1
00:00:21,924 --> 00:00:23,414
ما هذا ؟

2
00:00:23,492 --> 00:00:25,221
لا أعلم بالضبط

3
00:00:25,294 --> 00:00:27,387
هل هو قديم؟ -
هذا ما يحيرني -

4
00:00:27,463 --> 00:00:28,657
إنه فأس معارك

5
00:00:28,731 --> 00:00:31,666
استعمله القائد"ويليام"عام 1066

6
00:00:31,734 --> 00:00:33,395
لو أردتم معرفة المزيد عن الأثريات 

7
00:00:33,469 --> 00:00:36,165
فهناك شريط تسجيلي 
وسماعة أذن في هذا الجزء 

8
00:00:36,238 --> 00:00:38,001
شكراً لك 

9
00:00:47,950 --> 00:00:50,316
جيني"هلا تقابليني لحظة؟"
(ترجمة صهيب علي جهة سيادية)

10
00:00:50,586 --> 00:00:54,248
العمل الوحيد الذي طلبته
منك هذا الشهر هو توظيف حارس أمني

11
00:00:54,322 --> 00:00:56,586
وقد فعلت أليس كذلك؟ 

12
00:00:59,460 --> 00:01:00,722
بالتأكيد فعلت

13
00:01:00,795 --> 00:01:03,286
شقيق الرجل الذي ترافقينه 

14
00:01:03,765 --> 00:01:06,529
لا يبدو لديه أي مؤهلات أخرى

15
00:01:06,601 --> 00:01:10,298
عمة"روث"لقد كان في الجيش 
ويجيد التعامل مع السلاح 

16
00:01:10,638 --> 00:01:13,630
وهو الوحيد الذي يقبل العمل بهذا المرتب

17
00:01:13,708 --> 00:01:15,539
لو أن أخيه كما أخبرتني 

18
00:01:15,610 --> 00:01:17,544
يخرجه من المشاكل منذ كان عمره 13 سنة 

19
00:01:17,612 --> 00:01:19,876
فسأعتقد أنه سيقبل العمل بأي مرتب 

20
00:01:19,947 --> 00:01:22,211
ألم تقولي شيئاً للعم"إيدوارد"؟

21
00:01:22,283 --> 00:01:23,944
لا  تكوني حمقاء 

22
00:01:24,185 --> 00:01:26,847
لو فعلت ذلك هل سيطأ
بقدمه هنا بعد ذلك؟ 

23
00:01:27,722 --> 00:01:30,748
عمتي"روث"إنه ليس الشرير

24
00:01:33,528 --> 00:01:36,429
يقول"تيم"أن القمار مرض

25
00:01:36,497 --> 00:01:38,488
مثل الكحول بالضبط 

26
00:01:38,599 --> 00:01:40,829
ومن  أجل ذلك لن أوظف مدمن خمور

27
00:01:40,902 --> 00:01:42,096
لحراسة متحف 

28
00:01:42,170 --> 00:01:45,071
لو كنت أعلم ذلك حينما وظفته

29
00:01:45,139 --> 00:01:46,231
أنا آسفة

30
00:01:46,307 --> 00:01:48,332
كان علي أن أخبرك

31
00:01:48,409 --> 00:01:49,933
لكنه يعمل الآن 

32
00:01:50,244 --> 00:01:53,441
وهو الوحيد الذي أحصل
عليه مقابل هذا الأجر

33
00:01:53,781 --> 00:01:55,612
أجل هذا هو المقصد 

34
00:01:56,217 --> 00:01:58,447
حينما يقوم"إدوارد"بخصم آخر للميزانية 

35
00:01:58,919 --> 00:02:01,319
سأبقى أدير المتحف وحدي 

36
00:02:03,557 --> 00:02:07,550
عمتي"روث"أظن عليك فعل شيء آخر

37
00:02:08,195 --> 00:02:10,060
أظن عليك الخروج أكثر

38
00:02:10,130 --> 00:02:13,395
ما رأيك بموعد غرامي؟

39
00:02:13,867 --> 00:02:15,357
"لست في عمرك"جيني 

40
00:02:15,769 --> 00:02:16,758
أنا لا أواعد

41
00:02:18,271 --> 00:02:20,865
لم أقضي وقتي بالمواعدة حين كنت في عمرك

42
00:02:22,476 --> 00:02:24,307
كان يتوقع لي البقاء هنا أيضاً

43
00:02:25,045 --> 00:02:26,103
أمي كانت تواعد 

44
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
ما كان مفترضاً بها البقاء هنا

45
00:02:28,248 --> 00:02:29,545
كيف رحلت؟

46
00:02:29,616 --> 00:02:30,810
كانت جميلة

47
00:02:30,884 --> 00:02:32,818
الجميلات دائماً لهن استثناء 

48
00:02:33,220 --> 00:02:35,154
"أظنك جميلة عمتي"روث

49
00:02:41,394 --> 00:02:45,160
أظنك الطراز القديم الذي لم يكبر

50
00:02:45,732 --> 00:02:47,290
أتمنى أنك أمي  

51
00:02:58,145 --> 00:02:59,134
كلا 

52
00:03:10,289 --> 00:03:15,158
رأيت"جيني"للتو تسرع 
في الممر مثل مجرمة هاربة 

53
00:03:16,028 --> 00:03:18,019
على الأقل"جيني"تطرق الأبواب

54
00:03:18,531 --> 00:03:19,657
آسف

55
00:03:19,865 --> 00:03:22,231
لا أملك الوقت للسلوكيات القديمة 

56
00:03:22,701 --> 00:03:25,169
ها قد يقلتها أيضاً 

57
00:03:26,305 --> 00:03:28,432
حاولت"جيني"أن تطري علي 

58
00:03:29,074 --> 00:03:32,202
وصفتني بالطراز القديم وأنت الثاني

59
00:03:33,579 --> 00:03:35,069
هل هذا إطراء؟ 

60
00:03:35,447 --> 00:03:36,914
أفضل من لا شيء 

61
00:03:37,917 --> 00:03:40,909
الإطراء شيء كالتقبيل من وراء حجاب 

62
00:03:40,986 --> 00:03:42,214
أجل

63
00:03:43,155 --> 00:03:44,315
مقولة"اوسكار وايلد"؟

64
00:03:45,090 --> 00:03:46,182
"فيكتور هيوجو"

65
00:03:47,326 --> 00:03:49,556
إجابة قريبة 

66
00:03:50,296 --> 00:03:51,820
متى تعود"جيني"؟ 

67
00:03:52,298 --> 00:03:53,287
لن تعود 

68
00:03:54,500 --> 00:03:56,263
هل أعطيتها إجازة الأسبوع ؟

69
00:03:57,803 --> 00:04:01,102
إدوارد"لا يمكنها البقاء هنا"
طوال الوقت سينتهي حالها مثلي 

70
00:04:01,173 --> 00:04:02,504
يجب أن يغلق قسم الكتب 

71
00:04:02,575 --> 00:04:04,440
وينتهي الجرد الأسبوع القادم 

72
00:04:04,510 --> 00:04:07,479
سنبقى هنا ليلاً نعمل مدة يومين 

73
00:04:07,546 --> 00:04:08,807
اطلب سكرتيرة 

74
00:04:08,880 --> 00:04:10,040
بماذا؟ 

75
00:04:10,215 --> 00:04:12,843
هذا المتحف يفقد الاهتمام وتعلمين بذلك

76
00:04:12,917 --> 00:04:15,283
المتاحف ليست مقترحات لجمع المال 

77
00:04:15,353 --> 00:04:17,480
ليس هذا ثانيةً

78
00:04:17,922 --> 00:04:19,856
أنا أمينة المتحف 

79
00:04:19,924 --> 00:04:21,289
وأنا أمين الصندوق 

80
00:04:21,926 --> 00:04:25,362
ابقي في حسبانك لطفاً أنني
أحاول الحفاظ على ما تركته أمي 

81
00:04:25,430 --> 00:04:27,489
ولدي ما يوصف 

82
00:04:27,565 --> 00:04:29,328
بواجب مقدس للعائلة 

83
00:04:29,867 --> 00:04:31,801
الأرباح عائدة لي

84
00:04:31,869 --> 00:04:34,167
لم يتحدث الجميع عن المال كشيء مقدس؟ 

85
00:04:34,239 --> 00:04:35,467
ربما لأنه كذلك 

86
00:04:35,540 --> 00:04:37,201
وبحال هذا المتحلف 

87
00:04:37,275 --> 00:04:38,640
لا خيار آخر

88
00:04:38,876 --> 00:04:40,275
علي قتله

89
00:04:41,412 --> 00:04:42,640
ماذا قلت؟

90
00:04:42,714 --> 00:04:44,306
لا داعي للصدمة 

91
00:04:44,816 --> 00:04:46,750
ولا داعي لوصفي بالشرير

92
00:04:46,818 --> 00:04:49,013
تعلمين ما قد يعنيه هذا الجرد

93
00:04:49,087 --> 00:04:51,419
كنت تخفيه عني لأشهر  

94
00:04:51,489 --> 00:04:54,117
لا يمكن المضي بسكب المال على هذا ال مكان

95
00:04:54,192 --> 00:04:55,887
كنا سنكون أغنى بعدة ملايين 

96
00:04:55,960 --> 00:04:57,325
أعني جميعنا 

97
00:04:57,395 --> 00:04:58,384
لو أننا 

98
00:04:59,597 --> 00:05:03,499
تخلصنا من المكان أخيراً وبعنا المحتويات 

99
00:05:06,804 --> 00:05:08,999
أفترض أنه قرار العائلة 

100
00:05:09,073 --> 00:05:12,008
قرار أغلبية 
صوتين مقابل صوت 

101
00:05:12,776 --> 00:05:15,267
وسأطرح الموضوع على أختي الليلة 

102
00:05:15,412 --> 00:05:17,710
وتوقعي أن تصب صوتها في صالحي 

103
00:05:17,781 --> 00:05:19,749
لقد بدأت تتفقد فواتير الأغراض

104
00:05:20,017 --> 00:05:21,541
وأنا أحسب القروش 

105
00:05:22,886 --> 00:05:23,910
دائماً تفعل هذا 

106
00:05:25,622 --> 00:05:27,590
هل هذا ما جئت لتقوله لي"إدوارد"؟

107
00:05:28,058 --> 00:05:29,082
لا

108
00:05:29,426 --> 00:05:33,487
جئت لأعلم إن كانت لديك
فكرة بعد عمن يختلس الجرد

109
00:05:33,630 --> 00:05:37,964
وجدت بعض قطع عصر النهضة
مفقودة من القئمة

110
00:05:38,101 --> 00:05:40,365
لحسن الحظ ليست الباهضة الثمن 

111
00:05:40,437 --> 00:05:42,462
وسأقدر اهتمامك بالمفقود

112
00:05:42,539 --> 00:05:44,029
بدل الاهتمام بما يشترى 

113
00:05:45,242 --> 00:05:47,039
سوف أهتم بذلك حالاً

114
00:05:54,117 --> 00:05:55,641
"روث"

115
00:05:56,620 --> 00:05:58,247
آسفة إنها عادة

116
00:06:00,157 --> 00:06:02,819
أفعل كل ما بوسعي لإنقاذ المال حقاً

117
00:06:04,261 --> 00:06:07,059
أدير هذا المكان كالبخيل في كل ركن 

118
00:06:07,297 --> 00:06:10,664
أعلم"روث"آسف أنني صرخت 

119
00:06:10,901 --> 00:06:12,368
أنت امرأة قوية 

120
00:06:13,570 --> 00:06:14,764
كنت دائماً كذلك

121
00:06:15,639 --> 00:06:17,469
"في هذه الأيام نواجه الصعاب"

122
00:06:18,674 --> 00:06:21,438
"نقوم بكل شيء مرضي للإطراء"

123
00:06:22,044 --> 00:06:23,306
فيكتور  هيوجو"؟"

124
00:06:25,047 --> 00:06:26,207
"أوسكار وايلد" 

125
00:06:43,766 --> 00:06:45,529
"التقطها من فضلك سيد"شيفار

126
00:06:47,703 --> 00:06:48,829
آنسة"ليتون"؟

127
00:06:49,839 --> 00:06:51,033
عقب السيجارة

128
00:06:51,907 --> 00:06:53,067
مازلت مشتعلة

129
00:06:53,776 --> 00:06:55,266
التقطها وأطفئها

130
00:06:57,246 --> 00:06:59,476
ثم أرغب في رؤيتك في الحديقة 

131
00:07:04,253 --> 00:07:06,551
أفضل الموت على السرقة مني 

132
00:07:06,689 --> 00:07:08,350
لا شيء من هذا صحيح 

133
00:07:08,424 --> 00:07:10,221
من أخبرك؟ 

134
00:07:14,230 --> 00:07:17,165
سيد"شايفورد"لقد التحقت بهذا العمل

135
00:07:17,233 --> 00:07:20,259
لأن ابنة أختي على رفقة بأخيك 

136
00:07:20,336 --> 00:07:22,826
وهو يعتقد أنه يحبها 

137
00:07:23,838 --> 00:07:25,965
ولذلك يعهد كل شيء بها

138
00:07:26,341 --> 00:07:28,332
وهي بدورها تعهد كل شيء بي 

139
00:07:28,977 --> 00:07:32,071
ما بيننا نحن الثلاثة لا توجد أسرار

140
00:07:32,147 --> 00:07:33,546
"آنسة"ليتون

141
00:07:33,948 --> 00:07:36,849
أخي لا يعلم شيئاً عن ديون القمار الجديدة 

142
00:07:36,918 --> 00:07:41,014
ليلة أمس جاء رجلان يبحثان عنك 

143
00:07:47,662 --> 00:07:48,993
أخبرتهم بمكان عملي هنا؟ 

144
00:07:49,464 --> 00:07:50,453
كلا

145
00:07:53,435 --> 00:07:54,800
لكنهم سيعلمون 

146
00:07:56,337 --> 00:07:57,634
كما سيعلم أخيك أيضاً 

147
00:07:57,705 --> 00:07:59,639
عن الأغراض التي سرقتها منا 

148
00:07:59,707 --> 00:08:02,073
لماذا لم تخبريهم أنني عملت هنا؟ 

149
00:08:02,377 --> 00:08:05,403
لماذا لم تخبري أي ما تعتقدين أنني فعلت؟ 

150
00:08:05,480 --> 00:08:08,244
لماذا تدعيني أتابع العمل إن كنت تشكين بي ؟

151
00:08:08,316 --> 00:08:09,749
لأنني أحتاجك 

152
00:08:10,652 --> 00:08:12,415
لأجل ماذا؟

153
00:08:12,821 --> 00:08:16,518
لترتيب سرقة أدفع لك ثمنها 100 ألف نقداً

154
00:08:17,325 --> 00:08:19,088
هل تسجلين هذا بالصوت؟ 

155
00:08:19,694 --> 00:08:21,161
لست أحمق 

156
00:08:21,229 --> 00:08:22,491
مهما يظن أخي 

157
00:08:22,564 --> 00:08:24,589
سيد"شايفور"لا أحاول توريطك  

158
00:08:25,066 --> 00:08:27,397
لماذا أفعل؟ نحن نحتاج بعضنا

159
00:08:28,936 --> 00:08:31,962
كل ما في المتحف مؤمن بمال كبير

160
00:08:32,039 --> 00:08:34,599
بالطبع تعلم كم نقصت ميزانيتنا 

161
00:08:35,342 --> 00:08:37,435
فهمت هذا -
بالطبع -

162
00:08:37,511 --> 00:08:40,969
يجب أن تتم السرقة الساعة 2:00 الليلة 

163
00:08:41,048 --> 00:08:43,209
سنرتب تفاصيل اقتحامك 

164
00:08:43,350 --> 00:08:44,339
الليلة؟ 

165
00:08:44,451 --> 00:08:45,611
سأعطيك قائمة القطع 

166
00:08:45,686 --> 00:08:47,176
اللتي أود منك أخذها 

167
00:08:47,254 --> 00:08:48,881
الليلة؟ تقصدين الليلة؟ 

168
00:08:48,956 --> 00:08:51,686
أجل هذا صحيح ليس لدينا وقت لنضيعه 

169
00:08:51,758 --> 00:08:55,023
قد تكون في أي رصيف آخر بأي لحظة 

170
00:08:55,095 --> 00:08:57,154
صباح الغد أريدك خارج البلاد 

171
00:08:57,231 --> 00:08:58,960
آنسة"ليتون"ليس لدي جواز سفر

172
00:08:59,032 --> 00:09:00,966
أعددت لك واحداً

173
00:09:01,034 --> 00:09:03,559
"باسم"جورج بولانسكي 

174
00:09:03,637 --> 00:09:07,095
سأقابلك الساعة 3:00 الليلة بعد السرقة

175
00:09:07,174 --> 00:09:08,539
"على طريق"سانديل

176
00:09:08,609 --> 00:09:09,735
وقتها سوف تحضر لي 

177
00:09:09,810 --> 00:09:11,334
الأغراض التي سرقتها 

178
00:09:11,411 --> 00:09:13,811
وأنا أسلمك الجواز والمال 

179
00:09:13,881 --> 00:09:16,475
وأخيك يبلغ عن السرقة 

180
00:09:17,017 --> 00:09:18,746
ويبحثون عني في كل مطار

181
00:09:18,819 --> 00:09:20,013
صمتا ً

182
00:09:22,189 --> 00:09:23,247
اسمع فقط 

183
00:09:23,323 --> 00:09:26,554
هذه 3 آلاف مقدماً

184
00:09:26,627 --> 00:09:28,322
اشتري بها ما تحتاج 

185
00:09:28,395 --> 00:09:30,260
"الجزء الأفضل سيد"شايفور

186
00:09:31,364 --> 00:09:33,161
هو أنني وجدت لك طريقةً لتختفي

187
00:09:33,232 --> 00:09:35,257
كي لا يبحث عنك أحد 

188
00:09:35,334 --> 00:09:37,393
لا أحد سيربطك بالسرقة 

189
00:09:37,470 --> 00:09:39,802
ستأخذ مالك وتكون بأمان

190
00:09:39,872 --> 00:09:43,171
ستبدأ حياةً جديدة اسم جديد حظ جديد 

191
00:09:43,543 --> 00:09:47,741
محال ألا يربطني أحد بالجريمة 
هل تمزحين؟  

192
00:09:47,813 --> 00:09:49,838
سأكون وقتها ميت -
أجل -

193
00:09:52,184 --> 00:09:53,845
سيتوجب أن يبدو الأمر هكذا

194
00:10:09,869 --> 00:10:13,134
إنها زوجتي الأفضل أن نخرج من هنا

195
00:10:15,007 --> 00:10:17,271
هذا الدكتور"تيم شايفور"يتحدث 

196
00:10:17,343 --> 00:10:18,935
لست أتلقى الاتصالات هذا اليوم 

197
00:10:19,011 --> 00:10:21,605
رغم ذلك لو رغبت تلك رسالة شخصية 

198
00:10:21,681 --> 00:10:23,808
فلديك  30 ثانيةً كي تفعل ذ لك 

199
00:10:24,116 --> 00:10:25,105
فضلاً انتظر سماع الصافرة

200
00:10:26,519 --> 00:10:27,543
"تيم"هنا"ميلتون"

201
00:10:27,620 --> 00:10:30,145
أتصل من كشك هاتفي
وليس معي قرش آخر

202
00:10:30,222 --> 00:10:32,656
هل يمكنك الوصول هنا في التاسعة والنصف؟ 

203
00:10:32,725 --> 00:10:34,590
لا أستطيع البقاء أكثر من 20 دقيقة

204
00:10:35,327 --> 00:10:39,024
أنا في مشكلة , مشكلة كبيرة 

205
00:10:39,831 --> 00:10:43,892
لا تفعل أرجوك وإلا 

206
00:10:52,010 --> 00:10:53,637
لماذا تتصل لتحذرك؟ 

207
00:10:54,746 --> 00:10:56,407
لأنها دائماً تنذرني 

208
00:10:57,649 --> 00:11:00,311
تريد إزعاجي ليس الإمساك بي

209
00:11:03,355 --> 00:11:05,323
سم تمنحني الطلاق

210
00:11:14,966 --> 00:11:16,092
"جيني"

211
00:11:16,568 --> 00:11:17,557
نعم أمي؟

212
00:11:18,336 --> 00:11:20,327
يعتبر أخلاق حميدة 

213
00:11:20,405 --> 00:11:21,838
أن تقولي مرحباً حينما 

214
00:11:21,906 --> 00:11:23,237
تأتين للمنزل 

215
00:11:23,308 --> 00:11:25,435
ووداعاً حين تخرجين

216
00:11:26,111 --> 00:11:27,442
آسفة أمي

217
00:11:28,647 --> 00:11:31,138
"مرحباً , مرحباً عمتي"روث  

218
00:11:32,684 --> 00:11:35,778
عمك"إدوارد"شعر بالغضب
الشديد على ذهابك هذا المساء  

219
00:11:36,454 --> 00:11:38,388
تعلمين كم يعتمد عليك 

220
00:11:38,456 --> 00:11:40,548
مساعدته في الجرد 

221
00:11:40,624 --> 00:11:42,524
آسفة أمي -
"إنها غلطتي"فيليس -

222
00:11:42,593 --> 00:11:44,652
أخبرت"جيني"أن تخرج الليلة

223
00:11:44,728 --> 00:11:46,923
نسيت ما يجب أن يتم 

224
00:11:46,997 --> 00:11:50,899
لا داعي أن تختلقي دائماً لها الأعذار

225
00:11:52,202 --> 00:11:55,171
اليوم الذي تنسين فيه الجرد
أنا أنسى حفلات الشرب

226
00:11:55,239 --> 00:11:57,400
"سمعت أنك قضية واحدة في منزل آل"فرانكسون

227
00:11:57,474 --> 00:11:59,533
فهمت

228
00:12:00,277 --> 00:12:03,872
حصل خلاف مع موعدك الغرامي وجئت مبكرة

229
00:12:03,947 --> 00:12:07,713
"على أمل حوار هادئ مع العمة"روث 

230
00:12:07,785 --> 00:12:10,982
بشأن الحياة والوحدة وكسر القلوب  

231
00:12:11,422 --> 00:12:12,821
آسفة على التدخل

232
00:12:13,691 --> 00:12:15,522
لا أفهم قصدك أمي 

233
00:12:15,592 --> 00:12:17,856
الوقت ليس مبكر الساعة 11:00

234
00:12:18,862 --> 00:12:21,524
جيني"11:00 في يوم السبت"

235
00:12:21,598 --> 00:12:23,429
هو عادةً وقت خرجك  

236
00:12:24,468 --> 00:12:27,062
أظنها كانت ليلة مبكرة على الجميع 

237
00:12:27,137 --> 00:12:30,197
بحق السماء توقفي عن الأسى على نفسك 

238
00:12:30,274 --> 00:12:33,107
لا سبب لأن تتحاشيني 

239
00:12:33,177 --> 00:12:34,974
حين تخرجين للمناسبات 

240
00:12:35,045 --> 00:12:36,842
لا أحسدك على الحياة الإجتماعية 

241
00:12:36,914 --> 00:12:39,109
لم تتصرفين وكأنني كذلك؟ 

242
00:12:39,183 --> 00:12:42,243
بالطبع حين كنت في عمرك  

243
00:12:42,319 --> 00:12:45,754
ما كنت لأترك غرفة مالم أكن بحضن رجل

244
00:12:46,055 --> 00:12:47,181
ما كنت مضطرة

245
00:12:47,824 --> 00:12:49,621
هناك دائماً حضن يدعمك 

246
00:12:49,992 --> 00:12:51,482
ومازال 

247
00:12:51,694 --> 00:12:54,993
لهذا تركت المناسبة مبكراً ,"بيل سيتويل"كان مغادراً

248
00:12:56,399 --> 00:12:59,926
هناك ذراع رجل لدعم أي امرأة تحتاج له 

249
00:13:00,870 --> 00:13:01,802
كلا

250
00:13:03,072 --> 00:13:04,061
ليس أي امرأة 

251
00:13:29,398 --> 00:13:31,389
طبق فضي من القرن الحادي عشر

252
00:13:32,001 --> 00:13:34,026
طبق خشبي صغير للقرن الثالث عشر

253
00:13:35,071 --> 00:13:37,505
كتاب"جاستينيان"القرن السابع عشر

254
00:14:53,315 --> 00:14:55,805
آنسة"ليتون"ماذا تفعلين هنا؟ 

255
00:14:57,551 --> 00:14:59,917
أحضرت معي الجواز والمال

256
00:14:59,987 --> 00:15:01,750
لن أستطيع ملاقاتك لاحقاً

257
00:15:02,289 --> 00:15:04,553
أسرع خذ الحقيبة إلى الكشك الهاتفي

258
00:15:14,468 --> 00:15:15,560
"سيد"شافير 

259
00:15:35,990 --> 00:15:38,618
مرحباً هل يوجد أحد هنا؟ 

260
00:15:44,965 --> 00:15:46,592
إدوارد"لقد بعثرت الأشياء"

261
00:15:46,667 --> 00:15:49,864
روث"؟"
لكنها توشك على الثانية صباحاً

262
00:15:49,937 --> 00:15:51,063
ماذا تفعلين هنا؟ 

263
00:15:51,138 --> 00:15:53,663
أتمنى أن يتوقف الجميع عن سؤالي هذا

264
00:17:44,349 --> 00:17:46,180
هل يمكنك الوصول في التاسعة والنصف؟

265
00:17:46,251 --> 00:17:47,775
لن أبقى أكثر من 20 دقيقة

266
00:17:48,754 --> 00:17:51,848
إنا في ورطة كبيرة 

267
00:17:52,891 --> 00:17:56,258
لا تفعل أرجوك

268
00:17:58,930 --> 00:18:02,024
سمعته يرن ولم أجب عليه والآن قد مات 

269
00:18:03,235 --> 00:18:04,224
أو يموت 

270
00:18:04,536 --> 00:18:06,629
لا يبدو أنك كنت ستحصل على وقت 

271
00:18:06,705 --> 00:18:08,729
لفعل شيء حتى لو أجبت على الهاتف

272
00:18:08,806 --> 00:18:10,103
لم يكن له الحظ

273
00:18:10,441 --> 00:18:11,738
قالها دائماً

274
00:18:12,209 --> 00:18:13,335
وكنت أضحك عليه 

275
00:18:14,111 --> 00:18:16,204
أخبرته أنه محظوظ أنه مازال حياً

276
00:18:16,280 --> 00:18:19,408
في أي ساعة التقطت الرسالة هذا الصباح؟ 

277
00:18:19,483 --> 00:18:21,542
لا أعلم ربما قبل ساعة 

278
00:18:23,354 --> 00:18:24,343
إنها السابعة والنصف

279
00:18:24,855 --> 00:18:26,550
لم أستطع النوم 

280
00:18:27,591 --> 00:18:29,752
وكنت أتوقع اتصال من زوجتي 

281
00:18:29,827 --> 00:18:31,658
"ملازم اتصلنا بمنزل"ليتون 

282
00:18:31,729 --> 00:18:33,720
"تحدثت للآنسة"روث ليتون 

283
00:18:33,798 --> 00:18:36,198
"قالت أن أخيها طرد"ميلتون شايفور 

284
00:18:36,267 --> 00:18:38,531
صباح الأمس حوالي الساعة 11:30

285
00:18:38,602 --> 00:18:39,762
هل تحدثت مع الأخ؟ 

286
00:18:39,837 --> 00:18:41,429
لن توقظه 

287
00:18:41,505 --> 00:18:43,973
تقول أنه كان يقوم بجرد ليلة أمس 

288
00:18:44,041 --> 00:18:46,771
وربما حتى الثالثة أو الرابعة صباحاً 

289
00:18:47,611 --> 00:18:50,341
هل علمت أن أخيك مطرود دكتور"شايفورد"؟

290
00:18:50,414 --> 00:18:52,575
كلن لكنه دائماً كذلك 

291
00:18:53,384 --> 00:18:55,409
ليس علي قول هذا الآن 

292
00:18:56,020 --> 00:18:58,079
تفقدنا شقته 

293
00:18:58,556 --> 00:19:01,116
صاحبة البناء تقول لم تقابله طوال يوم أمس

294
00:19:01,392 --> 00:19:04,418
ولم يؤخذ شيء لقد جردنا المكان 

295
00:19:04,495 --> 00:19:09,159
حسناً أقفل المكان وسأذهب لمنزل"ليتون"ثم أتفقده

296
00:19:09,233 --> 00:19:10,757
أجل 

297
00:19:12,202 --> 00:19:13,533
هل يجب أن تذهب؟

298
00:19:13,603 --> 00:19:16,572
ليس البرد إنها حساسية في كل ربيع 

299
00:19:16,639 --> 00:19:21,099
مما أخبرتني عن أخيك يبدا مفاجئاً

300
00:19:21,177 --> 00:19:24,271
أن يوظف لهذا النوع من العمل

301
00:19:24,514 --> 00:19:27,142
أجل فاجأني أيضاً

302
00:19:27,917 --> 00:19:31,478
لكن أشخاص مثل آل"ليتون"مفاجئون أحياناً 

303
00:19:32,722 --> 00:19:36,681
غريبو الأطوار بشأن المدخول
إن جاز هذا المصطلح

304
00:19:37,827 --> 00:19:39,351
هل تعرف العائلة؟

305
00:19:39,629 --> 00:19:41,563
من سمعتهم من لا يعرفهم؟ 

306
00:19:42,899 --> 00:19:44,332
أنا على سبيل المثال 

307
00:19:44,968 --> 00:19:48,199
زوجتي تقرأ المقال الاجتماعي
كما يقرأون الإنجيل 

308
00:19:48,905 --> 00:19:51,635
يذكرون"فيليس ليتون"كل أسبوع 

309
00:19:52,008 --> 00:19:53,373
أجل أفهم ما تقصد

310
00:19:53,443 --> 00:19:55,968
أجل زوجتي بنفس الغرام مع

311
00:19:56,679 --> 00:20:00,012
"آن لانديرز"
نصيحة متيم 

312
00:20:01,718 --> 00:20:04,482
الأفضل أن أذهب

313
00:20:06,389 --> 00:20:08,448
هل تريد مضاد هيستامين لتتحسن حالتك؟ 

314
00:20:08,525 --> 00:20:10,959
كلا إنه يشعرني بالنعاس 

315
00:20:11,027 --> 00:20:13,689
في السابعة والنصف صباحاً هذا خطر

316
00:20:50,805 --> 00:20:51,794
نعم؟ 

317
00:20:53,074 --> 00:20:54,632
آسف

318
00:20:54,709 --> 00:20:57,405
الملازم"كولومبو"آنستي قسم الجريمة 

319
00:20:57,478 --> 00:20:59,946
اعذريني على إيقاظك جميل جداً 

320
00:21:00,693 --> 00:21:03,321
أشياء جميلة لديك تقف هنا 

321
00:21:03,396 --> 00:21:04,727
جميلة جداً 

322
00:21:04,797 --> 00:21:06,230
شكراً لك ملازم 

323
00:21:08,034 --> 00:21:09,934
هل أنت مهتم بالتماثيل 

324
00:21:10,003 --> 00:21:11,470
أم حصلت جريمة؟ 

325
00:21:12,372 --> 00:21:15,830
آسف نعم و لا 

326
00:21:16,442 --> 00:21:20,003
أعني هذا ما أحاول اكتشافه 

327
00:21:20,079 --> 00:21:22,740
حينما أقول قسم الجريمة 

328
00:21:22,814 --> 00:21:24,475
أغلب النساء يتصرفن بانزعاج 

329
00:21:24,549 --> 00:21:27,484
لذا أحاول تهدأتهم ببعض الحوار

330
00:21:27,686 --> 00:21:29,347
كنت أفعل هذا لوقت طويل

331
00:21:29,421 --> 00:21:31,616
لدرجة أني نسيت ملاحظة أنك غير منزعجة 

332
00:21:32,424 --> 00:21:34,119
اعذريني على التساؤل 

333
00:21:34,593 --> 00:21:37,061
خيبت أملك أختي لن تفعل ذلك

334
00:21:37,129 --> 00:21:39,256
لن تحتاج حتى قول كلمة جنائية

335
00:21:39,331 --> 00:21:42,129
حركة مشبوهة تفي بالغرض ويغمى عليها 

336
00:21:42,200 --> 00:21:44,634
آمل ألا يحصل هذا
إنه آخر ما أرغب به 

337
00:21:44,703 --> 00:21:47,729
فماذا ترغب إذاً؟ ربما تخبرني 

338
00:21:47,806 --> 00:21:49,740
أتسائل ثانيةً  

339
00:21:49,908 --> 00:21:52,502
ربما أنني جعلتك تفعل
ألن تجلس؟ 

340
00:21:53,178 --> 00:21:54,975
شكراً لك 

341
00:21:57,816 --> 00:22:00,876
للأمر علاقة بالحارس الجديد في المتحف 

342
00:22:01,887 --> 00:22:02,876
"شايفور"

343
00:22:03,255 --> 00:22:04,813
وصلني الخبر

344
00:22:04,890 --> 00:22:07,381
الرقيب"ميلر"اتصل للاستجواب عنه 

345
00:22:07,592 --> 00:22:09,116
صباح هذا اليوم 

346
00:22:09,461 --> 00:22:13,522
أجل على إيقاظك صباح السبت 

347
00:22:13,598 --> 00:22:16,658
لكن وصلنا اتصال مسبق  

348
00:22:19,771 --> 00:22:21,238
آسف اعذريني 

349
00:22:21,306 --> 00:22:22,534
على الإطلاق

350
00:22:24,443 --> 00:22:25,432
حساسية 

351
00:22:27,311 --> 00:22:28,778
"قد أقول حساسية"بولين 

352
00:22:28,846 --> 00:22:31,610
شاي البابونج أفضل حل لذلك 

353
00:22:31,682 --> 00:22:33,513
أكره الطب الحديث وأنت 

354
00:22:33,584 --> 00:22:34,744
نعم آنستي 

355
00:22:35,019 --> 00:22:38,182
كاثي"هلا تحضري للملازم كوباً من شاي البابونج؟"

356
00:22:38,255 --> 00:22:39,313
أجل آنستي 

357
00:22:41,392 --> 00:22:42,723
هل وصلك بلاغ؟

358
00:22:44,228 --> 00:22:46,696
أن السيد"شايفور"اختفى 

359
00:22:46,764 --> 00:22:49,631
اتصل بأخيه التاسعة ليلة أمس

360
00:22:50,000 --> 00:22:53,333
وترك رسالة على جهاز الرد يطلب مساعدة 

361
00:22:53,404 --> 00:22:58,034
ثم سمعنا صوتاً نحن على ثقة بأنه صوت رصاص 

362
00:22:59,076 --> 00:23:00,543
بحق السماوات 

363
00:23:00,778 --> 00:23:01,836
أجل

364
00:23:02,113 --> 00:23:03,808
وذهبنا حيث جرى الاتصال

365
00:23:03,881 --> 00:23:05,746
نحاول تتبع أثره

366
00:23:06,550 --> 00:23:09,815
هذا غريب وجبان أيضاً

367
00:23:10,454 --> 00:23:12,445
هذا ترك المتحف بلا حماية 

368
00:23:12,923 --> 00:23:16,188
سأطلب من أخي توظيف شخص على الفور

369
00:23:16,260 --> 00:23:18,592
"هو من طرد السيد"شايفور 

370
00:23:18,662 --> 00:23:20,527
أليس كذلك؟ 

371
00:23:20,598 --> 00:23:21,587
أجل 

372
00:23:22,433 --> 00:23:25,231
كلا انتظر أعتقد ابنة أختي وظفته 

373
00:23:26,570 --> 00:23:28,629
إنه سؤال دقيق سيدتي 

374
00:23:28,706 --> 00:23:32,038
أعني باعتبار ظرف عيشك وكل هذا 

375
00:23:34,110 --> 00:23:37,102
على اعتبار ما اكتشفنا من السيد"شايفورد"هذا الصباح 

376
00:23:38,314 --> 00:23:40,009
ما الذي اكتشفت ملازم؟ 

377
00:23:40,083 --> 00:23:43,712
المعذرة عمتي"روث"الن تأتي للإفطار؟ 

378
00:23:44,220 --> 00:23:47,087
"هذه ابنة أختي"جين"وهذا الملازم"كولومبو 

379
00:23:47,157 --> 00:23:48,852
كيف حالك آنستي؟ 

380
00:23:48,925 --> 00:23:52,452
"عمتك تخبرني أنك وظفت السيد"شايفورد 

381
00:23:53,997 --> 00:23:55,897
كيف اخترته للعمل؟

382
00:23:58,535 --> 00:23:59,559
آنسة؟

383
00:24:00,136 --> 00:24:01,660
هل أنت من وظفه؟

384
00:24:03,873 --> 00:24:05,670
كيف صادف أن اخترته؟

385
00:24:06,910 --> 00:24:07,899
عمة"روث"؟

386
00:24:08,244 --> 00:24:10,075
لا بأس يمكنك أن تخبريه 

387
00:24:10,146 --> 00:24:13,115
السيد"شايفورد"مفقود والملازم يحاول العثور عليه 

388
00:24:13,583 --> 00:24:18,486
لقد تقدم بأوراق وملأ الطلب

389
00:24:18,555 --> 00:24:20,455
"صباح الخير تفضلي"فيليس 

390
00:24:20,523 --> 00:24:22,650
هذا الملازم"كولومبو"من الجنائية 

391
00:24:27,964 --> 00:24:29,158
أرأيت؟ 

392
00:24:49,151 --> 00:24:51,745
ما ستفعلي هو إكمال الجرد 

393
00:24:52,487 --> 00:24:53,886
وحدي؟ 

394
00:25:00,762 --> 00:25:02,491
ماذا عن عمي"إدوارد"؟

395
00:25:03,465 --> 00:25:05,797
دعيه نائم عزيزتي دعيه نائم 

396
00:25:06,802 --> 00:25:08,531
ربما استيقظ نصف الليل 

397
00:25:09,705 --> 00:25:11,764
أحياناً على أن نكون معتبرين 

398
00:25:12,040 --> 00:25:13,803
حتى مع من لا نحب 

399
00:25:19,548 --> 00:25:21,914
بشكل ما أظن أنسى ذلك

400
00:25:51,412 --> 00:25:52,572
عمة"روث"؟

401
00:25:56,217 --> 00:25:57,343
عمة"روث"؟

402
00:25:59,453 --> 00:26:00,511
عمة"روث"؟

403
00:26:28,349 --> 00:26:31,250
آسف على السيارة -
لا بأس لديك تجويف -

404
00:26:44,432 --> 00:26:46,456
ماذا يحدث"ميلر"؟

405
00:26:47,200 --> 00:26:49,794
رقيب"ميلر"انا لا أرى

406
00:26:52,072 --> 00:26:54,802
أجل النور مطفأ في القاعة 

407
00:26:55,075 --> 00:26:56,872
أجل لم هذا؟ 

408
00:26:56,943 --> 00:27:00,572
لأن طلبت أن نترك كل شيء كما هو 

409
00:27:01,047 --> 00:27:04,210
والممر مجاور لغرفة الجريمة 

410
00:27:04,484 --> 00:27:08,750
وأحد الجثث تقريباً على ممر الباب 

411
00:27:09,022 --> 00:27:10,819
رقيب"ميلر"رقيب 

412
00:27:11,124 --> 00:27:12,557
مرحباً ملازم 

413
00:27:12,625 --> 00:27:15,423
يرغب"فيلبس"في مصباح 
لتحديد بعض ملامح الجثث 

414
00:27:15,495 --> 00:27:17,725
لقد مسحنا بصمات مفاتيح الأنوار على الممر

415
00:27:17,797 --> 00:27:19,458
ألا يمكننا الآن إشعالها؟ 

416
00:27:19,599 --> 00:27:21,226
حتى يقول الملازم 

417
00:27:21,501 --> 00:27:23,401
"شكراً جزيلاً رقيب"ميلر

418
00:27:30,143 --> 00:27:32,407
هكذا و جدناها سيدي 

419
00:27:32,479 --> 00:27:34,379
جيد جداً رقيب 

420
00:27:34,848 --> 00:27:37,578
أعتقد إن مسحنا مفاتيح الإضائة 

421
00:27:37,784 --> 00:27:39,376
فيمكننا إذاً إشعال النور 

422
00:27:39,886 --> 00:27:41,285
أجل

423
00:27:43,223 --> 00:27:46,192
محتويات جيوبه على مغلف هنا 

424
00:27:47,827 --> 00:27:49,885
لقد دخل من هنا من الواضح 

425
00:27:49,962 --> 00:27:51,327
بعد قطع الإنذار 

426
00:27:51,397 --> 00:27:53,262
واخترق نحو القبو 

427
00:27:53,832 --> 00:27:55,322
ثم حطم الحافظات 

428
00:27:55,401 --> 00:27:57,995
المعذرة رقيب هل انتهيت؟ -
تقريباً -

429
00:27:58,070 --> 00:28:01,597
أخذ القطع ووضعها في حقيبة 

430
00:28:02,374 --> 00:28:04,501
ثم عاد لسيارته 

431
00:28:04,576 --> 00:28:07,477
فشاهد إطار سيارته منفجر وذعر

432
00:28:07,913 --> 00:28:10,643
عاد  للأعلى محاولاً الاتصال بأخيه 

433
00:28:10,716 --> 00:28:13,947
وفاجأه"ليتون"بينما هو على الهاتف 

434
00:28:14,453 --> 00:28:18,412
أطلق النار وأطلق"ليتون"في نفس الوقت 

435
00:28:19,124 --> 00:28:20,182
وهذا ما لديك 

436
00:28:20,259 --> 00:28:21,453
حسناً

437
00:28:21,660 --> 00:28:23,457
"حسناً نعلم أين هو"شايفور 

438
00:28:24,029 --> 00:28:27,590
اتصل بأخيه لنحصل على هوية مؤكدة 

439
00:28:27,666 --> 00:28:28,758
قبل وصوله المشرحة 

440
00:28:28,834 --> 00:28:30,096
أجل

441
00:28:31,937 --> 00:28:33,268
ما هذا؟ 

442
00:28:33,472 --> 00:28:35,235
محتويات جيبه 

443
00:28:35,307 --> 00:28:37,138
أعلم هذا رقيب

444
00:28:37,776 --> 00:28:40,768
أقصد هذا 

445
00:28:41,647 --> 00:28:44,844
ربما هذا من الحقيبة 

446
00:28:45,217 --> 00:28:46,445
إنها قطعة قديمة 

447
00:28:46,752 --> 00:28:48,879
أعرف شيئاً عن الأثريات 

448
00:28:49,088 --> 00:28:50,350
أنا وزوجتي 

449
00:28:50,422 --> 00:28:52,947
أجل وأنا زوجتي
وضعها في جيبها؟ 

450
00:28:53,459 --> 00:28:55,016
محفظة معطفه الداخلية أجل 

451
00:28:55,093 --> 00:28:57,254
وكل شيء آخر هناك؟

452
00:28:57,395 --> 00:28:58,362
أجل

453
00:28:58,429 --> 00:29:00,795
لم يتم لمس شيء في الحقيبة 

454
00:29:00,865 --> 00:29:02,457
جيد جداً رقيب 

455
00:29:05,069 --> 00:29:08,232
حقيبة كبيرة بقي بها فراغ كبير 

456
00:29:08,606 --> 00:29:09,903
أجل

457
00:29:10,908 --> 00:29:12,899
أتسائل لم وضع هذه في جيبه 

458
00:29:12,977 --> 00:29:14,137
المعذرة ملازم 

459
00:29:14,212 --> 00:29:16,339
علينا تصوير المقتنيات

460
00:29:16,414 --> 00:29:18,814
آسف

461
00:29:26,557 --> 00:29:28,320
هل انتهيت؟ -
ليس بعد -

462
00:29:28,960 --> 00:29:31,793
كان يعرف ما يفعل
فحصنا خطواته 

463
00:29:39,036 --> 00:29:40,901
أليس هذا غريب؟ 

464
00:29:42,440 --> 00:29:44,874
اقتحم المكان بحذاء جديد 

465
00:29:45,510 --> 00:29:48,411
أجل كان يرتدي المطاط

466
00:29:49,247 --> 00:29:50,976
كلا ما أقصده رقيب 

467
00:29:51,048 --> 00:29:52,037
أنه يتطلب كثير من الخطوات 

468
00:29:52,116 --> 00:29:53,879
لتقتحم مكان كهذا 

469
00:29:54,352 --> 00:29:57,617
لم لم يرتدي المطاط أو حذاء رياضي 
أو عقب ناعم؟

470
00:29:58,755 --> 00:30:01,223
هذا الحذاء جديد من قساوة اللوح 

471
00:30:02,392 --> 00:30:04,485
لا أعتقد بوسعك وضع قدمك بهذا الحذاء 

472
00:30:05,095 --> 00:30:08,394
هل تفقد أية مسروقات من الجثة؟

473
00:30:08,465 --> 00:30:12,424
ليس بعد كل لا أغير وضعية الجثة 

474
00:30:19,676 --> 00:30:22,236
رقيب هل الورقة جزء من محتوياته؟

475
00:30:22,312 --> 00:30:23,540
أجل

476
00:30:23,813 --> 00:30:26,213
"انعطف مرتين بعد منتصف الليل"

477
00:30:28,652 --> 00:30:31,018
أنظر لهذا القميص

478
00:30:35,125 --> 00:30:38,060
"انعطف مرتين بعد منتصف الليل"

479
00:30:42,465 --> 00:30:44,126
افتح معطفه 

480
00:31:00,283 --> 00:31:03,410
أليس ذكي إنه زي خارجي 

481
00:31:04,587 --> 00:31:06,384
هل يرتدي قميص داخلي؟

482
00:31:07,623 --> 00:31:08,612
أجل

483
00:31:08,924 --> 00:31:10,357
هل به علامات غسيل؟ 

484
00:31:11,260 --> 00:31:13,251
ليس كما أرى 

485
00:31:15,297 --> 00:31:17,527
جورج"صور هذا"

486
00:31:23,038 --> 00:31:25,404
الملصق جديد إنه قاسي 

487
00:31:26,675 --> 00:31:28,006
كان شعره يتساقط 

488
00:31:28,077 --> 00:31:29,476
الشعر أيضاً معتاد 

489
00:31:29,545 --> 00:31:31,604
يبدو أنه اتخذ قصة شعر

490
00:31:34,650 --> 00:31:36,413
وهناك رعاية أظافر

491
00:31:36,485 --> 00:31:38,350
وساعة فاخرة

492
00:31:40,489 --> 00:31:41,888
هل ترى شيئاً؟

493
00:31:46,128 --> 00:31:47,686
أجل ساعته خاطئة 

494
00:31:48,464 --> 00:31:50,056
ساعتي تساوي 30 دولار 

495
00:31:50,132 --> 00:31:52,191
لابد أنها كلفته مئات الدولارات وهنا الثغرة 

496
00:31:52,268 --> 00:31:53,633
إنها تظهر الواحد من مايو 

497
00:31:53,836 --> 00:31:56,236
ستظهر لك أن المال لا يشتري الجودة 

498
00:31:56,305 --> 00:31:58,500
ملازم إنها حقا ً الواحد من مايو 

499
00:31:58,707 --> 00:32:00,834
ساعتك خاطئة وساعته صحيحة 

500
00:32:02,211 --> 00:32:04,509
وماذا تتوقع بـ 30 دولار؟ 

501
00:32:14,589 --> 00:32:16,853
تبدو عضة حشرة 

502
00:32:17,392 --> 00:32:19,189
كلا رقيب 

503
00:32:20,528 --> 00:32:22,291
ليست عضة أفعى 

504
00:32:23,665 --> 00:32:24,962
"المعذرة"جورج 

505
00:32:30,905 --> 00:32:32,338
هل بحثت بالسيارة؟

506
00:32:32,407 --> 00:32:34,671
أجل ولا شيء بها 

507
00:32:34,842 --> 00:32:36,241
ولا حتى إطار إحتياطي 

508
00:32:41,115 --> 00:32:43,413
وهذا كل ما في جيبه 

509
00:32:45,320 --> 00:32:47,686
هذا غريب حضرة الرقيب

510
00:32:48,690 --> 00:32:50,123
سوف أكون صريح معك 

511
00:32:50,191 --> 00:32:52,284
كل ما يبدو لي هو طبيعي 

512
00:32:52,927 --> 00:32:54,758
لم يبدو لك مثير للشبهة؟ 

513
00:32:55,496 --> 00:33:00,058
"لأنني أعتقد كل خيط يلبسه"شايفور 

514
00:33:00,134 --> 00:33:01,362
جديد تماماً

515
00:33:01,903 --> 00:33:02,892
وإستوائي

516
00:33:04,005 --> 00:33:07,668
أظنه كان ذاهب في إجازة

517
00:33:08,643 --> 00:33:10,736
تعني بقصة الشعر والاعتناء بالأظافر

518
00:33:11,412 --> 00:33:12,503
أجل

519
00:33:13,413 --> 00:33:16,541
لكن ليس معه أمتعة أو مال

520
00:33:17,250 --> 00:33:18,683
هذا هو الغريب

521
00:33:20,620 --> 00:33:22,087
ولا جواز سفر

522
00:33:23,290 --> 00:33:27,624
"جواز؟ مستحيل أن يلبس لأجل"أوروبا 

523
00:33:27,894 --> 00:33:29,794
"بالأكثر إلى"فيجاس 

524
00:33:29,863 --> 00:33:31,421
إن كان ذاهباً لمكان ما 

525
00:33:32,833 --> 00:33:35,631
كان ذاهب لمكان حضرة الرقيب

526
00:33:37,637 --> 00:33:39,605
كان ذاهب لمكان 

527
00:35:36,955 --> 00:35:38,388
خشيت من ذلك 

528
00:35:38,756 --> 00:35:40,587
هناك أزهار كثيرة 

529
00:35:42,327 --> 00:35:44,557
"لا تزعجي نفسك آنسة"ليتون 

530
00:35:44,629 --> 00:35:45,994
في وقت كهذا 

531
00:35:48,533 --> 00:35:51,001
أنت هنا لبعض الوقت ملازم 

532
00:35:52,337 --> 00:35:55,033
أجل هذه الغرفة قد تصب عليك تعويذة 

533
00:35:56,241 --> 00:35:58,072
أليست غرفة ساحرة؟ 

534
00:35:58,810 --> 00:36:00,710
كنت آتي لها كثيراً وأنا صغيرة 

535
00:36:02,013 --> 00:36:03,742
جئت لأبقى وحدي 

536
00:36:05,250 --> 00:36:06,547
حين حدثت أمور

537
00:36:07,785 --> 00:36:09,480
جئت هنا عند وفاة أمي

538
00:36:10,989 --> 00:36:12,456
وأبي أيضاً

539
00:36:14,659 --> 00:36:15,956
وقبل هذا 

540
00:36:16,828 --> 00:36:18,591
آسف جداً بشأن أخيك 

541
00:36:19,531 --> 00:36:20,520
شكراً لك 

542
00:36:23,968 --> 00:36:27,494
أليس هذه والدتك وهي صغيرة؟ 

543
00:36:28,472 --> 00:36:30,099
لديها وجه جميل 

544
00:36:31,041 --> 00:36:32,474
إنه وجه سعيد  

545
00:36:32,876 --> 00:36:35,868
كلا لقد توفيت وقت رسم هذه 

546
00:36:36,613 --> 00:36:37,875
إنها لوحة تجسدني 

547
00:36:38,282 --> 00:36:40,341
"بعد خطبتي لـ"بيتر برانديت 

548
00:36:42,819 --> 00:36:44,787
أليس وجه سعيد؟

549
00:36:46,490 --> 00:36:49,152
توقعت أنك كنت 

550
00:36:49,793 --> 00:36:51,852
خادمة عجوز؟ أجل 

551
00:36:53,430 --> 00:36:56,297
هذا مصطلح يشير للفتاة التي لم تتزوج 

552
00:36:56,700 --> 00:36:59,533
ليس بالضرورة لشخص لم يخطب 

553
00:36:59,603 --> 00:37:01,070
هل حدث له شيء 

554
00:37:01,138 --> 00:37:04,107
أم قررت عدم الزواج به؟ 

555
00:37:04,174 --> 00:37:05,869
لم أقرر ذلك 

556
00:37:06,610 --> 00:37:09,204
أختي تتخذ أغلب قرارات العائلة 

557
00:37:09,513 --> 00:37:10,605
فعلت ذلك وقتها 

558
00:37:11,348 --> 00:37:13,475
لم يعجبها الرجل؟

559
00:37:13,550 --> 00:37:15,780
كلا لا أظنها أحبته 

560
00:37:16,119 --> 00:37:18,246
توقعتها تحبها وقتها 

561
00:37:18,655 --> 00:37:20,247
وهذا ما حصل لقد تزوجت به 

562
00:37:24,428 --> 00:37:26,919
آسفة ملازم توقعتك تعلم 

563
00:37:27,431 --> 00:37:28,728
الكل يعرف ذلك

564
00:37:29,399 --> 00:37:31,059
"إنها السيدة"بيتر براندت 

565
00:37:32,802 --> 00:37:34,099
هذا في كل الصحف 

566
00:37:34,770 --> 00:37:35,759
لقد هربو 

567
00:37:36,405 --> 00:37:39,067
"إذاً أبنة أختك"جيني 

568
00:37:39,575 --> 00:37:43,238
هي الابنة التي كان محتمل أن أنجبها 

569
00:37:45,381 --> 00:37:48,111
ربما لهذا أشعر تجاهها كما أشعر 

570
00:37:48,918 --> 00:37:51,978
أخبرني بشيء ملازم 

571
00:37:52,254 --> 00:37:54,722
عدى عن كونك تحت السحر

572
00:37:54,790 --> 00:37:57,315
ما رأيك بكل ما ترى؟ 

573
00:37:58,761 --> 00:38:00,661
بصراحة الأمر

574
00:38:00,730 --> 00:38:03,358
"كنت أفكر بطريقة ثياب السيد"شايفور 

575
00:38:06,102 --> 00:38:09,265
غريب أن تلبس هكذا لعملية سرقة 

576
00:38:10,906 --> 00:38:12,737
حتى الرقيب"شو"ابهر

577
00:38:13,309 --> 00:38:16,870
والرقيب"شو"معروف بالبدلات الأنيقة 

578
00:38:17,446 --> 00:38:20,176
كل شيء جديد حتى قصة الشهر

579
00:38:20,816 --> 00:38:22,647
ثم هناك مفكرة 

580
00:38:23,152 --> 00:38:24,141
أي مفكرة؟ 

581
00:38:24,387 --> 00:38:25,877
كانت في جيبه 

582
00:38:29,191 --> 00:38:30,681
تحمليني قليلاً

583
00:38:33,462 --> 00:38:35,952
كانت هذه في جيبه أيضاً 

584
00:38:36,364 --> 00:38:39,959
كل المسروقات في الحقيبة عدى هذا 

585
00:38:40,035 --> 00:38:41,366
أليس غريبا؟ 

586
00:38:42,771 --> 00:38:44,136
والمفكرة 

587
00:38:44,839 --> 00:38:47,171
"انعطف مرتين بعد منتصف الليل"

588
00:38:48,443 --> 00:38:51,105
وماذا تستنتج من ذلك؟ 

589
00:38:51,179 --> 00:38:54,979
أظنه كان يفكر بترك البلاد بعد السرقة 

590
00:38:55,050 --> 00:38:57,109
وأنه ذاهب لمكان استوائي

591
00:38:57,786 --> 00:39:00,619
وقام بموعد للقاء أحد 

592
00:39:00,689 --> 00:39:04,125
كي يتخلص من المسروقات قبل أن يغادر

593
00:39:04,492 --> 00:39:05,481
"الليلة"

594
00:39:06,928 --> 00:39:11,661
وأخذ قطعة واحدة لأنه أرادها لنفسه 

595
00:39:12,734 --> 00:39:14,668
وهل تعرفين ماذا أيضاً؟

596
00:39:14,736 --> 00:39:15,760
ماذا؟ 

597
00:39:15,837 --> 00:39:18,670
أظن الشخض الذي كان سيلاقيه 

598
00:39:18,740 --> 00:39:22,369
كان سيلاقيه هنا على أرض المتحف 

599
00:39:22,844 --> 00:39:24,311
هذا خلاب

600
00:39:25,580 --> 00:39:26,979
لم تعتقد ذلك؟ 

601
00:39:27,248 --> 00:39:30,274
لأن هذه المفكرة مجموعة اتجاهات واحدة 

602
00:39:30,351 --> 00:39:34,617
والسبب الوحيد أن لا عنوان ولا شوارع فيها 

603
00:39:34,856 --> 00:39:37,723
لأنه مكان بلا شوارع 

604
00:39:38,960 --> 00:39:40,859
وهو أصلاً في العنوان 

605
00:39:41,562 --> 00:39:42,551
صحيح

606
00:39:42,663 --> 00:39:44,563
هذا بالضبط ما توقعت 

607
00:39:45,432 --> 00:39:47,992
"قد تصبحين محققة جيدة آنسة"ليتون 

608
00:39:49,169 --> 00:39:50,329
شكراً لك 

609
00:39:51,572 --> 00:39:53,802
يبدو أنك فهمت كل شيء

610
00:39:53,874 --> 00:39:56,536
أجل الكل يتناسب عدى شيء واحد 

611
00:39:57,945 --> 00:39:59,503
أين أمتعته؟ 

612
00:39:59,847 --> 00:40:01,405
وأين جواز سفره؟ 

613
00:40:02,116 --> 00:40:06,678
ليست في شقته فمن أخذها وأين؟ 

614
00:40:07,054 --> 00:40:09,545
إن كانت الفرضية لا تناسب الفرض 

615
00:40:10,290 --> 00:40:12,884
أليس المنطقي الشك بالفرضة؟ 

616
00:40:14,828 --> 00:40:16,318
أية فرضية؟ 

617
00:40:16,396 --> 00:40:18,694
أن السيد كان سيترك البلاد 

618
00:40:19,166 --> 00:40:23,466
ليست فرضية أن السيد كان سيترك البلاد 

619
00:40:24,338 --> 00:40:25,327
إنها حقيقة 

620
00:40:25,739 --> 00:40:28,173
لأنه في ثياب وقصة شعر

621
00:40:28,242 --> 00:40:32,975
كلا لأن حشرة قرصته 
كما يتوقع الرقيب"ميلر"في ذراعه 

622
00:40:33,046 --> 00:40:34,911
لم تكن عضة حشرة

623
00:40:35,716 --> 00:40:38,947
العام الماضي أنا وزوجتي في إجازة أخرى للجزيرة 

624
00:40:39,019 --> 00:40:41,351
وحصلت على نفس العلامة في يدي

625
00:40:41,922 --> 00:40:43,890
وهل تعلمين ما كانت؟ 

626
00:40:44,657 --> 00:40:46,454
كانت أثر التطعيم 

627
00:40:47,126 --> 00:40:48,218
فهمت

628
00:40:49,662 --> 00:40:52,096
حسناً ملابس أثبت نظريتك 

629
00:40:52,165 --> 00:40:54,963
أن السيد"شايفورد"كان حقاً سيترك البلاد 

630
00:40:55,067 --> 00:40:58,468
رغم ذلك لا يعني أنه سيتركها الليلة 

631
00:40:59,672 --> 00:41:03,836
لا تنسى بعد العملية سيكون رجل مطلوب 

632
00:41:05,044 --> 00:41:10,539
أعتقد أن من الصعب على رجل 
مطلوب التسوق والحصول على تطعيم 

633
00:41:11,717 --> 00:41:13,708
كان سيفعل أي شيء أولاً

634
00:41:15,922 --> 00:41:19,119
وأظنه قد يرتدي الثياب الجديدة
التي ابتاعها لو أعجبته 

635
00:41:20,326 --> 00:41:24,786
ما كان"تشايفور"الرجل الصبور
كان بعدة طرق طفلاً كبيراً

636
00:41:25,798 --> 00:41:28,164
لابد أن أخيه أخبرك بذلك 

637
00:41:29,735 --> 00:41:32,829
إذاً أخفى أمتعته وجواز سفره

638
00:41:32,905 --> 00:41:35,169
حيث كان سيبقى وينتظر

639
00:41:37,476 --> 00:41:40,775
أجل أظن هذا يحسب كل شيء

640
00:41:42,849 --> 00:41:46,910
ربما هي طبقة 

641
00:41:47,553 --> 00:41:51,579
ربما أحاول خلق شيء غامض
من شيء مفتوح ومغلق 

642
00:41:51,656 --> 00:41:54,557
فقط للتناسق مع الغرفة 

643
00:41:56,194 --> 00:41:58,685
هل نغادر ملازم؟
الظلام يحل الآن 

644
00:41:59,965 --> 00:42:04,197
ربما وإلا لجلست هنا للأبد 

645
00:42:05,470 --> 00:42:07,165
سوف أوصلك لمنزلك آنستي 

646
00:42:14,946 --> 00:42:16,413
وجدتها 

647
00:42:17,082 --> 00:42:18,106
أستميحك عذراً 

648
00:42:19,184 --> 00:42:20,481
ما قلته 

649
00:42:21,152 --> 00:42:22,449
لم أقل شيئاً

650
00:42:23,255 --> 00:42:24,813
قلت سيحل الظلام 

651
00:42:24,890 --> 00:42:26,551
توشك على الساعة السابعة 

652
00:42:26,625 --> 00:42:28,183
هذا ما أقصده 

653
00:42:28,360 --> 00:42:30,123
بحلول الثامنة يظلم المكان 

654
00:42:30,195 --> 00:42:31,719
بالكامل 

655
00:42:32,864 --> 00:42:37,096
هذا يعني أنها كانت مظلمة ليلة أمس

656
00:42:38,536 --> 00:42:40,436
عندما حدث -
بالطبع -

657
00:42:40,805 --> 00:42:44,400
لكن لم يلمس شيء في هذه الغرفة 

658
00:42:45,911 --> 00:42:47,742
لا شيء ملموس 

659
00:42:48,914 --> 00:42:50,472
ألا تفهمين؟ 

660
00:42:51,316 --> 00:42:52,305
لا شيء 

661
00:42:53,450 --> 00:42:54,712
ألا تفهمين؟ 

662
00:42:56,487 --> 00:42:59,388
لم يترك"ميلر"أحد يلمس نور الكهرباء

663
00:42:59,456 --> 00:43:02,789
لأنني طلبت منه ترك كل شيء كما كان 

664
00:43:02,860 --> 00:43:05,420
هذا يعني أن الأنوار كانت مطفأة ليلة أمس 

665
00:43:08,065 --> 00:43:10,090
فقط ما كان هذا ممكن 

666
00:43:11,168 --> 00:43:12,999
لأنه مستحيل قتل رجلين 

667
00:43:13,070 --> 00:43:15,698
حتى الموت في غرفة ظلماء

668
00:43:16,106 --> 00:43:18,199
أين مفتاح الإنارة آنسة"ليتون"؟

669
00:43:19,410 --> 00:43:21,002
هنا

670
00:43:25,349 --> 00:43:26,475
ها هو 

671
00:43:27,751 --> 00:43:28,740
هذا ما فعل 

672
00:43:29,620 --> 00:43:30,780
فعل؟ 

673
00:43:30,854 --> 00:43:33,254
من قتل الرجلين 

674
00:43:33,791 --> 00:43:36,259
أخشى أني لا أفهم جيداً ملازم 

675
00:43:37,061 --> 00:43:39,291
لماذا لا يمكن لأحد منهم إشعال النور؟

676
00:43:39,363 --> 00:43:41,024
هذا ممكن 

677
00:43:42,733 --> 00:43:45,258
لكن بعد موتهم 

678
00:43:46,103 --> 00:43:47,502
من أطفأ النور؟ 

679
00:44:02,188 --> 00:44:03,815
هل لديكم شخص اسمه"داريل"؟ 

680
00:44:04,185 --> 00:44:06,710
أجل عند الركن على اليمين 

681
00:44:09,857 --> 00:44:11,051
ومع كل هذه الأمور 

682
00:44:11,125 --> 00:44:13,923
يمكنك تسريحه بيدك 

683
00:44:13,995 --> 00:44:15,428
لا تحتاج المشط 

684
00:44:15,496 --> 00:44:18,363
تتخلله بأصابعك لتبقي عليه رطباً

685
00:44:18,432 --> 00:44:19,592
المعذرة"داريل"؟

686
00:44:19,667 --> 00:44:21,965
هل أراك الشهر القادم؟

687
00:44:22,069 --> 00:44:23,263
نعم

688
00:44:23,891 --> 00:44:25,825
المعذرة"داريل"؟ -
نغم -

689
00:44:26,194 --> 00:44:28,924
تحدي لكنني سأفعل ما بوسعي 

690
00:44:28,997 --> 00:44:31,295
كلا أردت فقط طرح بعض الاسئلة 

691
00:44:31,366 --> 00:44:34,267
لا تفعل شيئاً فقط ارتدي قبعة
ولا تدع أحد يقصه ثانيةً

692
00:44:34,335 --> 00:44:35,495
كلا

693
00:44:36,204 --> 00:44:37,501
هل هو بذلك السوء؟ 

694
00:44:37,572 --> 00:44:39,130
أجل

695
00:44:39,207 --> 00:44:42,040
وهذا فقط السؤال الذي أملك له الوقت
التالي 

696
00:44:42,110 --> 00:44:44,203
تشاريل"أنظري من لدي في دفتر المواعيد"

697
00:44:44,278 --> 00:44:45,745
المعذرة لحظة واحدة -
تفقدي ثانيةً -

698
00:44:45,813 --> 00:44:47,678
"لحظة واحدة أنا الملازم"كولومبو 

699
00:44:47,749 --> 00:44:49,808
وأنا من قسم الجنائية 

700
00:44:49,884 --> 00:44:52,785
وأود طرح عدة أسئلة إن أمكن 

701
00:44:52,854 --> 00:44:54,219
هل تمزح؟ 

702
00:44:54,288 --> 00:44:56,722
نحن وسط يوم عمل 

703
00:44:56,791 --> 00:44:59,419
إن لم تجيب الأسئلة هنا 

704
00:44:59,660 --> 00:45:02,060
ربما آخذك معي للقسم 

705
00:45:02,130 --> 00:45:04,097
هذه قضية قتل 

706
00:45:04,231 --> 00:45:06,995
حسناً اعتقلني ستكون خيبة أمل
للشرطة إن لم يفعلو ذلك 

707
00:45:07,300 --> 00:45:10,963
إن لم أخسر ثروة ألغو اليوم اعتدو على الزبائن 

708
00:45:11,038 --> 00:45:12,835
سوف تأخذوني لقسم الشرطة 

709
00:45:12,906 --> 00:45:15,500
حسناً هيا اعتقلني هل معك الأصفاد؟ 

710
00:45:15,575 --> 00:45:19,102
لم لا تقيدني؟ 
يفاجئني أنك لم تضربني حتى أفقد الوعي 

711
00:45:19,179 --> 00:45:20,874
حتى تحملني كي لا أسبب مشاكل 

712
00:45:20,947 --> 00:45:21,936
حسناً ما رأيك بقصة شعر؟ 

713
00:45:22,015 --> 00:45:24,813
فقط قصة شعر

714
00:45:24,885 --> 00:45:25,909
قصة شعر؟ 

715
00:45:25,986 --> 00:45:26,975
يمكن ترتيب ذلك 

716
00:45:43,804 --> 00:45:45,362
رقيب؟ 

717
00:45:45,872 --> 00:45:47,567
نعم ملازم 

718
00:45:47,641 --> 00:45:50,371
هلا تأخذ مفحظتي من جيبي؟

719
00:45:50,444 --> 00:45:53,208
فقد أخبرتني ألا ألمس شيئاً حتى يقوى تلميع الطلاء 

720
00:45:54,014 --> 00:45:55,709
على اليسار 

721
00:46:00,454 --> 00:46:04,322
معي فقط 5 دولار

722
00:46:04,391 --> 00:46:06,951
لو ت قرضني 20 فقط 

723
00:46:07,027 --> 00:46:11,156
أظنهم يتوقعون البقشيش لذا أعطه 50 قرش

724
00:46:11,230 --> 00:46:12,219
للشخص الواحد؟ 

725
00:46:13,799 --> 00:46:16,097
سأترك الحكم لك هنا 

726
00:46:16,168 --> 00:46:18,068
وحالياً أنتظرك في السيارة 

727
00:46:23,375 --> 00:46:26,776
جاء قبل الإغلاق يوم السبت واشترى ساعة 

728
00:46:26,846 --> 00:46:29,872
مثل ساعتك وتعمل مثلها
فقط الحالة مختلفة 

729
00:46:29,949 --> 00:46:32,543
ساعتي أتسائل لو تعلم هذا 

730
00:46:32,618 --> 00:46:35,314
ساعتي فقدت التاريخ بالأمس 

731
00:46:35,721 --> 00:46:38,349
كلا لم تفقد يوم 

732
00:46:38,424 --> 00:46:41,951
كل ساعات التقويم معدلة 
على أن لها 31 يوم في الشهر 

733
00:46:42,528 --> 00:46:44,189
الشهر الماضي كان 30 يوم 

734
00:46:44,263 --> 00:46:46,390
هل تقول ساعتك اليوم الأول من الشهر بدل الثاني؟ 

735
00:46:48,100 --> 00:46:49,192
أجل الأول 

736
00:46:49,268 --> 00:46:50,257
أعطها لي 

737
00:46:50,736 --> 00:46:52,533
في أشهر الـ 30 يوم 

738
00:46:52,605 --> 00:46:55,005
عليك أن تزيد ساعتك 24 ساعة إضافية 

739
00:46:55,074 --> 00:46:57,838
وإلا ستقول ذلك 

740
00:46:58,144 --> 00:46:59,873
يجب أن تعبر رقم 12 مرتين 

741
00:47:00,646 --> 00:47:02,204
الزمبرك محكم بشدة 

742
00:47:02,281 --> 00:47:04,647
كنت أخشى من لمسها 

743
00:47:04,717 --> 00:47:08,118
كنت أفترض أن هذا الإحكام غير مفترض أن تلمسه 

744
00:47:08,187 --> 00:47:09,882
شكراً على محاولة فعل ذلك 

745
00:47:09,955 --> 00:47:12,253
لا عليك أفعل هذا دائماً 

746
00:47:12,458 --> 00:47:15,085
علمتها للسيد"شايفور"بـ 20 دقيقة 

747
00:47:15,160 --> 00:47:17,492
تطلب مني 20 أخرى لأشرح له 

748
00:47:17,562 --> 00:47:19,359
والمدير  يتكأ على باب الإغلاق 

749
00:47:19,430 --> 00:47:22,365
أخيراً أخبرته أنه يسعدني
أن أضيف له اليوم 

750
00:47:22,433 --> 00:47:24,367
فقال لا إن كنت ستشتري ساعة تقويم 

751
00:47:24,435 --> 00:47:26,027
ربما يكون لديك التقويم الصحيح 

752
00:47:27,105 --> 00:47:28,436
تفضل ملازم كل شيء جاهز 

753
00:47:28,506 --> 00:47:29,473
شكراً لك 

754
00:47:29,541 --> 00:47:32,135
وشكراً على تعاونك 

755
00:47:32,210 --> 00:47:33,234
إطلاقاً

756
00:47:33,444 --> 00:47:36,311
بالمناسبة يعجبني شعرك 

757
00:47:36,614 --> 00:47:37,603
داريل"؟"

758
00:47:39,417 --> 00:47:40,748
أجل

759
00:47:41,586 --> 00:47:42,575
كما توقعت 

760
00:47:42,987 --> 00:47:43,976
نعم

761
00:48:06,010 --> 00:48:07,671
"مرحباً آنسة"ليتون 

762
00:48:08,746 --> 00:48:10,737
ملازم تبدو بروح عالية 

763
00:48:11,049 --> 00:48:13,313
أنا كذلك آنسة"ليتون"أجل 

764
00:48:13,384 --> 00:48:15,545
تبين في النهاية أننا على حق 

765
00:48:16,421 --> 00:48:20,857
أخبر"شايفورد"الجميع أنه سيترك الجزيرة اليوم التالي 

766
00:48:21,792 --> 00:48:25,023
هل جزء من عملك ملاحقك 
جداول أعمال الآخرين؟ أم لترى إن كنت تستطيع؟ 

767
00:48:26,563 --> 00:48:28,087
ألاحق الناس؟ 

768
00:48:29,166 --> 00:48:30,793
تلاحق الناس 

769
00:48:31,401 --> 00:48:34,165
لم نتوقع أنه كان سيغادر اليوم التالي 

770
00:48:34,671 --> 00:48:37,504
ربما تتوقع أنني توقعت العكس 

771
00:48:38,675 --> 00:48:42,304
نسيت هذا أرتبك أحياناً 

772
00:48:42,379 --> 00:48:45,644
أحاول تثبيت كل الحقائق راسخة في رأسي 

773
00:48:46,183 --> 00:48:50,017
ملازم الأفضل ألا تقلل من شأني 

774
00:48:51,021 --> 00:48:52,010
ولا أقلل من شأنك 

775
00:48:52,789 --> 00:48:55,155
لست العقل المدبر للحيل

776
00:48:55,626 --> 00:48:58,789
لكنك تريد التذاكي بعض الشيء

777
00:48:58,862 --> 00:49:02,628
علمت بالأمس أنك جئت
لاستجوابنا جميعاً

778
00:49:02,699 --> 00:49:05,327
لأننا جميعاً تحت الشك 

779
00:49:06,370 --> 00:49:07,860
لابد من أن تشتبه 

780
00:49:08,839 --> 00:49:10,272
إنه جزء من عملك 

781
00:49:11,008 --> 00:49:14,444
حسناً علي طرح الأسئلة إن كان هذا قصدك 

782
00:49:14,511 --> 00:49:16,979
لن أقول أنني شكاك 

783
00:49:18,515 --> 00:49:20,540
الدقة في صالحك 

784
00:49:21,151 --> 00:49:22,947
الأفضل أن توفرها لأختي 

785
00:49:23,552 --> 00:49:25,144
سوف تحتاج لها 

786
00:49:25,655 --> 00:49:27,452
لن تغمى ثانيةً؟

787
00:49:29,325 --> 00:49:31,020
أعلم أنه 

788
00:49:32,628 --> 00:49:35,119
"أعلم أنه وقت غير مناسبة سيدة"براندت 

789
00:49:35,498 --> 00:49:38,661
كلا تفضل سأحتمل 

790
00:49:39,268 --> 00:49:40,428
ليساعدني الله 

791
00:49:40,503 --> 00:49:42,937
حسناً لا شيء بهذا السوء 

792
00:49:43,039 --> 00:49:45,701
سوف أطرح فقط أسئلة 

793
00:49:45,775 --> 00:49:47,936
رباه كل هذا قبيح 

794
00:49:49,245 --> 00:49:51,304
ربما أعود في وقت لاحق

795
00:49:51,380 --> 00:49:54,781
كلا لن أبقى خكذا لا يمكن 

796
00:49:56,252 --> 00:49:57,742
لست كما أبدو ملازم 

797
00:49:57,820 --> 00:49:59,253
لست مصنوعة من الأوتاد 

798
00:49:59,322 --> 00:50:00,516
ولم أكن 

799
00:50:00,956 --> 00:50:02,082
حين كنت صغيرة 

800
00:50:02,158 --> 00:50:04,126
كان الناس تقول أن لدي طريقة خاصة بكل شيء

801
00:50:04,193 --> 00:50:06,423
لأنني كنت الجميلة 

802
00:50:07,096 --> 00:50:09,530
ربما لكن لم يكن السبب الوحيد 

803
00:50:09,598 --> 00:50:11,031
كنت صاحبة قوة 

804
00:50:11,834 --> 00:50:13,096
كنت أثبت أعصابي 

805
00:50:14,236 --> 00:50:15,669
يجب أن أكون قوية الآن 

806
00:50:16,706 --> 00:50:19,334
لأن هذه الطريقة التي كان سيريدني بها 

807
00:50:24,313 --> 00:50:26,837
حسناً ملازم اختبرني

808
00:50:28,783 --> 00:50:33,584
كلا سيدة"برانديت"إنها حادثة مأساوية جداً

809
00:50:34,289 --> 00:50:38,623
إن كنت سيغمى عليك عند طرح الأسئلة 

810
00:50:38,727 --> 00:50:40,058
يجب أن تبخريني

811
00:50:40,195 --> 00:50:43,028
أعني آخر ما أريد هو أن أزعجك

812
00:50:43,098 --> 00:50:45,999
آسف آسف

813
00:50:56,878 --> 00:50:58,243
"شكراً لك سيدة"برانديت 

814
00:50:58,346 --> 00:51:00,280
هذه كل أسئلة اليوم 

815
00:51:00,482 --> 00:51:01,574
شكراً لك 

816
00:51:05,120 --> 00:51:06,451
نعم؟ 

817
00:51:08,456 --> 00:51:09,582
هل أنت بخير؟ 

818
00:51:10,225 --> 00:51:11,920
بالطبع وأنت؟ 

819
00:51:12,394 --> 00:51:13,588
بخير على اعتبار الظرف 

820
00:51:14,329 --> 00:51:15,796
الأفضل أن تلبس ثوب منزل 

821
00:51:15,864 --> 00:51:17,764
الملازم"كولومبو"هنا يطرح الأسئلة 

822
00:51:18,366 --> 00:51:22,097
شيء عظيم 
يجعلك تكبر بسرعة 

823
00:51:25,707 --> 00:51:29,302
أجل الوفاة تفعل ذلك 

824
00:51:31,178 --> 00:51:32,543
وفاة والدي لم تفعل 

825
00:51:33,113 --> 00:51:35,240
لا أتذكر الكثير عن وفاته 

826
00:51:35,816 --> 00:51:37,943
بالطبع فقط كنت صغيرة 

827
00:51:38,285 --> 00:51:40,344
أتسائل لم أمي لم تتزوج 

828
00:51:41,722 --> 00:51:44,282
إنها أول مرة تسائلت بهذا  

829
00:51:44,358 --> 00:51:46,223
لم تقع في الحب كما أتوقع 

830
00:51:47,828 --> 00:51:49,853
الحب؟ أمي؟

831
00:51:52,366 --> 00:51:54,698
أنت تحمينها حينما تتحدثين معي 

832
00:51:55,269 --> 00:51:57,999
كما تحميني حين تتحدثين لها 

833
00:51:58,405 --> 00:51:59,895
أنت تحمين الجميع   

834
00:52:02,276 --> 00:52:04,676
لا أنوي الازعاج 

835
00:52:05,212 --> 00:52:07,237
لست تزعج ملازم تفضل 

836
00:52:07,514 --> 00:52:09,072
جئت إليها في طريقي لغرفتي  

837
00:52:09,149 --> 00:52:10,514
لأرى إن كانت بخير

838
00:52:11,084 --> 00:52:12,210
المعذرة

839
00:52:19,393 --> 00:52:23,591
أتسائل لو أستطيع سؤالك عدة أمور  آنسة"جيني"؟ 

840
00:52:24,932 --> 00:52:25,990
جيني"تكفي"

841
00:52:27,668 --> 00:52:28,657
بالطبع لم لا؟ 

842
00:52:29,069 --> 00:52:32,527
لا شيء شخصي مجرد أسئلة روتينية 

843
00:52:33,440 --> 00:52:35,237
مفترض بي طرح الأسئلة 

844
00:52:35,342 --> 00:52:39,539
تريد معرفة أين كنت وقت الجريمة صحيح؟ 

845
00:52:40,680 --> 00:52:41,738
أجل

846
00:52:44,550 --> 00:52:46,074
كنت مع عاشق 

847
00:52:46,853 --> 00:52:50,220
ولن أذكر اسمه مالم يكن شيء ضروري

848
00:52:52,124 --> 00:52:53,148
حسناً

849
00:52:54,126 --> 00:52:55,150
حسناً إذاً

850
00:52:55,495 --> 00:52:56,484
شكراً لك 

851
00:53:14,213 --> 00:53:15,202
المعذرة 

852
00:53:18,050 --> 00:53:19,779
آسف

853
00:53:19,852 --> 00:53:22,252
طرقت الباب مرتين 

854
00:53:23,489 --> 00:53:25,218
كنت في المطبخ طوال الوقت 

855
00:53:25,291 --> 00:53:26,451
اسأل الجميع 

856
00:53:41,011 --> 00:53:43,979
شكراً 

857
00:53:44,636 --> 00:53:46,536
"يا لها من عائلة لديك آنسة"ليتون 

858
00:53:46,605 --> 00:53:49,165
الكل يعتقد أني مستعد للقبض عليه 

859
00:53:49,441 --> 00:53:50,635
الكل سواي 

860
00:53:51,076 --> 00:53:53,010
أجل الحديث معك مريح 

861
00:53:53,078 --> 00:53:54,909
كنت بدات أشعر أنك تحبين الشرطة 

862
00:53:55,247 --> 00:53:58,148
أنت شرطي و طيب 

863
00:53:58,617 --> 00:54:01,381
تقول شيء وقت ما تكون مستعد له وليس من قبل 

864
00:54:02,821 --> 00:54:04,152
تعرف كيف تحتفظ بالسر

865
00:54:05,190 --> 00:54:06,953
أي سر؟ 

866
00:54:07,793 --> 00:54:09,522
علمت للتو أن لديك سر

867
00:54:09,795 --> 00:54:10,784
أفهم النظرات 

868
00:54:12,197 --> 00:54:15,064
زوج أختي كان بنفس النظرة يوم وفاته 

869
00:54:15,133 --> 00:54:18,762
هل تعلم"جيني"أنك ووالدها كنتما مخطوبان؟ 

870
00:54:19,137 --> 00:54:21,298
بالطبع لا أخفي عنها سراً

871
00:54:22,207 --> 00:54:23,299
لا شيء؟

872
00:54:23,542 --> 00:54:25,066
سر واحد فقط 

873
00:54:26,478 --> 00:54:30,039
أفهم أنك كنت تقرأ الأعمدة 
الاجتماعية في شهادات الميلاد 

874
00:54:31,817 --> 00:54:35,184
"شعرت بالفضول عين أخبرتني عن"بيتر براندت 

875
00:54:36,321 --> 00:54:39,586
ملازم هذا جزء من حياتي لا أناقش به أحد 

876
00:54:39,825 --> 00:54:42,794
ولا أشعر أني أعرفك جيداً لأناقشه معك 

877
00:54:43,295 --> 00:54:45,593
ليس من شأني آسف 

878
00:54:47,464 --> 00:54:50,865
بالمناسبة لدي مشكلة أخرى

879
00:54:52,770 --> 00:54:54,260
تتعلق بحجج الغياب 

880
00:54:54,538 --> 00:54:56,904
ألم ترضى أننا جميعاً نقول الحق 

881
00:54:56,974 --> 00:54:59,067
عن مكاننا وقت الجريمة؟

882
00:54:59,777 --> 00:55:01,677
المشكلة 

883
00:55:03,180 --> 00:55:05,842
أن الجريمة لم تحصل الساعة التاسعة 

884
00:55:08,118 --> 00:55:11,019
"توقعتك قلت أن الاتصال جرى من السيد"شاوفير 

885
00:55:11,088 --> 00:55:13,716
على شريط في جهاز التسجيل

886
00:55:13,791 --> 00:55:15,224
يذكر فيه الزمن 

887
00:55:15,292 --> 00:55:16,281
صحيح 

888
00:55:16,660 --> 00:55:17,991
كان يكذب 

889
00:55:18,462 --> 00:55:21,693
أفهم الآن المفكرة التي تركها 

890
00:55:21,765 --> 00:55:24,233
التي تقول
انعطف لليمين مرتين وسط الليل

891
00:55:25,102 --> 00:55:27,127
ليس لدي فكرة عما تقصد 

892
00:55:27,204 --> 00:55:29,695
السيد"شايفور"كان لديه ساعة تقويم مثلي 

893
00:55:30,708 --> 00:55:33,768
كانت معدة على تاريخ الأول من مايو 

894
00:55:34,178 --> 00:55:36,271
ومن أجل فعل ذلك 

895
00:55:36,814 --> 00:55:40,250
يجب أن تجعلها تعبر رقم 12 مرتين 

896
00:55:42,152 --> 00:55:46,350
ساعة السيد كانت موضوعة على تاريخ واحد مايو 

897
00:55:47,591 --> 00:55:52,152
هذا يعني أنه محتمل كان حياً منتصف الليل  

898
00:55:54,163 --> 00:55:55,528
كيف أنت واثق؟ 

899
00:55:55,999 --> 00:55:58,433
البائع الذي اشترى منه الساعة 

900
00:55:58,501 --> 00:56:02,801
قال أنه شرحها له مدة 20 دقيقة 

901
00:56:02,872 --> 00:56:04,863
لأن السيد قال له 

902
00:56:04,941 --> 00:56:08,342
إن كنت ستملك ساعة تقويم
فيجب أن تكون بالتقويم المناسب 

903
00:56:09,078 --> 00:56:11,239
ولكي يضبط الوقت الضحيح 

904
00:56:11,714 --> 00:56:18,142
يجب قلب الساعة مرتين بعد منتصف الليل 

905
00:56:18,721 --> 00:56:20,382
كما تقول المفكرة 

906
00:56:21,791 --> 00:56:23,952
كم أنت عبقري ملازم

907
00:56:25,929 --> 00:56:28,796
أخبرني لماذا يكذب؟ 

908
00:56:30,400 --> 00:56:33,494
لماذا يرغب أن يعتقد 
أحد أنه كان مبكر أكثر من وقته؟ 

909
00:56:34,003 --> 00:56:36,062
هذا ما لا أفهمه

910
00:56:38,174 --> 00:56:39,163
مالم 

911
00:56:39,342 --> 00:56:41,003
مالم يطلب منه أحد 

912
00:56:43,579 --> 00:56:46,742
أجل لكن لماذا يطلب أحد؟

913
00:56:48,785 --> 00:56:51,948
ملازم آمل حقاً أن تتوقف عن جرفي بالحديث 

914
00:56:52,021 --> 00:56:54,615
تعرف الإجابة قلتها بنفسك 

915
00:56:55,624 --> 00:56:57,854
الساعة التاسعة الكل لديه حجة غياب 

916
00:56:58,560 --> 00:57:02,394
لكن حتى لو كنت على حق وطلب
منه شخص ما لماذا فعل المطلوب منه؟ 

917
00:57:03,932 --> 00:57:07,732
أعني يقدم لشخص حجة  غياب الوقت

918
00:57:07,803 --> 00:57:09,236
للتظاهر بالموت؟ 

919
00:57:10,405 --> 00:57:12,168
ربما لم يعتقد أنها حجة غياب 

920
00:57:12,240 --> 00:57:14,037
لأنه لم يعلم أنه كان سيموت 

921
00:57:15,043 --> 00:57:16,874
منذ"إيدوارد"لم يطلق النار عليه 

922
00:57:18,447 --> 00:57:20,711
لابد من شخص آخر يقوم بالترتيب معه 

923
00:57:21,616 --> 00:57:24,642
شخص أراد موته وأراد حجة غياب لنفسه 

924
00:57:25,153 --> 00:57:26,882
بفرض أن خططو للسرقة معاً 

925
00:57:26,955 --> 00:57:28,946
السيد"شايفور"والذي قتله 

926
00:57:29,825 --> 00:57:32,020
وكل ما كان يخطط له 

927
00:57:32,194 --> 00:57:36,153
ترك البلاد ببعض التحف والجواهر
التي تساوي مالاً كثيراً 

928
00:57:37,432 --> 00:57:40,128
لكن لنقل بأن المساعد قتله 

929
00:57:40,202 --> 00:57:42,193
وسمع"إدوارد"والصوت ونزل للأسفل

930
00:57:42,804 --> 00:57:45,170
ثم بالطبع كان يجب أن يقتل"إدوارد"أيضاً

931
00:57:46,008 --> 00:57:46,997
أجل

932
00:57:49,945 --> 00:57:53,574
لابد أن هذا الأقرب لما حدث 

933
00:57:54,616 --> 00:57:55,640
كيك؟ 

934
00:57:56,284 --> 00:57:58,980
لا شكراً حسناً شكراً

935
00:57:59,653 --> 00:58:01,086
يبدو لذيذ

936
00:58:03,691 --> 00:58:06,990
ملازم الأفضل أن أخبرك بشيء قبل أن تعلم بنفسك 

937
00:58:07,661 --> 00:58:10,186
هناك قطعة أثرية مفقودة من المتحف 

938
00:58:10,431 --> 00:58:11,921
أية قطعة؟ 

939
00:58:11,999 --> 00:58:12,931
إنها من الذهب 

940
00:58:13,000 --> 00:58:15,833
إنها قطعة مستطيل صغيرة
تتخللها الشقوق 

941
00:58:16,570 --> 00:58:18,561
تساوي الكثير

942
00:58:18,773 --> 00:58:20,832
مفقودة منذ أسبوعين 

943
00:58:21,108 --> 00:58:23,406
هل بلغت شركة التأمين؟

944
00:58:24,178 --> 00:58:26,078
كلا"إدوارد"رفض 

945
00:58:26,580 --> 00:58:27,979
لم لا؟ 

946
00:58:28,049 --> 00:58:29,949
قال أنه عرف من أخذها 

947
00:58:30,017 --> 00:58:32,281
ويفضل أن يهتم بالمسألة بنفسه 

948
00:58:32,653 --> 00:58:33,711
هل أخبرك من ؟ 

949
00:58:33,788 --> 00:58:35,483
كلا"إدوارد"رجل صارم 

950
00:58:35,556 --> 00:58:38,923
ما كان يفشي بالمظاهر العاطفية ولا أكثر مني 

951
00:58:39,427 --> 00:58:40,689
عدى مرة واحدة 

952
00:58:41,195 --> 00:58:43,095
قبل أسبوعين بشأن القطعة 

953
00:58:43,931 --> 00:58:46,764
قلت له أنني سأبلغ مهما حصل 

954
00:58:47,234 --> 00:58:49,065
وتقوعته كان سيضربني 

955
00:58:49,136 --> 00:58:50,797
تحول إلى غضب شديد 

956
00:58:50,871 --> 00:58:51,997
من أيضاً لديه صلاحية الوصول؟ 

957
00:58:52,840 --> 00:58:53,829
أجل

958
00:58:55,176 --> 00:58:57,701
أجل لكن من أيضاً؟ 

959
00:58:58,612 --> 00:58:59,636
لا أحد 

960
00:58:59,980 --> 00:59:00,969
مطلقاً؟ 

961
00:59:02,016 --> 00:59:03,313
ليس بحد علمي 

962
00:59:03,984 --> 00:59:07,441
آنسة"ليتون"صديقي"جيني"الرجل
الذي كان في التاسعة 

963
00:59:08,621 --> 00:59:11,055
أليس شقيق السيد"شايفور"؟

964
00:59:11,558 --> 00:59:12,752
لم تقول هذا؟ 

965
00:59:12,826 --> 00:59:16,262
لابد من معرفتك أن"جيني"قامت بتوظيفه 

966
00:59:16,329 --> 00:59:18,889
لأنه شقيق العاشق 

967
00:59:19,799 --> 00:59:22,233
و"جيني"لا تملك أي مال 

968
00:59:22,302 --> 00:59:24,634
ولابد أنه تبادر لك 

969
00:59:24,871 --> 00:59:27,897
أن"جيني"هي من أغضبت أخيك

970
00:59:28,074 --> 00:59:29,405
وكانت"جيني"تعلم 

971
00:59:29,476 --> 00:59:31,467
كلا أقسم لك 

972
00:59:33,446 --> 00:59:35,846
لا أصدق هذا أقسم لك 

973
00:59:37,183 --> 00:59:39,083
ملازم أنا أقول الحقيقة 

974
00:59:39,152 --> 00:59:41,017
لا أصدق هذا 

975
00:59:41,621 --> 00:59:43,282
لا أصدق أن"جيني"فعلتها 

976
00:59:43,490 --> 00:59:45,014
مفكرة تفتيش 

977
00:59:45,458 --> 00:59:47,585
لم أشعر بهذه الإهانة أبداً 

978
00:59:47,660 --> 00:59:49,059
كيف يبدو؟ 

979
00:59:49,329 --> 00:59:53,322
آسف آنسة"براندت"أظن التحقيق يستدعي ذلك 

980
00:59:54,167 --> 00:59:55,691
سأتسبب بصرفك على هذا 

981
00:59:55,768 --> 00:59:57,292
ومهما تكن كلماتها 

982
00:59:57,370 --> 00:59:59,998
أجل أظنك تقصدين كلمة طرف 

983
01:00:00,440 --> 01:00:01,998
أسوأ من هذا لن تحصل على عمل 

984
01:00:02,075 --> 01:00:03,474
لا في المدينة ولا في أرجاء البلد  

985
01:00:03,543 --> 01:00:05,408
ولا في أي قوات شرطة هنا 

986
01:00:05,478 --> 01:00:09,140
"لست بلا  نفوذ هنا ملازم"كولومبوس 

987
01:00:10,349 --> 01:00:12,544
ملازم"كولومبو"هل تسمح بلحظة؟ 

988
01:00:25,464 --> 01:00:28,729
وجدت هذا الطبق في غرفتها مخبأ على الرف 

989
01:00:33,305 --> 01:00:34,499
هذا هو 

990
01:00:35,807 --> 01:00:38,833
هذا الدافع يعني الفرصة 

991
01:00:40,312 --> 01:00:41,973
"أجل"ميلر

992
01:00:43,749 --> 01:00:44,738
احجزها 

993
01:00:45,150 --> 01:00:46,981
رقيب لن تفلت بهذا 

994
01:00:47,052 --> 01:00:50,544
لست ضعيفة هشة كما أظهر

995
01:00:50,689 --> 01:00:54,785
بمكان ما أنا قوية 

996
01:00:55,928 --> 01:00:57,156
"آنسة"جين براندت 

997
01:00:57,229 --> 01:01:00,460
"أعتقلك على مقتل"شايفور"و"إدوارد 

998
01:01:01,934 --> 01:01:03,401
لك حق التزام الصمت 

999
01:01:03,468 --> 01:01:04,457
قوية

1000
01:01:15,622 --> 01:01:17,988
عقد من الفيروز والذهب 

1001
01:01:18,392 --> 01:01:19,791
نفس الكمية 

1002
01:01:20,110 --> 01:01:23,273
عقد من الذهب المصوغ 

1003
01:01:23,647 --> 01:01:27,174
مع متعلقات بنفس الكمية 

1004
01:01:27,250 --> 01:01:29,548
غمد سكين مرصع بالذهب 

1005
01:01:29,619 --> 01:01:31,246
ملازم -
غمد سكينة -

1006
01:01:31,321 --> 01:01:32,515
ملازم -
ذهبي -

1007
01:01:33,957 --> 01:01:35,686
أظنك لا تعلم الفرق 

1008
01:01:35,959 --> 01:01:37,586
بين العصر البيزنطي 

1009
01:01:38,228 --> 01:01:39,490
وعصر النهضة 

1010
01:01:39,863 --> 01:01:44,129
أنت تسمع الشرئط لسبع ساعات 

1011
01:01:45,202 --> 01:01:50,162
العصور الوسطى لم تكن مظلمة             

1012
01:01:51,575 --> 01:01:53,304
كما يتوقعها الجميع 

1013
01:01:54,244 --> 01:01:58,340
أو عصور النهضة مضيئة 

1014
01:01:59,416 --> 01:02:04,718
والآن جواهر النهضة الفرنسية بعضه منها 

1015
01:02:04,888 --> 01:02:08,289
لم تكن بتوهج القطع التركية والعربية 

1016
01:02:08,692 --> 01:02:09,681
توهج؟ 

1017
01:02:10,127 --> 01:02:11,856
أليست كلمة جميلة؟ 

1018
01:02:12,195 --> 01:02:14,595
أجل لطالما أحببتها 

1019
01:02:14,664 --> 01:02:16,495
أتعلم؟ من الغريب 

1020
01:02:17,334 --> 01:02:21,292
الاستماع لصوت"ليتون"في شريط الجرد 

1021
01:02:21,370 --> 01:02:25,238
ثم تستمع لـ"شايفور"على جهاز التسجيل 

1022
01:02:25,941 --> 01:02:27,704
كلاهما ميت 

1023
01:02:29,044 --> 01:02:31,137
وكلاهما كما تعلم 

1024
01:02:33,382 --> 01:02:35,612
كما لو أنهم كانوا يحاولون أن يخبرونك 

1025
01:02:36,051 --> 01:02:39,111
سبع  ساعات وقت طويل في غرفة كهذه 

1026
01:02:39,588 --> 01:02:42,284
أريد سماع هذا الشريط ثانيةً 

1027
01:02:44,593 --> 01:02:46,720
ما الذي لا أستطيع سماعه؟ 

1028
01:02:46,795 --> 01:02:48,558
مرصع بالجواهر 

1029
01:02:56,138 --> 01:02:57,571
كيف حالك"جيني"؟

1030
01:03:00,309 --> 01:03:02,140
أحضرت بك بعض الأشياء 

1031
01:03:02,211 --> 01:03:03,906
الطعام هنا غير جيد 

1032
01:03:05,247 --> 01:03:06,544
وبعض السجائر

1033
01:03:06,916 --> 01:03:08,907
فكرت أن تحتاجي لها 

1034
01:03:18,527 --> 01:03:19,755
كثير من الكاتشاب 

1035
01:03:29,170 --> 01:03:30,159
سجائر

1036
01:03:32,507 --> 01:03:33,906
هل أنت غاضبة مني؟ 

1037
01:03:38,580 --> 01:03:41,276
البرغر جيد وساخن التقطته للتو 

1038
01:03:41,349 --> 01:03:44,682
وضع به كل شيء لم
أعلم ما إن كنت ترغبين البصل أم لا 

1039
01:03:47,555 --> 01:03:48,579
كلا

1040
01:03:49,057 --> 01:03:50,820
حسناً 

1041
01:03:52,961 --> 01:03:54,622
هل تتعرفين عليها أم لا؟ 

1042
01:03:57,031 --> 01:03:58,191
أجل

1043
01:03:59,367 --> 01:04:01,961
إنها الحقيبة المستعملة في السرقة 

1044
01:04:03,071 --> 01:04:04,368
كيف تعرفين؟ 

1045
01:04:04,973 --> 01:04:06,873
كانت على الأرض بجانب الجثة 

1046
01:04:07,342 --> 01:04:08,604
كان يبقى يحملها دائماً 

1047
01:04:09,143 --> 01:04:11,441
أنت شخص شديد الملاحظة 

1048
01:04:12,146 --> 01:04:14,341
رأيت هذا فقط مرةً واحدة؟ 

1049
01:04:14,649 --> 01:04:17,880
بالطبع لا 

1050
01:04:17,952 --> 01:04:20,648
"رأيته حين رتبت السرقة مع"شايفور 

1051
01:04:20,955 --> 01:04:24,288
"وأيضاً حين قتلت عمي"إدوارد 

1052
01:04:24,359 --> 01:04:25,826
هل هذا صحيح؟ 

1053
01:04:26,527 --> 01:04:29,495
هذا ما تعتقدون فما الفرق؟ 

1054
01:04:29,663 --> 01:04:32,962
سيشكل فرق في المحكمة لو تحدثت هكذا 

1055
01:04:33,033 --> 01:04:35,160
لست في المحكمة الآن 

1056
01:04:35,235 --> 01:04:39,194
"أود مساعدتك"جيني 

1057
01:04:40,374 --> 01:04:42,706
هل لهذا أحضرت الأغراض؟

1058
01:04:42,776 --> 01:04:46,109
لترى فقط ردة فعلي على الحقيبة؟ 

1059
01:04:46,213 --> 01:04:49,376
ذكاء كبير أثبت وجهة نظرك 

1060
01:04:50,150 --> 01:04:52,550
أقدر لك الذهاب الآن 

1061
01:04:54,054 --> 01:04:56,045
لماذا تزوج أمك بأبيك؟ 

1062
01:04:59,359 --> 01:05:01,054
ربما ك انت ت حبه 

1063
01:05:02,763 --> 01:05:03,752
هل هذا صحيح؟ 

1064
01:05:04,898 --> 01:05:06,422
لم أكن على قيد الحياة وقتها 

1065
01:05:07,067 --> 01:05:09,433
هذا يفتح لسؤال آخر

1066
01:05:09,503 --> 01:05:12,631
لا أفهم علاقة هذا بالقضية 

1067
01:05:13,473 --> 01:05:19,434
لست مضطرة للإجابة عن أي سؤال دون محامي مالم ترغبي 

1068
01:05:21,148 --> 01:05:23,309
لكنني أظن الحقيقة كالتالي 

1069
01:05:24,484 --> 01:05:27,317
والدتك هربت مع عشيق عمتك 

1070
01:05:27,654 --> 01:05:29,679
في يوم خميس 

1071
01:05:30,157 --> 01:05:34,217
كان يوم يوليو 28 ولم يعودو حتى يوم ولادتك 

1072
01:05:34,694 --> 01:05:39,393
وولدتي في 27 ديسمبر قبل الكريسمس بيومين 

1073
01:05:41,000 --> 01:05:42,592
ما هذا؟ 

1074
01:05:42,702 --> 01:05:46,194
"نسخة شهادة ميلاد مدرجة في ولاية"سكرامنتو 

1075
01:05:47,640 --> 01:05:52,043
يعني أنها كانت حامل حين هربت في الشهر الثالث 

1076
01:05:52,912 --> 01:05:55,312
هل كنت تعلمين هذا؟ 

1077
01:05:55,614 --> 01:06:00,574
ما حدث وقتها ليس شأن أحد 

1078
01:06:01,087 --> 01:06:04,215
عدى أمي وعمتي 

1079
01:06:04,924 --> 01:06:06,619
إن لم أحدثهم بذلك 

1080
01:06:07,326 --> 01:06:08,759
لماذا أحدثتك أنت؟ 

1081
01:06:10,696 --> 01:06:13,358
أحببتك عمتك كثيراً

1082
01:06:14,066 --> 01:06:15,590
أكثر من أمك 

1083
01:06:16,535 --> 01:06:20,130
ربما أكثر من أي أحد
ولا تودين رؤيتها تتأذى 

1084
01:06:20,840 --> 01:06:23,934
لابد أنها تألمت وقتها كثيراً 

1085
01:06:24,343 --> 01:06:27,676
تألمت ما يكفي لتبقى بلا شيء

1086
01:06:29,248 --> 01:06:31,307
لا شيء سوى المتحف 

1087
01:06:32,184 --> 01:06:33,583
ماذا تريد؟ 

1088
01:06:34,019 --> 01:06:36,146
كان ع مرك 7 وقت موت والدك 

1089
01:06:36,455 --> 01:06:37,785
أزمة قلبية أليس كذلك؟ 

1090
01:06:39,023 --> 01:06:40,820
هذا ما يقول التقرير الجنائي

1091
01:06:42,060 --> 01:06:43,493
أنه تعرض لأزمتين 

1092
01:06:43,561 --> 01:06:44,823
وكان تحت رعاية طبيب 

1093
01:06:44,896 --> 01:06:46,227
ولم يجري تشريح 

1094
01:06:47,031 --> 01:06:49,329
وتقول عمتك أنها لم تسمع التقرير 

1095
01:06:49,401 --> 01:06:53,667
وربما لم يرى الطبيب أن سبب للتشريح 

1096
01:06:56,875 --> 01:06:59,309
كيف أنت واثق بكل هذا؟

1097
01:06:59,377 --> 01:07:02,210
حين رأيت عمتك يوم أمس 

1098
01:07:02,380 --> 01:07:05,838
بدأت تتحدث عن والدك وموته 

1099
01:07:07,051 --> 01:07:09,986
وفاة عمك ذكرتها به 

1100
01:07:11,089 --> 01:07:14,650
إذاً الموت دائماً يذكر بالموت 

1101
01:07:14,726 --> 01:07:18,355
صحيح والجريمة تذكر بالجريمة 

1102
01:07:18,530 --> 01:07:21,795
حتى إن لم تعلم تبدأ بالتفكير بها 

1103
01:07:22,734 --> 01:07:24,531
لا أفهم قصدك 

1104
01:07:25,303 --> 01:07:26,292
حقاً؟ 

1105
01:07:26,604 --> 01:07:29,801
مات بأزمة والكل يعلم 

1106
01:07:30,508 --> 01:07:34,774
الأزمات تحصل في طرق مختلفة 

1107
01:07:35,113 --> 01:07:39,174
هل تعلمين أن العلاجات قد يكون عليها تأثير معاكس 

1108
01:07:39,384 --> 01:07:40,976
لو زادت الجرعة؟ 

1109
01:07:41,852 --> 01:07:45,982
ولا داعي لرفع الجرعة لو كان للرجل قلب مريض 

1110
01:07:47,024 --> 01:07:51,017
تقرير المحقق أن حالة والدك كانت سيئة 

1111
01:07:51,829 --> 01:07:54,297
وكان لديه تعقيدات أساسية أخرى 

1112
01:07:54,364 --> 01:07:55,353
ليست كبيرة 

1113
01:07:55,566 --> 01:07:57,261
صغيرة يعلمها الطبيب 

1114
01:07:57,334 --> 01:08:00,394
وعمتك تعرفها لأنها كانت ترعاه 

1115
01:08:00,971 --> 01:08:02,336
كان يعاني الربو 

1116
01:08:02,473 --> 01:08:04,407
كان  عرضةً للتلوث 

1117
01:08:05,075 --> 01:08:07,703
لهذا حصل على زكام سريري يوم وفاته 

1118
01:08:09,313 --> 01:08:10,575
إذاً ماذا؟

1119
01:08:10,647 --> 01:08:14,208
إذاً ربما أعطته الكثير من شاي البابونج 

1120
01:08:24,913 --> 01:08:26,904
خدمة جنائز جميلة 

1121
01:08:26,982 --> 01:08:27,971
جميلة 

1122
01:08:28,969 --> 01:08:31,062
لا أعلم لم غادرت باكراً

1123
01:08:31,438 --> 01:08:34,032
أنت من غادر متأخراً

1124
01:08:34,341 --> 01:08:35,535
لو أخبرتك مرة 

1125
01:08:35,609 --> 01:08:37,474
فقد أخبرتك مئات المرات 

1126
01:08:38,178 --> 01:08:41,978
لا أترك الغرفة بلا ذراع رجل يدعمني 

1127
01:08:42,949 --> 01:08:45,782
خاصةً بعد تجربة كهذه 

1128
01:08:48,621 --> 01:08:50,452
"أعلم أن الأمور ستكون بخير مع"جيني 

1129
01:08:50,556 --> 01:08:51,580
أعلم هذا 

1130
01:08:52,725 --> 01:08:55,751
بحق الله أوقفي الإرتجاف أنت تسكبين المرق

1131
01:08:58,297 --> 01:08:59,662
يا إلهي 

1132
01:09:00,366 --> 01:09:02,300
آسفة 

1133
01:09:02,368 --> 01:09:05,599
لا بأس"كاثي"س أجيب على الباب 

1134
01:09:06,672 --> 01:09:07,832
آسفة آنستي 

1135
01:09:15,848 --> 01:09:18,544
عمة"روث"لا تستمعي له 

1136
01:09:18,784 --> 01:09:20,979
لا تستمعي لما سيقول 

1137
01:09:21,253 --> 01:09:24,017
لا بأس"جيني"لا بأس 

1138
01:09:25,991 --> 01:09:27,288
تفضل ملازم 

1139
01:09:31,196 --> 01:09:33,323
لكن لا تعلمين ما سيقول 

1140
01:09:34,166 --> 01:09:37,658
لا يهم لا بأس 

1141
01:09:43,842 --> 01:09:44,831
هيا

1142
01:09:52,250 --> 01:09:54,878
جين"يا إلهي"

1143
01:09:54,953 --> 01:09:57,683
أمي لا تسقطي أرجوك أنا بخير

1144
01:09:57,755 --> 01:10:00,724
هل جئت لتعذبنا ثانيةً؟

1145
01:10:01,025 --> 01:10:02,617
ألم تقم بما يكفي؟ 

1146
01:10:04,729 --> 01:10:08,961
أنا أطلق سراحها على علم 

1147
01:10:10,001 --> 01:10:10,990
تطلقها؟ 

1148
01:10:11,402 --> 01:10:12,869
أجل 

1149
01:10:13,738 --> 01:10:15,763
لا أظنها قتلت أحد 

1150
01:10:16,574 --> 01:10:18,542
ولا أظنها سرقت هذا أيضاً 

1151
01:10:18,910 --> 01:10:21,708
كنت تستعملها منفضة سجائر طوال الليل 

1152
01:10:21,946 --> 01:10:23,311
لا تعلم ما هي 

1153
01:10:23,915 --> 01:10:24,904
ما هي؟ 

1154
01:10:24,983 --> 01:10:27,315
جيني"بحق الله"

1155
01:10:27,385 --> 01:10:30,115
عمتك تدرسك الفن البيزنطي لثلاثة أشهر

1156
01:10:30,188 --> 01:10:31,416
ألا تعرفين؟ 

1157
01:10:31,489 --> 01:10:32,478
كلا لا تعرف 

1158
01:10:32,690 --> 01:10:36,353
 ولا تعلم كيف كنا نبحث عنها 

1159
01:10:36,427 --> 01:10:38,019
ولا تعلم كيف نعلم 

1160
01:10:38,096 --> 01:10:41,190
أنها مفقودة لأسبوعين قبل الجريمة 

1161
01:10:42,433 --> 01:10:45,129
يظنك قتلت أبي عمتي 

1162
01:10:46,137 --> 01:10:47,126
ماذا؟ 

1163
01:10:47,205 --> 01:10:48,900
وأنك كرهته 

1164
01:10:50,608 --> 01:10:53,668
وكرهتنا جميعاً لذا قتلته 

1165
01:10:55,245 --> 01:10:57,076
لا يعلم كم تحبينا 

1166
01:10:58,982 --> 01:11:02,281
لا يعلم أنك حافظت على العائلة 

1167
01:11:05,255 --> 01:11:07,621
ما كنت ستحاول هذا 

1168
01:11:07,858 --> 01:11:10,622
لو علمت ما فعلت عمتي لأجلنا 

1169
01:11:11,695 --> 01:11:13,788
وما فعلت لي 

1170
01:11:14,364 --> 01:11:16,559
كل ما لدي مسجل صوت 

1171
01:11:18,402 --> 01:11:20,802
أظنه كافي لإدانتك 

1172
01:11:24,107 --> 01:11:27,304
إنه صوت أخيك من الجرد الذي أحصاه  

1173
01:11:28,078 --> 01:11:30,569
التاريخ إبريل 30 

1174
01:11:34,217 --> 01:11:38,779
مصغرة من العصر البروزنسي ببوصة مربعة 

1175
01:11:39,189 --> 01:11:41,749
نفس الكمية 

1176
01:11:41,825 --> 01:11:42,849
بوصة ونصف 

1177
01:12:02,645 --> 01:12:04,408
أريد سماع آخر قطعة ثانيةً

1178
01:12:12,822 --> 01:12:15,256
مشبك ذهبي كبير 

1179
01:12:18,260 --> 01:12:19,249
كبير

1180
01:12:19,395 --> 01:12:20,384
ذهبي

1181
01:12:20,763 --> 01:12:21,752
مشبك حزام 

1182
01:12:23,365 --> 01:12:24,764
ها هو 

1183
01:12:26,936 --> 01:12:30,030
أنا والرقيب توقعناه طبق 

1184
01:12:31,640 --> 01:12:34,575
كنا مخطئون 

1185
01:12:35,678 --> 01:12:37,578
إنه مشبك ذهبي 

1186
01:12:39,115 --> 01:12:41,709
وكان هناك يوم الجريمة 

1187
01:12:45,488 --> 01:12:47,149
لم يفقد أبداً 

1188
01:12:48,057 --> 01:12:52,255
لا أفهم ما تقصد ملازم 

1189
01:12:53,229 --> 01:12:57,188
ولن تفهمي مالم تجري المحاكمة 

1190
01:12:58,534 --> 01:13:00,627
ثم يخرج كل شيء

1191
01:13:02,238 --> 01:13:05,729
ما أخبرك أخيك عن فقدان شيء

1192
01:13:07,909 --> 01:13:09,604
وما قلته لي

1193
01:13:10,578 --> 01:13:11,567
"جيني"

1194
01:13:17,752 --> 01:13:20,880
غير صحيح ما أخبرك عن قتلي والدك 

1195
01:13:24,559 --> 01:13:26,049
أليس كذلك ملازم؟ 

1196
01:13:28,496 --> 01:13:30,794
كذبت بهذا 

1197
01:13:33,501 --> 01:13:35,264
قل  لها أنه ليس صحيح 

1198
01:13:36,838 --> 01:13:38,829
أخبرها 

1199
01:13:39,307 --> 01:13:41,002
كل هذا قبل وقت طويل 

1200
01:13:41,075 --> 01:13:43,339
لم يعد يهم أحد 

1201
01:13:45,246 --> 01:13:46,338
يهم"جيني"فقط 

1202
01:13:49,017 --> 01:13:50,177
أجل

1203
01:13:51,586 --> 01:13:52,575
غير صحيح 

1204
01:13:54,189 --> 01:13:55,816
كذبت بهذا 

1205
01:14:00,562 --> 01:14:03,827
غير ضروري استخدام الشريط كدليل

1206
01:14:06,801 --> 01:14:08,200
أجل 

1207
01:14:30,290 --> 01:14:31,382
ملازم 

1208
01:14:34,461 --> 01:14:35,860
هل تسمح بذراعك؟ 

1209
01:14:41,034 --> 01:14:42,433
"إنه شرف لي آنسة"ليتون 
(تحيات صهيب علي جهة سيادية)

