1
00:00:01,283 --> 00:00:02,127
سأكون السلطة

2
00:00:02,127 --> 00:00:03,712
خلف كل تفجير في العالم

3
00:00:03,796 --> 00:00:05,172
"اقذف القنابل "إيدي كين

4
00:00:07,509 --> 00:00:09,428
اعثر على الدليل ملازم

5
00:00:09,511 --> 00:00:13,557
توقف عن القفز للنتائج وتوقف
عن محاولة الوصول بالطرق السهلة

6
00:00:13,640 --> 00:00:16,643
الجنس هو التصوف الوحيد
لنا في هذا العالم اليوم

7
00:00:16,685 --> 00:00:19,564
"أعتقد أن شخص يحاول إيقاع الجريمة على السيد "جرينليف

8
00:00:19,648 --> 00:00:22,359
اسمع هناك أشخاص قادمون لمنزلي الليلة

9
00:00:22,442 --> 00:00:24,361
ما مشكلتك بالضبط؟

10
00:00:25,666 --> 00:00:27,501
هذا الطبق لذيذ بالفعل

11
00:01:04,981 --> 00:01:06,221
ترجمة حاذف/ صهيب علي الشهير بجهة سيادية

12
00:01:08,246 --> 00:01:13,446
قام بتعديل التوقيت 
على السيد

13
00:02:19,900 --> 00:02:22,403
برافو "إدي "كفائة تامة

14
00:02:22,903 --> 00:02:24,488
وأضيف عليها أنك

15
00:02:24,530 --> 00:02:27,992
بأك عرفان حي للأصالة الأمريكية

16
00:02:28,452 --> 00:02:30,829
محزن قليلاَ للجرذان

17
00:02:30,871 --> 00:02:33,499
لكن ماذا يعني فقدان العالم لجرذي؟

18
00:02:33,540 --> 00:02:34,625
ادخل في صلب الموضوع

19
00:02:34,708 --> 00:02:35,918
أجل بالطبع

20
00:02:36,001 --> 00:02:38,087
أولاَ اسمح لي أن ألقي عليك تشديد

21
00:02:38,170 --> 00:02:40,757
أن التوقيت هو كل شيء

22
00:02:42,050 --> 00:02:43,135
ماذا؟

23
00:02:43,218 --> 00:02:46,555
الساعة 2200 بنظام الجيش

24
00:02:46,639 --> 00:02:49,767
مما يجعلها العاشرة والنصف
ليلاً وليس صباحاً

25
00:02:49,850 --> 00:02:52,771
أجل بالطبع 2230 ساعة

26
00:02:53,313 --> 00:02:55,190
هل تريد تزامن الساعات؟

27
00:02:55,315 --> 00:02:57,234
كلا لن يكون ضروري

28
00:02:58,652 --> 00:03:01,238
كل شيء بخير معك؟

29
00:03:02,657 --> 00:03:03,742
أجل

30
00:03:04,451 --> 00:03:06,412
فقط فكرت ربما

31
00:03:06,662 --> 00:03:08,664
أنك تفقد أعصابك

32
00:03:25,474 --> 00:03:27,060
رجل واحد؟

33
00:03:27,102 --> 00:03:29,104
"مزقت مئات في "فتنام

34
00:03:29,146 --> 00:03:30,814
"إيدي "

35
00:03:30,898 --> 00:03:33,484
طلقة واحدة في القلب لا أكثر

36
00:03:38,949 --> 00:03:40,284
اقتصاد هاه؟

37
00:03:40,909 --> 00:03:41,910
أجل

38
00:03:47,792 --> 00:03:49,335
هاك المسدس

39
00:03:50,086 --> 00:03:51,463
وتذكر

40
00:03:53,257 --> 00:03:55,676
عليك أن تطلق دون تلويث البصمات 

41
00:03:55,759 --> 00:03:57,094
على المقبض

42
00:03:59,847 --> 00:04:01,265
والمفتاح

43
00:04:03,393 --> 00:04:05,437
هل معك قفاز مطاطي؟

44
00:04:07,189 --> 00:04:10,025
حسناَ إذاَ كل شيء واضح

45
00:04:12,403 --> 00:04:13,487
أجل

46
00:04:15,240 --> 00:04:17,659
ماذا عن نشرك كتابي؟

47
00:04:17,743 --> 00:04:20,579
أجل كنت قادم لذلك

48
00:04:20,830 --> 00:04:23,165
أول عربون لك

49
00:04:23,582 --> 00:04:24,792
ألف دولار

50
00:04:25,376 --> 00:04:27,588
سنشكل عقداَ رسمياَ

51
00:04:27,671 --> 00:04:28,964
خلال أيام

52
00:04:29,256 --> 00:04:30,633
هل تمزح؟

53
00:04:32,343 --> 00:04:33,844
هذا عظيم

54
00:04:36,222 --> 00:04:38,308
"أنت ذكي سيد "جريينليف

55
00:04:38,392 --> 00:04:40,561
ستجني ثروة من كتابي

56
00:04:40,644 --> 00:04:42,146
ثلاث سنوات أعمل عليه

57
00:04:42,229 --> 00:04:43,272
ثلاثة سنوات

58
00:04:43,355 --> 00:04:46,359
وصفت كل نوع من القنابل موجود

59
00:04:46,442 --> 00:04:47,652
وكيف صنعه

60
00:04:47,735 --> 00:04:49,821
"هذه عبقريتك "إيدي

61
00:04:49,863 --> 00:04:52,116
"كتابك بتعليمات "افعلها بنفسك

62
00:04:52,199 --> 00:04:54,368
سيغير العالم بلا شك

63
00:04:54,451 --> 00:04:56,871
أجل هذا صحيح

64
00:04:57,204 --> 00:04:59,123
هؤلاء الصبية المساكين هواة

65
00:04:59,206 --> 00:05:01,376
يزرعون القنابل وينسفون أنفسهم

66
00:05:01,919 --> 00:05:04,672
سوف يتعلمون كيف يصنعونها جيداَ مني

67
00:05:04,755 --> 00:05:06,465
صدقني أعرف

68
00:05:07,132 --> 00:05:08,717
أنا واثق من ذلك

69
00:05:10,886 --> 00:05:13,682
"أنت تصنع عملاً رائعاً سيد "جرينليف

70
00:05:14,099 --> 00:05:15,851
كلانا

71
00:05:16,560 --> 00:05:17,811
تذكر

72
00:05:17,895 --> 00:05:20,731
عليك أن تفرغ العمل لأجلي الليلة

73
00:05:20,815 --> 00:05:23,859
ذلك الرجل ميت

74
00:06:05,783 --> 00:06:06,909
"إيلين "

75
00:06:07,868 --> 00:06:11,455
تبدين جذابة أعطني قبلة

76
00:06:12,166 --> 00:06:14,001
انتهز كل فرصة

77
00:06:14,084 --> 00:06:16,378
قبلة مرحباً ووداعاً كل ما أحصل عليه

78
00:06:16,462 --> 00:06:18,005
حسناَ هل قابلت الغريب

79
00:06:18,088 --> 00:06:19,673
والقريب وهكذا وهكذا؟

80
00:06:19,757 --> 00:06:20,758
بالتأكيد

81
00:06:20,800 --> 00:06:22,802
هناك ثلة جيدة لديك هنا أيضاَ

82
00:06:22,885 --> 00:06:24,596
هذه الحفلة جزئياً لأجلك

83
00:06:24,638 --> 00:06:26,306
لجذب اعجابك ما يكفي لكي تنضم

84
00:06:26,390 --> 00:06:27,808
لدار "نيل "للنشر

85
00:06:27,891 --> 00:06:30,853
سيد "نيل "لا أحتاج للذهول أنا مستعد

86
00:06:31,312 --> 00:06:33,105
أخبرت"رايلي جرينليف"اليوم

87
00:06:33,147 --> 00:06:35,025
عقد"آلن"ينتهي خلال ثلاثة أسابيع

88
00:06:35,108 --> 00:06:36,485
ثم نحن أحرار

89
00:06:36,568 --> 00:06:39,280
وأفترض"رايلي"تقبل الأمر بفخر كبير

90
00:06:39,321 --> 00:06:41,448
بالطبع بجانب السكتة الدماغية

91
00:06:41,490 --> 00:06:43,993
هل تريد فقدان مؤلف آخر
من أفضل خمس مبييعات؟

92
00:06:44,076 --> 00:06:46,872
بالكاد بالكاد آنستي هلا أخذت هذا؟

93
00:06:46,955 --> 00:06:50,125
آمل لو تنضم لي لعشاء الليلة
أنت و"إيلين"كلاكما

94
00:06:50,167 --> 00:06:51,961
آسف لا أستطيع

95
00:06:53,003 --> 00:06:54,255
ربما أنت فقط

96
00:06:54,338 --> 00:06:55,464
شكراً

97
00:06:56,674 --> 00:06:58,176
هل وصل أحد؟

98
00:06:58,259 --> 00:06:59,470
"دعوت"نورمان ميلر

99
00:06:59,511 --> 00:07:01,639
أجل لكن هل دعوته؟

100
00:07:02,389 --> 00:07:04,141
هذا أنت

101
00:07:04,725 --> 00:07:06,102
لا تتحرك

102
00:07:07,436 --> 00:07:09,146
ليس بحد علمي

103
00:07:09,188 --> 00:07:10,732
يبدو مخموراً

104
00:07:10,816 --> 00:07:12,276
الأفضل تجاهله

105
00:07:12,693 --> 00:07:14,445
تجاهل عنكبوت الذئب؟

106
00:07:15,821 --> 00:07:17,615
أنت جميلة غادري

107
00:07:22,412 --> 00:07:25,374
ها هم
الثالوث المقدس

108
00:07:25,833 --> 00:07:27,960
الشيء الوحيد المتبقي
هو جائزة الكرة الذهبية

109
00:07:28,043 --> 00:07:30,379
لحسن الحظ حضوري يعوض ذلك

110
00:07:30,421 --> 00:07:31,881
"جميل منك الحضور"رايلي

111
00:07:31,964 --> 00:07:33,633
بكل سرور بكل سرور

112
00:07:34,009 --> 00:07:36,595
شعرت بفضول رؤية أي إغراء غامض

113
00:07:36,679 --> 00:07:39,765
يستعمله العظيم"جيفري نيلز"لسرقة

114
00:07:40,683 --> 00:07:42,560
طائري الطنان الصغير بحجم الجيب

115
00:07:43,227 --> 00:07:45,021
رايلي"أرجوك"

116
00:07:45,062 --> 00:07:47,524
ها هي العذراء الجميلة

117
00:07:48,734 --> 00:07:50,653
المحظية والأديبة واسعة الاطلاع

118
00:07:50,736 --> 00:07:53,447
التي تظهر دائماً في جانب السيد

119
00:07:53,531 --> 00:07:57,201
وتلهم المتأمل باللحم الحي

120
00:07:57,286 --> 00:07:59,830
حسناً أوقف هذا ألا تفهم؟

121
00:07:59,913 --> 00:08:01,957
لم أعد أريد عقداً معك

122
00:08:02,041 --> 00:08:04,794
بعد أربع سنوات من استخلاص القمامة

123
00:08:04,877 --> 00:08:07,547
قمامة؟
لا لا لا كان هذا الجنس

124
00:08:08,214 --> 00:08:10,175
الجنس هو التصوف الوحيد

125
00:08:10,259 --> 00:08:12,511
للعالم اليوم لكم أيها الأميون

126
00:08:12,595 --> 00:08:15,055
عقدنا الماضي ينقضي خلال ثلاث أسابيع

127
00:08:15,139 --> 00:08:16,557
وينتهي الأمر

128
00:08:16,599 --> 00:08:19,560
"علاقتك تبدو عابرة"رايلي

129
00:08:20,102 --> 00:08:22,147
كان يكتب النعي

130
00:08:22,231 --> 00:08:24,233
لصحف"باسادنا"حين وجدته

131
00:08:24,316 --> 00:08:27,319
وصنعته لوحدي من أفضل كتب المبيعات

132
00:08:27,403 --> 00:08:30,489
والآن يود كتابة أمور أفضل

133
00:08:31,824 --> 00:08:33,911
"ولأجل شركة السيد"نيل

134
00:08:34,370 --> 00:08:36,413
تمزحين

135
00:08:38,958 --> 00:08:42,545
صديقي العزيز لو فعلت ستموت

136
00:08:43,379 --> 00:08:45,424
آسف"رايلي"لكن أرى من الأفضل

137
00:08:45,466 --> 00:08:47,468
لو حافظت على موعدك التالي

138
00:08:47,509 --> 00:08:49,595
كتابه الجديد يعود لي

139
00:08:49,678 --> 00:08:51,263
وأنا أملكه بعقد

140
00:08:51,347 --> 00:08:54,016
حسناً يكفي هذا الآن

141
00:08:54,100 --> 00:08:56,437
حسناً سأخبرك بأمر واحد

142
00:08:56,478 --> 00:08:58,439
لن يؤلف لصالحك

143
00:08:58,856 --> 00:09:01,442
ولا أحد آخر وسأحرص على ذلك

144
00:09:02,151 --> 00:09:04,779
طابت ليلة الساحرين

145
00:10:31,337 --> 00:10:32,963
عامل الحانة

146
00:10:33,923 --> 00:10:36,384
إن لم تمانع أقل حوارات

147
00:10:36,425 --> 00:10:38,844
وأكثر خدمات في طرف هذه الحانة

148
00:11:00,286 --> 00:11:01,621
شكراً لك

149
00:11:26,065 --> 00:11:27,984
ماذا وضعت في هذا الكوب؟

150
00:11:28,067 --> 00:11:29,862
هذه جرعتي"سكوتش"مع الصودا

151
00:11:29,945 --> 00:11:31,488
كما طلبت بالضبط

152
00:11:31,572 --> 00:11:33,616
هل تعتبرني مغفل؟

153
00:11:33,657 --> 00:11:35,493
مذاقها كعصارة المعدة

154
00:11:38,579 --> 00:11:40,373
أظنك تناولت ما يكفي

155
00:11:40,457 --> 00:11:42,126
حقاً؟ أنا من سيحكم على هذا

156
00:11:42,209 --> 00:11:43,836
اتركوني

157
00:11:44,169 --> 00:11:45,379
خذ

158
00:11:45,880 --> 00:11:47,882
اشتري لك شخصية

159
00:11:47,965 --> 00:11:49,884
ابتعد توقف عن تعنيفي

160
00:11:51,010 --> 00:11:52,513
محل عفن

161
00:11:57,518 --> 00:12:01,355
أنت ومحلك هذا تستحقون الوادي

162
00:12:08,823 --> 00:12:10,491
"صباح الخير"آجنيس

163
00:12:10,658 --> 00:12:12,535
صفحات الأمس بدت جيدة

164
00:12:12,618 --> 00:12:15,246
وجدت بعض الأخطاء يمكنك إصلاحها

165
00:12:15,706 --> 00:12:18,042
لنبدأ من صفحة 479

166
00:12:18,125 --> 00:12:20,628
وهذا ينهي لنا الفصل الأول

167
00:12:22,964 --> 00:12:25,675
أمسك"كونراد"بـ"لي تشان"يقربها له

168
00:12:26,384 --> 00:12:29,763
شاعراً بجسدها الناعم المرتعش
يخضع لحضنه

169
00:12:38,064 --> 00:12:40,359
عرف أن هذا الحب بالتأكيد

170
00:12:40,693 --> 00:12:41,777
إن لم يكن

171
00:12:41,860 --> 00:12:44,071
فسوف يكفي بالغرض حتى نهاية الحرب

172
00:12:45,698 --> 00:12:48,159
طاف"كونراد"حول الغرفة

173
00:12:48,242 --> 00:12:51,205
يبحث عن نفقه الشخصي

174
00:12:51,664 --> 00:12:54,291
لم تسنى له النوم تلك الليلة

175
00:12:54,416 --> 00:12:57,336
كانت مسافة 60 ميل فقط إلى"سايجان"كما توقع

176
00:12:58,129 --> 00:13:01,299
لكن كم ميلاً يستطع وضع"سايجان"خلفه؟

177
00:13:02,592 --> 00:13:05,846
لكن كان هناك قرار وحيد للتوصل إليه

178
00:13:05,930 --> 00:13:08,641
وقد تشكل قبل وقت طويل

179
00:13:09,809 --> 00:13:12,562
عرف أي طريق كان عليه انعطافه

180
00:13:16,609 --> 00:13:20,237
"عبر السهول كان هناك مشفى"سانت إجنيشس

181
00:13:21,989 --> 00:13:24,742
يعرض عليه الأمل وفرصة لغسل

182
00:13:24,784 --> 00:13:27,621
جراح الغرب التي توحشت عليه

183
00:13:30,332 --> 00:13:32,126
"استدار ونظر إلى"لي تشان

184
00:13:32,209 --> 00:13:34,170
نائمة على أوسدة القش

185
00:13:34,253 --> 00:13:36,547
جسدها النحيل يتمد بتناسق

186
00:13:39,802 --> 00:13:41,679
لم يرد إيقاظها

187
00:13:44,640 --> 00:13:47,226
الأفضل أن تجده قد ذهب

188
00:13:47,435 --> 00:13:50,022
القتال و"سايجان"بعيدان

189
00:13:54,985 --> 00:13:56,696
عن النافذة

190
00:14:05,748 --> 00:14:08,376
ما أمرك أييها الغبي؟

191
00:14:08,626 --> 00:14:10,294
انظر ما فعلت بسيارتي

192
00:14:10,336 --> 00:14:11,838
آسف لم أراك

193
00:14:11,921 --> 00:14:13,382
ماذا فعلنا بسيارتك؟

194
00:14:13,465 --> 00:14:15,676
"أنظر ما فعلت بسيارتنا أخبره"رالف

195
00:14:15,759 --> 00:14:18,137
سيدي رجعت دون أن تنظر

196
00:14:18,179 --> 00:14:19,180
ماذا؟

197
00:14:19,263 --> 00:14:22,391
هذا سخيف أنت"رالفي"أحمق

198
00:14:22,475 --> 00:14:23,643
وكاذب

199
00:14:23,684 --> 00:14:25,354
وأنت تهديد على الرجال

200
00:14:25,437 --> 00:14:27,356
لا تقبلها منه

201
00:14:27,439 --> 00:14:29,316
وأنت مدام اخرسي

202
00:14:51,050 --> 00:14:52,676
"حسناً"رالفي

203
00:14:52,718 --> 00:14:54,220
أقترح أن تتصل بذلك الرقم

204
00:14:54,303 --> 00:14:55,680
مطلع الصباح

205
00:14:55,721 --> 00:14:57,181
إنه وكيل تأميني

206
00:14:57,223 --> 00:14:58,850
سيعرف كيف يتعامل معك

207
00:14:58,933 --> 00:15:03,189
سيد في حالتك قد أتصل بالشرطة

208
00:15:03,898 --> 00:15:07,026
وفي حالتك قد أتصل بجراح تجميل

209
00:15:18,998 --> 00:15:20,791
لنرى كان سيصل حوالي

210
00:15:20,875 --> 00:15:22,043
أنا جئت للعمل في العاشرة

211
00:15:22,085 --> 00:15:24,129
إذاً هذا يجعله قدم في منتصف اللييل

212
00:15:24,213 --> 00:15:25,172
أعتقد أجل

213
00:15:25,256 --> 00:15:26,382
عذراً أحاول المرور

214
00:15:26,423 --> 00:15:27,466
أجل

215
00:15:27,550 --> 00:15:30,803
أجل بشأن منتصف الليل كنت

216
00:15:30,970 --> 00:15:32,221
هكذا وجدته

217
00:15:32,305 --> 00:15:33,598
كنت أحضر له قهوته

218
00:15:33,681 --> 00:15:35,684
قهوة؟
هل تركت المبنى؟

219
00:15:35,768 --> 00:15:37,394
كلا أحتفظ بها في القبو

220
00:15:37,478 --> 00:15:39,271
هل ذكر أحد قهوة؟

221
00:15:39,355 --> 00:15:41,482
أجل أحضرت للسيد"مالروي"قهوته

222
00:15:41,565 --> 00:15:43,651
دائماً أحضرها له كل ليلة

223
00:15:43,734 --> 00:15:44,819
مازال لديك منها؟

224
00:15:44,902 --> 00:15:47,406
أجل في الغرفة المجاورة لكن ربما أصبحت باردة

225
00:15:47,489 --> 00:15:49,533
لا بأس سأشرب أي شيء

226
00:15:50,826 --> 00:15:52,620
أتعرف كم نمت

227
00:15:52,703 --> 00:15:54,747
خلال الليلتين الماضيتين؟
ربما خمس ساعات

228
00:15:55,790 --> 00:15:57,792
"الليلة الماضية كانت"بيتي ديفس

229
00:15:57,834 --> 00:15:59,086
الساعة الثانية يعرض

230
00:15:59,169 --> 00:16:00,921
وتريد زوجتي مشاهدتها

231
00:16:00,963 --> 00:16:02,923
"لذا بقينا نشاهد"بيتي ديفس

232
00:16:02,965 --> 00:16:04,967
هل اكتشفت موضوع المفتاح ملازم؟

233
00:16:05,051 --> 00:16:06,510
هذا وحشي

234
00:16:07,887 --> 00:16:08,971
المفتاح؟

235
00:16:09,055 --> 00:16:10,056
أجل

236
00:16:10,139 --> 00:16:12,101
كلا مشرف المبنى يأتي في السابعة

237
00:16:12,184 --> 00:16:13,352
حسناً

238
00:16:13,435 --> 00:16:15,604
لكنها ممثلة رائعة

239
00:16:15,646 --> 00:16:17,982
تلك المرأة"بيتي ديفس"دعك من ذلك

240
00:16:19,150 --> 00:16:20,777
عذراً

241
00:16:20,818 --> 00:16:22,028
"كرامر"

242
00:16:22,111 --> 00:16:23,656
احترسو

243
00:16:23,739 --> 00:16:25,825
هل انتهيت هنا؟

244
00:16:25,908 --> 00:16:27,994
على وشك ملازم على وشك

245
00:16:30,371 --> 00:16:31,456
كيف دخل؟

246
00:16:31,539 --> 00:16:32,498
من؟

247
00:16:32,582 --> 00:16:33,916
الحارس

248
00:16:34,168 --> 00:16:36,879
كيف دخلت سيد؟
بمفتاح مرور؟

249
00:16:36,962 --> 00:16:38,714
أجل طرقت الباب

250
00:16:38,798 --> 00:16:40,800
لكن لم أسمع أحد يعمل

251
00:16:40,841 --> 00:16:43,177
لكني رأيت شعاع النور من الباب

252
00:16:43,261 --> 00:16:45,889
عندها دخلت ووجدته

253
00:16:46,015 --> 00:16:47,641
هل لمست شيء هنا؟

254
00:16:47,725 --> 00:16:49,226
هل تظنني مجنون؟

255
00:16:49,310 --> 00:16:51,562
هذا عملكم يكفيني مشاكلي

256
00:16:51,646 --> 00:16:53,898
ملازم هذا السيد يقول

257
00:16:53,981 --> 00:16:55,733
"أنه جاء للقاء السيد"مالوري

258
00:16:55,817 --> 00:16:57,110
ماذا يجري هنا؟

259
00:16:57,193 --> 00:16:58,404
من أنت؟

260
00:16:58,487 --> 00:17:00,698
"نورمات وولبيرت"
وكالة"لويس"للنصوص الروائية

261
00:17:00,781 --> 00:17:02,491
"جئت لأخذ شريط تسجيل السيد"مالوري

262
00:17:02,533 --> 00:17:03,951
لطباعته

263
00:17:04,035 --> 00:17:05,244
خدمة"ماسنجر"؟

264
00:17:05,328 --> 00:17:06,746
خدمة النصوص

265
00:17:06,829 --> 00:17:08,331
ماذا تفعل في هذه الساعة؟

266
00:17:08,414 --> 00:17:09,667
لم جئت متأخراً؟

267
00:17:09,750 --> 00:17:11,585
آتي بنفس الوقت كل ليلة

268
00:17:11,669 --> 00:17:15,047
هذا صحيح ملازم أجزم بذلك

269
00:17:15,089 --> 00:17:16,591
هل السد"مالوري"بخير؟

270
00:17:16,674 --> 00:17:18,634
أخشى أنه قد مات

271
00:17:20,428 --> 00:17:21,764
ماذا حدث؟

272
00:17:21,847 --> 00:17:23,724
هذا ما نحاول معرفته

273
00:17:23,808 --> 00:17:26,769
"لو"
خذ أقوال هذا الشاب

274
00:17:26,852 --> 00:17:29,730
تحدث للسيد ثم اذهب لمنزلك

275
00:17:30,982 --> 00:17:32,358
إنه تحت تصرفك ملازم

276
00:17:32,400 --> 00:17:33,903
"سويني"
هل توصلت لشيء هنا؟

277
00:17:33,944 --> 00:17:35,905
ليس الكثير الغبار فقط

278
00:17:36,906 --> 00:17:38,449
اتركها هنا

279
00:17:40,827 --> 00:17:43,287
جسدها النحيل الممتلئ بتناسق

280
00:17:44,247 --> 00:17:45,749
لم يكن ليوقظها

281
00:17:45,833 --> 00:17:47,501
الأفضل كان أن تجده قد ذهب

282
00:17:47,585 --> 00:17:49,420
ملازم هل مازلت تحتاج حارس الأمن؟

283
00:17:49,503 --> 00:17:50,546
ماذا تقول؟

284
00:17:50,588 --> 00:17:52,548
هل يمكن عودة الحارس للاستقبال؟

285
00:17:52,590 --> 00:17:53,800
أجل دعه يذهب

286
00:17:53,883 --> 00:17:55,593
من النافذة

287
00:18:01,434 --> 00:18:02,643
ملازم؟

288
00:18:06,898 --> 00:18:08,525
هل سمعت هذا؟

289
00:18:08,609 --> 00:18:11,112
يدفعون للرجل الكثير لكتابة هذه التفاهة

290
00:18:11,195 --> 00:18:12,196
انتظر دقيقة

291
00:18:12,279 --> 00:18:13,197
ملازم

292
00:18:13,280 --> 00:18:14,532
دقيقة

293
00:18:14,615 --> 00:18:16,075
من النافذة

294
00:18:28,798 --> 00:18:31,802
وجدناه في أروقة القبو

295
00:18:32,303 --> 00:18:33,888
أطلق منه

296
00:18:39,685 --> 00:18:42,271
أين قلت وجدته؟ في الاروقة؟

297
00:18:42,355 --> 00:18:44,817
تقصد واقع هكذا أمام مرأى الجميع؟

298
00:18:44,859 --> 00:18:45,860
هذا صحيح

299
00:18:45,943 --> 00:18:47,403
أيضاً وجدنا خربشات

300
00:18:47,486 --> 00:18:48,779
على باب القبو الخارجي

301
00:18:48,863 --> 00:18:50,448
هكذا دخل الرجل للمبنى

302
00:18:50,489 --> 00:18:52,116
شكراً لك

303
00:18:52,575 --> 00:18:54,994
"سويني"
البصمات ومعمل القذائف لو سمحت

304
00:18:55,663 --> 00:18:57,081
حالاً

305
00:18:57,164 --> 00:18:58,791
انتهيت من عملي أصلاً

306
00:19:18,479 --> 00:19:19,690
"سويني"

307
00:19:20,524 --> 00:19:22,026
ماذا ملازم؟

308
00:19:29,033 --> 00:19:30,285
لا شيء

309
00:20:04,574 --> 00:20:05,701
سيدي؟

310
00:20:07,787 --> 00:20:08,913
ماذا؟ ماذا؟

311
00:20:09,580 --> 00:20:11,374
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

312
00:20:11,415 --> 00:20:13,709
ماذا تقفل هنا بالوقوف في الموقف؟

313
00:20:15,044 --> 00:20:17,339
لأنه توجد لوحة تقول

314
00:20:17,423 --> 00:20:18,966
"ممنوع الوقوف فيي الشوارع"

315
00:20:19,049 --> 00:20:21,093
اخرج من السيارة من فضلك

316
00:20:21,177 --> 00:20:23,221
بالطبع لا

317
00:20:24,472 --> 00:20:26,724
أنا في طريقي للمنزل

318
00:20:26,808 --> 00:20:28,935
هلا تغلق الباب بلطف؟

319
00:20:29,018 --> 00:20:31,313
رجاءً اخرج من الباب

320
00:20:33,274 --> 00:20:35,526
لو أردت مني الخروج

321
00:20:35,610 --> 00:20:37,069
ضابط أو رقيب

322
00:20:37,111 --> 00:20:39,238
فعليك أن تسحبني

323
00:20:41,325 --> 00:20:42,535
"فريد"

324
00:20:46,455 --> 00:20:47,790
تحتاج مساعدة؟

325
00:20:55,341 --> 00:20:57,093
ملازم"كولومبو"؟

326
00:21:05,186 --> 00:21:06,771
كيف حالك؟

327
00:21:08,189 --> 00:21:10,983
أرغب في تسريح موكلي

328
00:21:11,067 --> 00:21:12,985
لقد تعامل معه كمجرم

329
00:21:13,027 --> 00:21:14,696
أريد معرفة السبب

330
00:21:14,779 --> 00:21:16,782
حصلت جريمة

331
00:21:16,824 --> 00:21:18,367
سيد"تشيس"صحيح؟

332
00:21:18,451 --> 00:21:19,827
"ديفد تشيس"

333
00:21:20,161 --> 00:21:21,495
سيد"جرينليف"؟

334
00:21:21,579 --> 00:21:22,747
أجل هذا صحيح

335
00:21:22,872 --> 00:21:24,499
"اسمي الملازم"كولومبو

336
00:21:24,582 --> 00:21:25,875
هل يريد أحد قهوة؟

337
00:21:25,958 --> 00:21:27,126
لا أريد الذهاب للمنزل

338
00:21:27,210 --> 00:21:29,130
لم لا تخبرني عن الكفالة

339
00:21:29,171 --> 00:21:30,673
وآخذ السيد"جرينليف"لمنزله

340
00:21:30,715 --> 00:21:32,383
لا أعرف

341
00:21:32,466 --> 00:21:34,677
لست متصل بقسم المرور

342
00:21:35,762 --> 00:21:37,764
أنا من الجنائية

343
00:21:38,514 --> 00:21:39,808
جنائية؟

344
00:21:39,850 --> 00:21:40,935
أجل

345
00:21:41,393 --> 00:21:43,312
ما الموضوع؟

346
00:21:43,354 --> 00:21:44,939
كنت سأطلب من السيد

347
00:21:45,022 --> 00:21:46,774
لو يستطيع التعرف على صوت ما

348
00:21:46,858 --> 00:21:47,817
دقيقة واحدة

349
00:21:47,859 --> 00:21:48,901
لن يأخذ طويلاً

350
00:21:48,985 --> 00:21:51,989
يعرض عليه الأمل وفرصة لغسل

351
00:21:52,031 --> 00:21:54,867
جراح الحرب المتوحشة

352
00:21:55,368 --> 00:21:56,869
اتدار ونظر للفتاة

353
00:21:56,953 --> 00:21:58,329
تنام على أوسدة القش

354
00:21:58,371 --> 00:21:59,622
"إنه صوت"آلن

355
00:21:59,705 --> 00:22:02,125
جسدها النحيف الممتلئ

356
00:22:02,792 --> 00:22:04,628
لم يوقظها

357
00:22:04,712 --> 00:22:07,298
الأفضل أن تجده قد ذهب

358
00:22:07,757 --> 00:22:09,717
"أجل إنه"آلن مالوري

359
00:22:10,301 --> 00:22:11,969
استدار بهدوء

360
00:22:12,053 --> 00:22:13,721
حسناً تعرفت على الصوت

361
00:22:13,805 --> 00:22:15,432
هل يمكنني الذهاب الآن؟

362
00:22:26,236 --> 00:22:29,198
هذا صحيح يبدو أن الرجل قد مات

363
00:22:33,578 --> 00:22:35,872
رباه

364
00:22:37,457 --> 00:22:38,918
لكن من؟ لماذا؟

365
00:22:39,710 --> 00:22:42,088
هذا ما أردت سؤالك عنه

366
00:22:42,129 --> 00:22:44,715
الفاحص الطبي يقول أن
زمن الوفاة الساعة 10:30

367
00:22:44,757 --> 00:22:47,218
هل تمانع لو تخبرني أين كنت وقتها؟

368
00:22:47,260 --> 00:22:49,554
"رايلي"
لست مضطر للإجابة

369
00:22:49,637 --> 00:22:51,932
"ديفد"
لا أمانع بإجابة السؤال

370
00:22:52,266 --> 00:22:53,976
الحقيقة ملازم

371
00:22:54,310 --> 00:22:56,479
لا أعرف أين كنت

372
00:22:56,604 --> 00:22:58,898
أجل صحيح رأيت"ألين"ليلة أمس

373
00:22:58,940 --> 00:23:00,525
بإيجاز في حفلة صحفية

374
00:23:01,401 --> 00:23:04,071
أجرينا بعض الحوار الغير هام

375
00:23:04,530 --> 00:23:06,198
لكنني كنت منزعج منه

376
00:23:06,282 --> 00:23:09,535
أخذت سييارتي أتمشى
وكنت مخموراً بعض الشيء

377
00:23:10,703 --> 00:23:13,624
لا أتذكر أي شيء ليلة أمس

378
00:23:14,542 --> 00:23:15,918
المسكين

379
00:23:18,087 --> 00:23:20,715
أتائل لو تتعرف على هذا المفتاح

380
00:23:21,424 --> 00:23:22,508
لا

381
00:23:23,051 --> 00:23:25,262
هلا تنظر له عن قرب؟

382
00:23:30,434 --> 00:23:32,437
كل المفاتيح تبدو لي متشابهة

383
00:23:32,687 --> 00:23:35,773
أجل لكني أعتقده مفتاحك

384
00:23:36,691 --> 00:23:38,694
كبير المبنى أخبرني

385
00:23:38,778 --> 00:23:40,321
"أن مكتب السيد"مالوري

386
00:23:40,404 --> 00:23:42,198
كان مستأجر قبل عام ونصف منك

387
00:23:42,281 --> 00:23:44,784
هذا واحد من مفتاحين أعطاهم لك

388
00:23:46,160 --> 00:23:47,203
كما تقول

389
00:23:47,287 --> 00:23:48,873
ادخل في الموضوع ملازم

390
00:23:49,665 --> 00:23:51,792
وجدنا هذا المفتاح على أرضية المكتب

391
00:23:51,959 --> 00:23:54,128
على بعد أقدام من الجثة

392
00:23:54,212 --> 00:23:56,172
في النهاية هو يعود له

393
00:23:56,214 --> 00:23:58,716
كلا فتشنا حلقة مفاتيحه

394
00:23:58,800 --> 00:24:00,468
والذي ترك على الباب الخارجي

395
00:24:00,553 --> 00:24:01,971
كان له

396
00:24:02,012 --> 00:24:04,223
هذا المفتاح مفتاحك

397
00:24:05,391 --> 00:24:07,477
هذا من يضايقني

398
00:24:08,728 --> 00:24:10,104
كما أخبرتك

399
00:24:10,188 --> 00:24:11,439
لا أعرف شيئاً عنه

400
00:24:11,523 --> 00:24:13,567
ما الذي يضايقك ملازم؟

401
00:24:13,651 --> 00:24:15,319
كيف وصل إلى هنا؟

402
00:24:15,695 --> 00:24:18,156
قد يكون قد ألقي قبل أيام

403
00:24:19,157 --> 00:24:21,576
هل تملك عيار"83 سميث ويستون"؟

404
00:24:21,659 --> 00:24:22,744
دقيقة واحدة

405
00:24:22,827 --> 00:24:24,288
"ديفد"
ليس لدي ما أخفيه

406
00:24:24,371 --> 00:24:25,790
أجل أمتلك المسدس

407
00:24:25,873 --> 00:24:27,416
لا أعرف ما تفهم من ذلك

408
00:24:29,544 --> 00:24:31,295
ملازم لماذا تسألني

409
00:24:31,379 --> 00:24:32,714
كل هذه الأسئلة؟

410
00:24:33,798 --> 00:24:36,093
بالطبع لا تعتقد أني لي دخل

411
00:24:36,177 --> 00:24:37,344
بمقتل"آلن"؟

412
00:24:39,639 --> 00:24:41,849
في الواضح أحد اللصوص اخترق المكتب

413
00:24:41,891 --> 00:24:43,184
فيما"آلن"يعمل

414
00:24:43,267 --> 00:24:45,228
لم يسرق شيء

415
00:24:45,311 --> 00:24:47,355
لم تبعثر حتى محفظة السيد

416
00:24:48,816 --> 00:24:51,235
وقلت بنفسك أنك شربت ليلة أمس

417
00:24:51,319 --> 00:24:52,987
لا تستطيع تفسير مكانك

418
00:24:53,070 --> 00:24:54,071
وقت الحادثة

419
00:24:54,155 --> 00:24:56,866
"ريلي"
آسف أنا مصر ألا تجيب على السؤال

420
00:24:56,908 --> 00:24:59,537
على الأقل حتى نجد فرصةً للتشاور

421
00:24:59,620 --> 00:25:00,830
حضرة الضابط

422
00:25:02,248 --> 00:25:05,751
مالم يضعك الملازم تحت الاعتقال

423
00:25:06,002 --> 00:25:07,587
اعتقال؟ لا لا لا

424
00:25:07,670 --> 00:25:09,464
سيد"جرينليف"أنت حر بالذهاب

425
00:25:10,840 --> 00:25:12,218
توقعت ذلك

426
00:25:12,301 --> 00:25:14,845
لكن ربما أسألك لاحقاً

427
00:25:14,929 --> 00:25:17,723
بالطبع سأكون في المنزل طوال اليوم

428
00:25:20,101 --> 00:25:21,895
يا إلهي ذلك المسكين

429
00:25:26,108 --> 00:25:27,735
"ديفد"
لا أصدق هذا

430
00:25:27,818 --> 00:25:29,278
لا أصدق

431
00:25:48,342 --> 00:25:50,928
"سأكون صريحاً معك آنسة"ماكري

432
00:25:51,012 --> 00:25:53,181
في الواقع أنا مهتم بنشاطات

433
00:25:53,264 --> 00:25:55,642
"شخص محدد واحد السيد"رايلي جرينليف

434
00:25:57,978 --> 00:26:00,022
اخترت الأجمل بينهم

435
00:26:00,106 --> 00:26:01,524
لو أن أحد يحمل ضغينة له

436
00:26:01,607 --> 00:26:02,775
"فهو"رايلي

437
00:26:02,859 --> 00:26:04,277
حقاً؟ يبدو غريب

438
00:26:04,318 --> 00:26:06,821
فقد تحدثت له هذا الصباح

439
00:26:06,863 --> 00:26:08,823
وبدى لي أنه منزعج بوضوح

440
00:26:08,865 --> 00:26:10,785
وتصرف كأنه فقد صديق مقرب

441
00:26:12,495 --> 00:26:14,997
هذا جميل
كان"آلن"على وشك التخلص منه

442
00:26:15,039 --> 00:26:17,458
وأخذ كتاب أفضل مبيعات معه

443
00:26:18,793 --> 00:26:20,545
لابد أنه الكتاب

444
00:26:20,628 --> 00:26:22,423
"الذي كان يمليه السيد"مالوري

445
00:26:22,506 --> 00:26:23,632
فهتم

446
00:26:24,926 --> 00:26:27,094
سوف يتركه ويأخذ الكتاب

447
00:26:27,178 --> 00:26:28,721
انتظر دقيقة

448
00:26:28,805 --> 00:26:30,390
أنا حائر قليلاً

449
00:26:30,473 --> 00:26:32,725
أليس بينهما عقد؟

450
00:26:32,809 --> 00:26:34,270
أجل كان على وشك الانتهاء

451
00:26:34,353 --> 00:26:35,771
خلال ثلاثة أسابيع

452
00:26:35,855 --> 00:26:37,398
لكن يبقى الكتاب ملك

453
00:26:37,481 --> 00:26:38,733
للسيد"جرين ليف"أليس كذلك؟

454
00:26:38,816 --> 00:26:39,984
عليك تعلم الكثير

455
00:26:40,026 --> 00:26:41,945
عن أعمال النشر ملازم

456
00:26:42,028 --> 00:26:43,863
لم يعرف"رايلي"شيء عن الكتاب

457
00:26:43,947 --> 00:26:45,491
لم يتحدث"ألن"عنه

458
00:26:45,574 --> 00:26:46,784
أبداً

459
00:26:46,867 --> 00:26:48,744
حتى يتحرر من العقد

460
00:26:49,537 --> 00:26:52,123
هل تمانعي لو أدخن؟

461
00:26:52,206 --> 00:26:53,291
لا

462
00:26:54,584 --> 00:26:56,252
"أفهم أن السيد"جريفنليف

463
00:26:56,336 --> 00:26:57,922
"قام بتهديدات للسيد"مالوري

464
00:26:58,005 --> 00:26:59,590
هل تعرفين شيئاً عن هذا؟

465
00:26:59,674 --> 00:27:02,260
ليلة أمس قال أمور قبيحة

466
00:27:03,344 --> 00:27:05,430
قال إن لم يؤلف"آلن"له

467
00:27:05,513 --> 00:27:07,515
لن يؤلف لأحد

468
00:27:08,183 --> 00:27:09,477
قال ذلك؟

469
00:27:09,560 --> 00:27:10,603
أجل

470
00:27:11,604 --> 00:27:13,397
لا تأخذ بكلامي

471
00:27:13,481 --> 00:27:15,233
هناك كثير من الشهود على ذلك

472
00:27:15,733 --> 00:27:17,235
تمزحين

473
00:27:33,671 --> 00:27:36,340
حقيقة استجوابهم لك
وأنت بحالة ترنح

474
00:27:36,424 --> 00:27:38,718
يفتح أبواب أعتبارات خطيرة

475
00:27:38,760 --> 00:27:41,221
بالاشتراك غير الطوعي بالجريمة

476
00:27:41,262 --> 00:27:43,389
على هذه الأساسات وحدها أنا واثق

477
00:27:43,431 --> 00:27:45,476
"ديفد"
هلا تصمت أرجوك؟

478
00:27:45,935 --> 00:27:47,895
لا تبدو أنك مدرك أن"آلن"ميت

479
00:27:47,937 --> 00:27:49,856
وربما أنا من قتله

480
00:27:49,939 --> 00:27:52,442
سأحتفظ برأيي لنفسي لو كنت مكانك

481
00:27:52,525 --> 00:27:55,111
ملازم"كولومبو"يرغب لقائك

482
00:27:55,195 --> 00:27:57,198
أجل"إدوارد"اطلب منه الدخول شكراً

483
00:27:57,281 --> 00:27:58,824
حاضر

484
00:28:00,827 --> 00:28:02,453
"رايلي"
أنت لا تفهم

485
00:28:02,537 --> 00:28:04,914
أنا أشعر بنفس انزعجاك لمقتله

486
00:28:05,373 --> 00:28:07,543
لكن لا يجب أن تقول شيئاً ربما

487
00:28:07,626 --> 00:28:09,420
يعتبر كاعتراف بالذنب

488
00:28:12,673 --> 00:28:13,758
ملازم

489
00:28:13,800 --> 00:28:16,302
أرغب بالاعتذار عن هذا الصباح لكن

490
00:28:16,344 --> 00:28:17,595
علي القول بصراحة

491
00:28:17,679 --> 00:28:19,515
لا أتذكر شيء عن ليلة أمس

492
00:28:19,598 --> 00:28:20,975
أتفهم هذا

493
00:28:21,058 --> 00:28:22,518
اعذرني على حالة الغرفة

494
00:28:22,602 --> 00:28:23,686
لكني أعيد ترتيبها

495
00:28:23,769 --> 00:28:25,438
مزيد من الأسئلة ملازم؟

496
00:28:25,480 --> 00:28:27,607
أم جئت لاتهام؟

497
00:28:27,649 --> 00:28:30,652
حسناً القد تتبعنا أثر السلاح

498
00:28:31,237 --> 00:28:34,365
سلاحي
كان سلاحي صحيح؟

499
00:28:34,991 --> 00:28:37,243
أجل استطعنا ربطه بك

500
00:28:37,326 --> 00:28:39,078
توقعت ذلك

501
00:28:39,621 --> 00:28:42,458
حين نظرت للسيارة بقفاز واقي

502
00:28:42,500 --> 00:28:44,126
رأيت أن سلاحي مفقود

503
00:28:44,168 --> 00:28:46,003
الواضح أن شخص سرقه

504
00:28:46,087 --> 00:28:47,463
لا يبدو هكذا

505
00:28:47,547 --> 00:28:49,549
البصمات الوحيدة الذي استطعنا إيجادها

506
00:28:49,632 --> 00:28:52,093
على مقبض السلاح
"هي بصمات"جرينليف

507
00:28:52,177 --> 00:28:54,555
لا بصمات أخرى عليه

508
00:28:57,016 --> 00:28:58,559
هكذا إذاً

509
00:29:01,396 --> 00:29:03,398
آلن"تركني"

510
00:29:04,732 --> 00:29:06,986
أخذ كتابه الأخير لناشر آخر

511
00:29:07,069 --> 00:29:08,237
أعتقد

512
00:29:08,738 --> 00:29:10,656
أني بدافع الغضب قتلته

513
00:29:11,699 --> 00:29:15,328
ذلك الكتاب الجديد أفترض أنها
قطعة ملكية قيمة

514
00:29:15,411 --> 00:29:18,499
أي شيء يكتبه ذو قيمة

515
00:29:20,293 --> 00:29:22,295
لو أن أحد يؤلف

516
00:29:22,378 --> 00:29:24,339
"أول قصص واقعية لأفضل المبيعات عن حرب"فيتنام

517
00:29:24,380 --> 00:29:25,882
"فهو بالطبع"آلن

518
00:29:25,965 --> 00:29:27,675
هل هذا حقاً؟

519
00:29:27,759 --> 00:29:29,970
كان ينتابني انطباع

520
00:29:30,054 --> 00:29:32,515
أن قصص الحرب كلها مبالغ فيها

521
00:29:32,557 --> 00:29:34,434
فقط حروبنا الشائعة

522
00:29:35,393 --> 00:29:38,980
قبل 20 سنة الحرب العالمية
الثانية كانت منجم من الذهب

523
00:29:40,648 --> 00:29:42,276
لكن"فيتنام"كالطاعون

524
00:29:42,360 --> 00:29:43,903
انتظر دقيقة

525
00:29:44,403 --> 00:29:46,864
أنا حائر
إما أنا حائر

526
00:29:46,906 --> 00:29:49,117
أو شخص لا يقول الحقيقة

527
00:29:50,410 --> 00:29:52,537
"لقد قيل ليي سيد"جرينليف

528
00:29:52,579 --> 00:29:54,582
أنك لم تعلم عن محتوي

529
00:29:54,624 --> 00:29:56,209
كتاب"مالوري"الجديد

530
00:29:56,250 --> 00:29:58,961
في الواقع لم أعرف فقط هذا الصباح

531
00:29:59,045 --> 00:30:01,422
بالاستماع لصوته على الشرييط

532
00:30:02,257 --> 00:30:04,885
ألم يذكر شيء عن"سايجان"والحرب؟

533
00:30:04,969 --> 00:30:06,387
افترضت فقط

534
00:30:06,429 --> 00:30:08,764
معك كل الحق آسف اعذرني

535
00:30:10,266 --> 00:30:11,893
هذا لغز محير

536
00:30:12,060 --> 00:30:14,020
لا أعرف بالضبط ما أقول

537
00:30:15,271 --> 00:30:17,900
هل تتذكر إخراج المسدس من سيارتك؟

538
00:30:17,984 --> 00:30:18,467
لا ولكن

539
00:30:18,667 --> 00:30:20,336
"ريلي"
حذرتك ألا تقول شيء

540
00:30:20,419 --> 00:30:21,670
هلا تبقى خارج الأمر من فضلك؟

541
00:30:21,754 --> 00:30:24,215
لن أقف متفرجاً أراك تلقي نفسك في جريمة

542
00:30:24,298 --> 00:30:26,217
سوف تفعل ما أطلب منك بالضبط

543
00:30:26,259 --> 00:30:29,889
وأنا أدفع جيداً لهذا الامتياز
رجاءً ابقى خارج الموضوع

544
00:30:34,685 --> 00:30:36,771
قلت أنك تحفظ سلاحك دائماً في السيارة؟

545
00:30:36,854 --> 00:30:37,980
أجل

546
00:30:38,064 --> 00:30:39,399
هذه السيارة؟

547
00:30:39,440 --> 00:30:40,651
صحيح

548
00:30:40,734 --> 00:30:42,403
هل تسمح بنظرة؟

549
00:30:42,987 --> 00:30:44,572
بالطبع لو أردت

550
00:30:49,786 --> 00:30:51,747
كم بقي القفل مكسور؟

551
00:30:51,830 --> 00:30:53,541
لم أعرف ذلك

552
00:30:53,624 --> 00:30:57,003
يبدو محاولة كسر
آثار الخدش جديدة

553
00:30:59,797 --> 00:31:00,923
هل تسمح؟

554
00:31:05,179 --> 00:31:07,640
أظنك على حق ملازم

555
00:31:07,681 --> 00:31:09,475
أرى ما ترمي إليه

556
00:31:09,558 --> 00:31:12,186
يعني شخص ممكن أن اقتحم سيارتي

557
00:31:12,270 --> 00:31:13,688
وهكذا سرق السلاح

558
00:31:13,771 --> 00:31:15,149
محتمل

559
00:31:15,274 --> 00:31:16,275
والمفتاح

560
00:31:16,358 --> 00:31:17,401
سيد؟

561
00:31:20,321 --> 00:31:22,782
مفتاح مكتب"ألن"أحتفظ بالثاني هنا

562
00:31:22,865 --> 00:31:25,410
في حافظة بلاستيك مع السلاح

563
00:31:26,954 --> 00:31:28,289
لقد اختفى أيضاً

564
00:31:28,330 --> 00:31:29,415
سيد"جرينليف"؟

565
00:31:29,498 --> 00:31:30,458
نعم؟

566
00:31:30,499 --> 00:31:32,251
"هاتف من السيد"ترامبل

567
00:31:32,335 --> 00:31:34,295
يقول الأمر هام

568
00:31:35,505 --> 00:31:37,006
"ديفد"
هلا تتلقى الاتصال؟

569
00:31:37,090 --> 00:31:39,009
لست في مزاج مناقشة التأمينات

570
00:31:39,093 --> 00:31:40,970
سأدعه يتصل لاحقاً

571
00:31:41,011 --> 00:31:42,430
لا انتظر

572
00:31:43,389 --> 00:31:46,017
الأفضل أن تعرف ما يريد

573
00:31:51,148 --> 00:31:54,568
أظن شخصاً أعطاها ضربةً قاسية هنا في الخلف

574
00:31:55,027 --> 00:31:57,530
أجل هذا جميل

575
00:31:57,655 --> 00:31:59,157
أول مرة ألاحظها

576
00:31:59,240 --> 00:32:00,575
لا تمزح

577
00:32:00,658 --> 00:32:02,328
سأخبرك عمل طلاء وإصلاح كهذا

578
00:32:02,369 --> 00:32:03,954
ييكلفك 100 إلى 150 دولار

579
00:32:05,080 --> 00:32:07,667
ملازم حين تملك سيارة كهذه

580
00:32:07,750 --> 00:32:10,211
تكلف هذا القدر بمجرد رفع غطاء المحرك

581
00:32:10,253 --> 00:32:11,295
تمزح

582
00:32:11,379 --> 00:32:12,463
بالطبع

583
00:32:12,547 --> 00:32:15,426
زوجتي تملك ابن عم في"فالي"يمتلك ورشة طلاء سيارات

584
00:32:15,509 --> 00:32:17,178
لو أردت مني التحدث له

585
00:32:17,261 --> 00:32:18,804
هذه لباقة كبيرة منك

586
00:32:18,888 --> 00:32:20,890
"لدي ابن عم في"بريفلي هيلز

587
00:32:20,973 --> 00:32:22,934
يمارس كل العمل لأجلي

588
00:32:23,017 --> 00:32:26,188
ملازم لدي أخبار مخيبة للآمال لك

589
00:32:26,272 --> 00:32:28,482
يجب أن تلصق الجريمة بشخص آخر

590
00:32:28,566 --> 00:32:30,568
ريلي"لديه حجة غياب لا يعرف عنها أصلاً"

591
00:32:30,651 --> 00:32:31,611
وهي كالحديد الصلب

592
00:32:31,694 --> 00:32:32,653
ما هي؟

593
00:32:32,737 --> 00:32:34,238
أعني يسرني سماعها

594
00:32:34,280 --> 00:32:36,032
في العاشرة والنصف مساء الأمس

595
00:32:36,115 --> 00:32:38,077
تورط بحادثة سيارة

596
00:32:38,118 --> 00:32:40,204
"في موقف سيارات في نزل"موري بارك

597
00:32:40,246 --> 00:32:41,956
"هذا في"إنسينو

598
00:32:42,081 --> 00:32:45,543
ماذا كنت أفعل هناك؟

599
00:32:45,626 --> 00:32:48,463
كنت تشرب في حانة
يسرني إبلاغك

600
00:32:48,546 --> 00:32:50,466
ثم أخذوه للسجن حيث قضى

601
00:32:50,549 --> 00:32:52,384
أغلب المساء في قفص المخمورين

602
00:32:52,468 --> 00:32:53,803
حتى أخرجته

603
00:32:53,886 --> 00:32:56,973
تجربة لا أود إعادتها شكراً لك

604
00:32:57,348 --> 00:32:59,350
يا إلهي

605
00:33:03,063 --> 00:33:05,775
أظن هذا يكمل المسألة

606
00:33:05,858 --> 00:33:07,777
تستطيع قول هذا

607
00:33:11,239 --> 00:33:13,117
كل ما أقول الحمد لله

608
00:33:14,869 --> 00:33:17,288
فقدان الوعي شيء مخيف

609
00:33:17,747 --> 00:33:19,582
يجب أن أشكر هؤلاء الناس

610
00:33:19,624 --> 00:33:20,875
على منطقهم الحي

611
00:33:20,958 --> 00:33:22,752
للتبليغ لشركة التأمين

612
00:33:24,338 --> 00:33:26,423
"ديفد"
هل تدرك أن هؤلاء الناس

613
00:33:26,507 --> 00:33:29,218
"لم يتصلو بـ"مارك ترامبل

614
00:33:29,927 --> 00:33:31,596
.. ماذا لو

615
00:33:33,347 --> 00:33:35,809
لا أريد التفكير بهذا

616
00:33:35,851 --> 00:33:38,270
تلك الحادثة لابد أنها

617
00:33:38,312 --> 00:33:40,690
من خربت صدام سيارتك

618
00:33:40,815 --> 00:33:42,316
أظن ذلك

619
00:33:42,400 --> 00:33:45,069
اسمع يستحسن أن أتفقد هذا

620
00:33:47,322 --> 00:33:49,074
يبقى الأمر غريب

621
00:33:49,158 --> 00:33:50,951
ما هو ملازم؟

622
00:33:51,035 --> 00:33:53,079
البصمات

623
00:33:53,329 --> 00:33:54,872
حقيقة أن

624
00:33:55,248 --> 00:33:57,875
بصمتك فقط على السلاح

625
00:34:01,338 --> 00:34:03,299
حسناً لا أريد أن أفرضها عليك

626
00:34:03,382 --> 00:34:05,217
شكراً على تعاونك

627
00:34:05,301 --> 00:34:07,553
أنت أكثر من مرحب

628
00:34:07,637 --> 00:34:09,055
لا تتردد بالاتصال بي

629
00:34:09,138 --> 00:34:10,932
في أي خدمة

630
00:34:11,016 --> 00:34:12,268
أجل

631
00:34:15,062 --> 00:34:16,522
ملازم

632
00:34:17,523 --> 00:34:18,649
نعم؟

633
00:34:18,733 --> 00:34:21,194
أفترض أنك تدرك ما كدت تفعله؟

634
00:34:21,277 --> 00:34:22,487
عفواً؟

635
00:34:22,570 --> 00:34:24,740
كنت ستعتقله

636
00:34:24,824 --> 00:34:26,659
حسناً بدى لي

637
00:34:26,701 --> 00:34:28,828
أنه متورط بشكل ما

638
00:34:28,911 --> 00:34:30,037
بدى؟

639
00:34:30,538 --> 00:34:32,248
متى تدركون أيها الشرطة

640
00:34:32,331 --> 00:34:34,417
أنه يتطلب أكثر من أدلة ظرفية

641
00:34:34,501 --> 00:34:35,711
لإدانة رجل بجريمة؟

642
00:34:35,794 --> 00:34:36,837
"ديفد"

643
00:34:36,879 --> 00:34:37,963
أدلة

644
00:34:38,214 --> 00:34:40,174
اعثر على الأدلة ملازم

645
00:34:40,216 --> 00:34:41,676
توقف عن القفز اللاستنتاجات

646
00:34:41,717 --> 00:34:44,262
ومحاولة سلوك الطريق السهل

647
00:34:49,560 --> 00:34:51,979
سيد"تشيس"أمر واحد

648
00:34:52,605 --> 00:34:54,232
بشأن الحادثة

649
00:34:54,315 --> 00:34:57,026
هل عرفت من المتعلق الآخر بها؟

650
00:34:57,110 --> 00:34:59,238
"إنهم زوج من"إل مونتي

651
00:35:00,865 --> 00:35:02,742
سيدة وسيد"مورجان"لماذا؟

652
00:35:02,825 --> 00:35:05,119
كما ترى لم أعرف

653
00:35:08,539 --> 00:35:10,709
لم أكن واثق

654
00:35:10,751 --> 00:35:13,003
ما إن كان شخص واحد في السيارة الأخرى

655
00:35:13,087 --> 00:35:15,131
أم أكثر من واحد

656
00:35:15,214 --> 00:35:16,549
ثم

657
00:35:17,884 --> 00:35:20,762
كنت أخبر المحامي أني غير واثق

658
00:35:20,845 --> 00:35:23,265
ما إن كان شخص واحد في السيارة

659
00:35:23,349 --> 00:35:24,892
أم كانوا أكثر من شخص

660
00:35:24,975 --> 00:35:26,852
وحين قلت أنك ارتحت

661
00:35:26,936 --> 00:35:29,063
أنهم أكثر من واحد

662
00:35:29,814 --> 00:35:31,858
حين ارتحت أن الناس

663
00:35:31,941 --> 00:35:33,569
اتصلوا بشركة التأمين

664
00:35:33,611 --> 00:35:36,655
فكرت أن الغمامة انزاحت عنك

665
00:35:36,739 --> 00:35:39,075
وبدأت تتذكر ما حدث

666
00:35:39,116 --> 00:35:41,744
ربما أجل في العقل الباطن

667
00:35:43,037 --> 00:35:46,125
بالضبط عقله الباطن

668
00:36:17,591 --> 00:36:18,387
لا يهمني ما يقول

669
00:36:18,739 --> 00:36:20,032
إنه مؤلف مغمور

670
00:36:20,074 --> 00:36:22,285
أخبره أن يوقع عقد ذلك المؤلف

671
00:36:22,369 --> 00:36:23,495
أو يطرد

672
00:36:23,578 --> 00:36:26,081
سوف يوقع إنه جائع
"شكراً"ديفد

673
00:36:28,375 --> 00:36:29,376
نعم"بيتسي"؟

674
00:36:29,459 --> 00:36:31,420
سيد"جرينلييف"هناك رجل غرب

675
00:36:31,462 --> 00:36:33,340
يحوم قسم التحرير

676
00:36:33,423 --> 00:36:34,883
فكرت أن أخبرك

677
00:36:34,925 --> 00:36:36,343
ماذا أفعل به؟

678
00:36:36,426 --> 00:36:38,512
تخلصي منه اتصلي بالشرطة

679
00:36:38,595 --> 00:36:41,056
هذا الأمر يقول أنه الشرطة

680
00:36:41,557 --> 00:36:43,684
لا افترض أن تصارحها على الدكة

681
00:36:43,767 --> 00:36:45,687
يفترض أن تجعلها تذوب من العاطفة

682
00:36:45,770 --> 00:36:47,063
والآن أعطها لي

683
00:36:47,105 --> 00:36:48,106
قميصه رائحته سيئة

684
00:36:48,190 --> 00:36:50,150
هل قميصك قذر؟

685
00:36:54,321 --> 00:36:55,406
"كولومبو"

686
00:36:55,823 --> 00:36:58,577
هلا تخبرني من فضلك ما تفعل هنا؟

687
00:36:59,035 --> 00:37:00,912
أرى أنك متفرغ

688
00:37:00,996 --> 00:37:02,831
الاستقبال أخبرني أنك مقيد بعمل

689
00:37:02,915 --> 00:37:04,500
فقررت أن أستطلع المكان

690
00:37:04,583 --> 00:37:05,834
آمل ألا تمانع

691
00:37:05,918 --> 00:37:07,252
أجل أنا أمانع

692
00:37:07,336 --> 00:37:08,797
رجالي منشغلون هنا

693
00:37:08,838 --> 00:37:11,925
أرى ذلك آسف

694
00:37:12,926 --> 00:37:14,803
ماذا يفعلون هناك؟

695
00:37:15,095 --> 00:37:17,347
يصورون غلاف كتاب جديد

696
00:37:17,431 --> 00:37:18,891
إنه علم الإنسان

697
00:37:19,809 --> 00:37:22,938
سيد"جرينليف"جئت لأخبرك

698
00:37:22,979 --> 00:37:24,564
أني تفحصت الحادثة

699
00:37:24,648 --> 00:37:26,108
لا شك بها

700
00:37:26,191 --> 00:37:27,484
كنت هناك

701
00:37:27,818 --> 00:37:30,446
لا أستطيع التعبير
عن مدى ارتياحي لسماع ذلك

702
00:37:30,487 --> 00:37:32,032
آسف أني صرخت

703
00:37:32,782 --> 00:37:34,826
الشيء الوحيد الذي علي فعله

704
00:37:34,910 --> 00:37:37,120
محاولة إيجاد الشخص الذي ورطك

705
00:37:37,204 --> 00:37:38,288
ورطني؟

706
00:37:38,330 --> 00:37:39,873
أجل كان توريط

707
00:37:40,165 --> 00:37:41,709
لا شك فيه

708
00:37:42,042 --> 00:37:43,878
البصمات على السلاح

709
00:37:43,962 --> 00:37:45,630
مثالية غير ملوثة أبداً

710
00:37:45,797 --> 00:37:48,258
والآن بما أننا نعرف أنك لم تقتله

711
00:37:48,342 --> 00:37:51,053
هذا يعني من أطلق النار

712
00:37:51,512 --> 00:37:54,348
كان حذراً بعدم إزاحة بصمته

713
00:37:57,102 --> 00:37:58,812
لا أصدق هذا

714
00:37:58,854 --> 00:38:01,064
إنها فكرة مرعبة صحيح

715
00:38:01,857 --> 00:38:03,650
لكنك كنت محظوظ

716
00:38:03,734 --> 00:38:05,277
أعني بتلك الحادثة

717
00:38:05,611 --> 00:38:08,156
أعني وقت حدوثها والشهود

718
00:38:08,240 --> 00:38:09,991
أحسبها نعمة عليك

719
00:38:12,494 --> 00:38:16,498
لولا تلك الحادثة

720
00:38:17,166 --> 00:38:19,544
لبدت الأمور سيئة عليك

721
00:38:28,345 --> 00:38:31,933
النظر لبعض هذه الملصقات

722
00:38:32,017 --> 00:38:33,560
يجعلني أفكر

723
00:38:34,895 --> 00:38:36,688
لديهم رجل في القسم السفلي

724
00:38:36,772 --> 00:38:37,981
يؤلف عدة كتب

725
00:38:38,065 --> 00:38:39,108
ربما سمعت عنه

726
00:38:39,191 --> 00:38:40,192
ما اسمه؟

727
00:38:40,275 --> 00:38:41,860
أعرف من تقصد ملازم

728
00:38:41,902 --> 00:38:43,655
إنه الرقيب الوحيد

729
00:38:43,738 --> 00:38:45,782
تعاملت مع قضايا أكثر منه

730
00:38:45,866 --> 00:38:47,075
كنت أفكر

731
00:38:47,159 --> 00:38:49,077
أنك ربما تؤلف كتاب؟

732
00:38:49,411 --> 00:38:51,830
لا أتحدث عن كتاب كبير

733
00:38:51,914 --> 00:38:54,042
ربما كتاب قصير

734
00:38:54,125 --> 00:38:56,586
أضع فيه بعض قضايا

735
00:38:56,670 --> 00:38:58,255
لم لا؟

736
00:38:58,338 --> 00:39:00,132
إن كنت ستؤلف كتاب

737
00:39:00,215 --> 00:39:02,050
يتطلب هذا مهارات محددة

738
00:39:02,134 --> 00:39:04,887
لا أتوقع أن أكون كاتب عظيم

739
00:39:04,928 --> 00:39:07,641
مثل سيد"مالوري"أو شيء كهذا

740
00:39:09,393 --> 00:39:11,562
هذا يذكرني

741
00:39:13,605 --> 00:39:16,233
لابد أنه كان قيم جداً لك

742
00:39:16,358 --> 00:39:18,486
أخبرني رجل التأمينات

743
00:39:18,695 --> 00:39:21,365
أنك أصدرت بوليصة تأمين

744
00:39:21,448 --> 00:39:23,367
حياة عليه تقدر بمليون؟

745
00:39:23,575 --> 00:39:26,495
هذا الاجراء المعتاد في هذا العمل ملازم

746
00:39:26,578 --> 00:39:28,747
لكن كما قلت ملكية قيمة

747
00:39:30,000 --> 00:39:32,419
صحيح نسيت أمر البوليصة

748
00:39:33,003 --> 00:39:34,171
تمزح

749
00:39:35,297 --> 00:39:37,966
هذا غريب لأنه بناءً على ملحوظتي

750
00:39:38,550 --> 00:39:41,263
أرسلت لك الشركة ورقة تجديد الأسبوع الماضي

751
00:39:41,346 --> 00:39:43,306
لم أعرف شيء عنها

752
00:39:43,390 --> 00:39:45,851
لدينا محاسب يتولى هذه الأمور

753
00:39:47,477 --> 00:39:49,605
اسمع آمل بالفعل

754
00:39:49,688 --> 00:39:51,065
أن تصل للرجل الذي تطارده

755
00:39:51,148 --> 00:39:52,651
لو أن أحد ستطيع فعلها فهو أنت

756
00:39:52,734 --> 00:39:53,819
أشكرك

757
00:39:53,902 --> 00:39:56,071
حظاً طيباً فيي التأليف
تابع ذلك إنه جيد

758
00:39:56,154 --> 00:39:57,155
أنوي ذلك

759
00:39:57,239 --> 00:39:59,074
رغم أنه صعب في المنزل مع العائلة

760
00:39:59,157 --> 00:40:00,284
بالطبع

761
00:40:00,367 --> 00:40:02,953
اسمع كدت أنسى

762
00:40:03,746 --> 00:40:05,832
هناك شيء واحد في القضية

763
00:40:05,916 --> 00:40:08,001
يضايقني ربما تساعدني فيه

764
00:40:10,045 --> 00:40:13,215
لا أفهم كيف مجرم

765
00:40:13,507 --> 00:40:15,593
يدخل مكتب الضحية

766
00:40:15,676 --> 00:40:17,471
بينما القفل غير مكسور

767
00:40:17,554 --> 00:40:19,222
ولا أثر لدخول بالقوة

768
00:40:19,306 --> 00:40:20,265
بالمفتاح

769
00:40:20,349 --> 00:40:21,892
الذي وجدت على الأرض

770
00:40:21,975 --> 00:40:24,144
كان مسروق من درجي الحافظ

771
00:40:24,228 --> 00:40:25,980
تعني هذا المفتاح؟

772
00:40:26,355 --> 00:40:27,439
أجل

773
00:40:27,523 --> 00:40:28,608
لا

774
00:40:29,151 --> 00:40:31,486
أظن هذا كان جزء من التوريط

775
00:40:31,528 --> 00:40:33,488
هذا المفتاح لا يناسب القفل

776
00:40:33,614 --> 00:40:35,491
عرفت أن"مالوري"غير القفل

777
00:40:35,532 --> 00:40:37,326
قبل ثلاث أسابيع

778
00:40:37,409 --> 00:40:38,410
حقاً؟

779
00:40:38,494 --> 00:40:39,454
أجل

780
00:40:39,537 --> 00:40:41,540
أظنه لم يرغب أن دخل أحد

781
00:40:41,623 --> 00:40:43,709
ويرى ما كان يكتب

782
00:40:46,044 --> 00:40:47,129
أجل ولكن

783
00:40:47,212 --> 00:40:49,882
هذا المفتاح ترك هناك لتوريطك

784
00:40:49,965 --> 00:40:51,343
لا شك إطلاقاً بذلك

785
00:40:51,718 --> 00:40:53,762
لكن يبقى لا يخبرنا كيف

786
00:40:53,845 --> 00:40:56,014
لمجرم أن يدخل المكتب ليلتها

787
00:40:56,098 --> 00:40:58,225
في نهاية الأمر
لابد أن"آلن"سمح له

788
00:40:58,308 --> 00:40:59,518
وفتح الباب بلا معرفته

789
00:40:59,601 --> 00:41:00,686
لا

790
00:41:01,478 --> 00:41:03,773
كان ممكن أن يسجل في الشرط

791
00:41:03,857 --> 00:41:06,568
صوت السيد"مالوري"لم يقاطع

792
00:41:06,860 --> 00:41:08,820
ومن قتله

793
00:41:08,904 --> 00:41:11,532
دخل دون علمه

794
00:41:11,573 --> 00:41:13,993
تسلل إليه وهو يملي الكلمات

795
00:41:16,121 --> 00:41:17,539
لغز محير أليس كذلك؟

796
00:41:17,622 --> 00:41:18,623
محير

797
00:41:18,707 --> 00:41:19,750
أجل

798
00:41:19,833 --> 00:41:23,420
لابد من مفتاح آخر للقفل الجديد

799
00:41:23,504 --> 00:41:24,880
أؤكد لك

800
00:41:25,297 --> 00:41:28,301
لو وجدت شخص بذلك المفتاح الجديد

801
00:41:29,010 --> 00:41:31,555
سأجد القاتل

802
00:41:33,515 --> 00:41:34,725
لا أحسدك

803
00:41:34,767 --> 00:41:36,060
ليس هذا عمل سهل

804
00:41:36,101 --> 00:41:39,022
لا داعي لتخبرني

805
00:41:40,941 --> 00:41:42,150
حسناً

806
00:41:42,567 --> 00:41:43,902
شكراً جزيلاً

807
00:41:44,528 --> 00:41:45,904
أطيب التمنيات

808
00:41:46,363 --> 00:41:47,448
شكراً

809
00:41:59,837 --> 00:42:00,879
نعم؟

810
00:42:00,963 --> 00:42:03,467
مرحباً"إيدي"هنا الناشر يتصل

811
00:42:03,550 --> 00:42:05,010
"مرت ثلاثة أيام"سكيبر

812
00:42:05,093 --> 00:42:06,428
قلت أننا سنتقابل

813
00:42:06,470 --> 00:42:07,971
"أجل أعرف"إيدي

814
00:42:08,138 --> 00:42:09,765
ألن يكون الليلة مناسب؟

815
00:42:09,848 --> 00:42:12,226
في منزلك؟
أخبرني عنوانه

816
00:42:12,309 --> 00:42:14,271
أجل"220 هاورد"عند موقف السيارات

817
00:42:14,354 --> 00:42:15,564
اي ساعة؟

818
00:42:16,148 --> 00:42:19,193
هل نقول 2200 ساعة؟

819
00:42:20,319 --> 00:42:22,571
أنت تتعلم"سكيب"لنحرج

820
00:42:23,822 --> 00:42:25,450
أجل"إيدي"لنخرج

821
00:43:11,001 --> 00:43:13,964
مرحباً"مويش"معك"رايلي جرينليف"يتحدث

822
00:43:14,464 --> 00:43:16,466
سأخبرك ما أحتاج من خدمة

823
00:43:16,550 --> 00:43:18,427
أريد أن تصنيع مفتاح لذلك الباب

824
00:43:18,510 --> 00:43:20,429
لمبنى مكتب محدد

825
00:43:20,554 --> 00:43:22,431
المشكلة أني أحتاجه بحلول الظهر

826
00:43:22,514 --> 00:43:24,059
هل تستطيع ذلك؟

827
00:43:24,142 --> 00:43:25,352
حسناً

828
00:43:29,273 --> 00:43:31,233
أخبره أني سأجعله يستحق عنائه

829
00:43:34,862 --> 00:43:36,198
ادخل الباب مفتوح

830
00:43:44,873 --> 00:43:46,208
مرحباً

831
00:43:52,633 --> 00:43:54,635
كنت أنوي سؤالك

832
00:43:54,802 --> 00:43:58,848
كل هذه الأغراتض التي تحتفظ بها في منزلك

833
00:43:59,933 --> 00:44:01,143
هل هي قانونية؟

834
00:44:01,268 --> 00:44:04,521
كلها مصنوعة في الولايات
اسحب أريكة

835
00:44:06,190 --> 00:44:07,733
أجريت بعض الجمل اليوم

836
00:44:07,816 --> 00:44:09,860
من فصل"بيتي"الراقص

837
00:44:09,944 --> 00:44:11,571
حقاً؟ جيد

838
00:44:12,155 --> 00:44:13,865
ما هو"بيتي"الراقص؟

839
00:44:14,282 --> 00:44:16,034
لغم مضاد للبشر

840
00:44:16,118 --> 00:44:18,495
عليك زراعة هذه الأشياء جيداً

841
00:44:18,579 --> 00:44:21,081
كما ترى تغمرها ست بوصات داخل
الأرض لا أكثر

842
00:44:21,206 --> 00:44:22,834
تترك صحن الضغط

843
00:44:22,918 --> 00:44:25,253
نصف بوصة تحت الأوراق والتراب

844
00:44:25,295 --> 00:44:27,256
يقف عليها الشخص
"وامو"

845
00:44:27,297 --> 00:44:29,174
يفقد ساقيه .. جميل

846
00:44:29,842 --> 00:44:31,802
أجل هذا جميل

847
00:44:32,845 --> 00:44:34,764
حسناً هذا يقرر احتفال

848
00:44:35,474 --> 00:44:38,185
مشروب صغير؟

849
00:44:38,644 --> 00:44:40,312
هذا جميل شمبانيا أصلية؟

850
00:44:40,395 --> 00:44:41,563
بالطبع

851
00:44:41,647 --> 00:44:43,482
لا شيء سوى الأفضل لـ"إيدي كين"هاه؟

852
00:44:43,565 --> 00:44:45,192
سوف أتعود على الفكرة

853
00:44:45,276 --> 00:44:46,486
عليك ذلك

854
00:44:46,570 --> 00:44:49,114
في النهاية أنت تستحقها

855
00:44:50,032 --> 00:44:51,450
ممتاز

856
00:44:54,244 --> 00:44:57,414
نخب"إيدي"هلا نقول

857
00:44:59,584 --> 00:45:00,961
نخب طرح القنابل؟

858
00:45:01,878 --> 00:45:05,799
طرح القنابل؟ اعجبني

859
00:45:11,807 --> 00:45:13,392
تفضل

860
00:45:19,523 --> 00:45:21,526
كنت أنوي سؤالك

861
00:45:23,445 --> 00:45:26,156
هل تعرضت لأي مشاكل ليلة أمس؟

862
00:45:26,198 --> 00:45:27,533
لا

863
00:45:27,616 --> 00:45:29,868
لا مشاكل بدخول المكتب؟

864
00:45:32,037 --> 00:45:34,040
الباب كان مفتوح لكني تركت المفتاح

865
00:45:34,124 --> 00:45:35,917
على الأرضية كما قلت لي

866
00:45:36,043 --> 00:45:37,836
رائع
والآن بالنسبة للكتاب

867
00:45:37,920 --> 00:45:39,254
أجل

868
00:45:40,047 --> 00:45:42,174
هل هناك معلومة تحتوي الكتاب

869
00:45:42,257 --> 00:45:44,510
تعتبر انتهاك

870
00:45:44,552 --> 00:45:47,597
لمتطلبات عسكرية أو أسرار دفاعية؟

871
00:45:47,681 --> 00:45:49,141
هل تسخر مني؟

872
00:45:49,391 --> 00:45:50,767
كلها تصنيقات

873
00:45:50,851 --> 00:45:52,811
موجودة على ملصقات التصنيع

874
00:45:55,064 --> 00:45:56,900
كل ما أفعله في كتابي

875
00:45:56,983 --> 00:45:58,944
هو شرح استعمالها

876
00:45:59,027 --> 00:46:00,487
لدي بعض أفكار القنابل

877
00:46:00,571 --> 00:46:01,947
هؤلاء الرجال لم يفكرو

878
00:46:02,030 --> 00:46:03,115
هاك

879
00:46:10,457 --> 00:46:12,209
لم يفكرو حتى بها

880
00:46:18,382 --> 00:46:22,179
أرى هذا مضحك

881
00:46:23,805 --> 00:46:25,766
هل من مشكلة"إدي"؟

882
00:46:26,266 --> 00:46:28,477
لا أعرف

883
00:47:59,331 --> 00:48:01,125
"عزيزي سيد"جرينليف

884
00:50:29,654 --> 00:50:30,905
هل هذا المكان المناسب؟

885
00:50:30,947 --> 00:50:32,157
لأجل ماذا؟

886
00:50:32,449 --> 00:50:33,617
لإيقاف السيارة

887
00:50:33,700 --> 00:50:34,826
على الدوام؟

888
00:50:35,410 --> 00:50:37,120
كلا أنا ذاهب لغداء

889
00:50:45,463 --> 00:50:46,923
"مرحباً"شارون

890
00:50:46,965 --> 00:50:48,049
أهلاً كيف حالك؟

891
00:50:48,133 --> 00:50:49,092
سررت برؤيتك

892
00:50:49,176 --> 00:50:50,093
شكراً

893
00:50:50,177 --> 00:50:51,094
"شكراً جزيلاً"روكو

894
00:50:51,179 --> 00:50:52,138
العفو

895
00:50:52,222 --> 00:50:54,265
عذراً هل تحتاج إيصال موقف ؟

896
00:50:54,349 --> 00:50:56,851
اسمع سيد سوف أتذكر سارتك

897
00:51:08,740 --> 00:51:10,200
هل أستطيع مساعدتك

898
00:51:12,452 --> 00:51:13,954
شكراً جزيلاً لك

899
00:51:18,835 --> 00:51:20,086
المعذرة سيد"نيل"؟

900
00:51:20,170 --> 00:51:21,213
نعم

901
00:51:21,630 --> 00:51:23,131
أنا

902
00:51:23,215 --> 00:51:25,092
"جيوفري"وهذا الملازم"كولومبو"

903
00:51:26,009 --> 00:51:28,513
هل ترغب بالجلوس؟

904
00:51:28,596 --> 00:51:30,098
شكراً

905
00:51:30,181 --> 00:51:32,100
لا أرد مضايقتك

906
00:51:32,183 --> 00:51:34,811
اتصلت بمكتبك وأخبروني أنك هنا

907
00:51:34,895 --> 00:51:36,188
آمل ألا تمانع

908
00:51:36,271 --> 00:51:37,606
على الإطلاق

909
00:51:37,689 --> 00:51:39,651
هل تتناول شيء؟

910
00:51:39,901 --> 00:51:41,152
لا

911
00:51:41,194 --> 00:51:42,862
انضم لنا من فضلك

912
00:51:43,571 --> 00:51:45,490
اسمع بما أنك ذكرت ذلك

913
00:51:45,532 --> 00:51:47,492
قد أحتاج لشيء

914
00:51:47,743 --> 00:51:50,288
"تشارلز"
انظر ما يطلبه الملازم

915
00:51:54,876 --> 00:51:56,002
القائمة الكبيرة

916
00:51:57,045 --> 00:51:59,423
"سويت بريد فاينانسي"

917
00:51:59,506 --> 00:52:01,466
لا أستطيع لفظها

918
00:52:01,550 --> 00:52:03,970
"ذا تروت أماندن"
إنها جيدة

919
00:52:04,679 --> 00:52:07,849
ماذا يأتي معها؟

920
00:52:07,974 --> 00:52:09,059
السلمون

921
00:52:09,392 --> 00:52:11,520
مع سمك السلمون

922
00:52:11,895 --> 00:52:13,690
كنت أفكر بشيء

923
00:52:13,731 --> 00:52:15,150
أقل لحوم

924
00:52:15,233 --> 00:52:16,901
سأخبرك

925
00:52:16,985 --> 00:52:19,195
إن لم تمانع هل لديك طبق اللحم المفلفل؟

926
00:52:19,237 --> 00:52:20,280
اللحم؟

927
00:52:20,363 --> 00:52:22,199
أجل مع البازلاء أو بدونها

928
00:52:22,282 --> 00:52:24,117
بكلا الحالتين لا يشكل فرقاً

929
00:52:24,201 --> 00:52:25,245
لحم

930
00:52:25,328 --> 00:52:28,081
اسأل"هنري"ما يستطيع فعله لصديقنا هنا

931
00:52:28,164 --> 00:52:29,332
حاضر

932
00:52:29,416 --> 00:52:31,209
شكراً لك

933
00:52:31,334 --> 00:52:33,503
سأتناول معه بعض الشاي المثلج

934
00:52:35,005 --> 00:52:38,718
سيد"نيل"ما أردت سؤالك هو

935
00:52:41,429 --> 00:52:42,472
كيف حالك؟

936
00:52:42,555 --> 00:52:43,723
بخير

937
00:52:44,057 --> 00:52:46,393
"هذا ما أردت سؤالك سيد"نيل

938
00:52:46,476 --> 00:52:49,022
أفهم أن محاميك يحاول أن يحصل

939
00:52:49,105 --> 00:52:51,399
"على تحرير لنص السيد"مالوري

940
00:52:51,566 --> 00:52:53,526
"أجل كتاب"60 ميل نحو سايجان

941
00:52:53,610 --> 00:52:55,570
وافقت على نشره

942
00:52:55,612 --> 00:52:57,823
بعد انتهاء عقده مع السيد

943
00:52:57,906 --> 00:53:00,743
وأريد الاستحواذ عليه قبله

944
00:53:00,785 --> 00:53:03,329
لأني أخشى أنه سوف يعرضنا لمشكلة

945
00:53:03,413 --> 00:53:05,123
إنه كتاب قيم

946
00:53:05,457 --> 00:53:07,584
نعتقد ذلك كون أن الرجل لا

947
00:53:07,667 --> 00:53:09,336
يكتب سوى أعلى مبيعات

948
00:53:09,419 --> 00:53:10,754
هل قرأته؟

949
00:53:10,796 --> 00:53:12,757
كلا لم يقرأه أحد

950
00:53:13,466 --> 00:53:14,759
لا أحد؟

951
00:53:15,135 --> 00:53:18,221
لا أحد .. بالطبع"آلين"ناقشت الخاتمة مه

952
00:53:18,305 --> 00:53:21,433
في واقع الأمر أظنها ساهمت بذلك

953
00:53:21,475 --> 00:53:23,560
حسناً كان شيء بسيط

954
00:53:23,644 --> 00:53:25,188
صدقني ملازم

955
00:53:26,272 --> 00:53:27,524
اسمحو لي

956
00:53:30,986 --> 00:53:32,779
سوف أطلب الكاتشاب

957
00:53:32,904 --> 00:53:34,114
كاتشاب؟

958
00:53:35,032 --> 00:53:36,284
كاتشاب

959
00:53:36,784 --> 00:53:37,911
حسناً سيد

960
00:53:38,036 --> 00:53:39,287
وبعض البسكويت

961
00:53:39,329 --> 00:53:40,580
لا تنتظرنا ملازم

962
00:53:40,664 --> 00:53:41,623
حسناً

963
00:53:41,665 --> 00:53:42,833
تناول من فضلك

964
00:53:43,625 --> 00:53:46,461
أردت بعض الموالح لو أمكن

965
00:53:47,797 --> 00:53:48,840
حسناً

966
00:53:50,050 --> 00:53:52,594
"السيد"نيل"ناقش الكتاب مع استديوهات"يونيفيرسال

967
00:53:52,677 --> 00:53:54,971
"أرادو تصويراً للفنان"رود كادسون

968
00:53:55,388 --> 00:53:57,307
المشكلة الوحيدة هنا

969
00:53:57,349 --> 00:53:59,352
أن"آلن"كان يخطط لقتل البطل

970
00:53:59,435 --> 00:54:00,645
في الصفحات الأخيرة

971
00:54:00,687 --> 00:54:02,689
طرحت الشركة 100 ألف

972
00:54:02,731 --> 00:54:04,816
"إن لم تقتل"روك

973
00:54:04,983 --> 00:54:07,652
"كما أفهم أن بطل القصة"متولي يوم الزحف 

974
00:54:07,694 --> 00:54:08,987
أي الخائن لرجاله

975
00:54:09,071 --> 00:54:10,990
ثم وجد شجاعته ورجع

976
00:54:11,032 --> 00:54:13,076
وساعدهم على الحرب من مخيم السجن

977
00:54:13,159 --> 00:54:16,580
كان مصراً على أن البطل يسقط بمأساوية

978
00:54:16,663 --> 00:54:18,623
وهذا بالطبيعي ينتهي بموته

979
00:54:18,707 --> 00:54:20,375
وهنا"آيلين"كانت خدومة

980
00:54:20,459 --> 00:54:23,379
"بعد الهرب والعودة إلى"سايجان

981
00:54:23,463 --> 00:54:25,298
قال"روك هادون"وداعاً للفتاة

982
00:54:25,382 --> 00:54:27,133
التي ساعدته على استعادة اكتساب شجاعته

983
00:54:27,217 --> 00:54:29,386
ودعت العالم المادي

984
00:54:29,469 --> 00:54:31,096
وعادت للمشفى

985
00:54:31,388 --> 00:54:32,514
هل هذا جيد؟

986
00:54:32,597 --> 00:54:34,308
إن كان يبيع أجل

987
00:54:35,268 --> 00:54:37,562
الطبق لذيذ أؤكد لك

988
00:54:39,064 --> 00:54:41,483
السؤال الذي يتبادر لذهني

989
00:54:41,775 --> 00:54:44,486
هل تذكر بشخص أو شخصين

990
00:54:44,569 --> 00:54:46,865
يريدون توريط"جرينليف"؟

991
00:54:47,699 --> 00:54:49,367
يورطون"رايليي"؟

992
00:54:49,451 --> 00:54:51,161
هذا صحيح

993
00:54:51,244 --> 00:54:52,787
هذا ما أعتقده قد حدث

994
00:54:52,871 --> 00:54:54,581
أظن شخص يحاول تثبيت

995
00:54:54,664 --> 00:54:56,416
هذه الجريمة عليه

996
00:54:56,500 --> 00:54:58,920
أنت فعلاً لا تظن

997
00:54:59,003 --> 00:55:00,547
أحد منا ذو علاقة

998
00:55:00,630 --> 00:55:02,382
أنا أطرح سؤالاً فقط

999
00:55:03,216 --> 00:55:04,301
حسناً

1000
00:55:04,384 --> 00:55:06,136
ربما لدي دافع

1001
00:55:06,219 --> 00:55:07,721
بكوني منافسه

1002
00:55:08,430 --> 00:55:10,934
لكن آسف هذا ليس أسلوبي

1003
00:55:11,017 --> 00:55:13,228
بأي حال لو أردت توريطه

1004
00:55:13,269 --> 00:55:15,814
"بالطبع لن أورطه لقتل"آلن

1005
00:55:15,897 --> 00:55:18,066
الذي أريده بشدة للعمل معنا

1006
00:55:20,652 --> 00:55:23,031
لا بأس لقد انتهيت

1007
00:55:23,114 --> 00:55:24,407
سآخذ الحساب

1008
00:55:24,449 --> 00:55:26,743
كلا ملازم أرجوك كن ضيفي

1009
00:55:26,826 --> 00:55:29,079
كلا هذا عمل القسم

1010
00:55:29,121 --> 00:55:30,706
وحين يكون عمل القسم

1011
00:55:30,789 --> 00:55:32,082
فالقسم يدفع ثمنها

1012
00:55:32,124 --> 00:55:33,543
حسناً إن كنت مصر

1013
00:55:33,626 --> 00:55:36,796
عذراً سيدي هل أنت المحقق"كولومبو"؟

1014
00:55:37,339 --> 00:55:38,340
أجل

1015
00:55:38,423 --> 00:55:40,425
هناك اتصال لك

1016
00:55:40,967 --> 00:55:43,011
حسناً سوف أسرع

1017
00:55:43,512 --> 00:55:44,931
أريد أن أشكركما

1018
00:55:45,014 --> 00:55:46,599
كنتما رعاية كبيرة

1019
00:55:46,683 --> 00:55:47,684
طاب يومك

1020
00:55:47,767 --> 00:55:48,685
تشرفت

1021
00:55:48,768 --> 00:55:50,061
سيدتي

1022
00:55:53,648 --> 00:55:55,776
أجد صعوبةً فيي النهوض

1023
00:56:04,870 --> 00:56:06,788
"كولومبو"

1024
00:56:07,623 --> 00:56:08,666
أين؟

1025
00:56:08,750 --> 00:56:10,377
حسابك ملازم

1026
00:56:11,086 --> 00:56:12,712
هل أستعير قلمك؟

1027
00:56:16,591 --> 00:56:19,136
فهمت شكراً

1028
00:56:24,267 --> 00:56:25,352
شكراً لك

1029
00:56:28,438 --> 00:56:30,440
ست دولارات

1030
00:56:31,692 --> 00:56:33,319
كلا لابد من خطأ

1031
00:56:33,361 --> 00:56:34,988
تناولت اللحم مع الشاي المثلج

1032
00:56:43,623 --> 00:56:45,041
6.75

1033
00:56:45,125 --> 00:56:47,002
نسيت إضافة الشاي

1034
00:56:50,922 --> 00:56:53,008
"الاسم"إيدي كين

1035
00:56:53,091 --> 00:56:55,177
فجر نفسه الأمس بقنبلة يدوية

1036
00:56:55,260 --> 00:56:56,262
مختل حقيقي

1037
00:56:56,346 --> 00:56:58,181
لابد أنه صنع قنبلة

1038
00:56:59,015 --> 00:57:00,809
قمبلة؟ لأجل ماذا؟

1039
00:57:00,892 --> 00:57:02,352
لا تسألني

1040
00:57:02,477 --> 00:57:04,104
يبدو أنه يؤلف كتاب

1041
00:57:04,187 --> 00:57:06,732
"كيف تفجر كل شيء
بعشر خطوات سهلة"

1042
00:57:08,651 --> 00:57:10,654
سبب اتصال المركز بك

1043
00:57:10,737 --> 00:57:11,947
هل تذكر جرية المدينة؟

1044
00:57:12,030 --> 00:57:13,198
المؤلف"مالوري"؟

1045
00:57:13,240 --> 00:57:14,324
أجل

1046
00:57:14,408 --> 00:57:17,035
وتوقعنا أن لدينا قضية ضد الناشر؟

1047
00:57:17,119 --> 00:57:18,161
صحيح

1048
00:57:18,245 --> 00:57:19,873
ربما لا يعني شيء

1049
00:57:19,914 --> 00:57:21,708
"لكني وجدت دفتر عناوين"كين

1050
00:57:22,584 --> 00:57:24,586
و"جرينليف"موجود به

1051
00:57:27,798 --> 00:57:29,424
"رايلي جرينليف"

1052
00:57:29,967 --> 00:57:31,886
توقعت أنه شيء مفيد

1053
00:57:32,595 --> 00:57:34,347
يا إلهي

1054
00:57:38,769 --> 00:57:40,312
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟

1055
00:57:40,395 --> 00:57:42,774
تفضل انتهى الرجال من عملهم

1056
00:57:45,568 --> 00:57:47,612
هل تريد كوب قهوة؟

1057
00:57:47,696 --> 00:57:49,322
شكراً تناولت الطعام مؤخراً

1058
00:57:49,406 --> 00:57:50,949
هل تريد نصيحة؟

1059
00:57:51,116 --> 00:57:52,701
احذر حين تأكل اللحم المفلفل

1060
00:57:52,784 --> 00:57:54,036
لماذا حار جداً؟

1061
00:57:54,162 --> 00:57:55,455
عالي جداً

1062
00:57:59,292 --> 00:58:00,752
دقيقة

1063
00:58:02,546 --> 00:58:03,714
ماذا؟

1064
00:58:03,797 --> 00:58:05,925
يا إلهي

1065
00:58:08,553 --> 00:58:10,263
لا أصدق هذا

1066
00:58:11,765 --> 00:58:14,434
"ستين ميل إلى سايجان"

1067
00:58:16,144 --> 00:58:17,814
سطر رواية

1068
00:58:18,481 --> 00:58:20,275
"تظن هذا يربط"إيدي كين

1069
00:58:20,317 --> 00:58:21,776
بمقتل"مالوري"؟

1070
00:58:22,986 --> 00:58:24,112
أجل

1071
00:58:26,156 --> 00:58:27,449
ممكن

1072
00:58:27,491 --> 00:58:29,619
ملازم أنت حقاً محظوظ أحياناً

1073
00:58:30,328 --> 00:58:33,707
هذا أنا محظوظ

1074
00:58:35,500 --> 00:58:37,502
لم يصدف أن وجدت سلسلة مفاتيح

1075
00:58:37,586 --> 00:58:38,879
مع ذلك الرجل

1076
00:58:38,962 --> 00:58:40,798
في واقع الأمر أجل

1077
00:58:40,964 --> 00:58:43,051
لم يصدف أن تجد مفتاح

1078
00:58:43,134 --> 00:58:45,136
لا يناسب شيء في هذا المكان؟

1079
00:58:45,220 --> 00:58:47,264
حسناً هناك واحد للباب

1080
00:58:47,347 --> 00:58:49,933
وواحد لسيارته
وهذا المفتاح

1081
00:58:51,351 --> 00:58:52,644
من يدري؟

1082
00:59:04,533 --> 00:59:05,660
أجل

1083
00:59:10,373 --> 00:59:11,833
عذراً سيد"جرينليف"؟

1084
00:59:20,468 --> 00:59:21,553
المعذرة

1085
00:59:21,636 --> 00:59:23,680
آسف لإزعاجك في فيلمك

1086
00:59:23,764 --> 00:59:24,890
لكن الأمر هام جداً

1087
00:59:24,973 --> 00:59:27,434
وجدنا قاتل السيد

1088
00:59:31,523 --> 00:59:33,108
هل تريد أن توقفه قليلاً"آندي"؟

1089
00:59:35,444 --> 00:59:38,113
لسوء الحظ قتل ليلة أمس

1090
00:59:38,197 --> 00:59:39,949
"اسمه"إيدي كين

1091
00:59:40,033 --> 00:59:41,284
قتل؟

1092
00:59:41,368 --> 00:59:43,078
أجل كانت حادثة

1093
00:59:43,161 --> 00:59:44,704
كان يعبث

1094
00:59:44,788 --> 00:59:46,123
ببعض القنابل اليدوية

1095
00:59:46,206 --> 00:59:47,374
يبدو شنيع

1096
00:59:47,416 --> 00:59:48,417
بالفعل

1097
00:59:49,126 --> 00:59:51,003
لأجل التقرير

1098
00:59:51,086 --> 00:59:53,715
أتسائل لو تخبرني بالمزيد عنه

1099
00:59:53,798 --> 00:59:55,717
لم أسمع عن ذلك الرجل

1100
00:59:56,885 --> 00:59:58,804
هذا غريب

1101
00:59:59,137 --> 01:00:01,223
لأن رقم هاتفك واسمك

1102
01:00:01,306 --> 01:00:02,891
وجدناها في دفتر عناوينه

1103
01:00:02,975 --> 01:00:03,977
هذا لغز

1104
01:00:04,060 --> 01:00:05,395
لا أعرف كيف استحوذ عليه

1105
01:00:05,437 --> 01:00:07,564
"لم أسمع عن"إيدي كين

1106
01:00:07,606 --> 01:00:09,441
هذا غير صحيح

1107
01:00:09,524 --> 01:00:11,568
أنا بنفسي مررت بملفاته

1108
01:00:11,652 --> 01:00:13,695
"ووجدت نسخة رسالة من"كين

1109
01:00:13,779 --> 01:00:15,907
موجهة لك مكتوبة قبل تسعة أشهر

1110
01:00:15,990 --> 01:00:18,785
"لها علاقة برواية تسمى"60 ميل نحو سايجام

1111
01:00:18,869 --> 01:00:20,537
كان يعرف عليك تأليفها

1112
01:00:20,662 --> 01:00:22,372
بل أقفل موضوع الغلاف

1113
01:00:22,998 --> 01:00:25,709
كان هذا عنوان كتاب سيد"مالروي"أليس كذلك؟

1114
01:00:25,793 --> 01:00:27,170
لا أعرف ملازم

1115
01:00:27,253 --> 01:00:29,172
لم يناقش معي الكتاب

1116
01:00:29,255 --> 01:00:32,384
سيد"جرينليف"المقصد هو

1117
01:00:32,801 --> 01:00:35,304
هل سمعت عن السيد"كين"ام لا؟

1118
01:00:35,596 --> 01:00:37,097
وأظنك فعلت

1119
01:00:37,806 --> 01:00:39,934
وأظنك ستخبرني عن ذلك

1120
01:00:39,976 --> 01:00:41,561
إما تفعلها هنا

1121
01:00:41,645 --> 01:00:43,480
أو في مقر الشرطة

1122
01:00:47,901 --> 01:00:49,736
حسناً ملازم

1123
01:00:52,324 --> 01:00:54,367
لم أكن كاذب بارع

1124
01:00:56,161 --> 01:00:58,455
ربما تريد معرفة الحقيقة

1125
01:01:04,796 --> 01:01:07,215
أرسل لي"إيدي"بالبريد موضوع القصة

1126
01:01:07,340 --> 01:01:09,426
لحظة قراءته أدركت

1127
01:01:09,509 --> 01:01:11,470
أنه يصنع كتاباً تجارياً

1128
01:01:11,553 --> 01:01:13,305
وأيضاً أدركت أنه

1129
01:01:13,347 --> 01:01:14,557
ليس الرجل المناسب لتأليفه

1130
01:01:14,641 --> 01:01:16,726
أعني ببساطة لم يكن كاتب

1131
01:01:16,851 --> 01:01:19,312
لحسن الحظ كان يبحث"آلن"عن فكرة جديدة

1132
01:01:19,396 --> 01:01:21,815
حين أطلعته على هذا قفز عليه

1133
01:01:21,982 --> 01:01:24,151
ملازم لم اكن أحاول سرقته

1134
01:01:24,193 --> 01:01:26,738
على النقيض تماماً عرضت على"إيدي"5 آلاف مقابله.

1135
01:01:26,821 --> 01:01:28,782
رفض كرجل متوحش

1136
01:01:28,865 --> 01:01:30,659
كان مهين معتدي

1137
01:01:30,700 --> 01:01:32,369
لكن لم ترجع له العنوان؟

1138
01:01:32,452 --> 01:01:33,870
كان الأوان قد فات

1139
01:01:33,954 --> 01:01:35,581
كان"آلن"في العمل مسبقاً

1140
01:01:35,664 --> 01:01:37,207
وماذا فعل"كين"؟

1141
01:01:37,292 --> 01:01:39,252
هددني وهدد"آلن"أيضاً

1142
01:01:39,336 --> 01:01:40,795
حاولت التفاهم معه

1143
01:01:40,879 --> 01:01:42,547
عرضت عليه جزء من أرباحي

1144
01:01:42,631 --> 01:01:44,007
لكن كان عنيد

1145
01:01:44,841 --> 01:01:47,344
لم أتوقع أنه مجنون ما يكفي لـ

1146
01:01:48,762 --> 01:01:52,309
أظنه قتل"آلن"وحاول توريطي

1147
01:01:53,727 --> 01:01:56,271
بعدة طرق ربما أنا الملام

1148
01:01:57,397 --> 01:01:59,817
افهم شعورك

1149
01:01:59,983 --> 01:02:01,987
أعني لم يكن بالتصرف الأخلاقي

1150
01:02:02,070 --> 01:02:03,446
ما فعلته أليس كذلك؟

1151
01:02:03,530 --> 01:02:04,865
كلا

1152
01:02:05,907 --> 01:02:08,827
حسناً سيد"جرينليف"سوف أسرع الآن

1153
01:02:10,871 --> 01:02:13,166
إن لم تمانع سآخذ الموضوع معي

1154
01:02:13,249 --> 01:02:15,085
أريد فقط أخذه للمعمل

1155
01:02:15,168 --> 01:02:16,628
وأجعلهم يفحصون

1156
01:02:16,711 --> 01:02:18,088
الخط إن كان يطابق آلته الكاتبة

1157
01:02:18,171 --> 01:02:19,297
بالطبع لا

1158
01:02:19,381 --> 01:02:20,549
بالتأكيد

1159
01:02:20,716 --> 01:02:21,842
طاب يومك

1160
01:02:21,925 --> 01:02:22,968
طاب يومك ملازم

1161
01:02:24,136 --> 01:02:25,347
شكراً لك

1162
01:02:43,867 --> 01:02:46,120
لست مضطرة لقراءة المزيد ملازم

1163
01:02:46,203 --> 01:02:48,707
"هذا موضوع كتاب"آلن

1164
01:02:49,583 --> 01:02:50,750
لا أصدق

1165
01:02:50,834 --> 01:02:53,628
مستحيل أن يسرق أعمال أدبية
ليس مضطر لذلك

1166
01:02:53,712 --> 01:02:55,923
لابد أنك على حق

1167
01:02:55,964 --> 01:02:58,133
لكني تفقدت المعمل أكثر من مرة

1168
01:02:58,217 --> 01:03:00,303
هذا الملخص مكتوب بالفعل

1169
01:03:00,387 --> 01:03:02,138
من آلة"إيدي"الكاتبة

1170
01:03:04,182 --> 01:03:06,727
أتمنى لو أستطيع مساعدة

1171
01:03:06,810 --> 01:03:08,770
أظنني لا أستطيع

1172
01:03:11,649 --> 01:03:13,902
حسناً شكراً لك

1173
01:03:15,612 --> 01:03:16,780
أقدر وقتك

1174
01:03:16,863 --> 01:03:17,948
آسفة

1175
01:03:19,157 --> 01:03:20,409
ملازم

1176
01:03:20,492 --> 01:03:21,577
نعم؟

1177
01:03:21,660 --> 01:03:22,911
دليلك

1178
01:03:25,248 --> 01:03:27,793
ذهني منشغل ونسيت

1179
01:03:31,296 --> 01:03:33,465
هذا الملخص

1180
01:03:34,341 --> 01:03:36,803
وكأنه رغم أن"آلن"أملاه بنفسه

1181
01:03:40,515 --> 01:03:42,851
انتظري دقيقة ربما فعل

1182
01:03:48,275 --> 01:03:49,693
هل تسمحين بهاتفك؟

1183
01:03:49,985 --> 01:03:50,944
تفضل

1184
01:03:51,319 --> 01:03:52,779
افعلي أمر آخر

1185
01:03:52,863 --> 01:03:54,239
أكملي قراءته

1186
01:03:54,323 --> 01:03:55,491
لا أفهم

1187
01:03:55,532 --> 01:03:57,534
ارجوك اقرأيه فقط

1188
01:04:01,748 --> 01:04:03,208
إذاً وجدت المفتاح؟

1189
01:04:03,291 --> 01:04:04,960
في حلقة مفاتيح"إيدي"؟

1190
01:04:05,043 --> 01:04:07,921
لابد أنك سعيد ملازم

1191
01:04:08,213 --> 01:04:09,590
متى الآن؟

1192
01:04:10,800 --> 01:04:11,885
الليلة؟

1193
01:04:14,513 --> 01:04:16,848
هل تسمح بسؤال لماذا؟

1194
01:04:20,227 --> 01:04:22,647
أجل بالطبع أنا قادم

1195
01:04:46,801 --> 01:04:48,595
"مساء الخير سيد"جرينليف

1196
01:04:53,892 --> 01:04:56,311
تكتب روايات عظيمة ملازم

1197
01:04:56,395 --> 01:04:58,356
أم تتعلم نظام اللمس؟

1198
01:04:59,399 --> 01:05:01,276
سأخبرك بشيء

1199
01:05:01,359 --> 01:05:03,361
الكتابة ليست سهالة كما تبدو

1200
01:05:03,445 --> 01:05:06,740
كنت أعمل ذات يوم في قضية

1201
01:05:08,116 --> 01:05:10,036
مرشح لمجلس شيوخ أمريكي

1202
01:05:10,078 --> 01:05:12,038
كان حوله الكثير من رجال الأمن

1203
01:05:12,122 --> 01:05:14,124
لأنه حصل تهديد على حياته

1204
01:05:14,207 --> 01:05:16,042
وبهدف إرباك رجال الأمن

1205
01:05:16,084 --> 01:05:18,837
بدل ملابسه مع مدير حملته الإعلامية

1206
01:05:19,212 --> 01:05:21,466
ثم قتل المدير

1207
01:05:21,549 --> 01:05:24,511
وجعلها تبدو كمحاولة خاطئة عليه

1208
01:05:24,594 --> 01:05:26,137
يا لها من قصة مذهلة

1209
01:05:26,221 --> 01:05:28,807
كانت هناك مشكلة واحدة أقولها لزوجتي

1210
01:05:28,890 --> 01:05:32,311
إنها كلها في رأسي
لا أستطيع كتابتها على الورق

1211
01:05:33,438 --> 01:05:34,689
ملازم بكل صراحة

1212
01:05:34,773 --> 01:05:37,234
لا أهتم بالمجرم المرشح ولا بقصتك

1213
01:05:37,317 --> 01:05:40,070
هناك ضيوف قادمون لمنزلي الليلة

1214
01:05:40,112 --> 01:05:42,281
ما مشكلتك بالضبط؟

1215
01:05:42,489 --> 01:05:43,740
اعذرني

1216
01:05:43,782 --> 01:05:45,785
لم أعرف أنك تتوقع ضيفاً

1217
01:05:46,745 --> 01:05:48,038
هل أخبرتك

1218
01:05:48,538 --> 01:05:50,373
أن المفتاح الذي كان على الأرض

1219
01:05:50,457 --> 01:05:52,000
بجانب الجثة لم يناسب القفل؟

1220
01:05:52,084 --> 01:05:53,752
أجل ذكرته بالأمس

1221
01:05:53,794 --> 01:05:55,587
قلت لابد من مفتاح آخر

1222
01:05:55,671 --> 01:05:57,716
يناسب القفل الجديد وحين تجده,

1223
01:05:57,799 --> 01:06:00,343
ستجد الشخص القاتل

1224
01:06:00,468 --> 01:06:02,554
صحيح صحيح وقلت ذلك لشخص

1225
01:06:02,596 --> 01:06:04,014
ولم أعرف من

1226
01:06:04,598 --> 01:06:05,849
لكنه كان أنت؟

1227
01:06:05,933 --> 01:06:07,226
أجل أنا

1228
01:06:07,684 --> 01:06:09,729
والآن تخبرني على الهاتف

1229
01:06:09,813 --> 01:06:11,565
"أنك وجدت المفتاح وكان لـ"إيدي كان

1230
01:06:11,606 --> 01:06:13,733
أجل وجدناه هذا هو

1231
01:06:13,817 --> 01:06:15,527
لكن هناك مشكلة

1232
01:06:17,029 --> 01:06:19,615
ما المشكلة ألا يناسب المفتاح القفل؟

1233
01:06:19,698 --> 01:06:22,035
كلا بل يناسب

1234
01:06:22,160 --> 01:06:23,828
يناسب كالقفاز اليدوي

1235
01:06:23,912 --> 01:06:25,413
حسناً هذا هو الجواب

1236
01:06:25,497 --> 01:06:26,957
الواضح أنه المفتاح

1237
01:06:26,998 --> 01:06:29,585
الذي استعمله"إيدي"للدخول إلى هنا

1238
01:06:29,668 --> 01:06:31,587
كلا هذا مستحيل

1239
01:06:32,672 --> 01:06:33,715
لماذا؟

1240
01:06:35,217 --> 01:06:38,261
ضابط هلا تحضر لي السيد"بلاك"؟

1241
01:06:39,805 --> 01:06:41,515
ليس ممكن إطلاقاً

1242
01:06:42,224 --> 01:06:44,936
اعذرني على غبائي هنا

1243
01:06:45,020 --> 01:06:46,229
لكني لا افهم

1244
01:06:46,313 --> 01:06:48,607
لكن أظهرت للتو المفتاح الذي يناسب القفل

1245
01:06:49,566 --> 01:06:51,944
صحيح سيد إنه يناسب

1246
01:06:52,027 --> 01:06:53,654
"مساء الخير سيد"بلاك

1247
01:06:53,862 --> 01:06:55,155
ولكن

1248
01:06:55,907 --> 01:06:58,326
لكن ذلك القفل لم يكن
على الباب ليلتها

1249
01:07:02,039 --> 01:07:04,166
"سيد"بلاك"سيد"جرينليف

1250
01:07:04,249 --> 01:07:05,709
أجل كيف حالك؟

1251
01:07:05,876 --> 01:07:07,170
كيف حالك؟

1252
01:07:07,545 --> 01:07:09,255
إنه خبير أقفال

1253
01:07:09,923 --> 01:07:10,966
صحيح

1254
01:07:11,716 --> 01:07:12,884
"سيد"بلاك

1255
01:07:13,969 --> 01:07:15,762
هلا تخبر السيد

1256
01:07:15,846 --> 01:07:17,598
متى ثبت القفل على هذا الباب؟

1257
01:07:17,681 --> 01:07:20,018
يوم الخميس

1258
01:07:20,060 --> 01:07:21,853
بعد يوم من

1259
01:07:21,895 --> 01:07:23,355
مقتل المؤلف

1260
01:07:24,356 --> 01:07:25,607
بعد يوم؟

1261
01:07:26,817 --> 01:07:28,527
لا أفهم

1262
01:07:28,569 --> 01:07:30,739
من طلب تغيير القلب؟

1263
01:07:33,074 --> 01:07:34,159
هو

1264
01:07:37,287 --> 01:07:38,664
أجل أنا فعلت

1265
01:07:39,331 --> 01:07:41,792
مما يطرح السؤال الأقوى

1266
01:07:42,252 --> 01:07:44,087
هذا كل شيء سيد

1267
01:07:46,756 --> 01:07:48,884
طوال حياتي لم أفهم

1268
01:07:48,967 --> 01:07:51,220
كيف حصل على مفتاح القفل

1269
01:07:52,638 --> 01:07:55,558
هذا وضع الباب في تركيبة أفكاري

1270
01:07:55,600 --> 01:07:57,894
يوم قتل الرجل

1271
01:07:59,646 --> 01:08:01,690
هل هذا منطقي لك؟

1272
01:08:03,525 --> 01:08:04,818
مطلقاً

1273
01:08:05,611 --> 01:08:07,781
لماذا يعود"كين"إلى هنا؟

1274
01:08:09,950 --> 01:08:11,701
بالطبع هو لغز

1275
01:08:13,328 --> 01:08:15,122
لا تملك أي إجابة؟

1276
01:08:15,289 --> 01:08:16,874
لا ولا واحدة

1277
01:08:23,924 --> 01:08:25,175
يزعجني

1278
01:08:26,635 --> 01:08:28,512
حسناً شكراً أنك أجبت

1279
01:08:28,595 --> 01:08:30,807
على شيء آخر يضايقني

1280
01:08:31,308 --> 01:08:32,642
أي شيء آخر؟

1281
01:08:33,310 --> 01:08:35,187
أعرف أنك تتوقع ضيف

1282
01:08:35,270 --> 01:08:36,897
لذا لا أريد إزعاجك أكثر

1283
01:08:36,939 --> 01:08:39,525
صحيح وسأغادر وليس لدي وقت

1284
01:08:39,608 --> 01:08:41,277
لكني فضولي أخبرني

1285
01:08:41,361 --> 01:08:43,029
بما أنك تشعر بالفضول

1286
01:08:43,488 --> 01:08:46,533
فهمت كيف دخل"إيدي"ليلتها

1287
01:08:46,616 --> 01:08:48,535
لم يستعمل المفتاح الذي استقطبه

1288
01:08:48,619 --> 01:08:49,745
من سيارتك

1289
01:08:49,786 --> 01:08:51,288
كان"مالوري"قد غير القفل

1290
01:08:51,330 --> 01:08:53,083
والواضح أنه لم يستعمل هذا المفتاح

1291
01:08:53,166 --> 01:08:55,460
الحقيقة أنه لم يستعمل أي مفتاح

1292
01:08:56,586 --> 01:08:58,171
فكيف دخل إذاً؟

1293
01:08:58,255 --> 01:09:00,424
مشى . كان الباب مفتوح

1294
01:09:02,342 --> 01:09:03,761
الباب كان مفتوح؟

1295
01:09:04,344 --> 01:09:05,388
أجل

1296
01:09:13,188 --> 01:09:15,899
مكيف الهواء كان معطل

1297
01:09:16,276 --> 01:09:18,278
ولهذا النافذة كانت مفتوحة

1298
01:09:19,196 --> 01:09:21,782
يمكنك سماع صوت الشارع على الشريط

1299
01:09:21,823 --> 01:09:23,951
ولكن نافذة مفتوحة في ليلة ضبابية

1300
01:09:24,034 --> 01:09:25,494
لا تخدم كثيراً

1301
01:09:25,619 --> 01:09:28,331
لا أظن السيد فتح الباب

1302
01:09:28,456 --> 01:09:31,168
لخلق بعض الندى القادم من هنا

1303
01:09:31,251 --> 01:09:33,170
وحين وصل"كين"هنا

1304
01:09:33,837 --> 01:09:36,089
والباب مفتوح ودخل

1305
01:09:39,928 --> 01:09:41,638
لابد أن السيد"مالوري"كان يدير ظهره

1306
01:09:41,721 --> 01:09:42,889
فأطلق عليه النار

1307
01:09:44,266 --> 01:09:46,560
حسناً إن كان صحيحاً

1308
01:09:46,643 --> 01:09:49,021
فيدوب أنه تصور ممكن

1309
01:09:49,772 --> 01:09:52,067
لكني لا أرى أنه يغير شيء

1310
01:09:52,317 --> 01:09:53,693
بشأن ماذا؟

1311
01:09:53,985 --> 01:09:56,196
بشأن ما حدث

1312
01:09:56,238 --> 01:09:59,032
اسمع"كولومبو"طفح كيلي منك حتى هذا الحد

1313
01:09:59,074 --> 01:10:01,326
وبصراحة لست مهتم بأقفال ومفاتيح

1314
01:10:01,410 --> 01:10:02,536
وأبواب مفتوحة

1315
01:10:02,578 --> 01:10:04,915
ومكيفات هواء وكيف دخل إلى هنا

1316
01:10:04,998 --> 01:10:07,209
ما الفرق في كيف دخل إلى هنا؟

1317
01:10:07,250 --> 01:10:10,379
الحقيقة أن أحد المحاربين القدامى
المجانين دخل إلى هنا

1318
01:10:10,462 --> 01:10:11,964
وقام بقتل الرجل

1319
01:10:12,047 --> 01:10:14,800
ثم أطاح بي باعتقاد مجنون

1320
01:10:14,883 --> 01:10:16,928
أنني سرقت قصته

1321
01:10:17,012 --> 01:10:18,597
هذا كل ما أعرفه

1322
01:10:18,680 --> 01:10:20,766
وهذا كل ما همني

1323
01:10:27,857 --> 01:10:28,984
"سيد"وولبيرت

1324
01:10:32,487 --> 01:10:34,823
أتوقع الاسم يعني شيئاً

1325
01:10:34,907 --> 01:10:36,575
لنرى إن كنا نتكلم

1326
01:10:36,617 --> 01:10:37,951
"مع نفس السيد"وولبيرت

1327
01:10:43,625 --> 01:10:45,585
نعرف أنكما تعرفان بعضكما

1328
01:10:45,627 --> 01:10:46,837
لا تحاولو إخفاء ذلك

1329
01:10:46,920 --> 01:10:48,714
أنت مخطئ لا نعرف بعضنا

1330
01:10:48,797 --> 01:10:50,425
هذا الشاب كان يراني أتي

1331
01:10:50,508 --> 01:10:51,468
هذه كذبة

1332
01:10:51,551 --> 01:10:52,510
أستنكر ذلك

1333
01:10:52,594 --> 01:10:53,678
"سيد"جرينليف

1334
01:10:53,762 --> 01:10:55,430
أخبرتني أنك لا تعرف شيء

1335
01:10:55,472 --> 01:10:57,599
عن محتوى الرواية الجديدة

1336
01:10:57,683 --> 01:10:59,017
هذا صحيح

1337
01:10:59,101 --> 01:11:00,561
هذه كذبة أخرى

1338
01:11:01,103 --> 01:11:02,439
شكراً حضرة الضابط

1339
01:11:06,485 --> 01:11:07,819
"طاب مساؤك"نورمان

1340
01:11:07,903 --> 01:11:09,112
مساء الخير

1341
01:11:11,156 --> 01:11:13,702
قابلت هذا الشاب ليلة الجريمة

1342
01:11:16,079 --> 01:11:18,081
يعمل في النصوص الفنية

1343
01:11:19,583 --> 01:11:21,585
يلتقط شريط الرجل

1344
01:11:21,668 --> 01:11:23,962
ويأخذه لمكتب الشركة

1345
01:11:24,004 --> 01:11:26,800
اليوم الثاني يفرغون الشريط على الورق

1346
01:11:27,801 --> 01:11:30,345
ثم يعيد الشريط له بصفحات

1347
01:11:31,221 --> 01:11:32,973
عدى النسخة الإضافية

1348
01:11:33,515 --> 01:11:34,892
التي مررها لك

1349
01:11:34,975 --> 01:11:37,562
هذا ليس إلا افتراض إنه توقع نقي

1350
01:11:37,646 --> 01:11:39,689
تفقدت حسابك المصرفي

1351
01:11:39,773 --> 01:11:41,817
أودعت رصيد خمسة شهور

1352
01:11:41,900 --> 01:11:43,485
بألف دولار لكل منها

1353
01:11:43,777 --> 01:11:45,404
قد تريد المحكمة معرفة

1354
01:11:45,487 --> 01:11:47,239
من أين جئت بالمال بناءً على راتبك

1355
01:11:47,322 --> 01:11:48,449
أنظر إلي

1356
01:11:48,532 --> 01:11:50,160
لت مضطر لقول شيء

1357
01:11:50,201 --> 01:11:52,579
لا أتحدث عن فقدان عملك

1358
01:11:53,371 --> 01:11:55,123
أتحدث عن جريمة

1359
01:11:55,540 --> 01:11:57,501
لا تقل كلمة سأتصل بالمحامي

1360
01:11:57,543 --> 01:11:59,461
إنه يورطك بجريمة

1361
01:12:00,295 --> 01:12:02,173
هل كان هذا جزء من الاتفاق؟

1362
01:12:05,093 --> 01:12:07,346
اسمع حصلت على عدة صفحات

1363
01:12:07,387 --> 01:12:08,722
لأجل السيد

1364
01:12:08,805 --> 01:12:10,390
لكني غير متورط بأي جريمة

1365
01:12:10,474 --> 01:12:11,975
ولا أعرف شيئاً عنها

1366
01:12:12,059 --> 01:12:13,353
أنا أصدقك

1367
01:12:13,645 --> 01:12:14,688
اذهب لمنزلك

1368
01:12:14,771 --> 01:12:16,064
سناخذ أقوالك لاحقاً

1369
01:12:16,148 --> 01:12:17,232
شكراً

1370
01:12:22,988 --> 01:12:24,449
"حسناً"كولومبو

1371
01:12:25,116 --> 01:12:27,661
إذاً صرح أنه أعطاني الأوراق

1372
01:12:27,744 --> 01:12:29,204
ماذا يعني هذا؟

1373
01:12:29,287 --> 01:12:31,832
يعني أنك تعرف كل شيء كان يؤلف

1374
01:12:31,915 --> 01:12:34,001
يوماً بيوم بما فيها الخاتمة

1375
01:12:34,418 --> 01:12:37,213
حتى لو عرفت الخاتمة

1376
01:12:37,255 --> 01:12:40,675
مازال لا يعني أني من قتله

1377
01:12:42,511 --> 01:12:44,429
مقابل 100 ألف دولار

1378
01:12:44,888 --> 01:12:47,641
لا يجب قتل بطل قصة

1379
01:12:49,728 --> 01:12:52,814
هذا الملخص الذي أعطيتني

1380
01:12:53,565 --> 01:12:56,235
الذي تدعي أن"كين"كتبه قبل 9 أشهر

1381
01:12:56,860 --> 01:12:58,362
البطل أنقذ الرجال

1382
01:12:58,445 --> 01:13:00,282
ثم ذهب للعيش في دير التكية

1383
01:13:01,449 --> 01:13:03,660
أكره قول هذا

1384
01:13:03,994 --> 01:13:05,954
"لكن مستحيل أن"إيدي

1385
01:13:06,038 --> 01:13:07,498
حصل على هذه الفكرة

1386
01:13:07,581 --> 01:13:10,000
ولا حتى"مارولي"أيضاً

1387
01:13:10,084 --> 01:13:12,754
لقد أعطيت له من موكلته
"ماكري"

1388
01:13:13,964 --> 01:13:15,382
وطوال حياتي

1389
01:13:15,424 --> 01:13:17,259
"لم أفهم كيف"إيدي كين

1390
01:13:17,301 --> 01:13:19,845
يكتب خاتمة قبل تسعة أشهر

1391
01:13:20,596 --> 01:13:22,681
اخترعت فقط الأسبوع الماضي
(ترجمة صهيب علي/ جهة سيادية)

1392
01:13:28,772 --> 01:13:30,440
أظنك تفهم مقصدي الآن

