1
00:00:03,000 --> 00:00:05,040
سيد"لانج"شركة الهاتف تخبرني 

2
00:00:05,080 --> 00:00:07,320
أنك ثبت هذا الرقم منذ عدة أشهر فقط

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
وهو رقم خاص 

4
00:00:09,728 --> 00:00:13,248
شخص خلط المكونات وزور الصيغة الكيميائية 

5
00:00:13,288 --> 00:00:14,888
أنت معتقلة لجريمة 

6
00:00:14,968 --> 00:00:18,408
السيد"سميث"لديه صيغة يحاول بيعها 

7
00:00:18,488 --> 00:00:21,888
اكتشفت أنهم يستعملون السموم
حين يصنعون المستحضرات 

8
00:00:21,968 --> 00:00:23,528
"بيلادونا , آكونايت"

9
00:00:23,608 --> 00:00:25,048
أحتاج تلك الصيغة 

10
00:00:25,128 --> 00:00:26,368
قدمي لي عرض

11
00:00:26,448 --> 00:00:29,888
أليس جميل؟
كل مرة أدخل الحمام أجدها 

12
00:01:22,246 --> 00:01:23,446
الضحية التالية من فضلك 

13
00:01:23,526 --> 00:01:24,926
السوائل الهلامية وخيوط الغرز
جاهزة ممرض؟ 

14
00:01:25,006 --> 00:01:26,126
"اصمت"كارل 

15
00:01:26,206 --> 00:01:27,326
تحلى بالشجاعة 

16
00:01:27,406 --> 00:01:30,686
تخيل فقط كم عام قضاه 
الدكتور"فرانكنستاين"في أبحاثه 

17
00:01:30,766 --> 00:01:31,966
أجل

18
00:01:32,046 --> 00:01:34,406
لكنه صنع وحشاَ واحداَ

19
00:01:35,566 --> 00:01:37,686
ولم يعيش في غابتنا 

20
00:01:38,286 --> 00:01:39,726
لم يتوجب عليه النجاح 

21
00:01:42,726 --> 00:01:43,726
لم يضطر إلى 

22
00:01:43,806 --> 00:01:45,286
يكفي 

23
00:02:59,851 --> 00:03:01,131
معجزة 

24
00:03:03,051 --> 00:03:04,691
هذا كل ما أريد 

25
00:03:13,313 --> 00:03:16,353
هذا كل ما أردنا 
صحيح صاحبة الجلالة؟

26
00:03:18,153 --> 00:03:20,793
وهذا تشكيل آخر في تطريز الكاروهات 

27
00:03:21,073 --> 00:03:23,873
يتدفق بنعومة وبطبعة ناعمة 

28
00:03:23,953 --> 00:03:26,753
وبتوهجه ولمعانه 
من أمامكم مباشرةَ 

29
00:03:26,833 --> 00:03:31,353
عزيزتي"فيفيكا"ماذا تفعلين هنا 
تركبين رموشاَ جديدة؟ 

30
00:03:31,433 --> 00:03:34,153
"عزيزي "ديفد
من أين أحضرة قطعة الباروكة؟ 

31
00:03:34,233 --> 00:03:36,593
بالطبع لا تصنع شيئاَ بهذه العبقرية 

32
00:03:39,313 --> 00:03:40,793
تظلين محبوبتي 

33
00:03:40,873 --> 00:03:44,513
لكن لا تحرجي لأني دخلت عليك وقت العرض 

34
00:03:44,553 --> 00:03:48,233
كنت أتلطف مع المصممين أيضاَ وقت ركود العمل 

35
00:03:48,353 --> 00:03:51,353
حسناَ إن كان هؤلاء الفتيات
يرتدون مثالاَ لظل عينك الجديد 

36
00:03:51,433 --> 00:03:53,553
فشركة مستحضرات"لانج"في ورطة 

37
00:03:54,953 --> 00:03:57,793
يا للثوب الجميل 

38
00:03:58,837 --> 00:04:01,277
لا تضيعي ذخيرتك عزيزتي 

39
00:04:01,357 --> 00:04:03,957
إنها سكرتيرتي فقط
"شيرلي بلين"

40
00:04:04,357 --> 00:04:05,677
آسفة حبي

41
00:04:09,037 --> 00:04:11,397
"فيفيكا"
حقاَ عزيزتي 

42
00:04:11,477 --> 00:04:15,877
كنت أتابع أسهم شركات"آثار الجمال"تهبط 
في البورصة للشهرين الماضيين 

43
00:04:15,957 --> 00:04:18,357
وبما أني أحب دائماَ مساعدة أبناء الوطن 

44
00:04:18,437 --> 00:04:19,957
لو كانوا في مشكلة 

45
00:04:20,037 --> 00:04:23,757
سيد"لانج"لم لا تذهب
وتلتهم شركة أدوية؟ 

46
00:04:23,997 --> 00:04:25,877
هذا غير مفاجئ بالطبع

47
00:04:26,117 --> 00:04:29,757
لم تصلوا لمنتج جديد ممتاز منذ 

48
00:04:29,837 --> 00:04:32,877
قرصنة أحمر الشفاه
الفرنسي قبل عامين 

49
00:04:35,557 --> 00:04:38,277
وهنا سرقت ظلال العين السخيفة؟ 

50
00:04:38,357 --> 00:04:41,717
دائماَ رأيتك ملكة مستحضرات التجميل

51
00:04:41,837 --> 00:04:43,877
لكن لو سائت الأمور أكثر

52
00:04:43,957 --> 00:04:45,837
إن كنت بحاجة 

53
00:04:45,877 --> 00:04:48,757
للخروج من هذا العمل
المتأرجح 

54
00:04:48,917 --> 00:04:53,277
يا لك من حمل وديع 

55
00:04:53,397 --> 00:04:55,797
أنت في مواجهة مفاجأة

56
00:04:55,877 --> 00:04:59,237
عذراَ آنسة"سكوت"أظنك
أوقعت جدول عرضك 

57
00:05:03,208 --> 00:05:05,408
أجل بالطبع كم أنا سخيفة 

58
00:05:06,888 --> 00:05:08,008
وداعاَ عزيزي 

59
00:05:09,781 --> 00:05:12,141
سأرسل الزهور لجنازتك 

60
00:05:23,101 --> 00:05:24,101
نعم 

61
00:05:25,417 --> 00:05:27,977
الشمس أعشق الشمس 

62
00:05:28,817 --> 00:05:31,497
لوحة"شلال الشباب"لم تسعدني بعد 

63
00:05:31,577 --> 00:05:33,057
ولوحة"المختفية"قمت برميها 

64
00:05:33,137 --> 00:05:35,497
بدت لي كمساحيق الموضة القديمة 

65
00:05:35,577 --> 00:05:37,457
كلا كلا لوحة"المعجزة"جميلة 

66
00:05:38,213 --> 00:05:40,093
لأنها معجزة 

67
00:05:40,853 --> 00:05:45,373
تخيل كريم غير ضار
يخفي التجاعيد بمعجزة 

68
00:05:46,093 --> 00:05:47,453
إنه كعلم الخيمياء 
"الطب البديل"

69
00:05:48,493 --> 00:05:50,413
إنه حلم القرون 

70
00:05:51,591 --> 00:05:54,671
إنه ما سعت له النساء
منذ"مصر"القديمة 

71
00:05:55,511 --> 00:05:58,511
ذهبت وحجزت وقتاَ 
لبرنامج على البث التلفزيوني 

72
00:05:58,551 --> 00:06:00,031
لكن سمعتنا ليست جيدة جداَ 

73
00:06:00,111 --> 00:06:01,671
فمالم نبدأ الإنتاج الضخم 

74
00:06:01,751 --> 00:06:03,551
بنهاية الشهر -
بالطبع يمكننا -

75
00:06:03,671 --> 00:06:08,391
وأريدك أن تتحضر لإضافة الألوان الكاملة 
لكل مجلات الأزياء 

76
00:06:09,351 --> 00:06:12,751
سوف نخرجهم جميعاَ من العمل 

77
00:06:14,021 --> 00:06:17,341
... حينما يرد"ديفد لانج"أخبرتك 

78
00:06:18,021 --> 00:06:19,421
صاحبة الجلالة 

79
00:06:21,061 --> 00:06:22,181
"مورتش"

80
00:06:23,020 --> 00:06:24,940
عزيزي تفضل

81
00:06:25,220 --> 00:06:26,420
كنا نتحدث للتو 

82
00:06:26,580 --> 00:06:27,820
أجل أجل 

83
00:06:28,380 --> 00:06:30,900
فاكهة عامل السنة 

84
00:06:31,180 --> 00:06:33,940
أكثر إنجازاتي السامية 

85
00:06:34,300 --> 00:06:36,660
حلم كل البشرية 

86
00:06:37,475 --> 00:06:39,355
الحلم الذي سينقذ بشرتنا 

87
00:06:39,435 --> 00:06:40,915
أنت متذبذب

88
00:06:41,075 --> 00:06:42,595
أجل وقد أنقذت ملكتي

89
00:06:42,675 --> 00:06:45,395
من اختبار سري ممتاز 
لذلك الأكسير

90
00:06:45,915 --> 00:06:49,115
هذه التحفة من عبقري معملي الكيميائي 

91
00:06:49,195 --> 00:06:51,835
من طلب منك مزيد من الاختبارات؟

92
00:06:52,315 --> 00:06:54,235
ماذا لو تحدثت إحدى العارضات؟

93
00:06:54,955 --> 00:06:57,115
توقعت أن أوامري واضحة 

94
00:06:57,195 --> 00:06:59,275
على أساس تقارير الأسبوع الماضي

95
00:06:59,355 --> 00:07:01,275
تلك التقارير خاطئة 

96
00:07:01,635 --> 00:07:04,395
كان حظ عفوي قفزت للاستنتاج متسرعاً

97
00:07:06,159 --> 00:07:08,839
عينة وحيدة تفككت

98
00:07:09,119 --> 00:07:11,959
جربت تركيبة بعد تركيبة منذها 

99
00:07:12,559 --> 00:07:17,319
هذه المعجزة لن تكون ذات
أي نفع لإخفاء التجاعيد 

100
00:07:18,119 --> 00:07:19,359
من الشحوم التماثلية 

101
00:07:32,533 --> 00:07:34,853
وصلتني مفكرتك على ظهر الجدول 

102
00:07:34,893 --> 00:07:37,053
لكني لا أملك الوقت للتحدث حالياَ

103
00:07:37,133 --> 00:07:39,733
فكرت أنك ربما ترغبين 

104
00:07:39,853 --> 00:07:41,693
رؤية شيء فعله السيد"لانج"اليوم 

105
00:07:41,773 --> 00:07:44,773
اليوم أقل ما يهمني هو ما عمله ذلك الشيطان 

106
00:07:45,533 --> 00:07:48,453
ليس أني غير مهتمة لخط الامدادت منك 

107
00:07:48,533 --> 00:07:49,813
هل هناك مشكلة آنسة"سكوت"؟

108
00:07:49,933 --> 00:07:51,253
أحماض المعدة 

109
00:07:51,973 --> 00:07:53,933
ما الذي نسخته هذه المرة؟

110
00:07:54,013 --> 00:07:55,253
شيك 

111
00:07:55,333 --> 00:07:56,653
بالطبع لم يراني أفعلها 

112
00:07:56,733 --> 00:07:59,613
لكنه ذهب للبنك وأحضر الشيك بنفسه 

113
00:07:59,693 --> 00:08:02,053
ثم عاد وأغلق عليه
في درج المكتب 

114
00:08:02,093 --> 00:08:05,853
يسعدني أن"ديفد"يملك 200 ألف
دولار ليعطيها لأحد 

115
00:08:06,213 --> 00:08:07,693
من يكون"هاري سميث"عامل دفاتر رهاناته؟

116
00:08:08,013 --> 00:08:09,813
كلا ليس اسمه الحقيقي

117
00:08:10,013 --> 00:08:13,213
إنه اسم الرجل الذي جاء
مكتبه مرةَ أو مرتين 

118
00:08:13,293 --> 00:08:15,093
أواخر الليل حيث لا أحد في المكتب 

119
00:08:16,296 --> 00:08:17,656
عدى أنت طبعاَ

120
00:08:20,045 --> 00:08:21,325
أقدر جهودك 

121
00:08:21,405 --> 00:08:25,325
كنت هناك فقط لأن
السيد"لانج"أراد الاحتيال عليه 

122
00:08:25,925 --> 00:08:29,565
ذلك السيد"سميث"لديه صيغة
كيميائية كان يحاول بيعها 

123
00:08:29,725 --> 00:08:32,525
وطلب مني السيد"لانج"أن أحضر صديقتي القديمة 

124
00:08:32,565 --> 00:08:35,645
حيث قام السيد"سميث"بفرك المركب على بشرتها 

125
00:08:36,325 --> 00:08:37,965
"ثم حيث ذهب السيد"سميث 

126
00:08:38,005 --> 00:08:41,445
حاول السيد"لانج"اخذ 
خزعة من خدها للتحليل 

127
00:08:42,325 --> 00:08:43,445
أكملي

128
00:08:44,479 --> 00:08:46,759
لكن لم يبقى منها شيء

129
00:08:47,599 --> 00:08:49,519
لأنه مهما تكن

130
00:08:50,159 --> 00:08:51,119
فقد أحضرتها 

131
00:08:51,599 --> 00:08:52,679
ما هذه؟ 

132
00:08:53,969 --> 00:08:55,849
على تلك المرأة العجوز 

133
00:08:55,929 --> 00:08:58,129
التي أحضرها السيد"سميث"معه للمرة الأولى 

134
00:09:00,009 --> 00:09:01,089
راقبي 

135
00:09:02,089 --> 00:09:05,049
عزيزتي هناك لطخة على عينك 

136
00:09:05,129 --> 00:09:06,049
حقاَ؟

137
00:09:06,129 --> 00:09:07,809
أجل لكني سأفركها لك 

138
00:09:07,889 --> 00:09:08,889
اجلسي

139
00:09:10,729 --> 00:09:13,889
أجل اجلسي

140
00:09:13,969 --> 00:09:15,649
والآن أغلقي عينيك 

141
00:09:16,569 --> 00:09:18,769
لابد أنها بقايا سجائر 

142
00:09:18,849 --> 00:09:20,369
أنا أدخن كثيراَ أيضاَ 

143
00:09:21,489 --> 00:09:23,129
أبقي عينك مغلقة 

144
00:09:40,809 --> 00:09:41,849
شكراَ لك 

145
00:09:47,121 --> 00:09:48,641
أليس هذا مدهش؟ 

146
00:09:48,961 --> 00:09:51,961
اختفت التجاعيد وبقيت طوال اليوم هكذا 

147
00:09:52,881 --> 00:09:55,441
"فيفيكا"
لا أدري إن كنت ستهزميه بها 

148
00:09:55,521 --> 00:09:58,841
لكن تعرفين مدى لهفتي لشغل منصب أفضل

149
00:09:59,681 --> 00:10:01,681
"وفكرة رجل مثل"ديفد لانج 

150
00:10:01,761 --> 00:10:03,521
يضع يده على اكتشاف كهذا 

151
00:10:03,601 --> 00:10:04,841
تشعرني بالقرف

152
00:10:04,921 --> 00:10:06,921
"شيرلي"
أخبريني بأمر 

153
00:10:08,416 --> 00:10:10,616
كيف شكل"هاري سميث"هذا؟ 

154
00:10:10,736 --> 00:10:13,336
إنه متوسط الطول

155
00:10:13,856 --> 00:10:14,896
شعر بنيي سميك 

156
00:10:14,976 --> 00:10:16,776
لا يزيد عن 35 سنة 

157
00:10:16,856 --> 00:10:19,256
لماذا لم يصل زوجك بعد؟ 

158
00:10:19,896 --> 00:10:23,696
سيدة"كيلي"أنا لا أوظف
محامي للعب السكواتش 

159
00:10:23,936 --> 00:10:25,296
أخبريه 

160
00:10:25,696 --> 00:10:26,816
لا داعي 

161
00:11:44,519 --> 00:11:46,239
إذاَ هنا كان موضعه 

162
00:11:46,399 --> 00:11:47,799
كيف دخلت إلى هنا؟ 

163
00:11:50,359 --> 00:11:52,359
مازلت تحتفظ به في المزهرية 

164
00:11:52,959 --> 00:11:54,719
على الأقل لم تنسي ذلك 

165
00:11:54,799 --> 00:11:57,439
هناك أمور كثيرة لم أنساها 

166
00:12:00,279 --> 00:12:01,719
ماذا ستفعل بهذا؟ 

167
00:12:01,799 --> 00:12:02,959
ألا تعرفين؟ 

168
00:12:03,039 --> 00:12:06,079
تسلمه إلى"ديفد لانج"كتعبير عن الشهامة؟ 

169
00:12:06,239 --> 00:12:07,999
لا تقلق أنا وحدي 

170
00:12:10,079 --> 00:12:11,839
"المسكين"الميرشسون 

171
00:12:11,919 --> 00:12:13,519
لو كان يعلم 

172
00:12:13,599 --> 00:12:15,919
فقد صنع معجزة أليس كذلك؟ 

173
00:12:16,559 --> 00:12:17,759
تلقى المساعدة 

174
00:12:17,839 --> 00:12:19,159
بكل تأكيد 

175
00:12:19,519 --> 00:12:23,199
شخص خلط المكونات وزيف الصيغة 

176
00:12:23,279 --> 00:12:24,439
سرقها 

177
00:12:24,519 --> 00:12:27,119
والآن سيبيعها لأكبر مزايد؟ 

178
00:12:27,159 --> 00:12:28,919
أجل شيء كهذا 

179
00:12:30,607 --> 00:12:33,527
كلا لا شيء كهذا 

180
00:12:33,607 --> 00:12:36,327
لأننا سوف نحبس لص

181
00:12:39,927 --> 00:12:41,087
حقاَ؟

182
00:12:47,447 --> 00:12:49,207
"مرحباَ هنا"فيفيكا سكوت 

183
00:12:49,287 --> 00:12:50,487
"أجل"سكوت 

184
00:12:51,300 --> 00:12:52,700
أنا صديقة لرئيس القسم 

185
00:12:52,780 --> 00:12:54,540
أود الوصول له حالاَ

186
00:12:54,620 --> 00:12:55,820
أجل سأنتظر 

187
00:12:56,900 --> 00:12:59,100
"مازلت تحبين مخلوط"التاكيلا 

188
00:12:59,140 --> 00:13:01,300
مع خليط الصبار العضوي صحيح؟ 

189
00:13:02,420 --> 00:13:04,740
دائماَ توقعته المشروب الملائم لك 

190
00:13:19,387 --> 00:13:20,467
ما الأمر عزيزتي؟ 

191
00:13:20,587 --> 00:13:22,947
هل أقفل الشرطة للجرد؟ 

192
00:13:24,587 --> 00:13:26,587
أيها الأفعى اللزجة 

193
00:13:28,347 --> 00:13:29,747
"لا"فيفي 

194
00:13:31,870 --> 00:13:34,190
أنا الدب المدلل الجميل

195
00:13:35,030 --> 00:13:36,390
ألا تذكريني؟ 

196
00:13:51,990 --> 00:13:53,550
ماذا تريد ثمن الآنية؟ 

197
00:13:55,990 --> 00:13:57,390
يمكنك أخذها 

198
00:14:01,110 --> 00:14:02,030
لكن 

199
00:14:02,150 --> 00:14:04,310
لن تساوي شيء دون الصيغة 

200
00:14:04,710 --> 00:14:06,510
يجب أن نتفاوض عليها 

201
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
أين هي؟ 

202
00:14:11,119 --> 00:14:13,439
ليست مكتوبة في أي مكان؟ 

203
00:14:16,559 --> 00:14:17,639
إنها لي

204
00:14:17,719 --> 00:14:18,719
حقاَ؟

205
00:14:18,799 --> 00:14:19,879
لقد سرقتها 

206
00:14:19,919 --> 00:14:20,999
أثبتي 

207
00:14:26,728 --> 00:14:29,048
"كارل"
أحتاج هذه الصيغة 

208
00:14:29,768 --> 00:14:33,088
مبيعاتنا تهبط 
فقدنا منتجات حصرية 

209
00:14:33,408 --> 00:14:36,288
وذلك الحشرة"ديفد"يضيق الخناق علي 

210
00:14:38,608 --> 00:14:41,488
معجزة أحتاج لمعجزة 

211
00:14:42,424 --> 00:14:43,664
اعرضي علي عرض 

212
00:15:01,184 --> 00:15:03,064
لم أعرف أن لديك حس فكاهة 

213
00:15:15,365 --> 00:15:18,245
تذكر لو أعلنا أنك المخترع 

214
00:15:18,605 --> 00:15:20,965
ستحصل على امتيازات ملكية
 فوق الإجمالي 

215
00:15:25,245 --> 00:15:27,685
لنقل 10% للعينة؟ 

216
00:15:28,405 --> 00:15:30,285
"غير كافي"فيفيكا 

217
00:15:30,605 --> 00:15:32,485
ولا مقارب حتى بالنسبة لمعجزة 

218
00:15:35,604 --> 00:15:36,844
ماذا تريد؟

219
00:15:42,604 --> 00:15:44,604
تريدني؟

220
00:15:53,237 --> 00:15:55,037
ليس لدينا مشكلة 

221
00:15:56,357 --> 00:15:58,157
لقد أحببتك دائماَ 

222
00:15:58,517 --> 00:16:00,757
كانت مسألة احترام 

223
00:16:00,997 --> 00:16:02,917
لم أعرف أنك تكن المشاعر لي

224
00:16:04,037 --> 00:16:05,317
هل تفاجأت؟

225
00:16:07,841 --> 00:16:09,241
لكني أحب ذلك 

226
00:16:09,401 --> 00:16:10,961
أراهن بذلك 

227
00:16:12,761 --> 00:16:13,721
والآن تعرف ذلك حبي

228
00:16:13,801 --> 00:16:16,921
دائماَ أحب دمج الحب بالعمل 

229
00:16:18,801 --> 00:16:19,961
الصيغة هي 

230
00:16:20,001 --> 00:16:21,881
ماذا أيضاَ؟

231
00:16:25,216 --> 00:16:27,376
ماذا تعني بماذا أيضاَ؟

232
00:16:29,576 --> 00:16:31,456
ليست هذه طريقة تحدث

233
00:16:31,816 --> 00:16:32,776
لشريك جديد 

234
00:16:33,656 --> 00:16:36,896
شريك؟ ولا بعد مئة سنة 

235
00:16:37,376 --> 00:16:38,496
حسناَ

236
00:16:39,056 --> 00:16:41,616
"إما هذا وإما العمل مع"ديفد لانج 

237
00:16:43,416 --> 00:16:45,936
ما قولك؟
الأمر يعود لك 

238
00:16:58,544 --> 00:16:59,704
شريك

239
00:17:05,039 --> 00:17:06,719
لا تملكين فكرة 

240
00:17:07,839 --> 00:17:10,319
كنت انتظرت هذه اللحظة 

241
00:17:11,319 --> 00:17:13,119
انتظرت وخططت 

242
00:17:13,719 --> 00:17:15,079
والآن

243
00:17:16,319 --> 00:17:17,839
لا شكراَ 

244
00:17:18,552 --> 00:17:21,592
"لن تغفليني كما فعلت مع"مارتشسون 

245
00:17:26,032 --> 00:17:29,672
مر وقت كنت سأعطيك فيه كل شيء

246
00:17:29,752 --> 00:17:31,432
الآن بصراحة لن أعطيك 

247
00:17:34,432 --> 00:17:35,392
"كارل"

248
00:17:38,032 --> 00:17:39,912
"كارل""كارل"

249
00:18:33,565 --> 00:18:36,285
صباح الخير ملازم هل تود رؤية الجثة؟

250
00:18:36,325 --> 00:18:37,685
لا شكراَ

251
00:18:39,547 --> 00:18:41,667
سأتحدث مع الطبيب 

252
00:19:02,307 --> 00:19:03,907
"مرحباَ ملازم"كولومبو 

253
00:19:09,684 --> 00:19:11,044
هل وجدت شيء هنا؟ 

254
00:19:11,084 --> 00:19:12,604
كلا إفطاري فقط 

255
00:19:21,484 --> 00:19:23,484
متى أيقظوك هذا الصباح رقيب؟ 

256
00:19:23,564 --> 00:19:24,964
قبل ساعة ملازم 

257
00:19:25,124 --> 00:19:26,604
نظر فتى للنافذة هناك 

258
00:19:26,684 --> 00:19:29,524
ووجد الجثة ملقاة مطلع النهار 

259
00:19:29,604 --> 00:19:31,684
هل كان الرجل عالم؟

260
00:19:31,924 --> 00:19:33,204
كيميائ

261
00:19:33,684 --> 00:19:35,684
"عمل مع شركة مستحضرات"علامات الجمال 

262
00:19:35,764 --> 00:19:37,044
لابد أنه عمل وظيفتين 

263
00:19:37,124 --> 00:19:39,764
لأننا وجدنا سحوبات دفع صغيرة 
على الطاولة 

264
00:19:39,844 --> 00:19:42,324
ووجدنا أيضاَ دفتر الشيكات 

265
00:19:43,652 --> 00:19:46,372
وهذه المجلة وجدتها على الطاولة 

266
00:19:47,012 --> 00:19:48,412
ما هذا مجهر؟

267
00:19:48,452 --> 00:19:49,572
أجل

268
00:19:49,972 --> 00:19:53,092
وهناك بعض الملحوظات سجلها الطبب 

269
00:19:53,252 --> 00:19:55,852
لم أرى شيئاَ من 
هذه من الثانوية 

270
00:19:56,738 --> 00:19:58,178
توجد بقع دم 

271
00:19:58,258 --> 00:20:01,218
سوف يحدد الطب الشرعي
أن هذا يطابق سلاح الجريمة 

272
00:20:01,298 --> 00:20:02,818
رغم أننا لم نجد بصمات 

273
00:20:02,858 --> 00:20:05,858
ضرب من الخلف بأداة ثقيلة

274
00:20:06,978 --> 00:20:08,778
الأفضل أن تحذر

275
00:20:09,298 --> 00:20:11,498
أشعر أنه يوجد
زجاج محطم على الأرض 

276
00:20:11,538 --> 00:20:13,578
ربما أنه كسر كوب مشروب 

277
00:20:13,658 --> 00:20:15,258
على أي حال كل شيء هنا 

278
00:20:15,338 --> 00:20:16,858
مات بكسر جمجمة 

279
00:20:16,938 --> 00:20:19,058
اعذرني لحظة رقيب 

280
00:20:34,068 --> 00:20:36,028
ملازم عم تبحث؟ 

281
00:20:36,108 --> 00:20:37,388
ملح للبيض 

282
00:20:37,468 --> 00:20:39,068
عادةَ أحمل زجاجة في جيبي 

283
00:20:39,828 --> 00:20:41,388
هاك الملح 

284
00:20:41,908 --> 00:20:43,148
هذا دقيق فقط

285
00:20:43,228 --> 00:20:44,508
ربما لكن ليس الآن 

286
00:20:44,828 --> 00:20:46,028
شيء آخر كان هنا 

287
00:20:46,108 --> 00:20:47,148
أجل 

288
00:20:47,228 --> 00:20:48,388
ماذا تتوقع؟ 

289
00:20:48,548 --> 00:20:49,708
لا أملك فكرة

290
00:20:52,348 --> 00:20:54,508
ثمانية أضلاع 
مثمن 

291
00:20:55,983 --> 00:20:58,223
أجل يبدو هكذا 

292
00:20:59,703 --> 00:21:03,663
هذا قد يتناسب النظرية التي أطورها 

293
00:21:03,743 --> 00:21:06,463
كما لاحظت ربما هناك
جار من الفوضويين 

294
00:21:06,543 --> 00:21:10,063
وهذا الرجل غير مؤيد لإلقاء
المواد الكيميائية في الجوار 

295
00:21:10,303 --> 00:21:12,143
افترض أن توقع شخص أنها مخدرات 

296
00:21:12,223 --> 00:21:13,783
أو ربما كانت مخدرات 

297
00:21:13,863 --> 00:21:16,183
دعني أريك شيئاَ 

298
00:21:17,544 --> 00:21:20,024
لم يدفع له جيدةَ من شركة الجمال

299
00:21:25,704 --> 00:21:27,024
ملازم 

300
00:21:27,544 --> 00:21:29,024
جميلة أليس كذلك؟ 

301
00:21:29,104 --> 00:21:31,864
لم نتأكد من هويتها بعد 

302
00:21:33,083 --> 00:21:34,123
لا تعرفها؟

303
00:21:34,203 --> 00:21:35,283
لا

304
00:21:35,363 --> 00:21:36,843
إنها علامة الجمال 

305
00:21:36,923 --> 00:21:39,403
أعني اسمها الحقيقي"فيفيكا سكوت"لكن 

306
00:21:40,003 --> 00:21:42,923
اسمع كل مرة أدخل حمام أجدها 

307
00:21:44,003 --> 00:21:45,243
حقاَ 

308
00:21:45,750 --> 00:21:47,190
بقدر ما أتذكر 

309
00:21:47,270 --> 00:21:49,270
في كل علبة لزوجتي 

310
00:21:49,350 --> 00:21:52,430
على مساحيق البشرة على الحوض على الكريمات 

311
00:21:52,630 --> 00:21:53,910
أظنك غير متزوج 

312
00:21:53,990 --> 00:21:55,110
كلا

313
00:21:55,190 --> 00:21:56,270
عذراَ حضرة الرقيب

314
00:21:56,310 --> 00:21:57,430
مدير الضحية في الخارج

315
00:21:57,510 --> 00:21:59,070
الآن؟ هي؟ 

316
00:22:00,795 --> 00:22:02,755
ملازم أخبرتك أنه شاب 

317
00:22:02,835 --> 00:22:04,795
أول من وجد جثة"لاسينج" تذكر هذا 

318
00:22:04,875 --> 00:22:07,115
هذا الشاب عمل في شركة سفر

319
00:22:07,195 --> 00:22:09,155
ومديره الذي في الخارج 

320
00:22:09,235 --> 00:22:10,515
سنوافيك حالاَ

321
00:22:15,395 --> 00:22:18,155
هذا صحيح السيد"لاسينج"وضع طلب تسريع 

322
00:22:18,235 --> 00:22:20,035
لكل الحجوزات 

323
00:22:20,075 --> 00:22:21,835
تذاكر طائرة ظهيرة الأمس 

324
00:22:21,915 --> 00:22:25,235
وحين لم أصل لهاتفه ليلة أمس للتأكيد 

325
00:22:25,315 --> 00:22:28,915
شعرت بالقلق لأنه تصرف شائع  

326
00:22:28,995 --> 00:22:30,875
ولم أتناول إفطاري في الصباح 

327
00:22:30,955 --> 00:22:32,835
وأرسلت الفتى للاستطلاع 

328
00:22:32,915 --> 00:22:34,795
بينما ألغي الحجوزات 

329
00:22:36,193 --> 00:22:38,073
عفواَ التذاكر إلى أين؟ 

330
00:22:38,153 --> 00:22:40,753
"باريس جورج سانك"

331
00:22:40,833 --> 00:22:42,193
"ثم أسبوع في"ريفيرا 

332
00:22:42,273 --> 00:22:43,593
كلها إقامة من الطراز الأول

333
00:22:43,633 --> 00:22:45,633
وكان سيغادر على طائرة النقل الدرجة الأولى الوم 

334
00:22:45,713 --> 00:22:47,593
في الواقع يجب أن أضمن له الودائع 

335
00:22:47,673 --> 00:22:49,113
عفواَ 

336
00:22:49,193 --> 00:22:51,673
رقيب أظنك أخبرتني أن السيد"لاسنج"يعاني الصعوبات؟

337
00:22:51,753 --> 00:22:55,753
آخر حساباته المصرفية يظهر رصيد أقل من 300 دولار

338
00:22:56,633 --> 00:22:59,313
لكن هنا على مصرف هذه المجلة 

339
00:22:59,513 --> 00:23:01,153
من الواضح أنه عبث قليلاَ

340
00:23:01,233 --> 00:23:03,033
إنها ارقام بعلامات الدولار

341
00:23:03,633 --> 00:23:05,393
فعلها أو شخص آخر فعلها 

342
00:23:05,433 --> 00:23:07,313
أي شخص قد يخربش هكذا 

343
00:23:08,757 --> 00:23:10,717
لم نجري تدقيق على خط اليد 

344
00:23:10,797 --> 00:23:12,677
عذراَ ملازم هذا السيد 

345
00:23:12,757 --> 00:23:14,917
كان السيد في مكتبي هذا الصباح 

346
00:23:14,957 --> 00:23:17,437
بشيك يساوي أكثر من 3 آلاف دولار

347
00:23:17,637 --> 00:23:19,237
هل سمعت هذا ملازم؟ 

348
00:23:19,677 --> 00:23:21,797
لابد أنه كان يتوقع مال 

349
00:23:22,677 --> 00:23:25,477
غريب نوع القلم الرصاص المخربش به

350
00:23:55,690 --> 00:23:57,490
حسناً "أةديل"استمتعي 

351
00:23:57,570 --> 00:23:59,170
إنه مشروبك الأول لليوم

352
00:23:59,250 --> 00:24:00,930
حسناَ"سلفيا"هيا 

353
00:24:02,570 --> 00:24:05,330
قليل من البنفسجي"تيدي"لمسة فقط 

354
00:24:05,370 --> 00:24:06,810
جيد جيد 

355
00:24:06,890 --> 00:24:08,330
مناسب لك؟ 

356
00:24:08,410 --> 00:24:11,090
"فريدي" توقعت أنك تصنع كتالوج طبقة أحمر شفاه 

357
00:24:11,130 --> 00:24:12,170
لكن بالطبع حبي

358
00:24:12,250 --> 00:24:13,890
انتظري حتى تفتح فمها 

359
00:24:13,970 --> 00:24:17,490
اعني انتظري حتى ترين ما صنعت لك

360
00:24:22,851 --> 00:24:24,211
هل أستطع خدمتك؟ 

361
00:24:24,371 --> 00:24:26,651
أظنني جئت للباب الخاطئ

362
00:24:35,531 --> 00:24:37,611
"حسناَ"لورا"استمتعي 

363
00:24:39,858 --> 00:24:41,298
آنسة"سكوت"صحيح؟ 

364
00:24:42,658 --> 00:24:43,698
أجل

365
00:24:47,378 --> 00:24:48,778
آسف اعذريني

366
00:24:48,818 --> 00:24:50,258
لم أقصد المقاطعة 

367
00:24:50,780 --> 00:24:53,020
في الأعلى أخبروني أنك ستكوني هنا 

368
00:24:53,060 --> 00:24:54,660
لكنه مبنى ضخم هنا

369
00:24:54,740 --> 00:24:56,292
أعني يحتوي كل شيء -
هل أعرفك؟ 

370
00:24:57,743 --> 00:24:59,943
لا تعرفيني لكن بالطبع أعرفك

371
00:25:00,023 --> 00:25:02,303
كل يوم أحلق أراك أمامي

372
00:25:02,383 --> 00:25:03,623
إنه لفخر كبير

373
00:25:03,703 --> 00:25:06,423
"أسمي الملازم"كولومبو"من شرطة"لوس أنجليس 

374
00:25:06,503 --> 00:25:08,063
هل لديك لحظة؟ 

375
00:25:08,303 --> 00:25:11,063
تابعو العمل 

376
00:25:11,143 --> 00:25:12,143
من هنا لو سمحت 

377
00:25:12,183 --> 00:25:14,383
حسناً "أوديل"لنأخذ لقطةَ من الأعلى 

378
00:25:15,830 --> 00:25:17,750
قتل؟ يا للفضاعة 

379
00:25:18,110 --> 00:25:19,390
أجل فضيع 

380
00:25:19,470 --> 00:25:21,390
هل قلت اسمه"لاسينج"؟

381
00:25:22,770 --> 00:25:26,090
ليس ذلك اللطيف في قسم الدكتور"ميرتشسون"؟

382
00:25:27,090 --> 00:25:28,130
الكيميائي أجل 

383
00:25:28,170 --> 00:25:29,170
نعم

384
00:25:29,250 --> 00:25:31,370
لكني أفهم أنه كان سيطرد اليوم 

385
00:25:31,450 --> 00:25:34,170
ليس للأمر دخل به 

386
00:25:35,153 --> 00:25:37,793
المسكين أتسائل إن كان له عائلة 

387
00:25:37,873 --> 00:25:39,193
كلا سيدتي 

388
00:25:39,273 --> 00:25:41,553
في هذا الارتباط ربما تساعديني 

389
00:25:41,593 --> 00:25:43,513
كنت في الأعلى وأردت أن أسأل عنه 

390
00:25:43,593 --> 00:25:46,513
لكن شخص في المعمل 
لم يسمح لي

391
00:25:46,553 --> 00:25:48,073
مثل حصن "فوركس نوكس"هناك 

392
00:25:48,313 --> 00:25:50,313
لم أعرف أن لديك أسرار عظمى 

393
00:25:50,393 --> 00:25:52,353
وفي أعمال السيدات هذه

394
00:25:52,433 --> 00:25:53,793
سأصلح هذا 

395
00:25:54,113 --> 00:25:57,673
يمكنك الذهاب لأي مكان متى في أي وقت 

396
00:25:58,795 --> 00:26:00,515
ليس لدينا أسرار للشرطة 

397
00:26:00,555 --> 00:26:02,115
شكراَ توقعتها منك 

398
00:26:02,155 --> 00:26:03,395
أعطني"ديل"من فضلك 

399
00:26:03,435 --> 00:26:04,915
أنت من هذا النوع 

400
00:26:04,995 --> 00:26:07,515
ليست هنا؟ منذ متى؟ 

401
00:26:08,803 --> 00:26:10,843
لا هم سأتصل لاحقاَ 

402
00:26:11,363 --> 00:26:13,803
علي القول بصراحة 

403
00:26:13,883 --> 00:26:16,283
أشعر أنني أعرفك لـ 100 سنة 

404
00:26:16,323 --> 00:26:18,283
أشعر أنك عضو في العائلة 

405
00:26:18,363 --> 00:26:19,803
أعني مثل 

406
00:26:19,883 --> 00:26:21,123
"الشهيرة"ليديا إي برينكوم 

407
00:26:24,003 --> 00:26:26,043
أشكرك 

408
00:26:28,112 --> 00:26:31,232
سكرتيرتي خرجت الآن 

409
00:26:31,312 --> 00:26:33,672
لكن سأهتم بالأمر حالما تعود 

410
00:26:34,392 --> 00:26:37,032
أنا أصر على أنك تضيع وقتك

411
00:26:37,112 --> 00:26:39,392
لكن اذا رغبت في أن تتحدث لمديري أعمالي

412
00:26:39,432 --> 00:26:41,952
"قد يخبرك أكثر عن"لاسينج 

413
00:26:42,032 --> 00:26:45,312
كلا تحدثت معه 
"وأطلعني على ملفات السيد"لاسينج 

414
00:26:45,472 --> 00:26:47,552
بهذه المناسبة

415
00:26:47,672 --> 00:26:49,752
هناك شيء غريب 

416
00:26:49,832 --> 00:26:52,072
كان مجلد الملفات الوحيد في المنزل كله 

417
00:26:52,152 --> 00:26:53,672
المخروم بالجهة المعاكسة 

418
00:26:53,752 --> 00:26:55,072
لا أفهم 

419
00:26:55,112 --> 00:26:56,512
لا أقصد شيئاَ

420
00:26:56,552 --> 00:26:58,152
فكر أفكر بصوت عالي 

421
00:26:58,232 --> 00:27:00,192
لأن الملفات الشخصية موثوقة 

422
00:27:00,272 --> 00:27:02,232
وعادةَ تكون مقفلة 

423
00:27:02,312 --> 00:27:05,432
لذا شعرت بفضول من يحمل  مفتاح 
ومن لا يحمل المفتاح 

424
00:27:05,512 --> 00:27:08,672
حسناَ لدي واحد وأشخاص كثيرون غيري

425
00:27:08,712 --> 00:27:10,192
قد أعطيك قائمةَ بهم لو أردت 

426
00:27:10,272 --> 00:27:11,992
كلا غيري ضروري

427
00:27:12,472 --> 00:27:13,472
ربما لاحقاَ

428
00:27:16,865 --> 00:27:18,505
لن أضايقك أكثر

429
00:27:18,625 --> 00:27:20,025
لا مشكلة ملازم 

430
00:27:22,585 --> 00:27:23,905
ملازم 

431
00:27:23,985 --> 00:27:26,825
سوف تخبرني لحظة تصلك فكرة

432
00:27:26,905 --> 00:27:29,305
من قتل ذلك المسكين 

433
00:27:29,385 --> 00:27:30,625
بالطبع

434
00:27:43,453 --> 00:27:46,733
نعم"دورا"الملازم"كولومبو"في المبنى 

435
00:27:46,813 --> 00:27:48,613
أظنه في طريقه للمعمل

436
00:27:48,693 --> 00:27:50,493
هلا .. -
"آنسة"سكوت -

437
00:27:51,453 --> 00:27:53,933
ربما هناك أمر علي أن أخبره به 

438
00:27:54,013 --> 00:27:56,133
لأنها ربما ليست جريمة قاتل 

439
00:27:57,224 --> 00:27:59,184
أعتقد امرأة من قتلته

440
00:27:59,904 --> 00:28:01,104
حقاَ؟

441
00:28:01,184 --> 00:28:03,144
أو على الأقل امرأة كانت هناك 

442
00:28:03,624 --> 00:28:06,064
على خلفية مجلة التلفزيون 

443
00:28:06,144 --> 00:28:08,704
جائت بالبريد يوم أمس 

444
00:28:08,744 --> 00:28:10,184
عليها كثير من الخربشة 

445
00:28:10,224 --> 00:28:13,064
أرقام سوداء
وعلامات دولار 

446
00:28:15,304 --> 00:28:16,264
نعم؟

447
00:28:18,739 --> 00:28:21,459
كتبت بقلم رصاص أسود للحواجب

448
00:28:21,539 --> 00:28:25,099
عرفته فوراَ لأن زوجتي تستعمله 

449
00:28:25,139 --> 00:28:26,859
حين تكتب قائمة أغراض السوبرماركت 

450
00:28:26,899 --> 00:28:28,459
حين تفتش حقيبتها 

451
00:28:28,539 --> 00:28:30,939
هذا نوع القلم الذي تجده دائماَ 

452
00:28:33,219 --> 00:28:36,019
إذاَ تضيع وقتك هنا؟ 

453
00:28:37,015 --> 00:28:38,175
ما قصدك؟ 

454
00:28:38,255 --> 00:28:39,575
تحدث مع حمراء الشعر 

455
00:28:39,975 --> 00:28:42,575
الكستنائية تستعمل هذا النوع من الأقلام

456
00:28:50,575 --> 00:28:53,175
هل تعرف إن كان له صديقة؟ 

457
00:28:53,855 --> 00:28:56,255
كيف سأعرف هذا؟ 

458
00:28:56,535 --> 00:28:58,335
أنا أعمل هنا فقك 

459
00:28:59,095 --> 00:29:02,455
كلا كنت أفكر ربما شخص هنا في الشركة؟ 

460
00:29:03,673 --> 00:29:07,473
لأنك لن تقاوم ملاحظة أن
كثير من الموظفات إناث 

461
00:29:07,673 --> 00:29:09,353
عارضات ملازم 

462
00:29:11,793 --> 00:29:15,113
أعني تظنهم سيهتمون بمرتب كيميائي بسيط 

463
00:29:16,993 --> 00:29:18,993
وأيضاَ ذلك الشاب أحد الأشخاص 

464
00:29:19,073 --> 00:29:20,913
الانطوائي على نفسه

465
00:29:20,953 --> 00:29:23,313
رجل صاحب طموح تفهم قصدي؟

466
00:29:23,713 --> 00:29:26,233
ربما فهم أنه لن يتحمل أم الفراغ 

467
00:29:26,313 --> 00:29:28,473
لم يضيع الوقت مع الدجاج؟

468
00:29:31,873 --> 00:29:33,953
هل تمانع بسؤال؟ 

469
00:29:36,035 --> 00:29:38,115
لم تفعل هذا أصلاَ؟

470
00:29:38,155 --> 00:29:41,635
لأنه حين ينتهي المشروع أتخلص
من كل شيء

471
00:29:41,675 --> 00:29:44,115
الورق مواد الاختبار كل شيء

472
00:29:45,195 --> 00:29:46,275
لماذا؟ 

473
00:29:47,478 --> 00:29:50,198
لإبعاد الشركات الأخرى عن اكتشافه 

474
00:29:52,798 --> 00:29:53,998
هيا 

475
00:29:58,478 --> 00:30:01,038
ما المشروع الذي عمل عليه"لاسنج"بأي حال؟ 

476
00:30:01,078 --> 00:30:03,598
من يدري؟
لا يخبرون أحداَ بشيء 

477
00:30:03,678 --> 00:30:06,318
فقط رؤوس أقلام لأعلى الموظفين

478
00:30:10,158 --> 00:30:13,398
إذاً كأنهم يصنعون أسلحة سرية هنا

479
00:30:15,914 --> 00:30:17,474
ألسنا كذلك؟ 

480
00:30:17,674 --> 00:30:20,274
"أتعرف كم تنفق نساء"أمريكا 

481
00:30:20,354 --> 00:30:22,274
لجعل أنفسهم جميلات؟ 

482
00:30:22,474 --> 00:30:24,314
على أي حال مهما يكن لم ينجح 

483
00:30:24,394 --> 00:30:26,914
لأن جميع من في القسم طرد

484
00:30:26,954 --> 00:30:28,074
حفاَ؟

485
00:30:37,274 --> 00:30:39,194
لحظة 

486
00:30:40,068 --> 00:30:41,308
ما الأمر؟

487
00:30:41,828 --> 00:30:43,668
سوف ترمي هذا؟

488
00:30:43,748 --> 00:30:45,668
أجل كل شيء

489
00:30:47,268 --> 00:30:48,828
ما فائدته؟ 

490
00:30:48,908 --> 00:30:51,548
أعني لا ملصق ولا كتابة عليه 

491
00:30:51,748 --> 00:30:55,068
كل منتج اختبار له حاوية خاصة 

492
00:30:55,308 --> 00:30:56,828
كما الذي تمسكه 

493
00:30:56,908 --> 00:30:58,908
دعني أريك امسك هذا 

494
00:31:01,358 --> 00:31:03,878
كان هناك كثير منهم 

495
00:31:03,958 --> 00:31:05,998
إنها طريقة تشفير فقط 

496
00:31:06,038 --> 00:31:07,318
تعرف ما أقصد؟ 

497
00:31:07,398 --> 00:31:09,278
لون مختلف شكل مختلف 

498
00:31:09,358 --> 00:31:10,678
وواحد منها مفقود 

499
00:31:14,579 --> 00:31:15,939
هل تمانع لو احتفظت بها؟ 

500
00:31:16,539 --> 00:31:19,779
لأجل ماذا؟
لقد جرى تعقيمها لا شيء بها 

501
00:31:19,859 --> 00:31:22,259
كلا من الجميل حفظ شيء بداخلها 

502
00:31:22,339 --> 00:31:23,739
أزرار الكم مشبك ربطة عنق 

503
00:31:23,859 --> 00:31:25,299
بعض الأزرار

504
00:31:25,739 --> 00:31:27,139
ثماني أضلاع 

505
00:31:27,299 --> 00:31:29,019
ماذا يسمونه شكل ثماني؟ 

506
00:31:33,789 --> 00:31:36,269
آنسة"سكوت"هاتفك ظل يرن ويرن 

507
00:31:36,349 --> 00:31:38,069
أعرف"دورا"لا يهم 

508
00:31:38,149 --> 00:31:39,509
لا أريد مضايقة 

509
00:31:39,549 --> 00:31:41,509
لا تدعي أحد يقابلني حالياَ

510
00:31:41,589 --> 00:31:42,549
"آنسة"سكوت 

511
00:31:43,446 --> 00:31:45,126
أخيراَ وجدتك 

512
00:31:46,406 --> 00:31:48,806
أردت شكرك على السماح لي بالإطلاع 

513
00:31:49,406 --> 00:31:51,406
أعمال التجميل

514
00:31:51,796 --> 00:31:55,356
إنها طريق طويلة لإزالة شحوم الوجه

515
00:31:55,396 --> 00:31:57,236
لم أكن أملك أي فكرة 

516
00:31:57,276 --> 00:32:00,516
أطلعت على رمش مصنوع من الفرو الخام 

517
00:32:00,596 --> 00:32:02,876
والطابق الثالث لا يفعلون شيء

518
00:32:02,956 --> 00:32:04,556
سوى خلط عصور الرجال 

519
00:32:04,636 --> 00:32:05,676
ألست محق؟ 

520
00:32:05,756 --> 00:32:06,756
صحيح

521
00:32:07,116 --> 00:32:08,636
أين يسير له العالم؟ 

522
00:32:08,716 --> 00:32:11,036
تعال في أي وقت لتعرف ذلك 

523
00:32:11,116 --> 00:32:12,756
شكراَ رأيت ما يكفي 

524
00:32:12,796 --> 00:32:15,756
هناك شيء آخر أردت أن أسألك 

525
00:32:15,836 --> 00:32:19,276
"الرجل الذي يعمل معه"لاسينج"الدكتور"ميرتشسون 

526
00:32:19,716 --> 00:32:23,716
لا أجده وربما تساعديني 

527
00:32:25,185 --> 00:32:28,865
الواضح أنه انسل من مشروع مكلف عمل عليه 

528
00:32:29,065 --> 00:32:31,385
رأيت هذه الصورة كل يوم لـ 12 سنة 

529
00:32:31,465 --> 00:32:33,345
أنت امرأة جميلة

530
00:32:33,385 --> 00:32:34,825
على كل حال 

531
00:32:34,865 --> 00:32:38,185
حصلت على رقم الطبيب واتصلت به

532
00:32:38,225 --> 00:32:40,705
لكن لم يحالفني الحظ هل تساعديني؟

533
00:32:40,745 --> 00:32:42,185
جرب أقرب صالون تجميل

534
00:32:42,265 --> 00:32:44,545
إنه المكان الوحيد
الذي يرحب فيه 

535
00:32:44,985 --> 00:32:46,505
"آنسة"سكوت 

536
00:32:47,700 --> 00:32:49,620
هل تسمحين بسؤال شخصي؟ 

537
00:32:50,980 --> 00:32:51,980
نعم

538
00:32:52,780 --> 00:32:54,180
إنه

539
00:32:55,300 --> 00:32:57,340
يتعلق بهذه الصور 

540
00:32:57,936 --> 00:32:59,736
دائماَ ترتدين منتجات شركتك 

541
00:33:00,096 --> 00:33:02,336
فقط هذا الصباح لم ترتديها 

542
00:33:02,456 --> 00:33:04,296
هذا هو الأمر؟ 

543
00:33:04,999 --> 00:33:08,919
إنه أمر لا أفعله قبل وقت الغداء 

544
00:33:08,999 --> 00:33:10,039
وداعاَ

545
00:33:10,119 --> 00:33:11,839
كلا ما أتسائل 

546
00:33:11,919 --> 00:33:13,199
كيف ترتبين هذه المساحيق؟ 

547
00:33:13,279 --> 00:33:16,399
هل تلصقينها أم ترسميها 

548
00:33:22,003 --> 00:33:24,163
ألحظ أنك غير مهتمة 

549
00:33:24,203 --> 00:33:25,603
عقلك في مكان آخر 

550
00:33:25,643 --> 00:33:27,883
سوف أسأل شخص آخر 

551
00:33:29,523 --> 00:33:31,843
كلا لا أمانع أن أخبرك

552
00:33:32,483 --> 00:33:34,323
أستعمل قلب الرموش بالطبع 

553
00:33:34,403 --> 00:33:35,723
أسود اللون 

554
00:33:48,323 --> 00:33:49,483
وداعاَ

555
00:34:41,407 --> 00:34:43,927
منطقة 517 من فضلك 

556
00:34:46,598 --> 00:34:49,318
"أود التحدث للآنسة"شيرلي بلان 

557
00:34:49,798 --> 00:34:52,158
تعني لم تأتي للعمل

558
00:34:52,518 --> 00:34:53,598
فهمت

559
00:34:53,998 --> 00:34:56,198
سوف أعود للاتصال 

560
00:34:56,678 --> 00:34:58,958
خلال نصف ساعة؟
شكراَ 

561
00:35:16,158 --> 00:35:17,118
مرحباَ

562
00:35:17,478 --> 00:35:18,438
مرحباَ

563
00:35:24,390 --> 00:35:25,590
أغلق

564
00:35:25,830 --> 00:35:27,230
الهاتف كان يرن كل 5 دقائق

565
00:35:27,310 --> 00:35:28,350
توقعت أن أرد عليه 

566
00:35:28,390 --> 00:35:29,790
آمل ألا تمانعي

567
00:35:29,830 --> 00:35:32,350
آسفة لم أكن هناك لأساعدك 

568
00:35:32,390 --> 00:35:34,630
كنت مشغولة باتخاذ قرارات 

569
00:35:35,870 --> 00:35:37,830
ماذا أقدم لك؟

570
00:35:37,910 --> 00:35:39,750
هل أحضره لك؟ 

571
00:35:40,350 --> 00:35:41,630
شكراَ لك 

572
00:35:43,110 --> 00:35:44,510
هل السجائر لك؟

573
00:35:44,550 --> 00:35:45,630
أجل

574
00:35:46,230 --> 00:35:47,830
هل أخبرك بشيء؟ 

575
00:35:47,910 --> 00:35:48,990
نعم

576
00:35:49,830 --> 00:35:52,870
متى رأيت جميلة مثلك تدخن 

577
00:35:53,939 --> 00:35:55,179
أقول لنفسي 

578
00:35:55,859 --> 00:35:57,619
لم تتحمل المخاطر؟

579
00:35:58,459 --> 00:35:59,499
شكراَ لك 

580
00:36:00,739 --> 00:36:03,179
دقيقة
سيجارتي 

581
00:36:09,961 --> 00:36:11,881
كنت تقولي لي أنك 

582
00:36:11,921 --> 00:36:15,361
أجل أنا"الملازم"كولومبو"من
"شرطة"لوس أنجلس 

583
00:36:15,441 --> 00:36:16,881
أليس محزن؟ 

584
00:36:16,961 --> 00:36:18,521
شاب كهذا 

585
00:36:18,601 --> 00:36:21,001
أجل لم أقرأه بعد 

586
00:36:21,401 --> 00:36:23,241
لم أنت هنا ملازم ؟

587
00:36:23,561 --> 00:36:25,961
أردت رؤية السيد"لانج"لحظة 

588
00:36:26,446 --> 00:36:29,246
الفتاة في المكتب الخارج
سمحت بدخولي

589
00:36:29,286 --> 00:36:30,606
هل أخبره عن الموضوع؟ 

590
00:36:30,686 --> 00:36:32,246
لا تزعجني نفسك 

591
00:36:35,086 --> 00:36:37,086
هل تمانعي لو استعرت الصحيفة؟

592
00:36:38,052 --> 00:36:39,652
لا -
سأعيدها لك -

593
00:36:46,052 --> 00:36:48,732
آسف ملازم
"كارل لاسنج"

594
00:36:48,932 --> 00:36:50,572
لم أسمع عنه 

595
00:36:51,812 --> 00:36:53,252
هل تمانع بنظرة أخرى؟ 

596
00:36:54,258 --> 00:36:56,778
لم أقابله أيضاً بحسب ما أتذكر

597
00:36:56,858 --> 00:36:58,098
فلماذا أمانع؟

598
00:36:59,498 --> 00:37:01,498
لم يكن عالم بالضبط 

599
00:37:01,578 --> 00:37:03,138
كما مكتوب في الصحيفة 

600
00:37:03,218 --> 00:37:05,418
كان مساعد خيميائ

601
00:37:05,498 --> 00:37:06,698
تعني في شركة التجميل

602
00:37:06,778 --> 00:37:08,818
أنا أقرأ أسرع مما تظن 

603
00:37:09,058 --> 00:37:12,498
كنت هناك عدة مرات طبعاَ 

604
00:37:12,898 --> 00:37:16,218
"فيفيكا سكوت"
أحد أقدم وأعز صديقاتي 

605
00:37:17,243 --> 00:37:20,763
لذا ممكن أني اصطدمت 
به بشكل أو بآخر 

606
00:37:21,243 --> 00:37:25,483
لكن حقاَ"كولومبو"هذا أحد أعظم الأعمال في البلاد 

607
00:37:25,803 --> 00:37:30,083
أعني الآلاف حرفياَ يعملون
في المركبات الكيماوية 

608
00:37:30,683 --> 00:37:33,523
فلماذا تأتي هنا وتستجوبني
عن شيء غير معروف 

609
00:37:33,603 --> 00:37:35,163
لا أفهمه 

610
00:37:38,203 --> 00:37:39,763
علي دفع هذه الفاتورة 

611
00:37:42,373 --> 00:37:43,653
لحظةَ واحدة 

612
00:37:45,773 --> 00:37:46,773
ها هي 

613
00:37:46,813 --> 00:37:47,893
ما هي؟

614
00:37:49,853 --> 00:37:51,973
سيد"لانج"تخبرني شركة الهاتف 

615
00:37:52,053 --> 00:37:54,293
أنك حصلت على الرقم
منذ عدة أشهر

616
00:37:54,998 --> 00:37:56,398
وهو رقم خاص

617
00:37:56,438 --> 00:37:57,438
حسناَ؟

618
00:37:57,518 --> 00:38:00,678
كنت أتسائل لماذا"لاسينج"يحمل الرقم 

619
00:38:01,238 --> 00:38:04,198
أخبرني معملي أنهم وجدو الرقم مخربش 

620
00:38:04,278 --> 00:38:06,798
على قطعة ورق صغيرة 
في محفظة السيد 

621
00:38:06,838 --> 00:38:09,758
لماذا بحق الشطان لم تكر هذا منذ البداية؟ 

622
00:38:09,838 --> 00:38:11,838
أردت التأكد أولاَ

623
00:38:12,158 --> 00:38:14,798
حتى شركات الهواتف تخطئ 

624
00:38:14,838 --> 00:38:18,398
وبقدر ما هو رقمك الوحيد إذاَ لو وجد أحد 

625
00:38:18,478 --> 00:38:21,318
بالطبع أجل أعني لم 

626
00:38:23,998 --> 00:38:25,238
دقيقة

627
00:38:31,606 --> 00:38:33,046
هل وجدت شيء؟ 

628
00:38:33,126 --> 00:38:36,726
الكثير من العلماء الشباب هنا 

629
00:38:37,366 --> 00:38:39,806
نحن نقدم أعلى معدل أجور

630
00:38:39,886 --> 00:38:42,006
طبيعياَ يأتون للبحث عن وظائف

631
00:38:42,166 --> 00:38:43,566
لحظة 

632
00:38:44,903 --> 00:38:46,983
"شيرلي"
تعالي هنا لدقيقة 

633
00:38:48,063 --> 00:38:50,303
تعرف أن السيد كان يتوقع مالاَ

634
00:38:50,343 --> 00:38:51,463
وربما مال كبير

635
00:38:51,543 --> 00:38:53,463
لا تتعجل بنفسك 

636
00:38:53,543 --> 00:38:56,263
لم أعرض عمل على أحد لشهر

637
00:38:56,543 --> 00:38:57,823
"شيرلي"

638
00:38:58,743 --> 00:39:01,463
انظري هذا
ليست صورة جميلة 

639
00:39:02,202 --> 00:39:05,322
لكنه شاب جاء ربما
بالأمس أو ما قبله 

640
00:39:05,402 --> 00:39:07,242
لم أجد وقت للتحدث معه 

641
00:39:09,082 --> 00:39:10,602
لا يبدو مألوف 

642
00:39:12,722 --> 00:39:13,922
"ليسينج"

643
00:39:14,002 --> 00:39:15,682
هذا الاسم الخاطئ 

644
00:39:16,434 --> 00:39:17,794
لكنه تقريباَ

645
00:39:17,874 --> 00:39:20,354
متوسط الطول شعر مجعد

646
00:39:20,434 --> 00:39:21,954
شيء مثل 

647
00:39:22,234 --> 00:39:24,114
"جونسوفن"
"جيفرسون"

648
00:39:26,681 --> 00:39:28,721
ربما أنك محق لكنك لم تطلب مني

649
00:39:28,801 --> 00:39:30,761
ملء استمارة عنه 

650
00:39:30,841 --> 00:39:32,199
هذا كل ما حصل

651
00:39:32,386 --> 00:39:34,906
أخشى أني لم أسمع كلمة مما قال لي

652
00:39:34,986 --> 00:39:37,186
آسفة لكنني مشغولة 

653
00:39:37,226 --> 00:39:40,186
لا أجد وقت ملاحظة كل ما يأتي للمكتب 

654
00:39:41,186 --> 00:39:42,666
لماذا يغير اسمه؟

655
00:39:43,182 --> 00:39:45,182
اذا كان يعمل لدى"فيفيكا"؟

656
00:39:46,502 --> 00:39:49,582
يتطلب الإخلاص من الشاب الوسيم 

657
00:39:49,862 --> 00:39:52,062
لا أقصد بهذا المسار

658
00:39:52,142 --> 00:39:54,622
هناك الاتفاقات الداخلية
ومواثيق السرية, من يعلم؟

659
00:39:54,782 --> 00:39:57,782
مازلت لا أفهم كيف
حصل على رقمك الخاص 

660
00:39:57,862 --> 00:39:59,782
مالم يبحث فيه 

661
00:39:59,862 --> 00:40:01,182
كما فعلت أنت 

662
00:40:08,023 --> 00:40:10,263
آسف لم أستطع المساعدة أكثر

663
00:40:10,303 --> 00:40:11,703
أنا أيضاَ

664
00:40:12,983 --> 00:40:15,503
هذا الرجل"لاسنج"كان يخطط لشيء

665
00:40:15,903 --> 00:40:18,863
لكن أمور التجميل معقدة قليلاَ

666
00:40:18,903 --> 00:40:21,423
أعني بكل الأبحاث عالية السرية 

667
00:40:21,463 --> 00:40:24,023
وتجسس الناس على منتجات الغير

668
00:40:24,263 --> 00:40:26,703
لذا توقعت أن تعطيني أي خيط

669
00:40:26,743 --> 00:40:30,183
لو كنت تستجوب النظام الأمريكي
للمؤسسات الحرة 

670
00:40:30,263 --> 00:40:31,823
فقد جئت للمكان الخاطئ

671
00:40:31,863 --> 00:40:35,183
وأيضاَ هنا في"لانج"لا نزعج
أنفسنا بهذه الأمور 

672
00:40:49,089 --> 00:40:50,569
زيادة 10 دولارات 

673
00:40:51,129 --> 00:40:53,889
هل سمعت شيء من هذا
الذكر الغير محتمل؟

674
00:40:54,529 --> 00:40:55,809
ماذا قال بعدها؟ 

675
00:40:55,929 --> 00:40:57,489
للشرطي السخيف؟

676
00:40:58,089 --> 00:40:59,529
"لا تعتقدي أن"ديفد لانج 

677
00:40:59,609 --> 00:41:00,849
سيجعل نفسه مهتم 

678
00:41:00,889 --> 00:41:03,089
بأي شيء انساني مثل المجرمين 

679
00:41:03,129 --> 00:41:04,129
ربما 

680
00:41:04,209 --> 00:41:06,769
أعني إن كنت واثقة
من الرجل الذي كتبت له الشيك 

681
00:41:06,849 --> 00:41:09,569
"فهذا يعني"هاري سميث"هو"كارل لاسينج 

682
00:41:09,809 --> 00:41:11,569
ربما إذاَ دخلوا في شجار

683
00:41:11,609 --> 00:41:13,409
لسعر الصيغة الكيميائية 

684
00:41:13,489 --> 00:41:16,209
كانوا يحاولون الغدر ببعضهم 

685
00:41:16,289 --> 00:41:18,569
وتعتقدين السيد"لانج"قتله؟

686
00:41:18,649 --> 00:41:20,689
لا محال

687
00:41:23,148 --> 00:41:26,948
رأيت صورة في الصحف ذلك الصباح

688
00:41:27,428 --> 00:41:30,188
حين جاء"لانج"ولاحظ أنها على مكتبي

689
00:41:30,268 --> 00:41:31,748
لم يقل كلمة 

690
00:41:31,828 --> 00:41:34,508
لكني توقعت للحظة أنه سيغشى عليه

691
00:41:35,948 --> 00:41:37,388
هل أرى هذا؟ 

692
00:41:37,468 --> 00:41:39,308
إنه ليس بمقاسك على أية حال

693
00:41:47,663 --> 00:41:49,103
ثم أتعلمين ما فعل؟ 

694
00:41:49,143 --> 00:41:51,463
لا يمكننا البقاء هنا طوال اليوم 

695
00:41:51,503 --> 00:41:54,743
قال أنه سينزل للحظة 

696
00:41:55,343 --> 00:41:57,823
لكن ما ذهب له هو المصرف

697
00:41:57,903 --> 00:42:00,263
أعرف لأني لدي صديقة هناك 

698
00:42:00,343 --> 00:42:02,103
وأتعلمين ما فعل؟ 

699
00:42:02,863 --> 00:42:07,463
أعاد إيداع شيك 200 ألف في حسابه 

700
00:42:09,344 --> 00:42:12,144
وماذا إذاَ؟
مازال لا يفسر لي أنه لن يقدر

701
00:42:12,184 --> 00:42:13,784
كلا أنا واثقة 

702
00:42:16,144 --> 00:42:18,104
450

703
00:42:26,024 --> 00:42:28,264
أتسائل إن كنت أستطيع تحمل هذا المبلغ 

704
00:42:34,304 --> 00:42:35,664
علي الذهاب

705
00:42:37,624 --> 00:42:40,184
أعرف لكن"فيفيكا"عزيزتي 

706
00:42:41,558 --> 00:42:44,158
لو أن السيد"لانج"لم يقتل ذلك الشاب اللطيف

707
00:42:44,998 --> 00:42:46,718
فمن برأيك؟ 

708
00:42:55,398 --> 00:42:58,558
لم لا تأتي للمزرعة هذه الظهيرة؟ 

709
00:42:58,638 --> 00:43:00,358
خذي الطريق الخلفي

710
00:43:01,612 --> 00:43:03,652
هناك شيء نريد التحدث بأمره 

711
00:43:03,732 --> 00:43:05,012
لكن كيف أترك المكتب؟ 

712
00:43:05,092 --> 00:43:08,052
أعني السيد"لانج"منحني أعمال أنجزها

713
00:43:08,132 --> 00:43:09,412
حسناَ لو استطعت 

714
00:43:09,452 --> 00:43:10,692
لقد فكرت

715
00:43:10,732 --> 00:43:12,932
أننا لم نتحدث في مستقبلك بعد

716
00:43:19,692 --> 00:43:20,772
الثالثة عصراَ

717
00:43:22,773 --> 00:43:24,253
ما رأيك؟ 

718
00:43:24,773 --> 00:43:25,733
مناسب

719
00:43:26,373 --> 00:43:28,453
نفس المكان الذي التقينا من قبل

720
00:43:29,253 --> 00:43:30,333
جيد

721
00:43:31,649 --> 00:43:34,769
آنسة"سكوت"لم ألاحظك
هل أريك شيء؟ 

722
00:43:34,849 --> 00:43:36,729
كلا ذاهبة لغدائي

723
00:43:36,809 --> 00:43:37,849
وداعاَ

724
00:45:21,387 --> 00:45:22,547
ملازم

725
00:45:23,907 --> 00:45:25,947
ماذا تفعل هنا؟

726
00:45:26,347 --> 00:45:28,027
لا شيء

727
00:45:28,387 --> 00:45:30,747
أي مكان هنا؟ -
كما تعلم -

728
00:45:30,827 --> 00:45:32,547
حين قالو أنك ذاهبة للمزرعة

729
00:45:32,627 --> 00:45:34,587
"قلت ربما تزرعين شجر"أفوكادو 

730
00:45:34,667 --> 00:45:36,787
لا تخبرني أنك لم تسمع بمزارع الشحوم؟ 

731
00:45:37,067 --> 00:45:38,707
هذه مزرعة شحوم؟ 

732
00:45:38,787 --> 00:45:41,307
تبدو كالمعبد

733
00:45:41,347 --> 00:45:43,707
إذاَ يأتي الناس هنا للتخسيس

734
00:45:43,747 --> 00:45:46,307
ولتنشيط الجسم 

735
00:45:46,467 --> 00:45:49,947
لدينا برنامج كامل هنا
الجمال وتصفيف الشعر

736
00:45:49,987 --> 00:45:52,467
لكن التركيز الرئيسي على التخسيس

737
00:45:52,547 --> 00:45:53,947
فهمت

738
00:45:55,665 --> 00:45:57,545
هذا سيكون رائع لزوجتي رؤيته

739
00:45:57,585 --> 00:45:59,185
لديها مشكلة وزن 

740
00:45:59,265 --> 00:46:02,785
سنضعها على القائمة إنها فقط 200 دولار يومياَ

741
00:46:03,465 --> 00:46:05,745
هل لديك ما تقول لي؟ 

742
00:46:06,586 --> 00:46:08,986
أظننا سننسى قائمة الانتظار هذه 

743
00:46:09,066 --> 00:46:11,146
إن كنت سأجد شيء بالكلفة 

744
00:46:11,226 --> 00:46:13,986
كما ترى لدي جدول مزدحم 

745
00:46:14,026 --> 00:46:16,826
إن لم يكن لديك ما تقول
أريد الذهاب 

746
00:46:16,906 --> 00:46:19,826
لا تقلقي اذهبي لعملك 

747
00:46:19,906 --> 00:46:21,906
لن أتدخل في جدولك 

748
00:46:21,986 --> 00:46:25,946
افعلي ما عليك 
وأنا أرافقك فقط 

749
00:46:33,537 --> 00:46:35,897
أتعرفين من قابلت اليوم؟ 
"شخص اسمه"ديفد لانج 

750
00:46:35,977 --> 00:46:36,941
يقول أمور جميلة عنك 

751
00:46:37,171 --> 00:46:38,171
أتخيل هذا 

752
00:46:38,251 --> 00:46:41,131
لكن أتعلمين؟
من المحتمل 

753
00:46:42,051 --> 00:46:45,811
أن السيد يعرف أكثر مما يعترف

754
00:46:46,611 --> 00:46:49,091
"أعني ما كان ينوي عمله السيد"لاسنج 

755
00:46:49,171 --> 00:46:51,171
وكيف كان يتوقع مزيد من المال -
ملازم -

756
00:46:51,251 --> 00:46:55,371
السيد"ديفد لانج"لم يقل 
حقيقة منذ حوالي 50 سنة 

757
00:46:56,670 --> 00:46:58,350
كنت أخمن هذا 

758
00:46:58,430 --> 00:47:01,630
لأنك مختلفة لهذا معجب بك 

759
00:47:01,670 --> 00:47:04,990
حين تكرهين أحداَ
تقولينها في وجهه 

760
00:47:05,510 --> 00:47:08,590
أعني حين طردت الدكتور"ميرشسون"و"لاسون"والأخرين

761
00:47:09,790 --> 00:47:11,510
ملازم علي الذهاب من هنا 

762
00:47:11,550 --> 00:47:14,310
للآسف ستعود لي في يوم آخر

763
00:47:14,390 --> 00:47:18,190
مدام افعلي ما عليك ولا تقلقي بشأني

764
00:47:18,270 --> 00:47:20,270
لا أريد التدخل في أي شيء

765
00:47:20,350 --> 00:47:22,150
حمام شمس للعراة ملازم 

766
00:47:23,350 --> 00:47:26,230
سأكون في البلدة الليلة
لو أردت اتصل بي 

767
00:47:26,270 --> 00:47:27,550
كلا لا عليك

768
00:47:28,419 --> 00:47:29,779
سوف أنتظر هنا 

769
00:47:29,819 --> 00:47:31,419
افعلي ما يتوجب عليك 

770
00:47:32,249 --> 00:47:34,129
فكرت في أمر 

771
00:47:36,049 --> 00:47:38,449
ألم تقل أنك أردت
التحدث مع دكتور"ميرتشون"؟

772
00:47:38,529 --> 00:47:40,449
أجل لكني لم أجده 

773
00:47:40,529 --> 00:47:41,969
لأنني أنا وجدته 

774
00:47:42,049 --> 00:47:43,289
إنه عبر هذا الباب 

775
00:47:43,369 --> 00:47:45,449
خذ اليمين وأكمل الممر
وتجده على يسارك

776
00:47:45,529 --> 00:47:47,809
حسناَ شكراَ لك 

777
00:47:47,849 --> 00:47:48,969
سأتحدث معك لاحقاَ

778
00:48:26,946 --> 00:48:28,866
أين كنت؟ 
لم أستطع الانتظار 

779
00:48:28,946 --> 00:48:30,826
السيد"لانج"يظنني ذهبت للسوبرماركت 

780
00:48:30,866 --> 00:48:32,426
اسمعي حبي لا يمكننا التحدث الآن 

781
00:48:32,506 --> 00:48:34,506
دعيني أحضرها لك 

782
00:48:34,586 --> 00:48:35,826
يا إلهي

783
00:48:36,961 --> 00:48:39,202
هذا الملازم هنا لا يمكننا التحدث الآن 

784
00:48:39,949 --> 00:48:44,389
أراهن أنه سيشعر بفضول
لو شاهدنا معاَ اليس كذلك؟

785
00:48:45,189 --> 00:48:47,029
لا أحد لا يشعر بفضول 

786
00:48:48,749 --> 00:48:52,029
لكن لا سبب لذلك 

787
00:48:52,109 --> 00:48:53,109
كلا

788
00:48:53,189 --> 00:48:56,589
فلننتظر حتى ينتهي العمل السخيف 

789
00:48:56,669 --> 00:48:58,429
دعيني أوصلك للسيارة 

790
00:48:58,509 --> 00:49:00,829
هذه كليتي 

791
00:49:02,621 --> 00:49:05,901
مهما تكن تعال وحررني

792
00:49:05,981 --> 00:49:07,021
"أولجا"

793
00:49:07,101 --> 00:49:09,501
ساعد زميل فصيلتك 

794
00:49:09,581 --> 00:49:12,301
اخلع معطفلك 

795
00:49:12,341 --> 00:49:14,621
غرفة الملابس هناك اخلع ملابسك

796
00:49:14,701 --> 00:49:15,741
سوف أوافيك لاحقاَ

797
00:49:15,821 --> 00:49:18,861
لا تدعها تفعل 
قاوم يا صديقي قاوم 

798
00:49:18,941 --> 00:49:21,261
سوف يحكمون العالم 

799
00:49:21,381 --> 00:49:24,141
والآن توقف 
لقد حكمناه أصلاَ

800
00:49:24,181 --> 00:49:26,981
"أنا شرطي وجئت لرؤية الدكتور"ميرتشون 

801
00:49:27,021 --> 00:49:31,141
دكتور شرطي يرغب برؤيتك 

802
00:49:34,221 --> 00:49:36,821
إنقاذ الجيش

803
00:49:39,542 --> 00:49:41,302
اخرجي من هنا 

804
00:49:41,662 --> 00:49:43,782
أنت فتى شقي

805
00:49:44,822 --> 00:49:46,262
وأشرب كثيراَ

806
00:49:46,302 --> 00:49:47,662
وتشرب كثيراَ 

807
00:49:48,022 --> 00:49:49,182
شكراَ لك 

808
00:49:50,302 --> 00:49:51,622
أنتم لطيفات 

809
00:49:54,196 --> 00:49:56,196
قد تفعل معك نفس الخير لكن 

810
00:49:58,156 --> 00:49:59,796
يا لها من طريقة للتخلص من المشروب 

811
00:49:59,876 --> 00:50:03,196
"اسمي ملازم"كولومبو"من شرطة"لوس أنجليس 

812
00:50:03,236 --> 00:50:05,196
"أعرف ذلك أخبرتني"فييفيكا 

813
00:50:05,276 --> 00:50:07,356
"تبحث عن قاتل"لاسينج 

814
00:50:07,796 --> 00:50:09,116
المسكين 

815
00:50:10,253 --> 00:50:12,413
في واقع الأمر أبحث عن جريمة 

816
00:50:12,493 --> 00:50:13,933
لكني أردت سؤالك 

817
00:50:14,013 --> 00:50:16,083
يفاجئني أنك هنا 
توقعتها غاضبةَ منك 

818
00:50:16,474 --> 00:50:19,474
لا تفهمها بعد؟ لا أحد يفهمها 

819
00:50:19,594 --> 00:50:21,874
لا أفهم مقصدك 

820
00:50:21,914 --> 00:50:24,194
لأنها تعرف أني دائماَ أحبها 

821
00:50:25,551 --> 00:50:26,631
هذا كل شيء

822
00:50:27,191 --> 00:50:29,311
لانني أتفهم 

823
00:50:30,151 --> 00:50:32,351
أن آلهة الجمال لا تتغير

824
00:50:32,471 --> 00:50:34,631
لهذا هذه شخصيتها

825
00:50:38,271 --> 00:50:41,671
هذا كل ما أردت"فيفيكا"فقط أكون مثلك 

826
00:50:44,149 --> 00:50:45,869
لكن بعملي الحالي السيد 

827
00:50:45,909 --> 00:50:47,549
بالطبع عزيزتي

828
00:50:47,829 --> 00:50:49,629
سأجد لك مكاناَ

829
00:50:49,709 --> 00:50:51,749
لهذا أردت التحدث معك 

830
00:50:51,789 --> 00:50:53,469
على مستوي إداري؟ 

831
00:50:54,309 --> 00:50:57,629
لأنها الطريقة الوحيدة لفعل أي شيء

832
00:50:57,709 --> 00:50:59,669
لكنه ليس الوقت 

833
00:51:00,429 --> 00:51:02,789
عم تبحثين؟ هل فقدت شيء؟ 

834
00:51:02,869 --> 00:51:05,469
سجائري لابد أنها وقعت 

835
00:51:05,549 --> 00:51:08,349
انتظري سيراك أحد

836
00:51:08,669 --> 00:51:10,029
لدي البعض 

837
00:51:10,733 --> 00:51:12,413
هذه ستهدئك 

838
00:51:14,373 --> 00:51:15,533
شكراَ

839
00:51:16,893 --> 00:51:18,973
لم أعرف أنك مدخنة 

840
00:51:19,173 --> 00:51:21,893
هناك كثير علينا تعلمه عن بعضنا 
لكن سيحصل 

841
00:51:29,535 --> 00:51:30,655
مذاقه سيء؟ 

842
00:51:30,735 --> 00:51:33,615
لست متفاجئة بكمية السيجارة التي تدخنيها 

843
00:51:34,175 --> 00:51:38,055
أظنه أول قرار في عملنا
منحك العلاج 

844
00:51:38,615 --> 00:51:39,895
"ربما في"أوروبا 

845
00:51:40,615 --> 00:51:43,055
ثم نبدأ ترتيب مكتبك 

846
00:51:44,196 --> 00:51:46,716
في الطابق العلوي بجانبي

847
00:51:48,716 --> 00:51:49,756
نعم

848
00:51:54,196 --> 00:51:55,796
شكراَ لك 

849
00:52:04,276 --> 00:52:06,396
لن أخبر أحداَ بشيء

850
00:52:08,660 --> 00:52:09,940
لا تقلقي

851
00:52:18,300 --> 00:52:19,340
وداعاَ

852
00:52:23,036 --> 00:52:24,556
"وداعاَ"شيرلي

853
00:52:50,228 --> 00:52:52,628
الم تجد"ميرشسون"؟

854
00:52:52,668 --> 00:52:54,508
أجد وجدته لكن

855
00:52:54,788 --> 00:52:56,468
لا يعرف الكثير

856
00:52:56,508 --> 00:52:58,588
لا يتذكر شيء 

857
00:52:58,788 --> 00:53:01,948
آسفة لإضاعة وقتك هنا 

858
00:53:03,294 --> 00:53:06,014
في الواقع أنت من أردت التحدث لها 

859
00:53:06,054 --> 00:53:08,054
سأخبرك ما يشعرني بفضول 

860
00:53:08,214 --> 00:53:09,334
هل لديك لحظة؟ 

861
00:53:11,094 --> 00:53:12,054
أكمل

862
00:53:14,294 --> 00:53:15,334
حلقي

863
00:53:15,958 --> 00:53:18,158
ما يشعرني بالفضول 

864
00:53:19,158 --> 00:53:21,798
لو أن المجرم سرق شيء
من"لاسنج"ليلتها 

865
00:53:21,878 --> 00:53:23,678
لم تعتقد أن شيء قد سرق؟ 

866
00:53:23,718 --> 00:53:26,398
نعرف أن السيد عمل على راتب متواضع 

867
00:53:26,438 --> 00:53:30,478
والآن اكتشفنا أنه كان
"يخطط لرحلة مكلفة إلى"أوروبا 

868
00:53:30,718 --> 00:53:31,998
ومن الواضح كان يتوقع

869
00:53:32,078 --> 00:53:34,278
لا أعرف ما تتحدث عنه ملازم 

870
00:53:34,358 --> 00:53:37,878
لكن لدي كمية سيدات في الخارج ينتظرن تشجيعي 

871
00:53:37,918 --> 00:53:38,878
اعذرني 

872
00:53:40,080 --> 00:53:41,840
لن تمانعي بإلقاء نظرة؟

873
00:53:41,920 --> 00:53:44,280
كلا آسفة

874
00:53:44,320 --> 00:53:46,400
لكنك أخذت ما يكفي من وقتي 

875
00:54:17,428 --> 00:54:18,388
"آليس"

876
00:54:18,828 --> 00:54:20,068
أنت تغشين 

877
00:54:20,868 --> 00:54:23,188
تذكري هدفك 

878
00:54:23,268 --> 00:54:25,308
أقوى هيا

879
00:54:25,348 --> 00:54:27,428
أحسنت"ماري"ركزي 

880
00:54:30,468 --> 00:54:31,588
"شيرلي"

881
00:54:31,668 --> 00:54:33,628
استلم الإيقاع حتى أعود

882
00:54:40,028 --> 00:54:43,268
أنت حقاَ رجل عنيد 

883
00:54:43,468 --> 00:54:47,388
هل تصدق أن لدي أي علاقة 

884
00:54:47,468 --> 00:54:49,308
بمقتل هذا السيد؟

885
00:54:50,937 --> 00:54:52,777
هل لهذا تلاحقني؟ 

886
00:54:53,057 --> 00:54:56,577
آنسة"سكوت"هل تدركين أنه 
كان يحمل صورةَ لك 

887
00:54:56,657 --> 00:54:59,897
كان يضعها على لوح لعبة السهام 
واستخدمك كهف؟ 

888
00:55:00,137 --> 00:55:01,177
ماذا؟ 

889
00:55:01,257 --> 00:55:03,977
لا تغضبي هذا لا يعني شيء

890
00:55:04,017 --> 00:55:06,657
الكثير يريدون رمي السهام على مدرائهم 

891
00:55:06,937 --> 00:55:08,897
في واقع الأمر قبل فترة 

892
00:55:08,937 --> 00:55:11,817
كان هناك نقيب محقق ولم أتناغم معه 

893
00:55:11,857 --> 00:55:13,377
كانت لدي خيالات تجاهه

894
00:55:13,457 --> 00:55:15,257
دائماَ أتخيل ييدي على عنقه

895
00:55:15,337 --> 00:55:17,217
أنت تنتمي لمتحف 

896
00:55:42,076 --> 00:55:44,076
هل كنت في منزل"لاسنج"؟

897
00:55:44,116 --> 00:55:46,316
لا تكن سخيفاَ 

898
00:55:46,516 --> 00:55:48,356
سأخبرك لم طرحت السؤال 

899
00:55:48,436 --> 00:55:50,156
لأن لدينا مشكلة 

900
00:55:50,196 --> 00:55:52,836
نحاول فهم كيف دخل الجانيص 

901
00:55:52,916 --> 00:55:55,636
خطر في بالي أن شاب كهذا 

902
00:55:55,676 --> 00:55:57,996
ربما لديه صديقة يعطيها المفتاح 

903
00:55:58,316 --> 00:56:01,716
ولماذا العشيقة تهتم بأحد
الأواني الحمراء؟ 

904
00:56:04,076 --> 00:56:05,196
ماذا؟ 

905
00:56:05,276 --> 00:56:06,596
أحد العلب الحمراء 

906
00:56:06,956 --> 00:56:09,996
التي تستخدمونها في آخر مشاريع بحوث 

907
00:56:11,168 --> 00:56:13,008
لأن المقاييس تناسب 

908
00:56:13,248 --> 00:56:15,608
لا شك بأن ما وجدنا في صفيحة الدقيق

909
00:56:15,648 --> 00:56:17,888
كان أحد علب الشكل ثماني الأضلاع 

910
00:56:20,848 --> 00:56:23,888
ربما عرف السيد شيء عن مواد البحث 

911
00:56:23,968 --> 00:56:25,368
"لم يعرفه الدكتور"ميرشسون 

912
00:56:25,648 --> 00:56:27,808
لا أريد التدخل في تدريبتك 

913
00:56:27,888 --> 00:56:29,768
عودي وافعلي ما عليك 

914
00:56:33,660 --> 00:56:35,860
لكن هذه كلها فرضيات 

915
00:56:35,940 --> 00:56:37,380
لا تعني شيئاَ 

916
00:56:40,523 --> 00:56:44,163
أريد فقط توضح ثرثرات أظل أسمعها 

917
00:56:44,763 --> 00:56:46,643
وهذا سؤالي الأخير

918
00:56:48,523 --> 00:56:49,643
"آنسة"سكوت 

919
00:56:50,843 --> 00:56:53,331
أنت امرأة جميلة وأمامك حياة 

920
00:56:53,844 --> 00:56:56,404
ورجل وسيم يأتي للعمل معك 

921
00:56:56,684 --> 00:56:59,324
السيد"لاسنج"اعزب جذاب 

922
00:57:01,524 --> 00:57:05,204
وسمعت أنني واعدته
عدة مرات صحيح؟ 

923
00:57:05,684 --> 00:57:07,284
هذا صحيح 

924
00:57:08,620 --> 00:57:11,740
أتدري منذ متى هذا؟ 
كان منذ عامين 

925
00:57:11,820 --> 00:57:13,780
ومررت بالمئات منذها 

926
00:57:13,860 --> 00:57:16,300
أحب الشباب الكثير منهم 

927
00:57:16,380 --> 00:57:20,340
وإن صدم هذا ذكوريتك القديمة 
ذات التفكير المزدوج فأنا آسفة 

928
00:57:23,100 --> 00:57:25,620
آسف لم أقصد إغضابك 

929
00:57:27,060 --> 00:57:28,500
الأفضل أن أذهب 

930
00:57:28,580 --> 00:57:31,260
كنت متعاونة جداَ شكراَ

931
00:57:44,163 --> 00:57:47,363
ألا تعرفين أوصاف ذلك النبات السام؟

932
00:57:47,683 --> 00:57:49,323
أعني هل يصيبك؟

933
00:57:50,483 --> 00:57:53,363
مثل هذا على اصبعي 

934
00:57:55,283 --> 00:57:56,843
للأسف لا أعرف 

935
00:57:57,123 --> 00:57:59,923
انفجر الورم قبل ساعات يحكني كالجحيم 

936
00:58:00,003 --> 00:58:01,803
"لدي ابن أخت في جامعة"لوس أنجليس كاليفورنيا 

937
00:58:01,883 --> 00:58:03,483
كان رئيس الأمراض الجلدية 

938
00:58:03,563 --> 00:58:05,603
قال أنه السماق السام 

939
00:58:05,683 --> 00:58:07,563
طبيب جلدية؟ 

940
00:58:08,643 --> 00:58:10,003
لابد أنه السماق السام 

941
00:58:11,523 --> 00:58:13,123
المشكلة هي 

942
00:58:13,203 --> 00:58:17,215
رجل في المقر الرئيس الرقيب"كايزر"شخص ألماني 

943
00:58:17,215 --> 00:58:18,683
هوايته هي الحدائق والزراعة

944
00:58:18,763 --> 00:58:22,551
وأخبرني انه لا يوجد
"نبات سام في جنوب"كاليفورنيا 

945
00:58:22,838 --> 00:58:24,167
والرطوبة غير كافية 

946
00:58:25,421 --> 00:58:28,701
ربما إذاَ ليست نبتة سامة 

947
00:58:29,181 --> 00:58:31,021
ثم ذهبت للجامعة لوس أنجليس كاليفورنيا

948
00:58:31,101 --> 00:58:33,101
وأطلعتها على ابن أختي ونظر فيها 

949
00:58:33,181 --> 00:58:34,581
قال أنها السماق 

950
00:58:34,621 --> 00:58:35,821
ملازم 

951
00:58:37,061 --> 00:58:39,381
"لم أقتل"كارل 

952
00:58:39,781 --> 00:58:41,781
أنا لا أقتل ذبابة 

953
00:59:25,079 --> 00:59:26,799
آنسة"سكوت"انتظري

954
00:59:31,399 --> 00:59:32,999
لم أستطع أن أوقفه 

955
00:59:33,119 --> 00:59:34,839
فتاة التنظيف فتحت الباب 

956
00:59:34,879 --> 00:59:36,399
"لا بأس"دورا

957
00:59:44,644 --> 00:59:46,164
ملازم

958
00:59:47,124 --> 00:59:48,164
"آنسة"سكوت 

959
00:59:49,244 --> 00:59:51,644
أريد الإطراء على مكتبك إنه مذهل 

960
00:59:51,724 --> 00:59:53,964
شكراَ ماذا أفعل لك؟ 

961
00:59:54,004 --> 00:59:55,964
"دورا"
حالما يصل المدير

962
00:59:56,044 --> 00:59:57,804
هلا ترسليه حالاَ؟

963
00:59:58,124 --> 00:59:59,884
في الواقع جئت للاعتذار

964
00:59:59,924 --> 01:00:01,404
لن أستغرق لحظة

965
01:00:01,484 --> 01:00:02,764
اعتذار لماذا؟ 

966
01:00:02,804 --> 01:00:04,644
لقد أزعجتك بالأمس 

967
01:00:05,164 --> 01:00:08,004
أندم لى هذا
لكن ما حدث قد حدث

968
01:00:08,044 --> 01:00:10,044
هل سبق ورأيت هذا؟

969
01:00:11,921 --> 01:00:13,801
أجل سمعت

970
01:00:14,281 --> 01:00:16,161
كانت فتاة جميلة 

971
01:00:16,241 --> 01:00:17,961
لم يصادف أن عرفتها؟

972
01:00:18,921 --> 01:00:21,481
"أنا أسأل فقط لأنها سكرتيرة السيد"لانج 

973
01:00:22,161 --> 01:00:23,841
في الواقع تقابلنا ذات مرة 

974
01:00:23,921 --> 01:00:26,761
بالأمس كانت مع"ديفد"في عرض الأزياء 

975
01:00:26,801 --> 01:00:29,201
تحدثنا قليلاَ لماذا؟ 

976
01:00:33,516 --> 01:00:35,996
فقط فكرت أن تساعديني فقط

977
01:00:37,356 --> 01:00:41,356
هذا الرجل"ديفد"أصعب شخص عنيد مررت به 

978
01:00:42,196 --> 01:00:43,836
لكن لا يهم 

979
01:00:44,716 --> 01:00:46,316
هذه مشكلتي 

980
01:00:47,116 --> 01:00:49,196
لا مشكلة بهذا 

981
01:00:50,366 --> 01:00:52,446
بمقتل"شيرلي بليم"أليس كذلك؟ 

982
01:00:54,526 --> 01:00:57,766
بحادث سيارة مريع كهذا 
صعب القول 

983
01:00:58,206 --> 01:01:00,126
لكن أحد الأطباء 

984
01:01:00,646 --> 01:01:02,806
لاحظ حدقة عينها موسعة 

985
01:01:03,326 --> 01:01:04,606
ما المعنى؟

986
01:01:04,646 --> 01:01:07,006
قد يكون مخدر 
أو سم سريع المفعول 

987
01:01:07,166 --> 01:01:08,726
أتعرفين ما وجدت؟

988
01:01:11,636 --> 01:01:15,116
اكتشفت أنهم يستخدمون السموم
في صنع المستحضرات التجميلية

989
01:01:15,196 --> 01:01:16,916
نبات"بيلادونا"وزهرة"آكونايت"مثلاَ 

990
01:01:16,996 --> 01:01:18,836
لم يعد كثير منها الآن 

991
01:01:19,036 --> 01:01:19,956
لا؟ 

992
01:01:23,036 --> 01:01:24,156
لم يعد

993
01:01:27,970 --> 01:01:30,050
لكن وجدو شيء واحد 

994
01:01:33,410 --> 01:01:37,210
"نسخة شيك مفتوح من سيد"لانج"لشخص باسم"هاري سميث 

995
01:01:37,450 --> 01:01:40,290
غريب هذا أن البنك أخبرني

996
01:01:40,370 --> 01:01:44,090
أن السيد"لانج"حرر الشيك قبل الجريمة بيوم 

997
01:01:45,050 --> 01:01:46,970
ثم أعاده 

998
01:01:47,785 --> 01:01:49,465
ووضعه في الحساب 

999
01:01:50,065 --> 01:01:51,905
نهار ما بعد الجريمة 

1000
01:01:52,145 --> 01:01:53,705
ماذا قال"ديفد"؟

1001
01:01:53,905 --> 01:01:54,865
كما يقول سمك البلطي 
(فقاعات فقط)

1002
01:01:58,345 --> 01:02:02,145
ربما خزانته مليئة بالأفاعي

1003
01:02:02,865 --> 01:02:05,505
حالما يفتح فمه بشيء

1004
01:02:07,145 --> 01:02:09,665
لكن حقاَ ملازم أعتقد 

1005
01:02:10,643 --> 01:02:13,563
لمجرد أن"ديفد"كان كيميائي شخصياَ 

1006
01:02:13,643 --> 01:02:17,803
لا يعني أنه قد
يحاول تسميم أحد بهذه الفضاعة

1007
01:02:18,403 --> 01:02:19,763
هل كان كيميائي؟ 

1008
01:02:19,843 --> 01:02:21,723
هذا ربما يخدمني

1009
01:02:22,941 --> 01:02:25,301
شكراَ هذا ساعدني 

1010
01:02:25,341 --> 01:02:27,461
شكراَ جزيلاَ

1011
01:02:28,141 --> 01:02:29,941
سوف أخرج من هنا 

1012
01:02:30,021 --> 01:02:31,741
لدي أعمال أخرى 

1013
01:02:31,821 --> 01:02:32,861
وداعاَ

1014
01:02:38,240 --> 01:02:40,320
كنت سأريك شيء غريب 

1015
01:02:41,400 --> 01:02:42,880
ألا يبدو قبيح؟ 

1016
01:02:42,920 --> 01:02:44,960
لكن توقف الحك 

1017
01:02:45,160 --> 01:02:47,000
بالصدفة كان هذا سم 

1018
01:02:47,120 --> 01:02:49,040
بلغني ابن أخي هذا الصباح

1019
01:02:49,640 --> 01:02:51,120
أيها المسكين 

1020
01:02:52,223 --> 01:02:54,423
لكن هذا ليس أغرب جزء 

1021
01:02:55,543 --> 01:02:56,863
إليك الجزء الأغرب 

1022
01:02:57,863 --> 01:03:00,183
المشكلة أين أجد الثغرة به؟ 

1023
01:03:00,223 --> 01:03:02,223
"لأنه غير موجود في"كاليفورنيا 

1024
01:03:02,263 --> 01:03:03,823
عدى مكان واحد

1025
01:03:05,143 --> 01:03:06,383
"منزل"لاسينج 

1026
01:03:08,073 --> 01:03:09,393
صعب تصديقه 

1027
01:03:12,393 --> 01:03:13,593
ما هذه؟ 

1028
01:03:13,673 --> 01:03:16,713
دائماَ نلتقط بعض الصور
لن تريدي رؤيتها 

1029
01:03:17,073 --> 01:03:18,953
ها هي 

1030
01:03:20,287 --> 01:03:23,047
أظن السيد كان لديه عمل إضافي

1031
01:03:23,127 --> 01:03:25,487
عمل لصالح مختبر طبي بعض الوقت 

1032
01:03:25,527 --> 01:03:27,247
أجل يبدو معمل لاتيني 

1033
01:03:27,287 --> 01:03:30,247
لكني لم أحزر ذلك لأني لم أتلقى دروس الإسبانية

1034
01:03:30,327 --> 01:03:32,087
لكن أتعرفي معنى هذا؟

1035
01:03:33,967 --> 01:03:35,127
لا تقل نبات السماق؟ 

1036
01:03:35,207 --> 01:03:36,167
بالضبط

1037
01:03:36,487 --> 01:03:40,047
هذه عناصر النبات السماق
"يسمى باللاتيني"أوروشيو 

1038
01:03:40,287 --> 01:03:42,367
وهذا ما يجعل الجلد يحك 

1039
01:03:42,447 --> 01:03:43,887
لابد أنه وضعه في علبة 

1040
01:03:43,967 --> 01:03:45,647
في مكان في الشقة 

1041
01:03:45,687 --> 01:03:47,127
وبمكان لمسته أنا 

1042
01:03:47,207 --> 01:03:50,647
فأرسلت فريق كامل للشقة ومشطوها بالكامل 

1043
01:03:50,727 --> 01:03:52,647
ليروا ما يصلون إليه 

1044
01:03:53,127 --> 01:03:54,407
هل لديك قرش؟ 

1045
01:03:55,167 --> 01:03:56,527
اظنني معي 

1046
01:04:01,252 --> 01:04:03,452
آنسة"سكوت"يجب أن أشكرك

1047
01:04:04,212 --> 01:04:05,932
على صبرك 

1048
01:04:08,812 --> 01:04:11,012
أشكرك على لطفك بالأمس 

1049
01:04:11,052 --> 01:04:13,412
في أي وقت ملازم وداعاَ

1050
01:05:17,004 --> 01:05:18,004
"مورش"

1051
01:05:18,244 --> 01:05:20,844
"فيفيكا"
لا تجلديني 

1052
01:05:20,884 --> 01:05:22,924
أنهيت 15 ميل الآن 

1053
01:05:22,964 --> 01:05:26,124
لم أكن سأضايقك بهذا 

1054
01:05:26,164 --> 01:05:29,524
لكني فضولة بأمر وعلي معرفة إجابته

1055
01:05:29,604 --> 01:05:31,164
أحبك ماذا أيضاَ؟

1056
01:05:31,564 --> 01:05:33,884
لو أعطيتك ربع كوب من مادة 

1057
01:05:33,964 --> 01:05:35,844
هل تحللها لي؟ 

1058
01:05:36,798 --> 01:05:38,598
إنا كانت دليل عمر ما بعد 86 

1059
01:05:38,678 --> 01:05:40,038
توقف عن الحماقة 

1060
01:05:40,158 --> 01:05:41,878
سأتصل بك خلال دقائق

1061
01:05:44,874 --> 01:05:47,314
"مورتش"

1062
01:05:47,474 --> 01:05:49,074
لا تخبر أحد 

1063
01:05:50,554 --> 01:05:51,754
هل سبق وفعلت؟ 

1064
01:07:37,315 --> 01:07:41,235
آسف للمقاطعة لكن لدي أمر محكمة بتفتيش المحيط 

1065
01:07:41,315 --> 01:07:43,915
حسنتا فتشوا 
وأنت ابقى هنا 

1066
01:07:43,995 --> 01:07:45,315
عذراَ سيدتي 

1067
01:07:45,395 --> 01:07:46,915
هذا مشين 

1068
01:07:47,075 --> 01:07:48,635
من المسؤول عن هذا؟

1069
01:07:54,137 --> 01:07:55,817
عم تبحث؟ 

1070
01:08:00,417 --> 01:08:01,817
دعني أصفها لك 

1071
01:08:01,897 --> 01:08:04,657
لو وجدت علبة بثماني أضلاع 

1072
01:08:04,697 --> 01:08:06,137
هل ستحصل على ترقية؟ 

1073
01:08:06,177 --> 01:08:07,937
فقط هدئي من روعك سيدتي 

1074
01:08:08,017 --> 01:08:09,137
سوف أهدأ 

1075
01:08:09,217 --> 01:08:12,097
في الواقع قد أعرض عليك مشروب للمساعدة في البحث 

1076
01:08:12,177 --> 01:08:13,777
إن لم أكن غاضبة جداَ 

1077
01:08:15,841 --> 01:08:17,881
لم يحالفنا الحظ ملازم

1078
01:08:17,961 --> 01:08:21,441
ملازم هلا تفعل ما عليك وتخرج من هنا؟

1079
01:08:21,841 --> 01:08:23,721
كم سيستغرق هذا؟

1080
01:08:24,401 --> 01:08:26,281
أكثر قضية قضية مررت بها 

1081
01:08:27,041 --> 01:08:30,161
هلا تجبني كم سوف تستغرق؟

1082
01:08:31,321 --> 01:08:32,761
وجدت النبتة السامة 

1083
01:08:32,841 --> 01:08:34,161
جيد أين؟ 

1084
01:08:34,641 --> 01:08:36,081
"في منزل"لاسنج 

1085
01:08:36,681 --> 01:08:38,841
أعرف لكن أين؟ 

1086
01:08:38,961 --> 01:08:41,001
في درج سفلي لمكتب ملفات 

1087
01:08:41,081 --> 01:08:42,401
كان مقفل

1088
01:08:42,481 --> 01:08:44,441
لم تقترب منه 

1089
01:08:44,521 --> 01:08:46,801
أعلم ولم أفتحه 

1090
01:08:50,595 --> 01:08:53,435
مازلت أفكر كيف وصلني السم 

1091
01:08:54,115 --> 01:08:56,955
المسكين مازلت قلق على الحكة 

1092
01:08:58,275 --> 01:08:59,835
هل تقلقين من حكتك؟

1093
01:09:00,515 --> 01:09:01,555
لا

1094
01:09:01,835 --> 01:09:03,795
لاحظت أنك كنت تحكين 

1095
01:09:03,875 --> 01:09:06,075
يدك ومرتدية القفازات 

1096
01:09:06,115 --> 01:09:07,195
إذاَ؟

1097
01:09:07,355 --> 01:09:08,755
كنت خارج البلد مؤخراَ؟

1098
01:09:09,355 --> 01:09:10,355
لا

1099
01:09:13,515 --> 01:09:14,995
ولا أنا 

1100
01:09:18,155 --> 01:09:20,115
ملازم أنت تدهشني 

1101
01:09:20,955 --> 01:09:24,315
أولاَ لا تعرف إن كنت مصابة بالسم 

1102
01:09:24,435 --> 01:09:26,593
سيخبرنا الطبيب

1103
01:09:26,593 --> 01:09:27,635
ثانياَ لو كان لدي 

1104
01:09:27,715 --> 01:09:29,635
"فلا علاقة له بـ"كارل لاسينج 

1105
01:09:29,715 --> 01:09:32,035
لأنني لم ألمس الزجاجة 

1106
01:09:33,977 --> 01:09:35,537
أنت معتقلة بتهمة القتل 

1107
01:09:41,937 --> 01:09:44,297
هلا تبقوا في الخارج قليلاَ رقيب؟ 

1108
01:09:44,337 --> 01:09:46,097
لحظة أخرى فقط 

1109
01:09:46,177 --> 01:09:47,497
لا تقلق

1110
01:09:48,417 --> 01:09:50,497
حسناَ هيا بنا 

1111
01:10:16,759 --> 01:10:19,159
هل راودك يوماَ شعور أنك ذهبت 

1112
01:10:19,239 --> 01:10:20,239
في رحلة ثم نسيت شيء؟ 

1113
01:10:20,319 --> 01:10:22,519
مثل دخول سيارة أجرة والذهاب للمطار 

1114
01:10:22,599 --> 01:10:26,319
وشعورك متلهف أنك نسيت
شيء لكن شيء مفقود؟

1115
01:10:26,439 --> 01:10:29,679
هذا الشعور الذي راودني أول ما رأيت المنظار

1116
01:10:32,279 --> 01:10:34,279
أتذكر أني لففت العدسة ونظرت

1117
01:10:34,399 --> 01:10:36,359
وقلت هل هذا منظار؟

1118
01:10:37,039 --> 01:10:39,119
وبدأت السير نحوه 

1119
01:10:39,879 --> 01:10:42,199
وأتذكر رجل البصمات

1120
01:10:42,599 --> 01:10:44,039
كان يتحدث 

1121
01:10:44,159 --> 01:10:45,359
ولم أسمعه جيداَ

1122
01:10:45,439 --> 01:10:48,279
لأني كنت منشغل أشعر بشيء مفقود 

1123
01:10:48,359 --> 01:10:49,599
تفهمين قصدي؟ 

1124
01:10:51,599 --> 01:10:53,159
هذا مزعج جداَ

1125
01:10:53,949 --> 01:10:55,989
صحيح حتى قبل ساعة 

1126
01:10:59,589 --> 01:11:01,469
ذهبت إلى"جورج"شقيق زوجتي 

1127
01:11:01,509 --> 01:11:03,309
عاد من"المكسيك"اليوم 

1128
01:11:03,709 --> 01:11:05,629
قلت له أنظر لهذا 

1129
01:11:06,989 --> 01:11:09,269
يعرف أني أحب صور العائلة 

1130
01:11:09,309 --> 01:11:12,989
أخذها وسلمها لي وقال 

1131
01:11:13,029 --> 01:11:15,189
هذه أفضل شرائح التقطها 

1132
01:11:17,789 --> 01:11:18,989
شرائح 

1133
01:11:22,349 --> 01:11:23,629
شرائح

1134
01:11:25,945 --> 01:11:27,505
هنا وصلتني الفكرة

1135
01:11:31,985 --> 01:11:35,025
حيث هناك مجهر هناك دائماَ شرائح

1136
01:11:38,265 --> 01:11:40,585
كان السم معنا في نفس المكان 

1137
01:11:40,665 --> 01:11:42,425
كلانا لمس نفس الشريحة 

1138
01:11:45,025 --> 01:11:48,185
أنت لمستها حين أخذت المنظار الذي ضربه 

1139
01:11:52,082 --> 01:11:53,842
هكذا انكسرت الشريحة 

1140
01:11:54,562 --> 01:11:56,442
وأنا حين وضعت يدي على الأرض

1141
01:11:56,522 --> 01:11:58,362
ولمست قطعت الزجاج 

1142
01:11:58,682 --> 01:12:02,962
أتذكر هذا لأني قلت
رفاق هناك زجاج محطم

1143
01:12:08,122 --> 01:12:11,322
رجل البصمات توقع 
الزجاج من كأس المشروب 

1144
01:12:20,482 --> 01:12:22,786
ممتاز ملازم 

1145
01:12:44,432 --> 01:12:45,440
ضابط

1146
01:12:45,753 --> 01:12:46,523
خذ الآنسة 

1147
01:12:46,768 --> 01:12:47,736
سوف أوافيك حالاَ
@ترجمة صهيب علي, جهة سيادية@

1148
01:12:53,500 --> 01:12:55,557
بلغ شقيق زوجتك رسالةَ مني 

1149
01:12:56,485 --> 01:12:57,836
كلمة ملائمة 

