1
00:02:11,865 --> 00:02:13,560
"روزباد"

2
00:02:16,351 --> 00:02:17,784
"روزباد" 

3
00:02:20,421 --> 00:02:22,048
"روزباد" 

4
00:02:32,533 --> 00:02:35,969
ستموتون عن آخركم 

5
00:02:36,037 --> 00:02:38,028
آسف لتقديم الأخبار السيئة 

6
00:02:38,206 --> 00:02:39,503
لكن هذه حقيقة 

7
00:02:39,574 --> 00:02:43,010
الموت عاجل أو آجل أرني هذه الأرقام 

8
00:02:43,478 --> 00:02:45,776
والمرأة الجالسة بجانب الرجل ببدلة الشيخ 

9
00:02:45,847 --> 00:02:48,315
انتشر أعطي نفسك مساحة حية 

10
00:02:48,383 --> 00:02:50,749
لو أردناكم بجانب بعضكم 

11
00:02:50,852 --> 00:02:53,446
لكنا ملأنا القاعة ولحصلت أنا على 100 ألف 

12
00:02:53,521 --> 00:02:55,216
لكنكم لم تفهمو المقصد 

13
00:02:55,290 --> 00:02:57,986
والمقصد هو تولى السيطرة 

14
00:02:59,260 --> 00:03:01,251
سيطر على مساحتك 

15
00:03:01,963 --> 00:03:03,521
على حياتك 

16
00:03:04,599 --> 00:03:06,157
على ردود أفعالك 

17
00:03:06,668 --> 00:03:08,636
لا نريدك أن تزاحم 

18
00:03:08,703 --> 00:03:12,469
أن تلوث أفكار الآخرين بالخوف القذر

19
00:03:12,941 --> 00:03:14,499
وقلة الأمان 

20
00:03:14,676 --> 00:03:17,008
وإن لم تظني أنك ذلك النوع من الفتاة 

21
00:03:17,078 --> 00:03:18,238
أو ذلك النوع من الشبان 

22
00:03:18,313 --> 00:03:19,644
فماذا تفعل هنا 

23
00:03:19,714 --> 00:03:22,239
اسكب أموالك الثمينة على طبيب جيد 

24
00:03:23,851 --> 00:03:27,947
هل ينسى أحد لف هذا الضاغط؟

25
00:03:28,022 --> 00:03:29,455
لا 

26
00:03:29,524 --> 00:03:31,014
هيا لا أسمع ذلك 

27
00:03:31,092 --> 00:03:32,821
"لا دكتور "ماسون 

28
00:03:32,894 --> 00:03:34,987
"لا دكتور "ماسون 

29
00:03:35,063 --> 00:03:37,361
"جيد "تشارلي 

30
00:03:38,633 --> 00:03:40,498
كيف هم على كلمة موت؟

31
00:03:49,477 --> 00:03:50,739
لا يحبون الموت 

32
00:03:50,812 --> 00:03:52,245
ثماني نقاط سلبية عليه 

33
00:03:52,313 --> 00:03:53,541
"شكراً لك "تشارلي 

34
00:03:53,614 --> 00:03:55,809
لكنهم لا تعلمون حقاً ما يعنيه الموت 

35
00:03:55,883 --> 00:03:57,714
لكنهم لا تحبونه لا تحبون الكلمة 

36
00:03:57,785 --> 00:03:59,309
تزعجون أنفسكم بكلمة أم 

37
00:03:59,387 --> 00:04:02,185
وتخشون كلمة أب 
كلها كلمات 

38
00:04:03,057 --> 00:04:05,287
طعام مال زوجة زعيم جنس 

39
00:04:05,693 --> 00:04:07,285
أمي أبي بدأو ترتيب الأمور 

40
00:04:07,362 --> 00:04:09,557
منذ المهد يكيفونكم 

41
00:04:09,630 --> 00:04:12,155
سيطرو عليكم بتحكم الكلمات 

42
00:04:12,233 --> 00:04:15,498
ثم الكلمات سيطرت الآن من هو المسيطرة؟

43
00:04:15,570 --> 00:04:17,435
أنا المسيطر 

44
00:04:18,539 --> 00:04:22,703
العالم يحبسك في حياتك الصغيرة المكبوتة 

45
00:04:23,811 --> 00:04:26,245
والآن سنعلمكم تحطيم الأقفال 

46
00:04:26,881 --> 00:04:28,246
"لوريل , هاردي"

47
00:04:32,587 --> 00:04:34,748
ليسو أذكياء لكن يجيبون بأسمائهم 

48
00:04:34,822 --> 00:04:36,289
بأي اسم تجيبون أنتم؟ 

49
00:04:36,357 --> 00:04:37,790
حسناً 

50
00:04:37,892 --> 00:04:39,985
سأخرج أتناول العشاء 

51
00:04:40,061 --> 00:04:41,824
عشاء كبير فاخر 

52
00:04:41,896 --> 00:04:42,920
لكنكم لن تأكلو 

53
00:04:42,997 --> 00:04:45,227
حتى يسمح لكم مسهلي هذا البرنامج 

54
00:04:45,299 --> 00:04:47,426
سوف تكسبون هذا الامتياز 

55
00:04:47,502 --> 00:04:50,266
بيرت , إيان , بيتي"سيساعدونكم في ذلك"

56
00:04:50,471 --> 00:04:52,530
سوف يسمعونكم تحسبون 

57
00:04:52,607 --> 00:04:54,268
تحسبون للخلف من المئة 

58
00:04:54,342 --> 00:04:56,606
احسبو أنفسكم إلى المهد 

59
00:04:56,677 --> 00:04:59,009
والآ، ابدأو العد 

60
00:05:09,357 --> 00:05:11,120
ماذا على الأجندة"تشارلي"؟

61
00:05:11,192 --> 00:05:12,659
أردت تفقد شرائط اللغات الأجنبية 

62
00:05:12,727 --> 00:05:13,751
سوف يتأجل هذا 

63
00:05:13,828 --> 00:05:15,728
والحلقة الدراسية من 
مجموعة المسيرين الأخرى 

64
00:05:15,797 --> 00:05:17,731
احفظنا يا رب 

65
00:05:18,066 --> 00:05:19,363
هيا ادخل 

66
00:05:22,170 --> 00:05:23,296
"لوريل هاردي"

67
00:05:23,371 --> 00:05:24,531
هيا هيا 

68
00:05:27,275 --> 00:05:29,800
"تشارلي"

69
00:05:29,944 --> 00:05:31,673
نشأت ملولاً 

70
00:05:31,746 --> 00:05:33,611
يجب ان تجرب مؤسسة السيطرة على الحياة 

71
00:05:33,681 --> 00:05:34,705
هل سينقذني هذا؟ 

72
00:05:34,782 --> 00:05:35,840
من ماذا؟  

73
00:05:35,917 --> 00:05:37,851
من مؤسسة السيطرة على الحياة 

74
00:05:40,021 --> 00:05:42,251
لنهرب ونصبح هنود حمر 

75
00:05:43,925 --> 00:05:45,085
هل تشتاق لها؟ 

76
00:05:45,393 --> 00:05:46,587
لورين"؟"

77
00:05:47,061 --> 00:05:48,392
لقد ماتت 

78
00:05:48,729 --> 00:05:50,321
لم تتحدث في الأمر من قبل 

79
00:05:50,998 --> 00:05:53,728
انحدرت السيارة من التلة وتوقفت حياتها 

80
00:05:53,801 --> 00:05:56,793
لا أستطيع هذا ولا حتى لأجلها 

81
00:06:00,341 --> 00:06:02,104
لم يكن ذلك الزواج الجيد لو أردت أن تعلم 

82
00:06:02,176 --> 00:06:03,200
"إيريك"

83
00:06:03,277 --> 00:06:04,938
كان تواعد آخر

84
00:06:05,713 --> 00:06:08,341
شخص لا أعلمه 

85
00:06:09,450 --> 00:06:10,712
عاشق 

86
00:06:13,621 --> 00:06:15,748
هل مازلت تريد مني التحدث؟ 

87
00:06:16,991 --> 00:06:18,185
كلا 

88
00:06:19,760 --> 00:06:21,990
هيا لنخرج من هنا نلعب التنس 

89
00:06:22,063 --> 00:06:24,224
توقعتك لن تطلب أبداً في منزلك؟

90
00:06:24,298 --> 00:06:27,290
"لدي جلسة جسدية سنوية مع"إيرني جاريسون 

91
00:06:27,435 --> 00:06:28,800
ستأخذ مني ساعات 

92
00:06:28,870 --> 00:06:30,838
لو تأخرت اسمح لنفسك بالدخول 

93
00:06:30,905 --> 00:06:32,304
واعتبر أنك بمنزلك 

94
00:06:32,373 --> 00:06:33,601
سأقابلك الثالثة عصراً

95
00:06:33,674 --> 00:06:35,904
حاضر مدير التنس 

96
00:06:35,977 --> 00:06:39,140
هل تخدمني بأخذ الكلبين معك؟

97
00:06:39,213 --> 00:06:40,237
بكل سرور 

98
00:06:40,815 --> 00:06:42,077
لا تدعهم يجبرونك على شيء

99
00:06:42,150 --> 00:06:44,118
هيا عصابة لنذهب 

100
00:06:45,753 --> 00:06:47,311
"وداعاً"تشارلي 

101
00:06:47,388 --> 00:06:48,787
أراك في الثالثة 

102
00:06:59,100 --> 00:07:01,796
مذهل يجب أن تمتهن هذا العمل 

103
00:07:01,869 --> 00:07:03,632
هل هذا أفضل ما يمكنك؟ 

104
00:07:04,105 --> 00:07:05,538
حسناً لنكتشف 

105
00:07:29,463 --> 00:07:33,422
حسناً ليخرج الجميع"سكرام"هيا بنا 

106
00:07:40,241 --> 00:07:41,230
"باو"

107
00:08:09,804 --> 00:08:12,432
سنقوم باختبار الراحة خلال خمس دقائق 

108
00:08:13,708 --> 00:08:15,073
ثم سأعود 

109
00:08:15,142 --> 00:08:16,370
"شكراً"إيرني 

110
00:08:53,781 --> 00:08:56,011
على مهلك إنه ليس لك 

111
00:08:57,618 --> 00:08:58,710
"مقر الدكتور"ماسون 

112
00:08:58,786 --> 00:09:00,185
"تشارلي"هذا"غيريك"

113
00:09:00,288 --> 00:09:03,155
العلاج الجسدي أكثر مما توقعت 

114
00:09:03,691 --> 00:09:05,556
سأصل حالما أستطيع 

115
00:09:05,626 --> 00:09:06,650
متى ما أردت 

116
00:09:06,727 --> 00:09:07,887
"تشارلي"

117
00:09:07,962 --> 00:09:10,760
ساعدني بتهدئة جدال مع طبيب متزمت 

118
00:09:10,831 --> 00:09:14,358
يريد"إيرني"أن أخبره
بكلمة خبير لذا أخبره أنت 

119
00:09:14,435 --> 00:09:16,926
والآن في فيلم 
"المواطن كين"

120
00:09:17,004 --> 00:09:18,972
ماذا كان مكتوب على مزلاج"كين"؟

121
00:09:19,040 --> 00:09:22,271
أعني ماذا كتب بالضبط؟

122
00:09:22,777 --> 00:09:26,008
"حسناً كان معلق على عرينك باسم"روزباد 

123
00:09:28,449 --> 00:09:29,814
هل تسمع هذا"إيرني"؟

124
00:09:29,884 --> 00:09:32,114
حسناً سوف أسلمه الهاتف 

125
00:09:32,186 --> 00:09:34,780
وأخبره بوضوح وصوت عال 

126
00:09:36,090 --> 00:09:37,421
"روزباد"

127
00:09:42,129 --> 00:09:43,494
"إيريك"

128
00:10:03,584 --> 00:10:05,074
هل تشعر بأي ألم الآن؟

129
00:10:06,087 --> 00:10:08,817
لم أشعر بتحسن طوال حياتي؟

130
00:10:47,027 --> 00:10:50,326
لا مزيد من التنس حين أقول لك 

131
00:10:50,564 --> 00:10:53,397
حسناً أخرى وننتهي 

132
00:11:02,476 --> 00:11:04,876
حسناً ضابط إنهم تحت تصرفك 

133
00:11:07,915 --> 00:11:09,314
ملازم 

134
00:11:10,718 --> 00:11:12,049
إنهم كلابي

135
00:11:12,219 --> 00:11:14,346
أنا آسف جداً

136
00:11:14,522 --> 00:11:16,114
"لابد أنك الطبيب"ماسون 

137
00:11:17,391 --> 00:11:18,585
هذا أنا 

138
00:11:18,659 --> 00:11:20,991
تلعب بالكلاب وكأنه لم يحدث شيء 

139
00:11:21,529 --> 00:11:24,430
أعلم أنها صدمة كبيرة لك 

140
00:11:24,498 --> 00:11:26,898
أعني العودة للمنزل 

141
00:11:26,967 --> 00:11:28,594
من الطبيب وكل هذا 

142
00:11:28,702 --> 00:11:32,035
"وتجد ما حدث للسيد"هانتر 

143
00:11:32,239 --> 00:11:35,766
أنا الملازم"كولومبو"قسم الجنائية 

144
00:11:36,110 --> 00:11:37,975
للآسف 

145
00:11:38,779 --> 00:11:40,770
علينا أخذ تقرير الشرطة 

146
00:11:40,848 --> 00:11:42,179
في كل حادثة 

147
00:11:42,249 --> 00:11:44,649
حيث الضحية ليست تحت رعاية طبيب 

148
00:11:44,718 --> 00:11:46,413
هل أنت الطبيب؟

149
00:11:46,487 --> 00:11:49,115
كلا شهادتي في علم النفس

150
00:11:50,324 --> 00:11:51,848
أنت طويل جداً

151
00:11:52,593 --> 00:11:54,220
بالنسبة لنفساني؟ 

152
00:11:54,295 --> 00:11:57,025
أم على شخص قد قتل أعز صديق له؟

153
00:11:57,531 --> 00:12:00,227
إنها ملاحظة عامة فقط 

154
00:12:00,568 --> 00:12:02,763
أنت دقيق الملاحظة ملازم 

155
00:12:05,840 --> 00:12:07,273
ماذا سيحدث لكلابي؟

156
00:12:08,909 --> 00:12:10,103
حسناً حالياً 

157
00:12:10,177 --> 00:12:12,543
سوف يؤخذون لرجال ضبط الحيوانات 

158
00:12:13,881 --> 00:12:15,212
ثم يحبسون؟ 

159
00:12:15,282 --> 00:12:16,806
هذا عائد للمحكمة 

160
00:12:16,884 --> 00:12:18,613
لكن أخشى تحت هذا الظرف

161
00:12:18,686 --> 00:12:21,154
لست أناقش المنطق 

162
00:12:21,655 --> 00:12:23,816
الواضح أن يجب التخلص منهم 

163
00:12:25,359 --> 00:12:27,054
"دكتور"ماسون 

164
00:12:29,230 --> 00:12:30,595
"دكتور"ماسون 

165
00:12:33,667 --> 00:12:35,191
عذراً

166
00:12:36,504 --> 00:12:40,031
هل أنت"إيريك ماسون"طبيب السيطرة على العقل 

167
00:12:40,107 --> 00:12:42,701
بل السيطرة على الحياة 

168
00:12:42,776 --> 00:12:44,937
"هناك فرق أنا لست"سافيجالي 
- شخصية روائية شهيرة بالتنويم المغناطيسي -

169
00:12:45,012 --> 00:12:47,446
لم أقصد التلميح 

170
00:12:47,681 --> 00:12:51,173
ليلة أمس زوجتي تحدثت عن معهدك الدراسي 

171
00:12:51,352 --> 00:12:54,844
أنت أخصائي شهير جداً 

172
00:12:55,322 --> 00:12:58,189
السيدة"كولومبو"متحمسة بشدة 

173
00:12:58,259 --> 00:13:00,693
بأخذ محاظراتك ذات اليومين 

174
00:13:00,761 --> 00:13:02,661
ودراسة السيطرة 

175
00:13:03,430 --> 00:13:05,955
أفهم حماسها ملازم 

176
00:13:06,267 --> 00:13:09,361
لكن يبدو أني لا أستطيع السيطرة على كلابي

177
00:13:09,803 --> 00:13:12,567
هذا ما يضايقني فعلاً 

178
00:13:12,640 --> 00:13:14,801
لا يبدو أنهم يحتاجون سيطرة كبيرة 

179
00:13:15,042 --> 00:13:17,408
أعني حيوانات كفؤة جداً 

180
00:13:17,478 --> 00:13:19,412
لعبت معهم فوراً 

181
00:13:19,480 --> 00:13:21,744
إنهم يلعبون مع أي شخص 

182
00:13:22,082 --> 00:13:23,640
حتى اليوم 

183
00:13:25,452 --> 00:13:28,683
أجل حتى اليوم 

184
00:13:29,523 --> 00:13:31,753
هل هم مدربون؟ 

185
00:13:31,825 --> 00:13:34,157
أعني نوع من تدريب كلاب الحراسة؟

186
00:13:34,595 --> 00:13:37,086
التدريب الوحيد لهم هو أن يكونو متعاطفين 

187
00:13:37,598 --> 00:13:40,032
"الضحية السيد"تشارلز هانتر 

188
00:13:40,100 --> 00:13:41,089
"الدكتور"هانتر 

189
00:13:42,036 --> 00:13:43,560
"الدكتور"هانتر 

190
00:13:44,038 --> 00:13:47,201
هل الكلاب تميل له؟

191
00:13:47,508 --> 00:13:48,702
تميل للجميع 

192
00:13:49,076 --> 00:13:51,237
بما فيه الآنسة"جوان نيكولز"؟

193
00:13:51,312 --> 00:13:54,145
لا أعلم كم شخصاً لأقول لك ملازم 

194
00:13:54,214 --> 00:13:55,579
صحيح 

195
00:13:56,717 --> 00:13:58,378
"بناءً على أقوال الرقيب"بورك 

196
00:13:58,452 --> 00:13:59,976
اتصلت الآنسة للتبليغ 

197
00:14:00,054 --> 00:14:03,649
بعد الثالثة مباشرةً حين كنت عن الطبيب 

198
00:14:06,560 --> 00:14:08,892
أفهم أنها تعيش معك 

199
00:14:08,963 --> 00:14:10,225
ليس معي 

200
00:14:10,397 --> 00:14:13,059
في المحيط بدار الضيافة 

201
00:14:13,133 --> 00:14:14,293
تماماً

202
00:14:14,368 --> 00:14:15,665
لم أصدق يوماً أسطورة 

203
00:14:15,736 --> 00:14:18,534
كلب"دوبرمان"يتحول لقاتل عفوي 

204
00:14:20,774 --> 00:14:23,004
مازلت لا أدخل الفكرة في رأسي 

205
00:14:24,378 --> 00:14:25,845
شيء ما حدث 

206
00:14:27,247 --> 00:14:29,875
لابد أن"تشارلي"فعل شيء لاستفزازها 

207
00:14:30,851 --> 00:14:33,149
هل يمكننا الدخول للمنزل؟

208
00:14:41,629 --> 00:14:44,621
إنها غرفة جميلة 

209
00:14:44,832 --> 00:14:46,697
لم أرى شيئاً كهذا 

210
00:14:48,168 --> 00:14:51,160
كل الأثاث التذكاري

211
00:14:51,238 --> 00:14:54,901
كلها أشياء جميلة 

212
00:14:55,643 --> 00:14:58,908
سهل تمييز أنك من معجبي قطع الأفلام 

213
00:15:00,047 --> 00:15:03,448
كلنا نحتاج عالم أحلام 

214
00:15:03,517 --> 00:15:06,486
هل اخصائي نفسي , هل أنت جامع؟

215
00:15:06,553 --> 00:15:08,680
كلا لا أعلم من أين أبدأ 

216
00:15:11,992 --> 00:15:14,893
"دبلو سي فيلدز"

217
00:15:15,295 --> 00:15:18,264
هذا هو العبقري

218
00:15:19,266 --> 00:15:20,597
كان هذا مضربه للكرات 

219
00:15:25,239 --> 00:15:26,604
أنظر لهذا 

220
00:15:27,474 --> 00:15:29,271
وهذه كانت طاولة لعبه 

221
00:15:32,413 --> 00:15:33,607
لا 

222
00:15:33,681 --> 00:15:35,273
أجل ملازم 

223
00:15:38,419 --> 00:15:39,818
هل تسمح لي؟

224
00:15:39,887 --> 00:15:41,149
أرجوك 

225
00:15:45,292 --> 00:15:47,658
"دبليو سي فيلدز"

226
00:15:53,000 --> 00:15:56,561
لعلي أصلها للحفرة الجانبية 

227
00:16:00,374 --> 00:16:02,865
ما أردت سؤالك عنه 

228
00:16:04,144 --> 00:16:05,975
حين علمت أنك ستتأخر 

229
00:16:06,046 --> 00:16:07,513
عن مباراة التنس 

230
00:16:08,348 --> 00:16:10,111
"هل صادف أن اتصلت بالدكتور"هانتر

231
00:16:10,184 --> 00:16:11,583
لتخبره أنك ستتأخر؟ 

232
00:16:11,652 --> 00:16:14,348
كلا هو يعلم أنني قد أتأخر 

233
00:16:15,322 --> 00:16:17,290
لكن ليس بمقدار التأخير الذي طرأ 

234
00:16:17,391 --> 00:16:18,983
ليس ذلك القدر كلا 

235
00:16:20,394 --> 00:16:22,021
هل تستمتع بالألعاب ملازم؟ 

236
00:16:22,229 --> 00:16:23,992
لم أجد الوقت لهذا من قبل 

237
00:16:24,765 --> 00:16:27,359
لكنني واثق أنك بارع في الألعاب

238
00:16:28,001 --> 00:16:30,595
بوجود ساحة التنس وكل هذا 

239
00:16:35,976 --> 00:16:38,274
يبدو هذا قديم جداً

240
00:16:40,147 --> 00:16:43,412
إنه ضوء فيلم قديم حصلت عليه الأسبوع الماضي 

241
00:16:43,484 --> 00:16:45,008
يسمى الكشاف الصغير

242
00:16:45,352 --> 00:16:47,877
أعمل على تنظيفه مثل هذه 

243
00:16:49,656 --> 00:16:52,648
هل كنت تتوقع اتصال هاتفي؟

244
00:16:57,831 --> 00:16:59,321
هذا اللوح 

245
00:16:59,900 --> 00:17:01,265
ما غرضه؟

246
00:17:01,568 --> 00:17:02,865
إنه لا يقدر بثمن 

247
00:17:03,237 --> 00:17:05,034
"من فيلم"المواطن كين 

248
00:17:05,139 --> 00:17:06,868
مع"أورسن ويلز"؟

249
00:17:07,508 --> 00:17:10,568
كان هذا فيلم مذهل 

250
00:17:11,411 --> 00:17:14,676
تدعي سيدة"كولومبو"أنه تحفة أثرية 

251
00:17:14,982 --> 00:17:17,473
سأخبر السيد"ويلز"انها تتفق معي 

252
00:17:17,918 --> 00:17:19,510
هلا نتابع ملازم؟

253
00:17:19,586 --> 00:17:21,178
كنت سأسئلك 

254
00:17:21,255 --> 00:17:24,747
إن كنت تتوقع اتصالاً في الثالثة عصراً

255
00:17:25,092 --> 00:17:26,855
أعني لو كنت في المنزل 

256
00:17:27,261 --> 00:17:30,253
هل كنت ستتوقع اتصال أحد؟

257
00:17:30,364 --> 00:17:31,888
لا شخص محدد 

258
00:17:32,065 --> 00:17:34,966
أود أن تكون واثق من هذا 

259
00:17:35,269 --> 00:17:37,032
يعلم الله بما حدث هنا مؤخراً

260
00:17:37,104 --> 00:17:39,095
يتوجب أنك الآن حائر 

261
00:17:39,173 --> 00:17:41,038
بشيء من الاتصالات الهاتفية 

262
00:17:41,108 --> 00:17:43,599
أنا أقدر التدربير الإلهي للكون ملازم 

263
00:17:43,677 --> 00:17:45,611
لكنني مازلت مؤهل للتذكر 

264
00:17:45,679 --> 00:17:47,271
ما إن كنت أتوقع اتصالاً أم لا 

265
00:17:47,347 --> 00:17:49,440
ولم أكن أتوقع أي اتصال 

266
00:17:51,919 --> 00:17:54,820
لن أفعل لو كنت مكانك ومتجه للمطبخ 

267
00:17:54,888 --> 00:17:58,346
بصراحة الأمر المكان مريع هناك 

268
00:17:58,458 --> 00:18:01,018
لن أذهب إليه حتى تنظيفه 

269
00:18:07,000 --> 00:18:08,558
ما المقصد بالتحديد 

270
00:18:08,635 --> 00:18:10,125
"الذي أردت توضيحه عن"تشارلي 

271
00:18:10,204 --> 00:18:11,569
أو عن الكلاب؟

272
00:18:12,606 --> 00:18:15,507
أجل كدت أنسى 

273
00:18:17,344 --> 00:18:18,743
هل هذا هاتف حقيقي؟ 

274
00:18:18,812 --> 00:18:20,040
بالطبع

275
00:18:28,021 --> 00:18:29,750
إنه غير موصول 

276
00:18:31,158 --> 00:18:32,887
هنا عند اللوح السفلي 

277
00:18:35,696 --> 00:18:37,561
ما أردت أن أطلعك عليه 

278
00:18:37,965 --> 00:18:40,763
هاتف المطبخ هاتف جداري 

279
00:18:40,834 --> 00:18:42,096
مثل هذا تماماً

280
00:18:42,736 --> 00:18:44,169
الشكل الذي وجدناه 

281
00:18:45,105 --> 00:18:47,596
السماعة معلقة هكذا 

282
00:18:48,208 --> 00:18:50,301
مازالت معلقة هناك 

283
00:18:50,377 --> 00:18:51,844
هاتف المطبخ 

284
00:18:53,313 --> 00:18:55,508
هكذا هي معلقة الآن 

285
00:18:56,083 --> 00:18:57,710
وهكذا كانت معلقة

286
00:18:57,784 --> 00:18:59,115
أول ما وجدتها 

287
00:18:59,653 --> 00:19:00,779
هل فهمت؟

288
00:19:00,854 --> 00:19:03,118
أجل فهمت أنت توضح الأمر جيداً ملازم 

289
00:19:03,190 --> 00:19:05,283
حسناً هذا هو المقصد 

290
00:19:05,726 --> 00:19:08,217
قلت أنه بالضبط قبل المهاجمة 

291
00:19:08,295 --> 00:19:10,126
ما كان يفعله"تشارلي"لابد أنه 

292
00:19:10,197 --> 00:19:11,425
قام باستفزاز الكلاب 

293
00:19:11,498 --> 00:19:14,023
أنا أقول ما كان لابد أنه فعله 

294
00:19:14,668 --> 00:19:17,967
هو الوقوف هنا يتحدث على الهاتف 

295
00:19:20,040 --> 00:19:22,770
هذا يبدو الافتراض المنطقي

296
00:19:22,976 --> 00:19:24,603
لكن حينما ثارت ثائرة الكلاب 

297
00:19:24,678 --> 00:19:27,272
ألا يمكن أن يكون الهاتف قد تأثر وانزلقت السماعة؟

298
00:19:28,215 --> 00:19:29,978
كلا إن كنت تستمع للهاتف 

299
00:19:34,354 --> 00:19:35,821
ما تسمعه هنا 

300
00:19:35,889 --> 00:19:37,880
هو صوت قادم من هاتف المطبخ 

301
00:19:38,525 --> 00:19:40,356
وهذا الصوت نفسه 

302
00:19:40,427 --> 00:19:42,861
الذي سمعته أول ما وصلت 

303
00:19:42,930 --> 00:19:45,831
ووضعت سماعة الاستقبال على أذني 

304
00:19:46,667 --> 00:19:48,692
وماذا تستنتج من هذا؟

305
00:19:48,802 --> 00:19:50,895
إنها إشارة مشغول سريعة 

306
00:19:51,038 --> 00:19:53,836
إن كانت السماعة انزلقة من المشبك 

307
00:19:53,907 --> 00:19:56,501
كنا سنسمع النغمة الثابتة 

308
00:19:57,377 --> 00:20:01,177
كلا هاتف مطبخك قد رن 

309
00:20:01,548 --> 00:20:04,745
وصديقك أجاب عليه اعتمد على هذه الإجابة 

310
00:20:04,818 --> 00:20:07,616
بما أننا نلعب هنا بعض ألعاب التفكير

311
00:20:07,688 --> 00:20:10,555
ألا يمكن أن"تشارلي"تلقى 
الاتصال خارج هاتف المطبخ؟

312
00:20:11,158 --> 00:20:12,386
كلا 

313
00:20:12,926 --> 00:20:16,123
في هذه الحالة كنا سنسمع نغمة ثابتة 

314
00:20:17,264 --> 00:20:20,256
بإشارة المشغول السريعة نعلم هنا 

315
00:20:20,701 --> 00:20:22,498
أن الاتصال جاء مستقبلاً 

316
00:20:23,337 --> 00:20:24,599
هذه حقيقة 

317
00:20:24,671 --> 00:20:26,571
تفقدت شركة الهاتف أيضاً

318
00:20:28,008 --> 00:20:30,374
يبدو أنك كسبت اللعبة

319
00:20:30,444 --> 00:20:31,638
أنا أقبل حقيقتك 

320
00:20:32,679 --> 00:20:36,240
هذا يترك لنا سؤال لماذا هاجمت الكلاب

321
00:20:36,616 --> 00:20:38,584
هل تفهم ما أعنيه؟ 

322
00:20:38,652 --> 00:20:42,088
كانت سنة مأساوية عليك أليس كذلك؟ 

323
00:20:42,789 --> 00:20:45,451
أعني مع وفاة زوجتك 

324
00:20:46,093 --> 00:20:48,152
قبل ستة أشهر ثم هذا 

325
00:20:48,562 --> 00:20:50,052
حسناً كما تعلم

326
00:20:50,931 --> 00:20:53,491
علينا جميعاً التأقلم مع العواطف 

327
00:20:53,934 --> 00:20:57,461
وغريزتي الأولى هي الميل للأصدقاء

328
00:20:58,071 --> 00:21:01,563
"وأظن أول صديق لي و"تشارلي 

329
00:21:02,409 --> 00:21:04,434
"ثم"لوريل و هاردي 

330
00:21:04,511 --> 00:21:06,411
لوريل و هاردي"؟"

331
00:21:06,513 --> 00:21:07,639
كلابي

332
00:21:08,181 --> 00:21:09,978
كان يجب أن أعلم 

333
00:21:14,187 --> 00:21:17,088
لديك منزل جميل هنا

334
00:21:18,358 --> 00:21:20,553
وكأنه شيء خرج من فيلم حقيقي

335
00:21:20,627 --> 00:21:22,822
"كان ملك"تيدا بارا

336
00:21:22,896 --> 00:21:26,696
حين أترك المؤسسة ملازم 

337
00:21:27,000 --> 00:21:28,695
حتى أنا أعيش في عالم الأحلام 

338
00:21:28,769 --> 00:21:30,634
لا شيء وهمي فيك 

339
00:21:30,704 --> 00:21:32,831
ليس بوجود الآلاف يعتمدون عليك 

340
00:21:32,906 --> 00:21:34,498
كعقل نابغة 

341
00:21:34,574 --> 00:21:38,010
حسناً سنقابل بعضنا كثيراً

342
00:21:38,078 --> 00:21:40,478
حتى إنتهاء هذا التحقيقي

343
00:21:42,649 --> 00:21:44,014
ملازم

344
00:21:46,086 --> 00:21:48,554
ليس الأمر أني غير معجب برفقتك

345
00:21:48,622 --> 00:21:50,749
لكن ماذا يمكن أن ينتهي؟

346
00:21:50,824 --> 00:21:53,418
حسناً إنه الهاتف ثانيةً

347
00:21:53,860 --> 00:21:56,727
"كما ترى من اتصل بالطبيب"هانتر

348
00:21:57,764 --> 00:22:01,564
لابد انه سمع صوت مريع في المطبخ

349
00:22:01,635 --> 00:22:04,798
لابد أنه سمع صوت الكلاب
والرجال كان يحتضر

350
00:22:04,905 --> 00:22:07,339
يحتضر ويصرخ 

351
00:22:07,407 --> 00:22:09,602
ولم يتصل أحد بالشرطة 

352
00:22:09,943 --> 00:22:13,640
لم يصلنا أي بلاغ واحد 

353
00:22:13,713 --> 00:22:16,841
عدى عن الفتاة الشابة في دار الضيافة 

354
00:22:16,917 --> 00:22:18,782
لذلك كما ترى 

355
00:22:18,852 --> 00:22:20,342
نود معرفة

356
00:22:20,420 --> 00:22:22,445
من أجرى ذلك الاتصال 

357
00:22:23,356 --> 00:22:26,951
أنت تفهم ذلك طاب يومك 

358
00:22:51,151 --> 00:22:53,142
لقد جئت وكان على الأرض 

359
00:22:54,488 --> 00:22:56,479
والكلاب عند رقبته 

360
00:22:58,125 --> 00:22:59,854
لقد حاولت 

361
00:23:00,460 --> 00:23:02,189
لكنني لم أستطع فعل شيء

362
00:23:04,431 --> 00:23:05,830
هربت 

363
00:23:06,199 --> 00:23:08,064
لكنك اتصلت بنا 

364
00:23:08,201 --> 00:23:10,192
أجل وفعلتم الكثير

365
00:23:11,004 --> 00:23:12,335
أشعر بالبرد

366
00:23:14,207 --> 00:23:15,572
عائلتي في المنزل 

367
00:23:15,642 --> 00:23:17,371
شعرو بالانزعاج حين أخبرتهم 

368
00:23:17,444 --> 00:23:19,207
"أنني كنت أعيش هنا مع الدكتور"ميسون 

369
00:23:20,080 --> 00:23:22,412
قالو أنني سأقع في المشاكل 

370
00:23:23,517 --> 00:23:25,348
أظنني في مشكلة 

371
00:23:25,552 --> 00:23:27,144
المعذرة آنسة 

372
00:23:29,256 --> 00:23:31,486
لم تعيشين هنا؟

373
00:23:33,894 --> 00:23:36,124
هذا ما يزعج مهجع السكن الجامعي

374
00:23:43,403 --> 00:23:45,598
قابلت الدكتور"ميسون"حين كنت أتلقى دروس السيطرة

375
00:23:45,672 --> 00:23:46,661
في المؤسسة 

376
00:23:47,774 --> 00:23:50,299
وقال أنه وزوجته لديهم دار ضيافة 

377
00:23:50,377 --> 00:23:52,641
ويرغبون بإقامة طلاب علم النفس

378
00:23:52,712 --> 00:23:54,577
وسمحو لي بالعيش هنا 

379
00:23:54,648 --> 00:23:56,582
لو ساعدت في الاهتمام بالمنزل 

380
00:23:57,250 --> 00:24:00,014
لذا تشاورت مع"سيجموند"وقبلت العرض

381
00:24:00,086 --> 00:24:01,383
"سيجموند"

382
00:24:01,454 --> 00:24:03,149
"سيجموند"

383
00:24:03,657 --> 00:24:06,217
يقول أبي أنه دائماً يرعاني 

384
00:24:06,726 --> 00:24:08,819
لا يعلم أبي عن الكلاب

385
00:24:12,499 --> 00:24:14,524
لكن بعد وفاة السيدة 

386
00:24:14,601 --> 00:24:16,432
بقي المكان كله لي في الأغلب

387
00:24:16,503 --> 00:24:17,800
وفي العطلات الأسبوعية 

388
00:24:17,871 --> 00:24:19,998
لذا أحسست أنها صفقة رابحة 

389
00:24:21,808 --> 00:24:23,799
ملازم هل ترغب ببعض الشوكولاتة الساخنة؟

390
00:24:23,877 --> 00:24:26,311
أود ذلك كثيراً

391
00:24:26,379 --> 00:24:27,744
وأنا كذلك 

392
00:24:29,249 --> 00:24:31,877
هناك عدة أسئلة أخرى

393
00:24:33,787 --> 00:24:34,879
اكتسبهم 

394
00:24:36,790 --> 00:24:38,758
هل تعرفين الدكتور"هانتر"؟

395
00:24:39,226 --> 00:24:40,386
بالطبع

396
00:24:41,394 --> 00:24:42,918
يأتي كثيراً

397
00:24:43,496 --> 00:24:45,987
حين قلت المكان بقي لك 

398
00:24:46,499 --> 00:24:48,330
هل تهتمين بالكلاب؟

399
00:24:48,401 --> 00:24:51,336
أحياناً إنهم رفقة جميلة 

400
00:24:52,272 --> 00:24:54,536
لكن أيام السبت والأحد وأحياناً كل الأيام 

401
00:24:54,608 --> 00:24:55,700
"يأخذهم"إيريك 

402
00:24:55,775 --> 00:24:57,606
للمؤسسة؟

403
00:24:58,011 --> 00:25:01,970
كلا لم يعمل فترة العطلات منذ وفاة زوجته 

404
00:25:09,189 --> 00:25:13,148
لم لا نجلس أنا وأنت و"سيجموند"؟

405
00:25:14,761 --> 00:25:16,786
لماذا لم أفكر بذلك؟

406
00:25:23,370 --> 00:25:24,962
من هنا آنسة 

407
00:25:33,179 --> 00:25:34,373
آنسة 

408
00:25:36,116 --> 00:25:38,846
قبل الصراخ مباشرةً

409
00:25:39,919 --> 00:25:43,116
قبل ما حدث في المطبخ 

410
00:25:44,257 --> 00:25:46,248
قلت أنك كنت تسبحين 

411
00:25:46,826 --> 00:25:50,193
حاولي أن تتذكري الأمر هام جداً

412
00:25:50,864 --> 00:25:53,025
هل سمعت صوت هاتف يرن؟

413
00:25:53,433 --> 00:25:54,695
كلا 

414
00:25:55,135 --> 00:25:57,365
في العموم حين تكونين في الحوض 

415
00:25:57,971 --> 00:26:00,371
هل تستطيعين سماع صوت رنين هاتف المطبخ؟

416
00:26:00,807 --> 00:26:02,138
أجل

417
00:26:02,208 --> 00:26:04,506
لكنك لم تسمعي صوت هاتف؟

418
00:26:06,346 --> 00:26:08,246
لم أسمع شيئاً 

419
00:26:10,317 --> 00:26:12,478
شكراً لك 

420
00:26:17,057 --> 00:26:18,922
حاولي أن تستريحي 

421
00:26:37,077 --> 00:26:38,738
سؤال آخر

422
00:26:40,447 --> 00:26:42,745
قبل الصرخات مباشرة

423
00:26:43,216 --> 00:26:45,741
كنت تسبحين على قمة الحوض

424
00:26:45,819 --> 00:26:48,617
أم أسفل الحوض؟

425
00:26:48,855 --> 00:26:50,550
كنت أغطس 

426
00:26:51,424 --> 00:26:53,153
تحت الماء 

427
00:26:53,393 --> 00:26:56,624
إذاً لم يمكنك سماع رنين هاتف المنزل؟

428
00:26:58,264 --> 00:27:00,027
لم أسمع أي هاتف 

429
00:27:00,300 --> 00:27:01,562
جيد جداً

430
00:27:15,248 --> 00:27:16,579
آسف

431
00:27:16,816 --> 00:27:18,545
أنا مغادر فقط المعذرة

432
00:27:39,572 --> 00:27:41,335
"إيريك"
احضني 

433
00:27:41,408 --> 00:27:42,875
جوانا"اسمعيني"

434
00:27:43,243 --> 00:27:44,574
كان شيئاً مريعاً

435
00:27:44,644 --> 00:27:45,872
اسمعي

436
00:27:46,179 --> 00:27:48,841
أريد أن أريحك وأريدك أن تريحيني 

437
00:27:48,915 --> 00:27:51,349
لكن ليس حتى تسيطرين على نفسك

438
00:27:52,285 --> 00:27:53,980
فكري بالكلمة السرية 

439
00:27:55,054 --> 00:27:57,079
الكلمة التي لا يعلمها غيرك

440
00:27:57,524 --> 00:28:00,015
الكلمة التي تهزم كل الكلمات 

441
00:28:05,498 --> 00:28:07,227
لدي كلمة جديدة 

442
00:28:07,634 --> 00:28:09,192
كلمة سرية جديدة 

443
00:28:09,903 --> 00:28:11,029
دماء

444
00:28:14,140 --> 00:28:16,506
من سيسيطر على حياتك؟ 

445
00:28:17,544 --> 00:28:20,308
أنت أم تلك الكلمة؟

446
00:28:22,849 --> 00:28:24,874
لا تقلق علي سآخذ قسط من الراحة 

447
00:28:25,285 --> 00:28:27,549
لقد عانيت تجربةً مرعبة 

448
00:28:27,854 --> 00:28:31,221
حان وقت رحيلك اخرجي من هذا المنزلي

449
00:28:31,758 --> 00:28:33,316
لكن لا أريد الذهاب

450
00:28:34,494 --> 00:28:36,257
لقد أردت الذهاب 

451
00:28:37,597 --> 00:28:39,121
منذ أن علمت 

452
00:28:39,866 --> 00:28:41,094
علمت بماذا؟

453
00:28:41,568 --> 00:28:43,832
أننا لن نكون عشاق 

454
00:28:44,204 --> 00:28:46,399
وأنني مسيطر على مساحتي 

455
00:28:47,006 --> 00:28:48,701
ولن تحصلي على ما تريدين 

456
00:28:48,775 --> 00:28:50,299
لمجرد أنك تريدينه 

457
00:28:50,810 --> 00:28:53,142
ماذا تعلم عن كل هذا؟

458
00:28:53,513 --> 00:28:55,174
ماذا تعلم؟

459
00:29:16,102 --> 00:29:18,627
حسناً اهدأ اجلس 

460
00:29:19,572 --> 00:29:21,267
اجلس اجلس

461
00:29:22,041 --> 00:29:23,565
هذا هو المطيع 

462
00:29:24,477 --> 00:29:26,536
لا بأس ملازم يمكنك تدليله 

463
00:29:26,613 --> 00:29:28,103
لم أفعل؟ 

464
00:29:28,615 --> 00:29:30,412
لتظهر له أنك صديق

465
00:29:30,850 --> 00:29:32,818
لم لا يظهر لي أولاً؟

466
00:29:32,886 --> 00:29:35,446
هيا إنه محب هيا 

467
00:29:36,055 --> 00:29:38,819
من يعلم ما يجري في رأس هذا الكلب؟

468
00:29:39,158 --> 00:29:40,182
أنا أعلم 

469
00:29:40,260 --> 00:29:41,420
حقاً؟

470
00:29:43,530 --> 00:29:45,225
كيف حالك عجوز؟

471
00:29:47,000 --> 00:29:48,695
تعرفين عن الكلاب 

472
00:29:48,835 --> 00:29:50,598
ماذا عن كلاب الدوبرمان؟

473
00:29:52,639 --> 00:29:54,766
لم قتلو الدكتور"هانتر"؟

474
00:29:56,075 --> 00:29:57,838
أليسو مدربين ككلاب هجوم؟

475
00:29:57,911 --> 00:29:59,139
كلا 

476
00:29:59,913 --> 00:30:02,939
حسناً إذاً قد يقتلون لنفس السبب
الذي يقتل له البشر

477
00:30:03,016 --> 00:30:04,313
لماذا يقتل البشر؟ 

478
00:30:04,384 --> 00:30:06,181
أنا أفهم تلك الأسباب 

479
00:30:07,387 --> 00:30:10,481
يقتل الناس للخوف والغيرة والجشع والجنس

480
00:30:10,557 --> 00:30:11,854
كهذه الأمور

481
00:30:11,925 --> 00:30:13,984
وكذلك الكلاب ملازم

482
00:30:14,928 --> 00:30:17,294
وأحياناً مثلنا يصابون بالجنون وحسب 

483
00:30:21,000 --> 00:30:23,594
هنري"سوف تحتاج تلك البدلة المضحكة"

484
00:30:26,172 --> 00:30:27,605
 بوروك"تعال معي"

485
00:30:30,343 --> 00:30:33,540
حين يصبح الكلب قاتل متوحش نسميها عملية إعادة

486
00:30:33,613 --> 00:30:35,240
إنها عودة للخلف لفصيلة الذئاب

487
00:30:35,315 --> 00:30:37,374
لكن نتحدث في هذا كثيراً لكنه يحدث

488
00:30:37,450 --> 00:30:40,442
حسناً هذا قد يفسر الأمر

489
00:30:40,853 --> 00:30:44,050
عدى أنك أخبرتني أنك لعبت معهم
بعدما أصيبو بالوحشية 

490
00:30:44,190 --> 00:30:47,353
لم أسمع يوماً عن كلب متراجع
لم يبقى على حاله 

491
00:30:48,861 --> 00:30:50,624
حسناً شكراً لك جزيلاً

492
00:30:51,664 --> 00:30:53,598
لم يتضح الكثير

493
00:30:53,666 --> 00:30:55,930
لكنه تسليط ضوء على المشكلة 

494
00:30:57,070 --> 00:30:59,436
تسرني المساعدة وداعاً ملازم 

495
00:30:59,839 --> 00:31:02,467
هنري"سوف نجري مع بعض الكلاب"

496
00:31:02,742 --> 00:31:05,870
انتبه له"بوروك"انتبه له انتبه 

497
00:31:06,079 --> 00:31:07,979
بوروك"قبلة"

498
00:31:15,121 --> 00:31:17,521
اخرج تعال 

499
00:31:17,590 --> 00:31:19,023
هيا تعال 

500
00:31:19,092 --> 00:31:21,583
آنسة"كوكرين"آنستي 

501
00:31:22,161 --> 00:31:24,595
أحسنت أحسنت 

502
00:31:24,897 --> 00:31:26,387
ماذا فعلت للتو؟ 

503
00:31:26,799 --> 00:31:28,266
أمر هجومي فقط 

504
00:31:28,334 --> 00:31:29,995
لكنك قلت 

505
00:31:32,872 --> 00:31:34,499
هذه الحروف

506
00:31:34,841 --> 00:31:36,741
هذه كلمته الهجومية 

507
00:31:37,243 --> 00:31:38,835
يستجيب الكلب لأي أمر

508
00:31:38,911 --> 00:31:40,606
طالما هو متدرب على فهمه 

509
00:31:40,980 --> 00:31:42,379
سوف أريك 

510
00:31:43,049 --> 00:31:47,281
بوروك"أنظر إليه أنظر , اقتله"

511
00:31:55,228 --> 00:31:58,129
أجل كلب طيب 

512
00:31:58,197 --> 00:32:00,665
حسناً

513
00:32:00,733 --> 00:32:02,462
حسناً هذا يكفي

514
00:32:02,535 --> 00:32:03,968
انزل انزل 

515
00:32:04,037 --> 00:32:05,197
هذا يكفي

516
00:32:07,740 --> 00:32:09,503
تقصدين أن المدرب 

517
00:32:09,575 --> 00:32:12,135
قد يسيطر على الكلب بأي كلمة؟ 

518
00:32:12,879 --> 00:32:14,278
أي كلمة ممكنة؟

519
00:32:14,347 --> 00:32:17,214
أو إشارة أو صوت 

520
00:32:17,417 --> 00:32:19,009
أي كلمة بأي لغة 

521
00:32:19,252 --> 00:32:21,447
صحيح صحيح 

522
00:32:22,889 --> 00:32:25,016
ملايين الكلمات 

523
00:32:26,459 --> 00:32:28,552
ويمكنك تدريب أي كلب على هذا؟

524
00:32:28,628 --> 00:32:30,220
إن كان بالذكاء الكافي أجل

525
00:32:30,296 --> 00:32:32,890
حتى بكلب مثل الذي في سيارتي؟

526
00:32:32,965 --> 00:32:34,694
مجرد كلب عادي؟

527
00:32:37,036 --> 00:32:40,062
زوجتي وحدها طويلاً وأنا أعمل ليلاً

528
00:32:40,673 --> 00:32:44,006
وكنا نفكر بتدريبه ككلب حراسة 

529
00:32:44,410 --> 00:32:47,004
أشعر براحة أفضل لو كانت محمية 

530
00:32:49,982 --> 00:32:51,574
هيا كلب

531
00:32:52,719 --> 00:32:54,209
هذه معلمتك 

532
00:32:59,125 --> 00:33:00,683
التقي بمعلمتك 

533
00:33:01,828 --> 00:33:04,558
اجلس كما علمتك اجلس

534
00:33:08,735 --> 00:33:10,703
حسناً ابقى الآن 

535
00:33:11,104 --> 00:33:12,901
لا تذهب هنا وهناك 

536
00:33:14,707 --> 00:33:16,368
هل ترين؟ 

537
00:33:16,442 --> 00:33:18,774
هذا الكلب قد يكون سلاح قاتل 

538
00:33:18,845 --> 00:33:20,437
إنه نصف مدرب مسبقاً

539
00:33:20,546 --> 00:33:21,638
ما رأيك؟ 

540
00:33:23,516 --> 00:33:25,381
إن كنت ستحمي زوجتك 

541
00:33:25,451 --> 00:33:27,214
لم لا تعلمها مهارات الكاراتيه؟

542
00:33:27,720 --> 00:33:28,982
وداعاً

543
00:33:35,495 --> 00:33:36,689
اقتل 

544
00:33:39,198 --> 00:33:40,290
قبلة 

545
00:33:43,035 --> 00:33:44,400
عد إلى السيارة 

546
00:33:45,538 --> 00:33:47,096
عد إلى السيارة 

547
00:33:51,744 --> 00:33:53,735
أجل أنت مجرد كلب 

548
00:33:54,046 --> 00:33:55,946
لست أستاذ كلية 

549
00:34:01,053 --> 00:34:03,146
آسف إنها منطقة مغلقة 

550
00:34:04,557 --> 00:34:06,024
"أدعى"ميسون 

551
00:34:06,092 --> 00:34:09,357
وسمح لي ضابط المكتب رؤية كلابي

552
00:34:11,764 --> 00:34:14,028
لا أعلم دكتور"ميسون"لحظةً واحدة 

553
00:34:17,270 --> 00:34:19,261
"لوريل هاردي"

554
00:34:22,542 --> 00:34:24,510
"سوف أتفقد الملازم"كولومبو 

555
00:34:24,577 --> 00:34:25,805
إنه في مكان ما

556
00:34:27,547 --> 00:34:28,809
حضرة الضابط 

557
00:34:29,849 --> 00:34:31,680
متى سيخرج كلابي؟

558
00:34:32,118 --> 00:34:33,415
لا شيء مؤكد 

559
00:34:33,486 --> 00:34:35,977
سيسرك أن تعلم أن الملازم يفعل ما بوسعه 

560
00:34:36,055 --> 00:34:37,044
للحفاظ على حياتهم 

561
00:34:37,223 --> 00:34:39,657
فهمت شكراً لك 

562
00:34:48,201 --> 00:34:50,499
حسناً الآن يا عزيزتي 

563
00:34:51,437 --> 00:34:53,962
آمل لك الحياة الطويلة 

564
00:34:54,040 --> 00:34:57,373
لكن هذا لن يكون مريحاً لي 

565
00:34:57,476 --> 00:35:01,207
لذا عليكم تقديم خدمة أخيرة

566
00:35:01,681 --> 00:35:03,114
هل تريد بعض الحلوى؟

567
00:35:05,117 --> 00:35:06,550
احزر ما أحضرت لك 

568
00:35:07,119 --> 00:35:10,680
الشوكولاتة المفضلة 
هل ترى؟

569
00:35:12,525 --> 00:35:14,015
انتظر مكانك 

570
00:35:18,097 --> 00:35:21,066
مفترض أن يطعمها الضباط فقط 

571
00:35:21,500 --> 00:35:23,991
ولا حتى الشوكولاتة؟

572
00:35:24,403 --> 00:35:26,303
ولا حتى الشوكولاتة 

573
00:35:26,873 --> 00:35:29,364
بهذه الحالة هل ترغب بواحدة؟

574
00:35:29,575 --> 00:35:31,338
شكراً لك 

575
00:35:33,346 --> 00:35:34,643
إنها لذيذة 

576
00:35:38,317 --> 00:35:40,148
سأقول طابت ليلتك ملازم 

577
00:35:41,087 --> 00:35:43,453
جيد أنني مررت بك 

578
00:35:43,522 --> 00:35:45,456
هناك أمر أردت سؤالك 

579
00:35:47,827 --> 00:35:51,627
الفنيون وجدو هذا على أرضية المطبخ 

580
00:35:51,697 --> 00:35:53,426
طلبو الاعتماد علي به

581
00:35:53,499 --> 00:35:55,262
هل تعلم ما قد يكون؟

582
00:35:56,936 --> 00:35:58,961
يبدو بعض القش ملازم 

583
00:35:59,639 --> 00:36:02,301
شعر الخبراء بالحيرة منه 

584
00:36:02,375 --> 00:36:04,536
لم يفهمو من أين جاء 

585
00:36:05,544 --> 00:36:08,672
لابد أنه من صندوق خمور طلبته الأسبوع الماضي 

586
00:36:08,748 --> 00:36:10,181
صحيح بالطبع 

587
00:36:11,250 --> 00:36:13,013
هذا يفسر الأمر

588
00:36:13,085 --> 00:36:14,916
قشة من صندوق نبيذ

589
00:36:15,288 --> 00:36:18,121
أخبرتهم أنه قد يكون شيئاً كهذا 

590
00:36:18,457 --> 00:36:20,948
هل هناك شيء آخر ملازم؟ 

591
00:36:21,027 --> 00:36:23,120
حسناً بما أنك سألت 

592
00:36:23,195 --> 00:36:24,787
فقط لملء تقرير المحضر

593
00:36:25,965 --> 00:36:29,526
حين كنت في المعتاد تأخذ الكلاب للنزهة في عطلات الأسبوع 

594
00:36:30,336 --> 00:36:32,702
ما الذي تفعله للكلاب؟

595
00:36:33,039 --> 00:36:34,939
كنا نتمشى على الشاطئ 

596
00:36:35,341 --> 00:36:37,832
هم يلعبون وأنا أفكر

597
00:36:37,910 --> 00:36:40,242
التفكير عادة من الطراز القديم ملازم 

598
00:36:40,313 --> 00:36:42,372
وثقافة ذات قيمة كبيرة

599
00:36:43,015 --> 00:36:45,745
سوف أجربها ذات يوم 

600
00:36:47,620 --> 00:36:49,611
هل تبقى دائماً مع الكلاب؟

601
00:36:49,889 --> 00:36:51,083
دائماً

602
00:36:51,390 --> 00:36:52,687
على الشاطئ؟

603
00:36:52,925 --> 00:36:54,392
على شواطئ مختلفة

604
00:36:56,329 --> 00:36:57,728
طابت ليلتك 

605
00:36:58,464 --> 00:36:59,931
طابت ليلتك ملازم

606
00:37:13,479 --> 00:37:14,605
اقتل

607
00:37:16,949 --> 00:37:18,177
قبلة 

608
00:37:20,586 --> 00:37:21,678
مجوهرات

609
00:37:22,922 --> 00:37:24,048
ياقوت

610
00:37:25,191 --> 00:37:26,453
حذاء رياضي 

611
00:37:29,528 --> 00:37:30,790
رائع

612
00:37:53,652 --> 00:37:54,949
رائع

613
00:38:57,917 --> 00:38:59,350
صباح الخير ملازم 

614
00:39:08,160 --> 00:39:09,650
هذا أنت 

615
00:39:11,530 --> 00:39:13,327
أخبروني أنك مشغول 

616
00:39:13,732 --> 00:39:16,462
كنت ألعب بهذا هل تسمح؟

617
00:39:16,769 --> 00:39:19,761
إنها مراقبة ردات فعل لكلمات معينة 

618
00:39:19,972 --> 00:39:22,202
الكلمة تتحكم بحياتنا ملازم 

619
00:39:22,608 --> 00:39:23,597
لو سمحنا لها 

620
00:39:23,809 --> 00:39:25,470
لهذا نشجع شعبنا 

621
00:39:25,611 --> 00:39:26,873
على تعلم الكلمات السحرية 

622
00:39:26,946 --> 00:39:28,777
لهزيمة كل الكلمات الأخرى

623
00:39:30,516 --> 00:39:32,074
هل لديك كلمة سرية؟

624
00:39:32,618 --> 00:39:34,142
لا أظن ذلك

625
00:39:36,388 --> 00:39:38,117
هللديك؟

626
00:39:38,724 --> 00:39:40,919
بالطبع ملازم 

627
00:39:41,360 --> 00:39:43,191
كلمتي 

628
00:39:44,063 --> 00:39:45,587
سوف أنزل 

629
00:39:49,201 --> 00:39:51,362
الأمر يتعلق بزوجتك الراحلة 

630
00:39:52,004 --> 00:39:53,130
لورين"؟"

631
00:39:53,205 --> 00:39:55,833
أظن الأمر في الأغلب يخص الكلاب 

632
00:39:56,242 --> 00:39:59,541
وذلك الاتصال قبل وفاة الضحية 

633
00:40:00,412 --> 00:40:02,676
لا أستطيع أن أخرج من تفكيري 

634
00:40:03,782 --> 00:40:06,615
أن شخص ما أراد للكلاب أن تقتل 

635
00:40:06,685 --> 00:40:08,084
ملازم لا يمكنني 

636
00:40:08,154 --> 00:40:10,088
ممكن أن تكون الهدف 

637
00:40:10,656 --> 00:40:12,021
عدو 

638
00:40:12,091 --> 00:40:13,956
شخص أراد التخلص منك 

639
00:40:14,760 --> 00:40:18,161
شيء ما حدث وقتل شخص آخر 

640
00:40:18,697 --> 00:40:20,688
هذا هراء كامل 

641
00:40:21,367 --> 00:40:23,358
ليس إن اعتبرنا أمر زوجتك 

642
00:40:25,337 --> 00:40:29,103
حادثة المركبة تلك
سيارة تسقط من منحدر

643
00:40:30,743 --> 00:40:31,835
المحققون 

644
00:40:31,911 --> 00:40:34,072
مازالو لا يفهمون السبب

645
00:40:36,649 --> 00:40:38,310
هل هناك أحد 

646
00:40:39,752 --> 00:40:42,687
كرهك أنك وزوجتك للحد الكافي

647
00:40:43,756 --> 00:40:45,348
ليراك ميتاً؟

648
00:40:48,494 --> 00:40:50,689
هل تصدق هذا حقاً؟

649
00:40:50,996 --> 00:40:53,726
حسناً لا أستطيع الجزم حقاً

650
00:40:55,334 --> 00:40:58,098
فقط علينا أخذ كل جانب في حسباننا 

651
00:40:58,771 --> 00:41:00,432
وأنت تقوم بهذا جيداً 

652
00:41:01,273 --> 00:41:03,833
أنت رجل ساحر ملازم 

653
00:41:04,810 --> 00:41:06,744
بالنسبة لطبيب نفساني؟ 

654
00:41:07,213 --> 00:41:09,704
تتسلل لأي مكان مثل جرو يرتدي معطف 

655
00:41:09,782 --> 00:41:11,647
تحوم حول الساحات بسعادة 

656
00:41:11,717 --> 00:41:13,480
تحفر الثقوب حول كل حديقة 

657
00:41:14,420 --> 00:41:17,651
الفرق فقط أنك ترقد على حقل ألغام 

658
00:41:17,957 --> 00:41:19,515
وتهز ذيلك 

659
00:41:19,758 --> 00:41:21,749
إنه مجرد عمل 

660
00:41:22,228 --> 00:41:23,957
الأمر يبدو هكذا

661
00:41:24,863 --> 00:41:26,490
سنناقشه ذات يوم 

662
00:41:26,966 --> 00:41:28,900
شخصيتك بالكامل 

663
00:41:29,635 --> 00:41:31,830
قد أتمتع بذلك

664
00:41:32,705 --> 00:41:35,071
أظن أغلب الناس 

665
00:41:35,140 --> 00:41:37,870
يحبون أن يسمعو عن شخصياتهم 

666
00:41:37,943 --> 00:41:40,173
أعني بالتحديد من رجل خبير

667
00:41:40,446 --> 00:41:42,209
يعلم الله أنني منهم 

668
00:41:42,748 --> 00:41:44,613
قد أجلس وأستمع 

669
00:41:44,683 --> 00:41:47,379
لشخص يتحدث عني لساعات 

670
00:41:50,522 --> 00:41:51,989
سوف أسرع الآن 

671
00:41:59,198 --> 00:42:01,189
ليس لديك وقت بالطبع 

672
00:42:01,267 --> 00:42:04,168
كلا أنا حقاً مشغول جداً

673
00:42:04,336 --> 00:42:05,496
آسف 

674
00:42:36,335 --> 00:42:37,495
"إيريك"

675
00:42:40,906 --> 00:42:43,466
الدكتور"ميسون"يلقي محاضرة هذه الليلة 

676
00:42:43,842 --> 00:42:45,742
آسف لقد شاهدت الضوء 

677
00:42:46,712 --> 00:42:49,875
آنسة"نيكولاس"هناك شيء أود سؤالك عنه

678
00:42:52,051 --> 00:42:53,541
في المطبخ 

679
00:42:55,454 --> 00:42:58,116
لا أستطيع ليس هناك أرجوك 

680
00:42:59,491 --> 00:43:00,822
ممكن أن نحاول 

681
00:43:05,631 --> 00:43:07,121
أعرف شعورك 

682
00:43:07,733 --> 00:43:09,997
لكن المطبخ مجرد كلمة 

683
00:43:17,710 --> 00:43:19,905
أرأيت؟ غنه مجرد مطبخ 

684
00:43:24,650 --> 00:43:26,550
ما أردت سؤالك هو 

685
00:43:26,652 --> 00:43:28,313
سمعت"هانتر"يصرخ 

686
00:43:30,456 --> 00:43:32,788
أين كان حين رأيته؟

687
00:43:36,462 --> 00:43:37,554
هناك

688
00:43:37,629 --> 00:43:38,823
هناك

689
00:43:40,165 --> 00:43:41,325
والكلاب؟

690
00:43:42,434 --> 00:43:43,492
هناك

691
00:43:43,569 --> 00:43:44,831
ما سمعتيه 

692
00:43:46,805 --> 00:43:48,568
كان مجرد صراخ 

693
00:43:51,543 --> 00:43:54,103
أن أن الطبيب كان يحاول قول شيء؟ 

694
00:43:58,484 --> 00:44:00,543
هل تسمعيني هنا في الأعلى؟

695
00:44:00,753 --> 00:44:02,277
كان ينادي 

696
00:44:03,222 --> 00:44:04,382
"على"إيريك 

697
00:44:04,556 --> 00:44:06,820
كان ينادي صديقه 

698
00:44:08,527 --> 00:44:10,222
هذا المخلب 

699
00:44:11,230 --> 00:44:13,289
هل تعلمين غرض استعماله؟

700
00:44:13,699 --> 00:44:14,688
كلا

701
00:44:15,300 --> 00:44:17,029
لم ألحظه من قبل 

702
00:44:21,507 --> 00:44:23,634
بعد رؤيتك ذلك مباشرةً

703
00:44:25,744 --> 00:44:28,110
عندها اتصلت بالشرطة؟

704
00:44:28,447 --> 00:44:30,415
جربت هاتفه لكنه كان معطل 

705
00:44:30,716 --> 00:44:33,116
لذا اتصلت من دار الضيافة 

706
00:44:33,252 --> 00:44:34,742
بهاتفي الخاص 

707
00:44:35,921 --> 00:44:37,149
شكراً لك آنسة 

708
00:44:38,824 --> 00:44:40,155
قمت بعمل جيد 

709
00:44:44,396 --> 00:44:46,591
آنسة"نيكولز"هذا النور الكاشف 

710
00:44:48,066 --> 00:44:50,899
يسميها الطبيب الكاشف الصغير

711
00:44:51,870 --> 00:44:53,861
يقول أنه اختاره الأسبوع الماضي 

712
00:44:53,939 --> 00:44:55,372
لكن محال أنه قد اشتراه 

713
00:44:55,441 --> 00:44:57,238
من أحد متاجر قطع السينما 

714
00:44:57,443 --> 00:44:59,638
عليه كثير من الغبار هل تلاحظين؟

715
00:45:00,212 --> 00:45:02,874
وتقول السكرتيرة أنه عمل كل يوم الأسبوع الماضي

716
00:45:02,948 --> 00:45:04,347
وأغلب الليالي 

717
00:45:04,416 --> 00:45:06,247
كان في عطلة أسبوع ملازم 

718
00:45:06,585 --> 00:45:07,984
دائماً يحضر للمنزل خردة كثيرة 

719
00:45:08,053 --> 00:45:09,680
حين يأخذ معه الكلاب 

720
00:45:10,989 --> 00:45:12,513
مثل النصب القديم لربط الخيل هذا 

721
00:45:13,091 --> 00:45:15,059
هذا يفسر الأمر

722
00:45:16,195 --> 00:45:18,129
عليه صدأ كثير

723
00:45:18,997 --> 00:45:21,158
لكن مازال بإمكانه النجاح 

724
00:45:22,034 --> 00:45:25,094
مكتوب عليه
"ملكية لحظيرة فيلم كالوهان"

725
00:45:25,170 --> 00:45:27,695
"بيتش تري , كاليفورنيا"

726
00:45:28,006 --> 00:45:31,032
ربما تبدأ بجمع مجموعتك الخاصة

727
00:45:33,512 --> 00:45:35,503
ربما أفعل هذا 

728
00:45:37,716 --> 00:45:39,650
طابت ليلتك ملازم 

729
00:45:39,785 --> 00:45:41,218
طابت ليلتك آنسة 

730
00:45:45,991 --> 00:45:47,390
طابت ليلتك سيدي 

731
00:49:05,157 --> 00:49:06,920
دكتور"ميسون"؟

732
00:49:07,793 --> 00:49:09,260
كنت أتطلع إلى 

733
00:49:09,327 --> 00:49:11,090
القيام بنقاش نفسي 

734
00:49:11,229 --> 00:49:12,491
يخص شخصيتي 

735
00:49:12,564 --> 00:49:14,657
لكنه ليس الزمان والمكان المناسب 

736
00:49:14,733 --> 00:49:16,325
كنت أبحث عن بعض التقارير 

737
00:49:16,401 --> 00:49:17,800
التي كان"تشارلي"يعمل عليها 

738
00:49:18,670 --> 00:49:20,228
ما الذي جاء بك ملازم؟

739
00:49:20,639 --> 00:49:24,097
فقط أستطلع المكان وأفكر

740
00:49:24,509 --> 00:49:25,908
أنظر وافكر

741
00:49:25,977 --> 00:49:28,241
في عملي هذا يسمى تصوير الذاكرة

742
00:49:28,847 --> 00:49:30,212
تصوير الذاكرة؟

743
00:49:30,282 --> 00:49:33,683
تحاول أن تجد شيء محدد ما بين مجاميع الأشياء

744
00:49:33,785 --> 00:49:36,515
تبحث عن حقيقة واحدة تفسر الأمر كله 

745
00:49:37,756 --> 00:49:39,883
أظن هذا ما كنت أحاول فعله 

746
00:49:39,958 --> 00:49:40,947
بهذه البدلة 

747
00:49:41,793 --> 00:49:44,125
الدكتور"هانتر"كان لديه بدلات كثيرة

748
00:49:44,196 --> 00:49:47,324
لكن هذه الوحيدة بلا سترة

749
00:49:47,399 --> 00:49:49,697
هل لبست هذه البدلة من قبل؟

750
00:49:50,669 --> 00:49:53,365
لا أعلم فنحن نرتدي الحلل الفضفاضة في المعهد 

751
00:49:53,939 --> 00:49:55,600
هذا ما أحتاج إليه 

752
00:49:56,641 --> 00:49:58,108
حظاً طيباً ملازم 

753
00:49:58,176 --> 00:50:00,474
فيما تبحث عنه 

754
00:50:00,545 --> 00:50:04,072
حسناً سوف أبقى هنا 

755
00:50:05,617 --> 00:50:07,482
وأصور قليلاً

756
00:50:14,192 --> 00:50:15,352
"دكتور"ميسون 

757
00:50:18,196 --> 00:50:20,756
هلا تخبرني عن 

758
00:50:20,832 --> 00:50:23,266
كيف كان دكتور"هانتر"مع النساء؟

759
00:50:24,703 --> 00:50:26,762
تطلق قبل أعوام 

760
00:50:27,305 --> 00:50:29,364
أعني قبل مقتله مباشرةً

761
00:50:29,441 --> 00:50:33,138
أي امرأة مميزة في حياته؟

762
00:50:33,912 --> 00:50:35,709
مختلف النساء لا شيء منهن مميز 

763
00:50:36,581 --> 00:50:39,675
فهمت من الفرق أنه زير نساء 

764
00:50:40,285 --> 00:50:42,480
هذه اللعبة التي كان يبرع فيها 

765
00:50:42,721 --> 00:50:44,586
لا تدعني أعطلك عن عملك 

766
00:50:45,724 --> 00:50:48,522
مازال علينا التحدث في موضوع الشخصية 

767
00:51:26,598 --> 00:51:28,623
إن لم تنجح في البداية 

768
00:51:28,934 --> 00:51:31,596
اهرب"سيجموند"اهرب

769
00:52:05,670 --> 00:52:06,796
الليلة؟

770
00:52:07,005 --> 00:52:08,563
الوداع لكل هذا 

771
00:52:15,847 --> 00:52:18,941
"كل شيء حي يجب أن يموت"جوانا 

772
00:52:20,085 --> 00:52:21,609
"ليس كما مات"تشارلي 

773
00:52:29,327 --> 00:52:30,658
"المسكين"تشارلي 

774
00:52:35,867 --> 00:52:37,732
كان بوسعي أن أسعدك 

775
00:52:41,139 --> 00:52:42,902
"ليس بعد"لورين 

776
00:52:43,074 --> 00:52:44,701
"لورين"و"تشارلي"

777
00:52:46,111 --> 00:52:48,671
كل حزنك عليهم ولا شيء لي

778
00:52:48,980 --> 00:52:50,572
لا مزيد من الحزن 

779
00:52:51,750 --> 00:52:53,445
زوجتك وصديقك 

780
00:52:54,886 --> 00:52:56,353
كانوا عشاق 

781
00:52:58,523 --> 00:52:59,888
لم تعلم بهذا 

782
00:53:01,693 --> 00:53:03,058
ماذا؟

783
00:53:03,561 --> 00:53:07,122
رأيتهم وأنت تعمل في المعهد 

784
00:53:09,034 --> 00:53:10,501
حينما"تشارلي"جاء إلى هنا 

785
00:53:10,568 --> 00:53:13,264
وأخذها إلى عدة منازل 

786
00:53:15,974 --> 00:53:17,566
كانوا على علاقة 

787
00:53:21,046 --> 00:53:22,536
علمت بذلك 

788
00:53:25,216 --> 00:53:26,444
طوال الوقت 

789
00:53:28,720 --> 00:53:30,153
ولم تقولي شيئاً؟

790
00:53:32,023 --> 00:53:33,547
لقد أحببتها ولذلك 

791
00:53:42,567 --> 00:53:44,558
لا يجب أن تتحدثي في الأمر

792
00:53:50,275 --> 00:53:51,367
أبداً

793
00:53:55,647 --> 00:53:57,012
لا يجب أن يعلم أحد 

794
00:54:00,852 --> 00:54:02,615
أبداً 

795
00:54:13,131 --> 00:54:14,655
"المعذرة آنسة"نيكولاس 

796
00:54:14,733 --> 00:54:16,325
فكرت أن أجد الدكتور هنا

797
00:54:18,003 --> 00:54:19,470
مساء الخير

798
00:54:19,838 --> 00:54:22,068
آمل أن لديك شيئاً من الوقت 

799
00:54:25,276 --> 00:54:26,675
الوقت لماذا؟

800
00:54:29,681 --> 00:54:31,171
هل تعتقد 

801
00:54:31,716 --> 00:54:33,547
بوسعنا أن نجد كلمة 

802
00:54:33,651 --> 00:54:35,084
تهيمن على حياتك؟

803
00:54:35,987 --> 00:54:37,978
حسناً لو وصفت الأمر بهذا النحو 

804
00:54:38,056 --> 00:54:39,614
أظن هناك كلمة 

805
00:54:41,393 --> 00:54:42,587
فلتقولها إذاً

806
00:54:43,495 --> 00:54:44,553
جريمة 

807
00:54:45,597 --> 00:54:46,825
هذا بسيطة للحد الكافي

808
00:54:46,898 --> 00:54:49,264
عملك يهيمن على كل شيء

809
00:54:49,334 --> 00:54:50,801
أليس الجميع هكذا؟

810
00:54:52,037 --> 00:54:53,868
فقط القلة المحظوظة 

811
00:54:55,140 --> 00:54:56,767
والآن سأقول كلمة 

812
00:54:57,208 --> 00:54:59,642
ثم تخبرني أول كلمة تطرأ على مخيلتك 

813
00:54:59,711 --> 00:55:01,906
ثم أقول كلمةً أخرى وهكذا

814
00:55:03,615 --> 00:55:04,673
جريمة 

815
00:55:05,450 --> 00:55:06,542
كلاب

816
00:55:06,751 --> 00:55:07,843
العدالة 

817
00:55:08,053 --> 00:55:09,042
العمل

818
00:55:09,120 --> 00:55:10,109
أم

819
00:55:10,188 --> 00:55:11,655
أبي -
أب -

820
00:55:12,457 --> 00:55:13,549
يكسب 

821
00:55:13,625 --> 00:55:14,785
ألم

822
00:55:15,060 --> 00:55:16,186
فشل

823
00:55:16,428 --> 00:55:17,554
جريمة 

824
00:55:19,831 --> 00:55:20,923
كلمة

825
00:55:22,534 --> 00:55:25,367
قد أقول أنك مغمور بالطفولة لحد كافي

826
00:55:25,437 --> 00:55:28,133
وأنت صاحب منجزات عالية ملازم 

827
00:55:29,240 --> 00:55:31,674
لكن كيف وصلنا من جريمة إلى كلمة؟

828
00:55:32,977 --> 00:55:35,070
حسناً إنها الكلاب 

829
00:55:36,147 --> 00:55:37,978
أستمر بالعودة إلى 

830
00:55:38,049 --> 00:55:40,244
كيف ربما يحصلو على مؤشر 

831
00:55:40,752 --> 00:55:42,879
كلمة هجومية ما 

832
00:55:42,954 --> 00:55:44,785
يستجيب لها الكلاب

833
00:55:45,790 --> 00:55:47,951
لكن عندها لابد أن الكلاب مدربة 

834
00:55:48,359 --> 00:55:49,951
أسوأ ما في الأمر

835
00:55:50,662 --> 00:55:53,290
لو أن شخص درب تلك الكلاب 

836
00:55:53,731 --> 00:55:55,961
فقد يتمتم بالكلمة أمام عيني

837
00:55:56,034 --> 00:55:57,695
 ولا ألاحظها 

838
00:55:57,769 --> 00:56:00,363
لكن الكلاب ستميزها بناءً على نظريتك 

839
00:56:00,438 --> 00:56:01,996
أجل

840
00:56:02,073 --> 00:56:05,236
أجل تستجيب للكلمة تماماً

841
00:56:05,310 --> 00:56:08,336
لكن ألم يصدر أمر بتسريح الكلاب بعد؟

842
00:56:09,481 --> 00:56:11,176
خلال 48 ساعة 

843
00:56:13,184 --> 00:56:14,776
هذا نبيذ رائع 

844
00:56:15,954 --> 00:56:20,015
القاضي"جيكوب ماتزلير"تولى القضية يوم أمس

845
00:56:21,326 --> 00:56:23,658
أفهم أنه صديق لك 

846
00:56:25,663 --> 00:56:27,790
هلا نلعب من جديد؟

847
00:56:29,234 --> 00:56:30,701
عفواً اللعبة؟

848
00:56:30,902 --> 00:56:32,369
لعبة الكلمات 

849
00:56:32,537 --> 00:56:35,335
فقط أبدأ أنا هذه المرة 

850
00:56:39,077 --> 00:56:40,271
مال

851
00:56:41,179 --> 00:56:42,168
عمل

852
00:56:43,014 --> 00:56:44,003
عمل

853
00:56:44,249 --> 00:56:45,375
تدريس

854
00:56:45,450 --> 00:56:46,439
فيل

855
00:56:46,651 --> 00:56:47,640
أنياب 

856
00:56:47,852 --> 00:56:48,841
ذئب

857
00:56:49,154 --> 00:56:50,280
كلب

858
00:56:50,588 --> 00:56:51,577
كلب

859
00:56:51,723 --> 00:56:52,815
قتل 

860
00:56:53,224 --> 00:56:54,350
قتل

861
00:56:54,492 --> 00:56:55,481
"تشارلي"

862
00:56:56,127 --> 00:56:57,116
زوجة

863
00:56:57,529 --> 00:56:58,587
حب

864
00:56:58,930 --> 00:56:59,919
حيوان

865
00:57:00,131 --> 00:57:01,223
صيد

866
00:57:01,299 --> 00:57:02,288
فخ

867
00:57:02,667 --> 00:57:03,895
لعبة كلمات 

868
00:57:09,240 --> 00:57:11,902
معك حق ملازم إنه نبيذ ممتاز 

869
00:57:12,143 --> 00:57:14,168
شكراً جزيلاً لك 

870
00:57:14,746 --> 00:57:16,441
"سأشرح للسيدة"كولومبو 

871
00:57:16,514 --> 00:57:18,482
كيف حالة عملي مهيمنة 

872
00:57:18,550 --> 00:57:20,313
أظنها قد حزرت ذلك 

873
00:57:20,385 --> 00:57:23,479
هذه اللوحة بحرف كي كبير

874
00:57:25,423 --> 00:57:27,152
لا أستطيع إزاحتها من عقلي

875
00:57:27,225 --> 00:57:29,557
لقد رأيت هذه البوابة من قبل 

876
00:57:30,595 --> 00:57:32,790
إنه فيلم زوجتك المفضل 

877
00:57:33,198 --> 00:57:35,029
"بوابة فيلم"المواطن كين 

878
00:57:35,099 --> 00:57:36,566
ها هي 

879
00:57:38,336 --> 00:57:40,531
لقطة بداية الفيلم 

880
00:57:41,439 --> 00:57:43,168
تعبر بوابة لفيلم كبير

881
00:57:43,241 --> 00:57:45,471
وضوء بسيط من النافذة 

882
00:57:46,344 --> 00:57:48,005
والكرة الزجاجية 

883
00:57:48,947 --> 00:57:51,177
تثلج داخل كرة زجاجة 

884
00:57:52,016 --> 00:57:54,348
و"تشارلي فوستر كين"يتوفى 

885
00:57:55,620 --> 00:57:57,850
هنا يبدأ كل شيء

886
00:57:58,122 --> 00:58:01,649
"بآخر كلماته"روزباد 

887
00:58:01,859 --> 00:58:03,190
ذلك اللوح 

888
00:58:04,429 --> 00:58:07,227
المعلق على حائط دراستك 

889
00:58:08,099 --> 00:58:09,498
لو استمرينا هكذا 

890
00:58:09,567 --> 00:58:11,592
فسوف نقوم بلعبة الكلمات ثانيةً

891
00:58:12,303 --> 00:58:13,736
طاب مساؤك 

892
00:58:14,138 --> 00:58:15,833
بوابة رائعة 

893
00:58:18,142 --> 00:58:19,507
طاب مساؤك ملازم 

894
00:58:23,081 --> 00:58:24,309
كلب 

895
00:58:24,382 --> 00:58:25,610
كلب 

896
00:58:25,683 --> 00:58:26,911
قتل

897
00:58:27,452 --> 00:58:28,510
قتل

898
00:58:28,586 --> 00:58:29,780
"تشارلي"

899
00:58:31,155 --> 00:58:32,179
زجة 

900
00:58:32,257 --> 00:58:33,349
حب 

901
00:58:33,758 --> 00:58:35,157
حيون -
صيد -

902
00:58:35,226 --> 00:58:37,091
فخ -
لعبة كلمات -

903
00:58:37,629 --> 00:58:38,721
لا شيء

904
00:58:39,864 --> 00:58:41,559
ماذا توقعت؟

905
00:58:42,533 --> 00:58:44,763
سوف نحاول ثانيةً في القفص

906
00:58:51,943 --> 00:58:53,205
جريمة 

907
00:58:53,845 --> 00:58:55,039
كلاب

908
00:58:55,113 --> 00:58:56,410
عدالة 

909
00:58:59,917 --> 00:59:01,214
فوز

910
00:59:01,386 --> 00:59:02,683
ألم 

911
00:59:02,754 --> 00:59:03,914
فشل

912
00:59:03,988 --> 00:59:06,456
نعم لحظة واحدة 

913
00:59:06,524 --> 00:59:07,582
كلمة 

914
00:59:07,659 --> 00:59:09,889
"ملازم هذا لك القاضي"ميتزلير

915
00:59:17,302 --> 00:59:20,066
هنا ملازم"كولومبو"شكراً على ردك حضرة القاضي

916
00:59:20,138 --> 00:59:22,936
إنه يتعلق بالكلاب وأمر القتل

917
00:59:23,941 --> 00:59:25,738
أفهم أنهما قتلا رجل 

918
00:59:25,810 --> 00:59:28,574
لكن لست واثق أن الكلاب هي حقاً من قتله 

919
00:59:29,647 --> 00:59:33,310
لا أستطيع إثبات شيء بدون الكلاب 

920
00:59:35,286 --> 00:59:37,186
الأفضل أن تخرج من هنا ملازم 

921
01:01:28,199 --> 01:01:30,360
أليس هذا مذهل؟

922
01:01:30,835 --> 01:01:33,702
أعني ذهاب الكلاب للهاتف هكذا 

923
01:01:34,272 --> 01:01:35,796
بماذا تلعب؟ 

924
01:01:35,873 --> 01:01:37,465
لعبتي فقط 

925
01:01:37,542 --> 01:01:39,510
أنت بارع في التنس ولعبة الكلمات 

926
01:01:39,577 --> 01:01:41,909
والضحية كان بارعاً مع النساء

927
01:01:41,979 --> 01:01:43,412
هذه لعبتي 

928
01:01:44,882 --> 01:01:46,213
هذا شريكي 

929
01:01:46,584 --> 01:01:48,051
"أدعوه"تشارلي 

930
01:01:49,520 --> 01:01:52,387
حقاً لديك نزعة مرضية ملازم 

931
01:01:52,457 --> 01:01:53,822
كان يجب أن أشك بهذا 

932
01:01:53,958 --> 01:01:56,722
كما لو أن الكلاب مدربة 

933
01:01:56,794 --> 01:01:59,661
للذهاب للهاتف حين تلقى دكتور"هانتر"الاتصال 

934
01:01:59,730 --> 01:02:01,254
قبل الجريمة مباشرةً

935
01:02:02,633 --> 01:02:04,328
وكان يجب أن يتأكد الضحية 

936
01:02:04,402 --> 01:02:06,734
أنه الهاتف الوحيد الذي سوف يرن 

937
01:02:07,271 --> 01:02:08,533
هل أطلعك على شيء؟

938
01:02:09,040 --> 01:02:10,337
في غرفة المكتب؟

939
01:02:19,784 --> 01:02:22,116
لقد حرر القاضي أمر تسريح 

940
01:02:22,186 --> 01:02:23,710
"لـ"لوريل و هاردي 

941
01:02:23,788 --> 01:02:26,052
كان حظ كبير لنا 

942
01:02:26,457 --> 01:02:29,085
تتذكر أن هذا الكاتف كان غير موصول 

943
01:02:29,160 --> 01:02:31,594
هذا ما قد يجيبه الطبيب من المطبخ 

944
01:02:31,662 --> 01:02:33,095
حيث جائت الكلاب

945
01:02:34,465 --> 01:02:36,399
لا أشعر أنك مضطر للتعليق

946
01:02:36,467 --> 01:02:37,900
إنها نظرية وحسب 

947
01:02:42,206 --> 01:02:43,673
هل تسمح؟

948
01:02:44,242 --> 01:02:47,370
أستمتع حقاً باللعب ولا أجد الفرصة الكيبرة

949
01:02:47,979 --> 01:02:49,503
هل تود مرافقتي؟

950
01:03:00,591 --> 01:03:02,354
وجدت كرة التنس هذه 

951
01:03:02,827 --> 01:03:04,886
كما الذي تستعمل

952
01:03:05,630 --> 01:03:07,655
بعلامات أضراس الكلاب 

953
01:03:14,338 --> 01:03:17,671
وجدتها في حظيرة الفيلم القديم 

954
01:03:21,979 --> 01:03:24,174
حيث أحضرت النور الكاشف 

955
01:03:24,815 --> 01:03:26,680
أجل كنت أزور الحظيرة

956
01:03:32,390 --> 01:03:34,881
هناك المجرم درب كلابه 

957
01:03:35,626 --> 01:03:37,093
في الشارع الغربي القديم 

958
01:03:37,495 --> 01:03:41,295
بدمية معلقة مصنوعة من القش

959
01:03:44,135 --> 01:03:46,126
كما التي هناك 

960
01:03:47,538 --> 01:03:49,802
نفس نوع القش

961
01:03:49,874 --> 01:03:52,741
الذي وجده الخبراء في مطبخك يومها 

962
01:03:53,711 --> 01:03:56,179
وهل تعلم ما فعل المجرم؟

963
01:03:56,614 --> 01:03:58,639
التقط مكبر صوت 

964
01:03:59,216 --> 01:04:00,979
ووضعه داخل الدمية 

965
01:04:01,052 --> 01:04:03,145
لتكرار أمر القتل 

966
01:04:03,588 --> 01:04:05,681
كي تقوم تلك الكلاب بتمزيق الشخص

967
01:04:05,756 --> 01:04:07,314
حين سماعهم للكلمة 

968
01:04:11,295 --> 01:04:13,695
لو نظرت في تلك الحفرة 

969
01:04:21,405 --> 01:04:22,838
هل هذا ترى؟

970
01:04:22,907 --> 01:04:25,068
هذا ما ألبسه المجرم للدمية 

971
01:04:25,142 --> 01:04:27,042
هناك في الشارع الغربي

972
01:04:27,111 --> 01:04:28,669
وجدته في عودتي الثانية

973
01:04:28,779 --> 01:04:30,246
لاستطلاع آخر

974
01:04:31,115 --> 01:04:34,551
إنها قطعة ممزقة من سترة الضحية 

975
01:04:34,885 --> 01:04:37,251
هل تستوعب الكلام رائحتها 

976
01:04:38,122 --> 01:04:39,987
لتقوية أمر القتل

977
01:04:41,158 --> 01:04:43,149
ألا يبدو هذا لك منطقي؟

978
01:04:48,733 --> 01:04:51,896
ما علاقة كل هذا بي ملازم؟

979
01:04:52,670 --> 01:04:55,002
حسناً"تشارلي"مات في منزلك

980
01:04:55,573 --> 01:04:57,564
والكلاب كلابك 

981
01:04:58,743 --> 01:05:00,301
كرة رقم 14 

982
01:05:01,445 --> 01:05:03,276
وأيضاً هناك زوجتك 

983
01:05:05,716 --> 01:05:07,946
لو نظرت في هذه الحفرة

984
01:05:13,624 --> 01:05:16,286
الدكتور"هانتر"وزوجتك 

985
01:05:18,062 --> 01:05:21,054
لابد أنها من لقطات التسلية اليومية 

986
01:05:21,599 --> 01:05:23,567
هناك صور كثيرة مثلها 

987
01:05:23,634 --> 01:05:25,261
في مكتبه 

988
01:05:26,037 --> 01:05:27,436
ربما هكذا اكتشفت 

989
01:05:27,505 --> 01:05:28,904
عن علاقتهما 

990
01:05:29,840 --> 01:05:32,138
وأخذت هذه الصور

991
01:05:32,209 --> 01:05:34,769
ذلك اليوم الذي كنت في شقته 

992
01:05:38,249 --> 01:05:40,809
لكنني أخذت هذه أولاً

993
01:05:42,019 --> 01:05:43,646
قبل أن تصل 

994
01:05:48,025 --> 01:05:50,050
لعبت لعبة من الطراز الأول 

995
01:05:51,028 --> 01:05:53,258
حسناً والدي علمني 

996
01:05:58,536 --> 01:06:02,597
إذاً هذا هو الدافع 
علاقتهما 

997
01:06:04,008 --> 01:06:06,499
لهذا قتلت زوجتك 

998
01:06:07,545 --> 01:06:09,410
لا أستطيع إثبات ذلك 

999
01:06:11,048 --> 01:06:14,211
يمكنني إثبات القتل الآخر بالتأكيد 

1000
01:06:16,020 --> 01:06:18,682
ليس دون أمر قتل 

1001
01:06:19,256 --> 01:06:21,247
لن يكون هذا ضروري

1002
01:06:25,162 --> 01:06:27,653
كانت قضية بسيطة جداً

1003
01:06:28,032 --> 01:06:30,296
بدايةً من هاتف المطبخ 

1004
01:06:31,102 --> 01:06:34,094
لأنك من اتصل بالطبيب 

1005
01:06:36,941 --> 01:06:38,806
تدعي أنك كنت عند الطبيب 

1006
01:06:38,876 --> 01:06:40,434
تقوم بفحص قلبي 

1007
01:06:41,645 --> 01:06:42,942
وهو صحيح 

1008
01:06:45,082 --> 01:06:46,913
الرسم التخطيطي القلبي

1009
01:06:47,651 --> 01:06:49,209
قبل الثالث مباشرةً

1010
01:06:49,286 --> 01:06:52,119
تركك الطبيب في مكان راحة 

1011
01:06:52,389 --> 01:06:54,323
لحظتها كنت مستلقي

1012
01:06:54,391 --> 01:06:56,689
في وضعية مريحة 

1013
01:06:57,228 --> 01:07:01,722
وأظهر قلبك هدوء وبطء وضربات عادية 

1014
01:07:02,733 --> 01:07:05,702
أنظر لهذا الجزء الأيمن 

1015
01:07:06,637 --> 01:07:08,730
حصلت ضغطات مفاجئة

1016
01:07:09,273 --> 01:07:12,003
حصلت إثارة كبيرة في الساعة الثالثة بالضبط 

1017
01:07:12,076 --> 01:07:13,634
ضرب قلبك كالمطرقة 

1018
01:07:13,711 --> 01:07:15,941
تماماً قبل هجوم الكلاب

1019
01:07:18,983 --> 01:07:21,508
لقد قتلته باتصال هاتفي

1020
01:07:22,319 --> 01:07:23,809
سأراهن بحياتي على ذلك 

1021
01:07:29,927 --> 01:07:31,451
قضية بسيطة جداً

1022
01:07:31,762 --> 01:07:34,196
ليس أنني عبقري بالتحديد 

1023
01:07:35,900 --> 01:07:39,336
علي القول أنني أجدك مخيب الأمل

1024
01:07:40,137 --> 01:07:41,695
أعني بعدم ثقتك 

1025
01:07:42,473 --> 01:07:44,964
تركت ثغرات كثيرة لغرق السفينة 

1026
01:07:45,576 --> 01:07:48,272
دافع فرصة 

1027
01:07:48,879 --> 01:07:51,609
ولرجل في عبقريتك 

1028
01:07:52,616 --> 01:07:55,949
أمسكت بك في عدة كذبات حمقاء

1029
01:07:57,087 --> 01:07:58,349
كثير منها 

1030
01:08:06,030 --> 01:08:07,361
"لوريل هاردي"

1031
01:08:13,404 --> 01:08:16,669
أظنك تستحق بقية الطرد ملازم 

1032
01:08:16,740 --> 01:08:18,401
الصورة الكاملة 

1033
01:08:18,976 --> 01:08:21,501
كل شيء لإكمال قضيتك 

1034
01:08:22,012 --> 01:08:24,344
أظنني أنجزت قضيتي 

1035
01:08:25,649 --> 01:08:27,514
راقب الكلاب

1036
01:08:33,490 --> 01:08:34,752
"روزباد"

1037
01:08:41,265 --> 01:08:42,562
"روزباد"

1038
01:08:48,172 --> 01:08:51,664
أجل أجل 

1039
01:08:51,775 --> 01:08:54,835
حسناً هذا يكفي

1040
01:08:54,912 --> 01:08:57,312
حين أقول يكفي يعني يكفي

1041
01:08:57,381 --> 01:08:59,372
حسناً قبلة أخيرة ويكفي

1042
01:08:59,450 --> 01:09:02,419
حسناً رفاقي يكفي

1043
01:09:08,993 --> 01:09:12,258
هل هذا ما تسميه استجابة للحالة؟

1044
01:09:13,264 --> 01:09:15,698
طريقة تحويلك للكلاب إلي؟

1045
01:09:17,735 --> 01:09:19,225
عرفت الكلمة 

1046
01:09:19,837 --> 01:09:22,897
المقصد أنك علمت الكلمة

1047
01:09:22,973 --> 01:09:25,464
أنا لم أعرفها لقد سمعتها 

1048
01:09:26,076 --> 01:09:27,839
كانت على هذه المسجلة 

1049
01:09:31,815 --> 01:09:33,146
هل ترى هذا؟

1050
01:09:34,251 --> 01:09:37,049
إنه ما يسمى متحكم بإدارة ا لصوت 

1051
01:09:37,121 --> 01:09:40,284
حين تربط هذا بهذا

1052
01:09:40,891 --> 01:09:42,620
هكذا

1053
01:09:42,860 --> 01:09:46,728
ويتحدث شخص فهو يعمل تلقائياً

1054
01:09:47,932 --> 01:09:51,732
كان في جيبي تلك الليلة قبل أسابيع 

1055
01:09:51,802 --> 01:09:53,895
حين قمنا بلعبة الكلمات 

1056
01:10:02,246 --> 01:10:04,373
وقمت بتشغيل هذا للكلاب 

1057
01:10:05,382 --> 01:10:07,543
بالمصادفة فقط 

1058
01:10:08,018 --> 01:10:11,010
سمعو ذلك الجزء حيث أنا وأنت واقفون عند البوابة

1059
01:10:11,088 --> 01:10:12,521
نتحدث عن فيلم 

1060
01:10:15,059 --> 01:10:16,390
"المواطن كين"

1061
01:10:16,660 --> 01:10:19,128
"وعندها مات"تشارلز فوستر كين 

1062
01:10:19,196 --> 01:10:22,063
وهنا بدأ كل شيء

1063
01:10:22,366 --> 01:10:25,460
بآخر كلماته 
"روزباد"

1064
01:10:26,971 --> 01:10:30,338
أصيب"لوريل و هاردي"بالجنون 

1065
01:10:32,743 --> 01:10:35,439
ثم هناك السيدة مدربة الكلاب

1066
01:10:36,413 --> 01:10:39,177
التي تجيد إبطال برمجة الكلاب

1067
01:10:40,017 --> 01:10:41,450
والآن 

1068
01:10:41,752 --> 01:10:44,277
بدلاً من القتل عن سماع الكلمة

1069
01:10:44,655 --> 01:10:45,952
أصبحو يقبلون 

1070
01:10:47,591 --> 01:10:50,856
مثل مقايضة حالة استجابة بأخرى
(ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية)

1071
01:10:51,595 --> 01:10:52,892
أنت تفهم ذلك 

1072
01:11:02,573 --> 01:11:04,438
هل تسمح برؤية هذا ثانيةً؟

1073
01:11:06,944 --> 01:11:09,378
أحسنت ملازم رائع جداً

1074
01:11:13,083 --> 01:11:16,109
تسيطر جيداً على كل الجوانب

1075
01:11:17,755 --> 01:11:19,552
أقسم أنك تلقيت دروسي 

1076
01:11:19,990 --> 01:11:23,892
كلا إطلاقاً

1077
01:11:25,095 --> 01:11:28,155
فقط الأمر أنني أتمتع بحب اللعبة 

1078
01:11:35,039 --> 01:11:37,371
أتسائل كيف"دبلو سي فيلدز"فعلها 

