 01:14:07,123
آسف لم أقصد الغضب منك

832
01:14:07,164 --> 01:14:09,123
لست غاضباَ

833
01:14:11,284 --> 01:14:13,604
ابتسمي

834
01:14:16,044 --> 01:14:19,525
هذه ليست ابتسامة كبيرة
تناولي طعامك

835
01:14:57,337 --> 01:14:59,258
مرحباَ

836
01:14:59,337 --> 01:15:02,698
هل تذكريني؟ -
أجل صاحب الكلب -

837
01:15:02,778 --> 01:15:06,378
هل سميته بعد؟ -
مازلت أعمل على ذلك -

838
01:15:06,418 --> 01:15:09,418
سأخبرك بشيء

839
01:15:09,459 --> 01:15:12,098
أنا مندهش منك

840
01:15:12,179 --> 01:15:14,458
هل من جسدي أو تفكيريي؟

841
01:15:14,538 --> 01:15:18,499
كلاهما بصراحة, لا ترهقيني

842
01:15:18,579 --> 01:15:21,459
ما حاول القول أنه على فتاة صغيرة

843
01:15:21,538 --> 01:15:23,939
أنت بعقل مستقل

844
01:15:23,979 --> 01:15:27,019
لا تزعج نفسك بمغازلات شوفينية

845
01:15:27,099 --> 01:15:31,100
هذا هذه هي؟
آسف

846
01:15:32,425 --> 01:15:36,505
اذا كنت تحاول تحسين مزاجي
هذه ليست الطريقة 

847
01:15:36,586 --> 01:15:37,467
ماذا تريد أن تععرف؟

848
01:15:38,027 --> 01:15:39,987
ستسألني عن "جنيفر" أليس كذلك؟

849
01:15:40,697 --> 01:15:43,122
لقد حزرت أجل

850
01:15:43,747 --> 01:15:49,617
حسناَ اسأل
وإذا لم أرد أن أخبرك لن أفعل

851
01:15:49,617 --> 01:15:50,788
عادل

852
01:15:50,988 --> 01:15:52,748
هذا ما سأسألك

853
01:15:52,788 --> 01:15:55,428
هل تقضين الكثير في شقتها؟

854
01:15:55,508 --> 01:15:58,428
بالطبع كانت تخبرني كيف التعامل مع الرجال

855
01:15:58,508 --> 01:16:02,028
هل قابلت الكثير من الرجال أصدقاؤها؟

856
01:16:02,109 --> 01:16:05,589
ليس بالضبط كلما جاء ذلك الشخص أغادر

857
01:16:05,629 --> 01:16:08,469
من هو؟ -
رجل أنيق ببدلة -

858
01:16:08,549 --> 01:16:10,549
لحظة واحدة

859
01:16:10,629 --> 01:16:13,669
صاحب بدلة أنيقة يأتي كثيراَ؟

860
01:16:13,750 --> 01:16:17,990
أجل في الواقع رأيته في نفس يوم ....

861
01:16:18,069 --> 01:16:20,150
هل تعرفين اسمه؟

862
01:16:21,082 --> 01:16:23,562
لو رأيته ثانيةَ ستعرفينه؟

863
01:16:23,643 --> 01:16:25,643
بالطبع

864
01:17:06,110 --> 01:17:08,033
هل هناك مانع لو دخلت? أنا من الشرطة

865
01:17:08,345 --> 01:17:09,589
أجل إنه مجرد تدريب

866
01:17:11,633 --> 01:17:14,931
ماذا يتدربون؟ -
مقطوعة لفيلم وثائقي -

867
01:17:16,892 --> 01:17:17,780
هل لديك مانع بالتدخين؟

868
01:17:45,498 --> 01:17:47,243
جيمي" ما رأيك؟"

869
01:17:47,491 --> 01:17:48,739
رائع عظيم

870
01:17:49,018 --> 01:17:50,187
هل نجرب صنع واحدة؟

871
01:17:50,434 --> 01:17:53,511
أريد التحدث لـ"بول"دقيقة

872
01:17:58,850 --> 01:18:00,055
دعني أريك شيء

873
01:18:00,428 --> 01:18:01,425
حينما تدخل

874
01:18:01,648 --> 01:18:03,920
ابدأ بالطبول ..

875
01:18:04,176 --> 01:18:05,253
"سيد"بينيديكت

876
01:18:08,239 --> 01:18:08,944
عذراَ

877
01:18:13,689 --> 01:18:15,999
يا صديقي
يكفي يعني يكفي

878
01:18:16,270 --> 01:18:17,127
اعذرني

879
01:18:18,671 --> 01:18:20,183
آسف على الإزعاج هكذا

880
01:18:20,439 --> 01:18:22,608
لكن الأمر هام

881
01:18:22,864 --> 01:18:25,405
هل تشرح للفرقة ما الهام؟

882
01:18:25,704 --> 01:18:27,263
هل ترى الصغيرة هنا؟

883
01:18:28,195 --> 01:18:30,333
ليلة مقتل الآنسة"أودري"هنا

884
01:18:30,652 --> 01:18:32,324
صديقتها وجارتها

885
01:18:33,756 --> 01:18:36,487
رأت رجلاَ أنيقاَ يغادر شقتها

886
01:18:40,461 --> 01:18:42,208
والآن هل ترين ذلك الرجل؟

887
01:18:43,016 --> 01:18:44,753
أجل -
هلا تشيري له؟ -

888
01:18:51,879 --> 01:18:53,264
هذا هو

889
01:18:57,656 --> 01:18:59,182
أعرف أنها دعاية جيدة

890
01:18:59,470 --> 01:19:02,039
لكن أكره رؤيتنا نفقد موسقار عبقريي

891
01:19:02,039 --> 01:19:03,709
لكن الرجل اتهم بجريمة

892
01:19:04,415 --> 01:19:07,220
لقد كانت "جنيفر" أيضاَ موسقية رائعة

893
01:19:07,600 --> 01:19:11,692
لم يتهم بالجريمة فقط يحقق معه -
هذا صحيح يحقق معه -

894
01:19:12,004 --> 01:19:15,627
مهما يكن هناك أرضية كافية لصرف هذا الرجل

895
01:19:16,197 --> 01:19:19,043
لم يحاول الإختباء؟ -
إنه عديم الذوق على أية حال -

896
01:19:19,300 --> 01:19:21,982
بالسلوكيات المشينة والشرب المفرط 

897
01:19:22,523 --> 01:19:25,426
لا دخل للإفراط بالشرب بهذا الأمر

898
01:19:26,163 --> 01:19:27,912
هل تأخرت على الإعدام بلا محاكمة؟

899
01:19:27,912 --> 01:19:30,650
هذا ليس اعدام ماذا تريد؟

900
01:19:30,906 --> 01:19:34,275
جئت للدفاع عن"بول"توقعت أنه يحتاج صديق

901
01:19:34,674 --> 01:19:37,420
تصرف نبيل أن تأتي لاهثاً للإنقاذ

902
01:19:37,684 --> 01:19:40,464
لكن لا سبب لافتراض أننا نخطط لشنقه

903
01:19:40,769 --> 01:19:44,216
هلا قلت بأن "بول" موهبة
خاصة ونادرة؟

904
01:19:44,216 --> 01:19:46,950
كما سمعنا أن الآخرين بنفس المستوى

905
01:19:47,271 --> 01:19:48,818
ربما لكن لا أظنه المقصد

906
01:19:49,173 --> 01:19:54,132
أنا أقول لو طردناه سنؤذي الفرقة هذا شعوري

907
01:19:54,132 --> 01:19:56,522
ماذا عن ضرر الفضيحة؟

908
01:19:56,834 --> 01:19:59,746
أظنه شكل متقبل

909
01:20:00,042 --> 01:20:02,474
افتراض البراءة حتى ثبوت الإدانة

910
01:20:02,802 --> 01:20:06,065
شكراَ لك"آرثر"أنا واثق أن"بول"واضح

911
01:20:06,291 --> 01:20:07,458
أفكر بإعطائه فرصة

912
01:20:08,289 --> 01:20:12,240
تعرض لمشاكل في حياته
لكن مر وقت طويل

913
01:20:13,002 --> 01:20:14,826
أظنه سوي وضعه

914
01:20:15,210 --> 01:20:16,733
أي نوع من المشاكل؟

915
01:20:17,054 --> 01:20:18,869
لا أظن هذا المقصد

916
01:20:19,117 --> 01:20:22,835
وأظن نحن من نحكم على ذلك -
لك الكلمة  -

917
01:20:23,163 --> 01:20:24,345
حسناَ

918
01:20:25,766 --> 01:20:29,948
قابلته في كلية الموسيقى"جوليارد"كنت ألقي محاظرة

919
01:20:30,474 --> 01:20:33,941
كان يعاني من خلفية عائلية كابوسية

920
01:20:34,358 --> 01:20:36,974
حب الموسيقى موهبة طبيعية

921
01:20:37,455 --> 01:20:42,693
اصطدم بالبعض وتورط وانتهى حاله بالسجن

922
01:20:43,364 --> 01:20:45,801
إنه ادعاء كبير عليه لكنه نجى

923
01:20:46,124 --> 01:20:48,320
ماذا كانت التهمة؟ -
مرت عليها ثمان سنوات -

924
01:20:49,958 --> 01:20:51,591
ما التهمة؟

925
01:20:53,463 --> 01:20:54,959
اعتداء

926
01:20:56,126 --> 01:20:57,192
فهمت

927
01:20:57,438 --> 01:21:00,790
كل ما أذكره أنه يحتاج العزف والدعم

928
01:21:01,919 --> 01:21:04,510
لأن ما حدث له حظ سيء

929
01:21:04,792 --> 01:21:07,855
قد يحدث لأي واحد
حتى أنت

930
01:21:08,435 --> 01:21:11,434
لديك شخص قوي ومؤيد

931
01:21:12,417 --> 01:21:15,310
"آليكس بينديكت"
يدافع عنك بقوة

932
01:21:16,152 --> 01:21:17,759
هذا رائع لكن لا شيء للدفاع

933
01:21:18,039 --> 01:21:21,841
كسب تعاطفنا بإخبارنا عن خلفيتك

934
01:21:22,319 --> 01:21:26,062
بما فيها الصراع مع رفقة فاسدة

935
01:21:26,383 --> 01:21:31,638
رفقة؟ -
يبدو أن كان لديك ذوق مشكوك بالأصدقاء -

936
01:21:32,521 --> 01:21:35,071
بعضهم اعتقل لتدخين الحشيش

937
01:21:35,553 --> 01:21:37,942
إذاَ اثنان من موثوقي المجلس

938
01:21:38,190 --> 01:21:39,983
يتخذون إدانة إيقافي من الفرقة

939
01:21:40,215 --> 01:21:41,879
لا أحاول أن أكون مضحكة

940
01:21:42,118 --> 01:21:45,926
"أدخن الأعشاب أحياناَ كما تشربين"جين

941
01:21:46,190 --> 01:21:48,839
ألم تشربيه في فترة الحظر؟

942
01:21:50,302 --> 01:21:52,951
لا تتذاكى بمسألة عمري

943
01:21:53,239 --> 01:21:56,678
لو حاولت كسب جانبي فلن تصل له

944
01:21:56,975 --> 01:21:58,687
لا أحاول كسب أحد

945
01:21:58,926 --> 01:22:01,511
أنا فقط لا أحب التورط بشيء لم يفعله

946
01:22:01,709 --> 01:22:05,381
لكن اعترف أن لك موهبة بجذب المشاكل

947
01:22:06,406 --> 01:22:09,526
لديك سوابق على اعتداء امرأة

948
01:22:10,329 --> 01:22:14,591
يبدو السيد"بنديكت"دافع عني بشدة

949
01:22:14,999 --> 01:22:19,654
أجل ضربت آنسة في أنفها

950
01:22:19,909 --> 01:22:22,468
حاولت سرقة محفظتي وأنا نائم

951
01:22:22,710 --> 01:22:25,975
قمت مترنحاَ وضربتها قبل أن أعرف ما أفعل

952
01:22:27,125 --> 01:22:28,603
لم يصدقني أحد

953
01:22:29,354 --> 01:22:33,802
لا أهتم بالتفاصيل
ولا أحكم عليك

954
01:22:34,154 --> 01:22:36,274
لم أقتل"جينيفر"مستحيل

955
01:22:36,681 --> 01:22:38,882
لم لا؟ -
أنا أحبها -

956
01:22:43,226 --> 01:22:46,571
سيدة"فيلدينج"أنا متعب مؤخراَ

957
01:22:50,206 --> 01:22:54,691
صحيح أني جئت ليلتها

958
01:22:54,978 --> 01:22:56,858
أخبرت الملازم مسبقاَ

959
01:22:57,651 --> 01:23:00,067
كنت متعلقاَ بها

960
01:23:00,330 --> 01:23:03,634
أعني طوال الوقت
ولم أكن هكذا معها

961
01:23:03,906 --> 01:23:05,514
لست مضطر لقول هذا

962
01:23:05,761 --> 01:23:07,898
كلا سأخبرك والملازم سيخبرك

963
01:23:08,202 --> 01:23:10,387
قبل أشهر وقعت في حب شخص آخر

964
01:23:13,617 --> 01:23:15,025
وانفصلت عني

965
01:23:15,682 --> 01:23:19,059
لم أستطع التوقف عن مقابلتها

966
01:23:19,769 --> 01:23:23,514
ووضعتني حاجزاَ في طريقهما

967
01:23:24,370 --> 01:23:27,690
كنت آتي كثيراَ
لكن حينما يأتي اختبئ

968
01:23:27,954 --> 01:23:30,857
لم تخبرني باسمه
قالت أنه سر

969
01:23:31,829 --> 01:23:36,457
وجئت ذلك المساء طرقت الباب ولم يجبني أحد

970
01:23:38,252 --> 01:23:40,974
وهذا كل شيء

971
01:23:42,633 --> 01:23:47,105
إنها الحقيقة الملازم يصدقني

972
01:23:48,124 --> 01:23:49,706
هذا صحيح لا أظنه الفاعل

973
01:23:49,947 --> 01:23:51,012
تظنه الرجل الآخر

974
01:23:51,347 --> 01:23:52,956
هذا دائماَ احتمال

975
01:23:53,798 --> 01:23:56,714
مازلت أتسائل لم حاولت إخفاء الأمر

976
01:23:56,987 --> 01:23:58,748
لماذا لم تظهره من قبل

977
01:23:59,607 --> 01:24:01,684
فكرت أني سأخسر عملي

978
01:24:02,324 --> 01:24:04,259
ولم أجد فرصة للشرح

979
01:24:06,293 --> 01:24:08,835
أنا مهتمة بالفرقة فقط

980
01:24:09,722 --> 01:24:12,701
قضت 25 سنة أصنعها

981
01:24:13,333 --> 01:24:17,340
وأكسب تعاطف أصحاب المال
لبناء المجمع الموسيقي

982
01:24:17,915 --> 01:24:20,500
عدى عن ابنتي هذا المبنى ابني

983
01:24:21,684 --> 01:24:23,563
وأي واحد يضرهما

984
01:24:24,539 --> 01:24:26,567
يخرج مباشرةَ

985
01:24:28,872 --> 01:24:32,360
لكن في ظل هذه الظروف
لنقل أنك غير مطرود

986
01:24:33,672 --> 01:24:35,841
رغم ذلك حتى كشف القضية

987
01:24:36,464 --> 01:24:39,947
ستكون موقوفاَ مع المرتب

988
01:24:40,329 --> 01:24:41,633
شكراَ لك

989
01:24:42,807 --> 01:24:45,664
كن طيباَ واختفي بهدوء

990
01:24:46,695 --> 01:24:47,824
الوداع

991
01:24:55,858 --> 01:24:57,576
هل أنت هنا؟

992
01:25:00,616 --> 01:25:01,841
هل ترغب بمشروب؟

993
01:25:02,168 --> 01:25:05,367
ماذا تعنين? أي أحد قد يستغنى عنه؟

994
01:25:05,907 --> 01:25:07,272
بدون استثناء

995
01:25:09,528 --> 01:25:11,695
حتى المايسترو قد يستبعد؟

996
01:25:13,125 --> 01:25:15,022
بالذات المايسترو

997
01:25:15,868 --> 01:25:17,229
هل تسمحين بمشروب؟

998
01:25:24,113 --> 01:25:27,494
حسناَ هذا يثبت أنه تم تطعيمه ضد بداء الكلب

999
01:25:27,750 --> 01:25:28,845
يمكن أن تعطه ترخيص

1000
01:25:29,085 --> 01:25:33,358
شكراَ .. ترخيص؟
لم افكر بذلك

1001
01:25:33,772 --> 01:25:35,491
هذا أفضل إنه القانون

1002
01:25:35,731 --> 01:25:37,355
سيعتقلونك لو وجدوه

1003
01:25:38,339 --> 01:25:40,283
حسناَ ها كلبي

1004
01:25:41,075 --> 01:25:43,267
هل سميته بعد؟ -
لا -

1005
01:25:43,508 --> 01:25:44,956
كنت أفكر بما يناسبه

1006
01:25:45,219 --> 01:25:47,012
لكن كل ما يفعله هو النوم

1007
01:25:48,861 --> 01:25:51,267
اسماء الكلاب تعطيهم تميزاَ

1008
01:25:51,555 --> 01:25:52,931
يحتاجون كل المساعدة

1009
01:25:53,527 --> 01:25:55,644
ماذا عن"جيت"؟

1010
01:25:59,444 --> 01:26:01,012
أليس هذا ..؟

1011
01:26:01,852 --> 01:26:04,548
ينتباني انطباع أني سمعتها من قبل

1012
01:26:06,130 --> 01:26:07,619
هل هذه التي عزفت الأسبوع الماضي؟

1013
01:26:07,979 --> 01:26:11,795
القناة التعليمية تشغلها كل صباح سبت

1014
01:26:12,835 --> 01:26:15,338
"كانت ليلة المفترض أن تعزفها"جينيفر

1015
01:26:16,139 --> 01:26:19,443
هل عرفت شيئاَ عن القضية؟ -
إنه مسجل بشريط -

1016
01:26:19,843 --> 01:26:23,172
سجلها بشريط
لم أفكر بذلك

1017
01:27:05,502 --> 01:27:12,678
حسناً أعتقد أن علينا التشديد
على النغم الرابع, الفقرة 29

1018
01:27:13,660 --> 01:27:15,656
نضع بعض "الكراشيندو" على
النبرة المنخفضة

1019
01:27:16,709 --> 01:27:20,037
حسناً سيداتي سادتي لنبدأ من جديد

1020
01:27:26,643 --> 01:27:28,557
ماذا تعني الكلمة؟

1021
01:27:29,294 --> 01:27:31,606
إنها عبارة لاتينية 
تعني مثل الخيال

1022
01:27:32,098 --> 01:27:33,654
شكراَ

1023
01:27:49,922 --> 01:27:51,882
سيداتيي سادتي هذا يكفي اليوم

1024
01:27:52,105 --> 01:27:54,617
سنجرب غداَ مرةَ أخرى

1025
01:27:59,075 --> 01:28:00,212
هل نذهب عزيزتي؟

1026
01:28:02,828 --> 01:28:05,181
عذراَ أكره الاستمرار بمضايقة الناس

1027
01:28:05,916 --> 01:28:07,797
لكن لدي أمر قد يثير اهتمامك

1028
01:28:07,654 --> 01:28:11,304
لم يعد هناك شيء يثير اهتمامي

1029
01:28:11,688 --> 01:28:14,097
جئت من شركة الإذاعة والتلفزة

1030
01:28:14,383 --> 01:28:16,955
سيأخذ دقيقتان فقط توضيح كل الأمر

1031
01:28:17,297 --> 01:28:19,938
إنها آخر مرة تروني هذا وعد

1032
01:28:20,208 --> 01:28:21,216
آخر مرة؟

1033
01:28:22,987 --> 01:28:26,072
آليكس"؟.. أنا آسفة"

1034
01:28:27,594 --> 01:28:28,614
رجاءَ

1035
01:28:29,641 --> 01:28:32,377
لنوضح الأمر مرةَ أخيرة

1036
01:28:32,826 --> 01:28:33,923
شكراَ

1037
01:28:47,270 --> 01:28:48,609
من هنا

1038
01:28:51,849 --> 01:28:53,211
ما كل هذا؟

1039
01:28:53,804 --> 01:28:58,001
هذا عارض سينمائي
وهذه معدات التسجيل

1040
01:28:59,035 --> 01:29:03,007
اجلسي في أي مكان يريحك

1041
01:29:03,363 --> 01:29:05,285
هل ترغبين بمشروب? قهوة؟

1042
01:29:05,555 --> 01:29:07,571
هلا نبدأ مباشرةَ؟

1043
01:29:17,586 --> 01:29:22,631
دائماَ ترتدي زهرة في الصدرية حينما تؤدي
عندما تحضرها لك زوجتك من الحديقة صحيح؟

1044
01:29:26,216 --> 01:29:28,006
"فرانك"
شغل الشريط

1045
01:29:42,100 --> 01:29:43,875
هذه ليلة الافتتاح

1046
01:29:44,895 --> 01:29:46,603
واضح

1047
01:30:07,044 --> 01:30:07,915
توقف

1048
01:30:10,559 --> 01:30:11,759
شكراَ

1049
01:30:17,183 --> 01:30:20,439
إن كنت ترتديها دائماَ أين هي؟

1050
01:30:22,481 --> 01:30:24,088
ليس دائماَ أرتديها

1051
01:30:24,376 --> 01:30:28,592
ربما نسيها لأنه كان منزعج
"تلك الليلة من عدم حضور "جينيفر

1052
01:30:28,723 --> 01:30:31,370
لكني أتذكر أنك أخذتها من شقتها

1053
01:30:32,222 --> 01:30:34,486
تحت البيانو
وقلت أنك أسقطتها

1054
01:30:36,165 --> 01:30:38,333
لا أتذكر فعل شيء كهذا

1055
01:30:45,167 --> 01:30:48,070
هلا تطفئ الأنوار؟

1056
01:30:53,655 --> 01:30:56,006
حسناَ شغلها

1057
01:30:57,015 --> 01:30:58,904
كيف تشغل هذا؟ -
المقبض على اليمين -

1058
01:30:59,199 --> 01:31:00,371
هلا تشغله لأجلي؟

1059
01:31:01,829 --> 01:31:04,848
"فرانك"
أطفئ

1060
01:31:14,240 --> 01:31:15,543
لم فعلتها؟

1061
01:31:15,784 --> 01:31:17,335
آسف كل ما أستطيع قوله

1062
01:31:17,567 --> 01:31:19,295
أن عالم الموسقى خسر أروع فنان

1063
01:31:19,729 --> 01:31:22,066
كانت أكبر موهوبة موسيقية

1064
01:31:22,352 --> 01:31:23,561
هذا كل شيء

1065
01:31:25,483 --> 01:31:26,832
ها هي الزهرة

1066
01:31:27,608 --> 01:31:30,696
واضحة وضح النهار, من أين جائت؟

1067
01:31:31,226 --> 01:31:35,055
لا أعرف, ما الفرق؟

1068
01:31:36,508 --> 01:31:39,235
على الشريط لم ترتديها

1069
01:31:39,787 --> 01:31:43,772
وفي الفيلم تخرج من الشقة ولديك زهرة

1070
01:31:44,187 --> 01:31:45,618
من أين جائت؟

1071
01:31:45,916 --> 01:31:49,195
هل ستتهمني بجريمة بهذه الزهرة؟

1072
01:31:49,195 --> 01:31:50,020
أجل

1073
01:31:51,175 --> 01:31:53,120
لأن المكان الوحيد الذي حصلت عليها

1074
01:31:53,343 --> 01:31:55,993
من شقتها عند ابيانو

1075
01:31:56,439 --> 01:31:58,887
وهذا يعني انك جئت سابقاَ

1076
01:31:59,159 --> 01:32:00,863
خاب أملي فيك بشدة

1077
01:32:01,348 --> 01:32:04,594
ببساطة ذهبت لغرفة الملابس

1078
01:32:04,847 --> 01:32:06,967
ثبت الزهرة بعد الحفل وذهبت

1079
01:32:08,580 --> 01:32:12,216
تقطفين لي زهرة كل يوم صحيح؟

1080
01:32:13,186 --> 01:32:15,417
لم تضعها بعد الحفل؟

1081
01:32:19,370 --> 01:32:21,451
لماذا؟

1082
01:32:22,513 --> 01:32:24,665
لا أدري كنت مصدوم

1083
01:32:25,537 --> 01:32:26,714
مرتبك

1084
01:32:30,626 --> 01:32:32,927
كنت سمعت توا أن الآنسة ميتة

1085
01:32:37,966 --> 01:32:41,431
هكذا تتذكرين الأمر؟

1086
01:32:41,807 --> 01:32:43,887
هل وضع الزهرة بعد الحفل؟

1087
01:32:47,727 --> 01:32:49,494
لا بأس تكلمي

1088
01:32:52,206 --> 01:32:53,718
لا

1089
01:32:54,825 --> 01:32:57,638
لم يضعها بعد ذلك

1090
01:32:58,806 --> 01:33:00,863
أريد التحدث معك لحظة

1091
01:33:01,224 --> 01:33:06,778
كنت سأقف معك في
أي شيء في العالم عدى القتل

1092
01:33:09,452 --> 01:33:11,403
أنا مذنب تعرفين ذلك

1093
01:33:12,606 --> 01:33:15,187
فقط للمعلومية أحبك

1094
01:33:21,771 --> 01:33:23,244
سأظل أحبك

1095
01:33:23,524 --> 01:33:25,915
آمل أني لم أخترق حياتك

1096
01:33:41,127 --> 01:33:42,787
هلا تحدثت معك على انفراد؟

1097
01:33:44,851 --> 01:33:46,922
هذا مهين

1098
01:33:49,300 --> 01:33:51,908
أعترف أنك محقق كبير

1099
01:33:52,652 --> 01:33:54,283
كنت تعرف ذلك من البداية

1100
01:33:58,712 --> 01:34:00,059
أود الذهاب

1101
01:34:01,342 --> 01:34:06,956
هل هناك أحد .. -
ضابط خذ السيد إلى القسم -

1102
01:34:13,040 --> 01:34:14,272
وداعاَ عبقري

1103
01:34:53,057 --> 01:34:54,824
أنا آسف

1104
01:34:57,287 --> 01:34:58,967
وأنا كذلك

1105
01:35:05,545 --> 01:35:07,879
هلا ترافق السيدة لمنزلها؟

1106
01:35:16,931 --> 01:35:19,951
هلا تشغل الحفل من جديد؟
@ترجمة صهيب علي@

