1
00:00:03,096 --> 00:00:04,188
ما رأيك؟

2
00:00:04,264 --> 00:00:05,891
أظنها مميزة 

3
00:00:05,966 --> 00:00:07,490
أتحدث عن بلاغ السطو 

4
00:00:07,701 --> 00:00:09,134
توقعتني ميت أليس كذلك؟ 

5
00:00:09,203 --> 00:00:11,728
أجل حتى سمعت عن أعمال"جورانيمو"البطولية 

6
00:00:11,805 --> 00:00:13,295
ثم عرفت أنه لابد أن يكون أنت 

7
00:00:13,507 --> 00:00:15,600
سيدي هناك جريمة بين يدي 

8
00:00:15,709 --> 00:00:17,836
أدرك هذا بكل ألم ملازم 

9
00:00:17,911 --> 00:00:20,744
الرجل المعروف باسم"هاندرسون"كان من أفضل عمالي

10
00:00:26,019 --> 00:00:28,078
هذه مقطوعة زوجتي المفضلة 

11
00:00:28,155 --> 00:00:29,247
أعلم

12
00:00:29,323 --> 00:00:31,188
وضعت تنصت على منزلي
(ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية)

13
00:00:43,414 --> 00:00:44,904
باب الحمام هنا سيدي 

14
00:00:45,917 --> 00:00:47,248
ما الذي هناك؟ 

15
00:00:47,318 --> 00:00:50,185
إنها مجلاة المطبخ 
مفاتيحك سيدي 

16
00:00:51,322 --> 00:00:52,653
شكراً لك -
شكراً لك -

17
00:00:54,025 --> 00:00:55,617
"طاب يومك سيد"هاندرسون 

18
00:01:44,942 --> 00:01:47,877
لا تقلق على هذا"جون"صدقني 

19
00:01:47,945 --> 00:01:49,242
حسناً سوف أراك قريباً 

20
00:01:49,313 --> 00:01:50,905
"بلغ أطيب تحياتي لـ"شيلا 

21
00:01:50,982 --> 00:01:54,315
حسناً أجل وداعاً

22
00:02:14,939 --> 00:02:16,201
نعم؟ 

23
00:02:16,340 --> 00:02:17,830
كولورادو"هو نهر"

24
00:02:18,309 --> 00:02:19,776
جورينمو"رجل هندي"

25
00:02:19,977 --> 00:02:23,708
"لا يوجد شاطئ مثل"لونج بيتش 

26
00:02:23,981 --> 00:02:25,414
منتزه تسلية 

27
00:02:25,650 --> 00:02:26,708
متى؟ 

28
00:02:27,518 --> 00:02:28,780
خلال ساعتين 

29
00:02:41,732 --> 00:02:42,824
روث"؟"

30
00:02:42,967 --> 00:02:44,093
نعم؟ 

31
00:02:44,168 --> 00:02:47,763
"الرابعة والنصف يوم الإثنين مكتب"جون جراهام 
لا تدعيني أنسى هذا 

32
00:02:47,839 --> 00:02:49,739
مساء سعيد  للجميع 

33
00:02:49,807 --> 00:02:52,367
سيد"بيرنير"خطاب
"السيد"ديفونت 

34
00:02:53,277 --> 00:02:55,575
ديفونت"؟ هل هذا غداً؟"

35
00:02:55,646 --> 00:02:57,136
في العاشرة في مكتبه 

36
00:02:57,615 --> 00:02:59,708
لابد أنني أخطأت في اليوم 

37
00:02:59,784 --> 00:03:01,911
هل يمكنك جعله في التاسعة صباحاً؟

38
00:03:01,986 --> 00:03:04,580
سأعود هذا المساء بعد العشاء وأسجله على شريط 

39
00:03:04,655 --> 00:03:06,885
ثم تحصلين وتعملين عليه 

40
00:03:08,626 --> 00:03:10,093
مرةً أخرى إلى اللقاء 

41
00:03:10,161 --> 00:03:11,287
وداعاً 

42
00:03:11,529 --> 00:03:14,020
كنا سنحصل على خصوصية أفضل على الطريق السريع 

43
00:03:14,098 --> 00:03:16,259
لا أعلم
أليس أنت من قال 

44
00:03:16,334 --> 00:03:19,428
لا يجب أن يتم اجتماع سري في مكان سري؟ 

45
00:03:19,503 --> 00:03:21,437
بالإضافة لما أنا دائماً واثق منه 

46
00:03:21,505 --> 00:03:23,996
هناك مودة حمقاء في منتزهات التسلية 

47
00:03:24,075 --> 00:03:26,942
بالمناسبة كيف حال"إي جي هاندرسون"؟

48
00:03:27,111 --> 00:03:29,511
"إي جي هاندرسون"ينتقل كل يوم من"ويستبورت"

49
00:03:29,580 --> 00:03:32,515
عدى حينما يذهب للمكتب الإقليمي لزيارة 

50
00:03:32,583 --> 00:03:35,575
حياة منظمة جداً 
هكذا هو يساوي الكثير 

51
00:03:35,653 --> 00:03:37,211
توقعت أنني ميت أليس كذلك؟ 

52
00:03:37,288 --> 00:03:39,688
"أجل حتى سمعت مفاخر"جيرانمو 

53
00:03:39,757 --> 00:03:41,384
وعلمت أنه أنت 

54
00:03:41,459 --> 00:03:43,324
لماذا لم تتصل بي؟ -
قد فعلت -

55
00:03:43,394 --> 00:03:44,861
قبل ثلاث سنوات يا صديقي 

56
00:03:44,929 --> 00:03:46,157
لا يمكن لأحد أن يكون شديد الحذر

57
00:03:46,230 --> 00:03:49,165
دعني أخبرك عن العملية البسيطة التي أنا مرتبط بها هنا 

58
00:03:49,233 --> 00:03:50,894
ستخبرني عن العملية خلال دقيقة 

59
00:03:50,968 --> 00:03:53,459
الأمور الأولى أولاً"نيلسون", كما أتذكر 

60
00:03:53,537 --> 00:03:56,870
كانت لدينا خطة عملات جارية 
هنا في أرض الموز

61
00:03:56,941 --> 00:03:59,239
ثلاثمئة ألف عملة كما أتذكر 

62
00:03:59,310 --> 00:04:00,800
افترض أن أخبرتك أنها أفلست؟ 

63
00:04:00,878 --> 00:04:02,311
العملاء المزدوجين لا يفلسون 

64
00:04:03,514 --> 00:04:05,448
أحياناً يموتون لكن لا يفلسون 

65
00:04:05,516 --> 00:04:08,144
بالله عليك 
هناك نظرية تصف انضمامي للعمالة المزدوجة 

66
00:04:08,219 --> 00:04:09,618
لا حقيقة بها 

67
00:04:09,687 --> 00:04:12,520
لا تتعامل الوكالة مع حقائق
الإشاعات فقط 

68
00:04:12,590 --> 00:04:14,490
"ولدي أكثر من إشاعات"نيلسون 

69
00:04:14,558 --> 00:04:15,752
حقاً؟

70
00:04:15,826 --> 00:04:16,986
حسناً إهدأ

71
00:04:17,061 --> 00:04:20,258
المدخرات تم استثمارها بأمان 
في أرباح مضمونة بامتياز مضاعف 

72
00:04:20,331 --> 00:04:22,959
ستحصل على مالك مضاف للفائدة -
متى؟ -

73
00:04:23,034 --> 00:04:24,831
بالطبع بوسعي كتابة شيك لك 

74
00:04:24,902 --> 00:04:26,836
"ثم يقذف كلانا في نهر"بوتوماك 

75
00:04:26,904 --> 00:04:28,997
قلت متى؟ أريد المال 

76
00:04:29,073 --> 00:04:31,200
ثم أقلق بمسألة غسيلة
كنت قلق من ذلك 

77
00:04:31,275 --> 00:04:32,264
ستحصل على المال 

78
00:04:32,343 --> 00:04:33,435
نعم؟ 

79
00:04:33,511 --> 00:04:35,536
لقد التقطت صورةً لك -
حقاً؟ -

80
00:04:35,613 --> 00:04:37,103
أجل ولو رغبت بنسخة منها 

81
00:04:37,181 --> 00:04:39,843
أرجو زيارتك للكشك في طريق 
خروجك وسوف أجهزها لك 

82
00:04:39,917 --> 00:04:40,975
حقاً؟ -
أجل -

83
00:04:41,052 --> 00:04:42,679
يمكنني الزيارة في أي وقت؟ -
أي وقت -

84
00:04:42,753 --> 00:04:44,618
في هذه الحالة سوف أقابلك 

85
00:04:44,689 --> 00:04:46,680
حسناً -
شكراً لك -

86
00:04:47,525 --> 00:04:48,753
تجمعوا

87
00:04:48,826 --> 00:04:50,555
خمسة من عشرة -
كيف عينيك هذه الأيام؟ -

88
00:04:50,628 --> 00:04:51,925
قاتلة"نيلسون"قاتلة 

89
00:04:51,996 --> 00:04:53,861
عشرة من عشرة تربح دمية باندا 

90
00:04:53,931 --> 00:04:55,296
لنرى إن كنت تتذكر 

91
00:04:55,366 --> 00:04:56,628
فقط 35 سنت 

92
00:04:56,734 --> 00:04:57,723
اثنان -
شكراً حضرة السادة -

93
00:04:57,802 --> 00:04:59,895
تجمعو سيداتي سادتي 

94
00:04:59,971 --> 00:05:01,131
حسناً 

95
00:05:01,639 --> 00:05:04,403
اضرب البطات العشر 

96
00:05:04,475 --> 00:05:06,409
واربح دميةً كبيرة 

97
00:05:06,477 --> 00:05:07,705
سيداتي سادتي 

98
00:05:07,778 --> 00:05:09,211
اضرب عشر بطات 

99
00:05:09,280 --> 00:05:11,043
واربح دب كبير 

100
00:05:11,115 --> 00:05:14,084
تجمعو سيداتي سادتي تجمعو 

101
00:05:14,151 --> 00:05:16,984
خمسة من عشرة إصابات تربح جائزة 

102
00:05:17,054 --> 00:05:20,387
عشرة من عشرة تربح دب 

103
00:05:22,026 --> 00:05:23,118
جيد 

104
00:05:24,462 --> 00:05:27,625
أهنئكم أيها السادة 

105
00:05:28,532 --> 00:05:30,830
لدينا فائزين 

106
00:05:31,035 --> 00:05:33,503
عادةً أخسر اثنان خلال ستة أشهر 

107
00:05:33,571 --> 00:05:35,368
اثنان في يوم واحد تكفي لإفلاسي 

108
00:05:35,439 --> 00:05:37,532
احتفظ بدميتي أنا قلب حنون 

109
00:05:37,608 --> 00:05:39,098
شكراً لك يا صديقي 

110
00:05:40,511 --> 00:05:43,844
خمسة من عشرة تربح جائزة 

111
00:05:43,914 --> 00:05:46,474
أراهن أن أملك خاب حين ظهرت على قيد الحياة 

112
00:05:46,550 --> 00:05:47,983
لست ذلك الجشع 

113
00:05:48,052 --> 00:05:49,679
لكن"توبارماتو"أصابتك بالبرد 

114
00:05:49,787 --> 00:05:51,186
كيف فعلتها؟ كيف خرجت؟ 

115
00:05:51,255 --> 00:05:53,086
في اليوم الأمل وضعت اثنان من رجالهم في الثلج 

116
00:05:53,157 --> 00:05:54,715
كانت مسألة تبادل بسيط 

117
00:05:54,792 --> 00:05:56,987
ثم أراد المدير أن يبدو الأمر وكأنني ميت 

118
00:05:57,061 --> 00:05:58,619
أجل المدير 

119
00:05:58,696 --> 00:06:00,288
مديرنا الرجل المخادع 

120
00:06:01,032 --> 00:06:02,499
ما قصة كل هذا المزاح؟ 

121
00:06:02,566 --> 00:06:04,796
هناك شفرة بحرية لفيلم مايكرو 

122
00:06:04,869 --> 00:06:08,498
في حوزة ماكر عجوز محتقر 
"يدعى باسم"ستاينميتز 

123
00:06:08,572 --> 00:06:11,803
سيتطلب عدة لقائات للتأكد أنه ليس في فخ 

124
00:06:11,876 --> 00:06:13,002
حقاً؟

125
00:06:13,077 --> 00:06:15,739
كلنا مهتمون حالياً بالفيلم 

126
00:06:16,647 --> 00:06:17,841
أين ومتى؟ 

127
00:06:17,915 --> 00:06:20,884
الليلة في الحادية عشرة
"على رصيف شاطئ"سندباد سانتا مونيكا 

128
00:06:20,951 --> 00:06:24,478
هل تذكر التقنية الذي كنا 
نستعملنا في"لاباز"عام 1967؟ الضربة السريعة؟

129
00:06:24,555 --> 00:06:26,147
إنها الحيلة نفسها , الضربة السريعة 

130
00:06:26,223 --> 00:06:28,191
لماذا كله يصب في فناء واحد؟ 

131
00:06:28,259 --> 00:06:30,853
هكذا السيد"ستاينميتز"يحب الأمور 

132
00:06:31,095 --> 00:06:32,585
ستاينميتز"هذا"-
أجل؟ -

133
00:06:32,663 --> 00:06:33,891
هل هو عميل؟ 

134
00:06:33,964 --> 00:06:37,730
لنقل أنه بائع متجول
عجوز محتال فقط 

135
00:06:37,802 --> 00:06:39,463
المعذرة دقيقة 

136
00:06:45,376 --> 00:06:46,707
مرحباً

137
00:06:48,145 --> 00:06:49,544
هل تحبين اسم"فريد"؟

138
00:06:49,613 --> 00:06:50,671
أجل

139
00:06:50,748 --> 00:06:54,479
حقاً؟ ربما تفضلين اسم"آرتشيبولد"؟

140
00:06:55,286 --> 00:06:56,753
"لا أعرف أي"آرتشيبولد 

141
00:06:56,821 --> 00:06:58,721
لا تعرفين أي"آرتشيبولد"؟

142
00:06:58,789 --> 00:07:02,748
حسناً هذا"آرتشيبولد"والآن أنت تعرفينه 

143
00:07:03,194 --> 00:07:05,219
والآن هو لك هو يعجبك؟ 

144
00:07:05,296 --> 00:07:06,661
أجل -
حقاً؟ -

145
00:07:06,730 --> 00:07:08,459
حسناً إنه لك 

146
00:07:08,532 --> 00:07:10,261
شكراً لك -
بكل سرور -

147
00:07:10,334 --> 00:07:11,801
سعدت بالتحدث معك -
شكراً -

148
00:07:11,869 --> 00:07:13,063
من هنا 

149
00:07:14,305 --> 00:07:15,772
وداعاً

150
00:07:24,715 --> 00:07:26,182
سوف تحتاج لهذا 

151
00:07:29,987 --> 00:07:31,215
ما السعر؟ 

152
00:07:31,288 --> 00:07:32,312
مهما يتطلب 

153
00:07:32,389 --> 00:07:33,583
بأي عملة؟ 

154
00:07:33,657 --> 00:07:35,215
الدولار أو الليرة 

155
00:07:35,392 --> 00:07:37,826
ويريدون موقع التسليم حيث يقررون 

156
00:07:38,062 --> 00:07:40,690
أقترح بالمناسبة ألا تحمل سلاحك 

157
00:07:41,065 --> 00:07:42,498
تلك مهمة لا أخوضها 

158
00:07:42,566 --> 00:07:44,227
ربما العميل يقوم بتفتيشك 

159
00:07:44,301 --> 00:07:46,599
حسناً فليكن , هل يعلم أنني عميل أم لا؟ 

160
00:07:46,670 --> 00:07:48,661
أجل لكن لا يعرف اسمك 

161
00:07:48,739 --> 00:07:50,866
أو أي شيء آخر عنك 

162
00:07:51,809 --> 00:07:53,401
متى استعملت رجلاً في الخارج؟ 

163
00:07:53,477 --> 00:07:54,705
هناك مال وفير مطروح

164
00:07:54,778 --> 00:07:58,646
إضافة إلى أن مديري
لا يريد للسيد"ستاينميتز"تتبع أثري 

165
00:07:58,749 --> 00:08:00,239
إذاً أنت توقع به؟ 

166
00:08:00,317 --> 00:08:02,683
ربما لكن ليس هذه المرة 

167
00:08:02,987 --> 00:08:05,581
سأهتم بشريط الصور لأجلك 

168
00:08:05,923 --> 00:08:07,914
وسنكون على اتصال 

169
00:08:08,225 --> 00:08:09,522
مساؤك سعيد 

170
00:08:34,885 --> 00:08:37,046
نعم سيدي أي سم ترغب ؟ 

171
00:08:37,121 --> 00:08:38,923
سآخذ"فودكا"مع الثلج 

172
00:08:38,923 --> 00:08:40,254
فودكا"مع الثلج"

173
00:08:44,929 --> 00:08:46,453
هل تريد مخفوق عليه؟ 

174
00:08:46,998 --> 00:08:48,260
لا بأس 

175
00:08:48,332 --> 00:08:49,765
هذاً دولار ونصف 

176
00:08:54,372 --> 00:08:56,067
جميلة هاه؟ 

177
00:09:36,581 --> 00:09:38,014
الآلة لا تعمل 

178
00:09:38,355 --> 00:09:40,016
لا سجائر ولا استرجاع للمال 

179
00:09:40,090 --> 00:09:42,320
علقت ثانيةً؟ كم خسرت؟ 

180
00:09:42,393 --> 00:09:43,553
ستين سنت 

181
00:09:43,627 --> 00:09:45,117
لا تزعج نفسك 

182
00:09:50,134 --> 00:09:51,829
تفضل -
شكراً -

183
00:11:05,109 --> 00:11:06,736
هل لديك شيء تريه لي؟ 

184
00:11:17,354 --> 00:11:19,948
حسناً السعر 350 ألف

185
00:11:23,127 --> 00:11:25,595
إنها 325 ألف أريد شيئاً لنفسي 

186
00:11:26,330 --> 00:11:29,299
سأقول للرجل 300 ألف كي نحصل جميعاً على حقنا 

187
00:11:30,734 --> 00:11:32,599
سعدت بالعمل معك 

188
00:11:33,403 --> 00:11:34,631
بقيمة الذهب 

189
00:11:35,305 --> 00:11:37,170
بأسعار بنوك"زيورخ"يوم التسليم 

190
00:11:37,474 --> 00:11:39,135
سوف أقوم بالرد عليك لاحقاً

191
00:11:39,710 --> 00:11:41,405
اسمع الرجل يريد ذهب 

192
00:11:42,446 --> 00:11:43,936
هل لديك شيء آخر تقول لي؟ -
كلا -

193
00:11:44,815 --> 00:11:46,578
"سوف يأتي"ستانميتز 

194
00:11:46,650 --> 00:11:50,279
باثنين من إطارات المايكرو فيلم الملتقطة 
وسيكون علينا تدقيقها 

195
00:11:50,354 --> 00:11:51,912
أفهم هذا لكن العجوز 

196
00:11:51,989 --> 00:11:54,287
لن يطلعك على شيء دون
دفع عربون بالذهب 

197
00:11:54,625 --> 00:11:56,593
أخبرتك سابقاً لا أعلم بشأن هذا 

198
00:11:56,660 --> 00:11:58,093
السيد"ستايمنتز"يعلم 

199
00:11:59,630 --> 00:12:01,120
سأقابلك هنا غداً 

200
00:12:01,398 --> 00:12:03,366
والآن بما أننا التقينا ليكن الموعد باكراً 

201
00:12:03,467 --> 00:12:04,456
الساعة السادسة 

202
00:12:04,968 --> 00:12:06,265
مناسب 

203
00:12:27,558 --> 00:12:29,116
"جورينمو"

204
00:12:41,371 --> 00:12:42,668
حسناً كيف جرى اللقاء؟ 

205
00:12:45,108 --> 00:12:48,100
هناك مشكلة بسيطة , لا شيء هام 

206
00:12:48,745 --> 00:12:50,736
مشكلة بسيطة؟ هل رحل بسلام؟ 

207
00:12:51,114 --> 00:12:52,376
أجل رحل بسلام 

208
00:12:52,449 --> 00:12:53,473
حقاً؟ 

209
00:12:53,550 --> 00:12:55,108
يريد تسديد نقوده بالذهب 

210
00:12:55,219 --> 00:12:57,016
"بذهب"زيوريخ 

211
00:12:58,088 --> 00:12:59,555
ماذا تفعل هنا؟ 

212
00:13:00,657 --> 00:13:03,091
فقط أتنشق الهواء 

213
00:13:21,211 --> 00:13:23,202
مساء الخير ملازم أهلاً بك في جنة اللصوص 

214
00:13:29,253 --> 00:13:30,379
المعذرة 

215
00:13:30,754 --> 00:13:32,085
مصور

216
00:13:32,155 --> 00:13:34,146
مصور هل تظنك التقطت ما يكفي؟

217
00:13:34,224 --> 00:13:37,193
ابتعد قليلاً من فضلك
كيف حالك"آندرسون"؟

218
00:13:37,261 --> 00:13:38,455
بخير ملازم 

219
00:13:38,528 --> 00:13:41,292
حسناً يا رفاق أعطوه لي دقيقة
وسوف أعيده لكم 

220
00:13:41,365 --> 00:13:43,424
فقد تنحو جميعاً 

221
00:13:44,101 --> 00:13:45,568
"ليس أنت"آندرسون 

222
00:13:59,516 --> 00:14:00,574
كيف حالك"كليف"؟

223
00:14:00,651 --> 00:14:01,845
بخير ملازم 

224
00:14:01,918 --> 00:14:03,010
ماذا لدينا؟ 

225
00:14:03,086 --> 00:14:04,553
تبدو حالة سطو 

226
00:14:04,621 --> 00:14:07,715
هذا ثالث واحد يجدونه هنا خلال 6 أشهر 

227
00:14:15,532 --> 00:14:16,931
كم بقي ميتاً؟

228
00:14:17,000 --> 00:14:18,297
ساعتين على أكثر تقدير 

229
00:14:18,535 --> 00:14:20,662
لقد ضرب مرتين بأداة صلبة 

230
00:14:21,038 --> 00:14:25,304
واحدة هنا , والضربة الثانية كانت
هنا على قاعدة الجمجمة 

231
00:14:32,282 --> 00:14:33,613
أيهما جائت أولاً؟

232
00:14:36,687 --> 00:14:37,711
لا يمكن التمييز؟ 

233
00:14:37,788 --> 00:14:38,880
لا يمكن سيدي 

234
00:14:39,556 --> 00:14:41,046
إنه يرقد على ظهره 

235
00:14:41,925 --> 00:14:43,256
هكذا وجدناه 

236
00:14:43,327 --> 00:14:44,692
هذه جائت أولاً 

237
00:14:57,407 --> 00:14:58,965
هل حصل"كريمر"على صوره؟ 

238
00:14:59,042 --> 00:15:00,270
أجل

239
00:15:06,116 --> 00:15:07,583
ما هذا ملازم؟ 

240
00:15:07,751 --> 00:15:09,218
رقاقة رهان مكسورة 

241
00:15:10,287 --> 00:15:12,983
يمكن أن تجد أي شيء على هذا الشاطئ 

242
00:15:13,056 --> 00:15:14,717
أغلبها علب البيرة 

243
00:15:20,731 --> 00:15:22,062
ما اسمه؟ 

244
00:15:22,332 --> 00:15:24,232
لا توجد هوية أو محفظة 

245
00:15:24,301 --> 00:15:25,563
السارق نظفه تماماً 

246
00:15:25,635 --> 00:15:28,695
عدى مغلف سجائر غير
مفتوح وعلبة كبريت 

247
00:15:28,872 --> 00:15:30,100
أي نوع؟ 

248
00:15:30,173 --> 00:15:31,162
"حانة"سندباد

249
00:15:31,241 --> 00:15:32,435
سندباد"؟"

250
00:15:32,509 --> 00:15:34,568
أجل إنها حانة عند الشاطي 

251
00:15:34,644 --> 00:15:36,737
الرقيب"كريمر"هناك 

252
00:15:39,349 --> 00:15:40,907
"المحبة آليس"

253
00:16:14,851 --> 00:16:16,011
هل هذا معطفه؟ 

254
00:16:16,086 --> 00:16:17,110
أجل

255
00:16:17,320 --> 00:16:18,514
هل خلعته؟ 

256
00:16:18,755 --> 00:16:20,279
هنا كان حيث وصلنا 

257
00:16:26,229 --> 00:16:27,662
كريمر"في حانة"سندباد"؟"

258
00:16:27,731 --> 00:16:28,755
أجل

259
00:16:29,633 --> 00:16:30,895
كيف الوصول إلى هناك؟ 

260
00:16:31,001 --> 00:16:32,332
اذهب التوقف 

261
00:16:32,402 --> 00:16:34,495
خذ السلالم الوسطى لتصعد 

262
00:16:34,571 --> 00:16:36,903
امشي مع الرصيف وسوف تواجهك الحانة 

263
00:16:38,642 --> 00:16:39,939
"اعتني بنفسك"كليف 

264
00:16:40,310 --> 00:16:41,675
تابعو يا رفاق 

265
00:17:22,986 --> 00:17:24,078
ملازم؟ 

266
00:17:26,790 --> 00:17:28,758
عامل الحانة شرطي سابق 

267
00:17:30,160 --> 00:17:32,128
إنها راقصة مثيرة 

268
00:17:36,066 --> 00:17:39,627
أظهرت له الصور يظن أنه يعرف الرجل

269
00:17:40,103 --> 00:17:42,162
هل تمانع؟ أرغب منك مقابلته 

270
00:17:43,573 --> 00:17:45,803
ملازم؟ 

271
00:17:51,581 --> 00:17:53,640
"النادل"لوي", الملازم"كولومبو 

272
00:17:53,984 --> 00:17:55,178
مرحباً ملازم 

273
00:17:56,319 --> 00:17:57,479
هل هو شرطي سابق؟ 

274
00:17:59,155 --> 00:18:00,281
هل أنت شرطي سابق؟ 

275
00:18:00,357 --> 00:18:01,381
أجل

276
00:18:01,458 --> 00:18:03,255
زوجتي لم يعجبها بقائي لساعات في الخارج 

277
00:18:03,326 --> 00:18:06,420
لذا ها أنا هنا حتى الثانية صباحاً 

278
00:18:07,631 --> 00:18:08,825
هل ترغبون بمشروب؟ 

279
00:18:08,899 --> 00:18:10,127
كلا شكراً 

280
00:18:10,200 --> 00:18:11,758
لا شكراً لك 

281
00:18:15,639 --> 00:18:19,871
ملازم , يقول"لوي"أن الضحية 
كانت هنا الساعة 11 

282
00:18:20,176 --> 00:18:21,404
جيد 

283
00:18:22,512 --> 00:18:23,672
هل تعرفه؟ 

284
00:18:23,747 --> 00:18:24,907
من؟ 

285
00:18:25,615 --> 00:18:26,843
الضحية 

286
00:18:26,917 --> 00:18:28,248
لم أره من قبل

287
00:18:28,318 --> 00:18:30,878
جاء هنا أخذ عدة مشروبات وذهب 

288
00:18:31,187 --> 00:18:32,415
انتظر دقيقة 

289
00:18:32,489 --> 00:18:35,322
علقت نقوده في آلة السجائر هناك 

290
00:18:35,392 --> 00:18:38,589
أعطيته قرش وأخذ سجائره وذهب 

291
00:18:42,599 --> 00:18:43,691
من؟ 

292
00:18:43,767 --> 00:18:44,791
الضحية 

293
00:18:44,868 --> 00:18:46,028
نتفقد هذا 

294
00:18:46,236 --> 00:18:47,794
وجدنا مغلف كامل معه 

295
00:18:48,505 --> 00:18:49,802
انتظر دقيقة 

296
00:18:49,873 --> 00:18:51,704
كان يوجد رجل آخر يجلس هنا 

297
00:18:51,775 --> 00:18:54,744
شاب أسود بسترة حرير 
وقميص كرقبة سلحفاة 

298
00:18:54,811 --> 00:18:56,802
حينما دخل الرجل الميت من هنا 

299
00:18:56,880 --> 00:18:58,472
نهض ولحق به 

300
00:18:58,548 --> 00:18:59,640
هل أنت واثق"لوي"؟

301
00:18:59,716 --> 00:19:01,149
بالطبع أنا واثق 

302
00:19:01,217 --> 00:19:03,208
ترك مشروبه كما هو , لم يلمسه 

303
00:19:03,286 --> 00:19:04,275
عصير طازج 

304
00:19:04,354 --> 00:19:06,117
ألاحظ أمور كهذه 

305
00:19:06,523 --> 00:19:08,423
أظنها تدريبات الشرطة سابقاً 

306
00:19:10,560 --> 00:19:12,824
ملازم هل تستمع؟ 

307
00:19:13,296 --> 00:19:14,661
أجل أستمع 

308
00:19:15,532 --> 00:19:17,261
من كان؟ هل تعلم من كان؟ 

309
00:19:17,334 --> 00:19:18,562
من كان من؟ 

310
00:19:18,668 --> 00:19:20,863
الشاب ذو السترة الحرير الذي لحق الضحية 

311
00:19:22,405 --> 00:19:24,532
لكني سأتعرف عليه
لو كان صاحب ملف سوابق 

312
00:19:24,608 --> 00:19:27,406
جيد قم بزيارتنا في القسم لنلقي نظرة 

313
00:19:27,644 --> 00:19:28,804
يسرني هذا 

314
00:19:28,878 --> 00:19:31,039
سيكون كأسبوع في المنزل القديم 

315
00:19:31,448 --> 00:19:33,006
هل انتهيتم مني؟ 

316
00:19:33,383 --> 00:19:37,251
هل تحدث الرجلان معاً؟

317
00:19:38,188 --> 00:19:40,053
أحدهم كان يجلس مكانك 

318
00:19:40,123 --> 00:19:42,717
والآن كان يجلس عند مسكب البيرة 

319
00:19:43,093 --> 00:19:44,390
لا أظن ذلك 

320
00:19:46,863 --> 00:19:48,023
أنا انتهيت 

321
00:19:48,632 --> 00:19:49,860
أنا انتهيت 

322
00:19:50,900 --> 00:19:52,060
شكراً لك 

323
00:19:55,477 --> 00:19:56,501
ما رأيك؟ 

324
00:19:56,945 --> 00:19:58,845
أظنها مميزة 

325
00:19:59,448 --> 00:20:01,006
أتحدث عن السرقة 

326
00:20:02,551 --> 00:20:04,018
أنت تعمل بخير 

327
00:20:04,086 --> 00:20:05,212
فقط تابع ما تفعل 

328
00:20:05,554 --> 00:20:07,818
سوف تكتشف كيف وصل الرجل للشاطئ 

329
00:20:08,323 --> 00:20:10,086
ستتفقد سيارات الأجرة

330
00:20:11,093 --> 00:20:12,856
فقط تابع ما تفعل 

331
00:20:23,038 --> 00:20:24,596
هل أنت قادم؟ 

332
00:20:35,584 --> 00:20:37,017
هل لاحظت عينيها؟ 

333
00:20:37,085 --> 00:20:38,109
عينيها؟ 

334
00:20:38,186 --> 00:20:39,346
عينيها 

335
00:20:40,555 --> 00:20:41,681
عينيها 

336
00:20:42,991 --> 00:20:44,356
إنها خجولة 

337
00:21:02,010 --> 00:21:02,730
يتبع الآن 

338
00:21:02,730 --> 00:21:05,062
عناوين الأخبار الساعة السابعة في نهاية البرنامج 

339
00:21:05,333 --> 00:21:07,858
قضية المنطقة الشرقية الوسطى تبقى حادة 

340
00:21:08,469 --> 00:21:10,300
"حصلت ضربة أخرى في"نيويورك 

341
00:21:10,371 --> 00:21:12,202
على عامل من البلدية هذه المرة 

342
00:21:12,273 --> 00:21:14,298
في"واشنطون"لجنة الشيوخ الاقتصادية 

343
00:21:14,375 --> 00:21:16,741
أوصت بتقليل ضرائب شامل 

344
00:21:16,811 --> 00:21:18,369
على صعيد محلي مدعي عام محلي 

345
00:21:18,446 --> 00:21:20,311
شجل طاقماً لمواعيد مراجعيه 

346
00:21:20,381 --> 00:21:22,508
على صعيد رياضي أعلن الصينييون 

347
00:21:22,584 --> 00:21:24,609
عن إقامة الألعاب الأولمبية 

348
00:21:24,719 --> 00:21:27,745
فريق"دوج"و"إنجل"كلاهما
خسر ليلة أمس 

349
00:21:27,822 --> 00:21:29,483
تفاصيل هذا وأخبار أخرى متفرقة 

350
00:21:29,557 --> 00:21:31,525
تأتيكم بعد هذه الرسالة 

351
00:23:06,721 --> 00:23:09,121
"خطاب للسيد"ديفونتي 

352
00:23:09,190 --> 00:23:14,150
يسلم قبل غداء سماسرة العمل 

353
00:23:24,505 --> 00:23:27,406
بدايةً أود أن أشكر 

354
00:23:27,475 --> 00:23:30,171
مسؤولي الهيئة الذين دعوني إلى هنا 

355
00:23:30,979 --> 00:23:34,938
يبدو وكأنه الأمس كنت أقطف العنب
من كرم أبي 

356
00:23:35,149 --> 00:23:37,947
ألقيت زبون أجرة الرصيف الساعة 10:40

357
00:23:38,019 --> 00:23:40,146
بالتأكيد هذا الرجل الذي في الصورة 

358
00:23:40,221 --> 00:23:41,984
وأجمع ماله هنا 

359
00:23:42,690 --> 00:23:43,748
شكراً 

360
00:23:43,825 --> 00:23:44,985
شكراً لك 

361
00:23:55,003 --> 00:23:56,903
أولاً أود شكر 

362
00:23:56,971 --> 00:23:59,371
ضباط الهيئة على دعوتي إلى هنا 

363
00:24:00,541 --> 00:24:04,477
يبدو وكأنه الأمس كنت أقطف
العنب من كرم أبي 

364
00:24:05,380 --> 00:24:08,372
إن لم تصدقوني سأريكم أسفل  قدمي

365
00:24:09,050 --> 00:24:13,544
قدم عليها بقعة عنب نبيذ"كاربنيه"الأحمر
والأخرى"شابلين"الأخضر

366
00:24:15,757 --> 00:24:18,021
هؤلاء الناس بمستوى منحط

367
00:24:18,092 --> 00:24:20,424
يعطونك كل الألقاب الأنيقة 

368
00:24:20,695 --> 00:24:23,789
ألقو نظرة على آخرها
"أنا الرئيس ..."

369
00:25:02,670 --> 00:25:04,900
طاب يومك آسف على إبقائك تنتظر

370
00:25:05,497 --> 00:25:07,829
لا بأس فكرنا في أن

371
00:25:07,900 --> 00:25:09,265
دقيقة واحدة 

372
00:25:10,202 --> 00:25:12,864
ملازم 

373
00:25:19,845 --> 00:25:21,039
اضطررت للتوقف 

374
00:25:21,113 --> 00:25:23,240
تقول السكرتيرة أنه أمر عاجل
تفضلو بالجلوس 

375
00:25:23,315 --> 00:25:24,942
هل أخبرته؟ -
لم أجد الفرصة -

376
00:25:25,050 --> 00:25:26,108
تكلم

377
00:25:26,185 --> 00:25:28,779
عضو من شركتك قتل ليلة أمس 

378
00:25:28,854 --> 00:25:30,014
ماذا؟ 

379
00:25:30,089 --> 00:25:32,853
"نحن نشير للسيد"إي جي هاندرسون"من"نيويورك 

380
00:25:33,158 --> 00:25:34,352
هاندرسون"؟"

381
00:25:34,860 --> 00:25:36,225
هل تعرفه؟ 

382
00:25:36,295 --> 00:25:38,957
أجل لكن لم أعرفه أنه
 في المدينة ماذا حدث؟ 

383
00:25:39,331 --> 00:25:40,320
لقد قتل 

384
00:25:40,733 --> 00:25:41,825
قتل؟ 

385
00:25:42,234 --> 00:25:44,498
سنحتاج تعريف هوية رسمية 

386
00:25:45,738 --> 00:25:47,228
ما اسمه؟ 

387
00:25:50,442 --> 00:25:52,000
"هذا ليس"إي جي هاندرسون 

388
00:25:58,283 --> 00:26:00,649
حمال الحقائب في الفندق متأكد 

389
00:26:00,719 --> 00:26:02,243
أنه هو 

390
00:26:03,889 --> 00:26:06,483
المعذرة , هذا هو رجلنا 

391
00:26:09,828 --> 00:26:11,159
ما عمل رجلكم؟ 

392
00:26:11,730 --> 00:26:13,664
حسناً لدينا مكاتب حول العالم 

393
00:26:13,732 --> 00:26:15,290
السيد"هاندرسون"مدير شؤون العمل 

394
00:26:15,367 --> 00:26:17,767
يقوم بتفقد الفروع بشكل دوري 

395
00:26:17,836 --> 00:26:19,963
للتأكد أن عملنا بكفائة 

396
00:26:25,044 --> 00:26:26,568
إنه ليس رجلنا 

397
00:26:28,247 --> 00:26:30,078
آسف لإزعاجك

398
00:26:30,249 --> 00:26:33,150
ملازم أرغب في تفسير 

399
00:26:33,686 --> 00:26:34,812
ونحن كذلك 

400
00:26:39,124 --> 00:26:40,716
هذا غريب حقاً ملازم 

401
00:26:40,793 --> 00:26:43,227
أخبرني بشيء وصلتم لهذا الرجل؟ 

402
00:26:43,295 --> 00:26:45,763
هل زرت يوماً استقبال فندق"بالتيمور"؟

403
00:26:45,831 --> 00:26:47,423
إنه كالمحطة المركزية الكبرى

404
00:26:47,499 --> 00:26:50,400
والآن علي الذهاب والبحث عن مسجل الزبائن صحيح؟ 

405
00:26:50,669 --> 00:26:53,399
أجل عليك أن تجد عامل استقبال المحطة الكبرى 

406
00:26:53,472 --> 00:26:55,269
لا تكن هكذا أعطني فرصة 

407
00:26:55,340 --> 00:26:56,932
أعطني دقيقة لأشرح 

408
00:26:57,009 --> 00:26:59,603
أجل لدي دقيقة 

409
00:26:59,678 --> 00:27:01,942
فدخلت ثم وجدته 

410
00:27:02,014 --> 00:27:03,948
لأطلعه على صورة الرجل 

411
00:27:04,016 --> 00:27:06,712
هل تعرفه؟ هل تتذكره؟ 
ضحك الرجل 

412
00:27:08,353 --> 00:27:09,877
إذاً ضحك الرجل 

413
00:27:09,955 --> 00:27:12,355
هل يتذكره؟ 
لقد صافح يده 

414
00:27:12,424 --> 00:27:13,857
والآن علي أن أجد عامل آخر

415
00:27:13,926 --> 00:27:16,087
والآن علي أن أجد مسؤول الحمالين الأكبر

416
00:27:16,595 --> 00:27:20,429
وأخيراً وجدت شخصاً يتذكر أنه أوصله إلى غرفته 

417
00:27:20,532 --> 00:27:21,726
"أعلم الآن أنه"هاندرسون 

418
00:27:21,800 --> 00:27:24,291
وعلي العودة للمكتب لأنه في المكتب 

419
00:27:24,369 --> 00:27:26,064
أحصل على بطاقة تسجيل بيانات الرجل 

420
00:27:26,138 --> 00:27:28,732
هل تعلم ماذا استعمل في خانة المهنة؟ 

421
00:27:28,807 --> 00:27:30,707
وكالة"وينستون"الإعلانية 

422
00:27:31,176 --> 00:27:34,236
هذا صحيح , لابد أنه مجنون ليفعل ذلك 

423
00:27:35,614 --> 00:27:37,309
ربما هو أذكى مما نعتقد 

424
00:27:37,382 --> 00:27:39,748
لا أعلم , هل فتشت غرفته؟ 

425
00:27:39,918 --> 00:27:41,613
أجل بعض الثياب فقط 

426
00:27:42,087 --> 00:27:43,816
لقد سجل دخوله الساعة 4:00

427
00:27:44,423 --> 00:27:46,721
قلت أنه أخذ سيارة أجرة
نحو الشاطئ الساعة 10:00

428
00:27:46,792 --> 00:27:48,692
ماذا فعل ما بين 10:00 و 4:00؟ 

429
00:27:48,761 --> 00:27:50,194
هذا القدر يمكن أن أخبرك به 

430
00:27:50,662 --> 00:27:52,596
جاء وسأل عن عامل الاستقبال 

431
00:27:52,664 --> 00:27:56,498
كم يستغرق الوصول إلى"بايك = سمك الكراكي"منتزه
لونق بيتش"الترفيهي"

432
00:28:00,439 --> 00:28:01,906
حسناً استرح قليلاً 

433
00:28:02,307 --> 00:28:05,071
أعطني الصورة , ماذا كان ثانيةً؟

434
00:28:05,144 --> 00:28:06,543
ماذا ماذا؟ 

435
00:28:06,879 --> 00:28:08,210
اسم السمكة 

436
00:28:09,114 --> 00:28:11,674
متنتزه"بايك"في"لونج بيتش"للترفيه 

437
00:28:18,690 --> 00:28:20,658
المعذرة سيدتي لحظة 

438
00:28:20,726 --> 00:28:23,126
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ 

439
00:28:24,396 --> 00:28:25,522
لا 

440
00:28:25,898 --> 00:28:27,024
متأكدة؟ 

441
00:28:27,466 --> 00:28:28,592
تماماً 

442
00:28:28,667 --> 00:28:30,601
كان في المنتزه ظهر الأمس 

443
00:28:30,669 --> 00:28:33,263
واثقة أنني لم أراه 

444
00:28:38,010 --> 00:28:40,945
تجمعو سيداتي وسادتي تجمعو جميعاً 

445
00:28:41,013 --> 00:28:44,608
بـ 35 فقط تربح لنفسك جائزةً كبيرة 

446
00:28:44,683 --> 00:28:46,548
خمسة من عشرة 

447
00:28:46,618 --> 00:28:49,280
هل الأمور بخير؟ -
عشرة من عشرة تربح لك -

448
00:28:50,155 --> 00:28:53,147
بالأمس كان هنا في منتزه الترفيه 

449
00:28:53,225 --> 00:28:55,591
أريد معرفة إن كنت تتذكره 

450
00:28:55,661 --> 00:28:57,128
هذه صورته 

451
00:28:57,963 --> 00:29:00,591
يبدو ميتاً إذاً 

452
00:29:00,966 --> 00:29:02,661
كيف يمكن أن أنساه؟ 

453
00:29:02,734 --> 00:29:05,669
هو وصديقه هزموني بدميتين بقيمة 20 دولار

454
00:29:05,938 --> 00:29:07,906
لكن هذا الرجل كان طيب 

455
00:29:07,973 --> 00:29:09,167
لقد أرجعها لي 

456
00:29:09,241 --> 00:29:10,503
هل هي في الأعلى؟ 

457
00:29:11,210 --> 00:29:12,336
أجل

458
00:29:12,411 --> 00:29:14,242
ماذا عليك أن تفعل لتربح مثلها؟ 

459
00:29:14,313 --> 00:29:16,281
تضرب البطات عشرة من عشرة 

460
00:29:16,348 --> 00:29:17,975
أجل زوجتي ستحب ذلك 

461
00:29:18,050 --> 00:29:21,042
لا أرجوك ملازم أنت محترف 

462
00:29:21,119 --> 00:29:22,450
انسى الأمر 

463
00:29:22,521 --> 00:29:25,251
حتى لو كنت أقف على بطة
ما كنت لأركب الأمواج 

464
00:29:25,324 --> 00:29:26,882
الرجل كان معه 

465
00:29:26,959 --> 00:29:29,359
لو رأيته ثانيةً هل ستعرفه؟ 

466
00:29:29,428 --> 00:29:30,861
أجل أظن ذلك 

467
00:29:30,929 --> 00:29:33,022
حسناً لو جاء إليك اتصل بي 

468
00:29:33,198 --> 00:29:34,859
أجل سيسعدني ذلك 

469
00:29:35,701 --> 00:29:37,669
تجمعوا سيداتي سادتي 

470
00:29:37,736 --> 00:29:38,828
تجمعوا

471
00:29:38,904 --> 00:29:40,804
تجمعوا سيداتي سادتي 

472
00:29:40,873 --> 00:29:45,435
تجمعوا فقط 35 سنت تربح لك جائزةً كبيرة 

473
00:29:45,510 --> 00:29:47,603
خمسة من عشرة تربح لك جائزة 

474
00:30:00,993 --> 00:30:02,585
هل ترغب في واحدة؟ 

475
00:30:02,895 --> 00:30:03,953
أجل

476
00:30:04,029 --> 00:30:06,589
حسناً قف هنا واجلس على الكرسي

477
00:30:08,600 --> 00:30:10,261
وانظر إلى الكاميرا مباشرةً

478
00:30:13,472 --> 00:30:14,530
جيد

479
00:30:14,606 --> 00:30:17,439
هل الفتاة تلتقط صورة لكل شخص يأتي إلى هنا؟ 

480
00:30:18,744 --> 00:30:19,904
أنظر بشكل مستقيم 

481
00:30:19,978 --> 00:30:22,037
هذا جيد , ابتسم

482
00:30:22,114 --> 00:30:23,979
هل سمعت ما قلت لك؟ 

483
00:30:24,049 --> 00:30:25,107
أجل

484
00:30:25,284 --> 00:30:26,649
هذه ستستغرق 90 ثانية 

485
00:30:26,718 --> 00:30:28,515
سوف أقوم بسحبها لك

486
00:30:29,488 --> 00:30:32,753
أجل نلتقط ما نستطيع لكن لا يمكننا تغطية الجميع 

487
00:30:32,991 --> 00:30:34,219
نعمل جيداً 

488
00:30:34,526 --> 00:30:36,494
حسناً إذاً تفعل هذا 

489
00:30:36,628 --> 00:30:38,493
ويستغرق منك 90 ثانية 

490
00:30:38,563 --> 00:30:40,053
هذا صحيح -
وماذا تفعل هي؟ -

491
00:30:40,599 --> 00:30:42,328
إنها من شركة"بولوريد"للتصوير 

492
00:30:42,401 --> 00:30:45,302
إنه اتفاق بالقطعة الواحدة
ما المصلحة؟ 

493
00:30:45,370 --> 00:30:48,271
إليك مصلحتي , ماذا تسمي نفسك؟

494
00:30:49,942 --> 00:30:51,000
"دون"

495
00:30:51,076 --> 00:30:54,603
حسناً"دون"أنت تلتقط الصورة 
كم تفعل بي آنفاً

496
00:30:54,780 --> 00:30:56,645
والآنسة تفعل شيئاً آخر 

497
00:30:57,282 --> 00:30:59,045
حسناً إنها شركة"بولوريد"أيضاً 

498
00:31:00,352 --> 00:31:02,820
لكنها تقوم بصورة وتحتفظ بالأصل 

499
00:31:02,888 --> 00:31:04,583
يمكنك أن تطلب الأصل فوراً 

500
00:31:04,656 --> 00:31:06,146
أو تطلبه بحجم مكبر

501
00:31:07,192 --> 00:31:08,750
وماذا تفعل بهم؟ 

502
00:31:09,061 --> 00:31:11,552
أنظر لهذا , رائع؟ 

503
00:31:13,832 --> 00:31:15,094
هذا مذهل 

504
00:31:16,335 --> 00:31:17,893
هل يمكنني التحدث مع الآنسة؟ 

505
00:31:19,638 --> 00:31:20,696
"جويس"

506
00:31:24,509 --> 00:31:27,808
هذا الرجل من قسم الشرطة
يريد التحدث إليك 

507
00:31:27,879 --> 00:31:30,006
خذيه إلى المحل وسأغطي العمل عنك 

508
00:31:30,082 --> 00:31:31,982
حسناً هيا 

509
00:31:32,050 --> 00:31:34,245
هل ترغب بصورة؟ من هنا 

510
00:31:35,153 --> 00:31:36,381
اسمك"جويس"أليس كذلك؟ 

511
00:31:36,455 --> 00:31:37,513
"جويس"

512
00:31:37,789 --> 00:31:42,590
حسناً هذه جاهزة لتطويرها ثم تغليفها 

513
00:31:46,798 --> 00:31:48,789
سوف أريك شيئاً 

514
00:31:48,867 --> 00:31:51,495
إنها صورة رجل ميت فهدئي نفسك 

515
00:31:51,570 --> 00:31:52,730
حسناً 

516
00:31:55,540 --> 00:31:56,666
بالطبع ميت؟ 

517
00:31:56,742 --> 00:31:58,175
هل تتعرفين عليه؟ 

518
00:31:58,710 --> 00:32:00,007
لا لا 

519
00:32:00,078 --> 00:32:01,511
كان في المنتزه يوم أمس 

520
00:32:01,580 --> 00:32:03,275
هل تتذكرين التقاط صورة له؟ 

521
00:32:03,882 --> 00:32:07,283
أنا ألتقط صوراً كثيرة كلا 

522
00:32:07,352 --> 00:32:09,286
حسناً دعيني أتفقد شيئاً 

523
00:32:09,721 --> 00:32:11,689
تلتقطين قدر ما تشائين من صور صحيح؟ 

524
00:32:11,757 --> 00:32:12,917
هذا صحيح 

525
00:32:12,991 --> 00:32:14,219
وتسلمين البطاقات؟

526
00:32:15,527 --> 00:32:17,119
وتسجلين أسماء الأشخاص صحيح؟ 

527
00:32:17,195 --> 00:32:18,253
هذا صحيح 

528
00:32:18,330 --> 00:32:19,922
ويمكنهم طلب الصورة فوراً 

529
00:32:19,998 --> 00:32:22,933
أو يمكنهم العودة أو يسجلون لأجل صورة مكبرة

530
00:32:23,001 --> 00:32:24,161
هذا صحيح 

531
00:32:24,903 --> 00:32:26,996
وماذا عن التي لا تبيعينها؟ 

532
00:32:27,439 --> 00:32:30,033
أحتفظ بهم أسبوع ثم أتخلص منهم 

533
00:32:30,108 --> 00:32:32,076
إذاً لديك بقايا كثيرة من الأمس 

534
00:32:32,344 --> 00:32:33,402
أجل 

535
00:32:33,745 --> 00:32:34,939
هل تسمحين بهم؟ 

536
00:32:35,080 --> 00:32:37,241
بالطبع تعال إلى الخلف لأريك ما تبقى 

537
00:32:46,958 --> 00:32:49,859
رجل عجوز , مجموعة رجال , عائلة 

538
00:32:50,796 --> 00:32:53,629
عدة فتيات , رجل عجوز 

539
00:32:55,300 --> 00:32:56,665
ها هي 

540
00:32:56,735 --> 00:32:57,724
هذا كل شيء 

541
00:32:57,803 --> 00:32:59,828
هذه كل الصورة الغير مباعة من الأمس؟ 

542
00:32:59,905 --> 00:33:00,929
هذا هو العمل 

543
00:33:01,006 --> 00:33:02,200
هل هناك كومة أخرى؟ 

544
00:33:02,340 --> 00:33:03,364
كلا 

545
00:33:03,442 --> 00:33:04,534
وليس هنا؟ 

546
00:33:04,609 --> 00:33:05,769
لا 

547
00:33:05,977 --> 00:33:07,274
متأكدة؟ 

548
00:33:07,479 --> 00:33:08,707
تمام التأكيد 

549
00:33:09,781 --> 00:33:12,215
ماذا عن الصور التي لم تبيعيها؟ 

550
00:33:13,685 --> 00:33:14,913
ماذا عنها؟ 

551
00:33:16,221 --> 00:33:17,848
هل لديك الأصل؟ 

552
00:33:19,291 --> 00:33:20,315
تريد رؤية الأصول؟ 

553
00:33:20,392 --> 00:33:21,484
أجل

554
00:33:21,560 --> 00:33:25,052
سأجلب لك الأصول 

555
00:33:27,499 --> 00:33:28,898
الأصول 

556
00:33:29,901 --> 00:33:32,369
لا يمكنك رؤية الوجوه على الصور الأصلية 

557
00:33:32,437 --> 00:33:34,428
مالم لم تقم بسحبها وإخراجها 

558
00:33:34,506 --> 00:33:36,064
أظن عليك طباعتها 

559
00:33:36,141 --> 00:33:37,904
هل لديك عدسة مكبرة؟ 

560
00:33:37,976 --> 00:33:39,136
إنها هناك 

561
00:33:41,379 --> 00:33:43,244
ربما لم ألتقط الصور أيضاً 

562
00:33:43,315 --> 00:33:45,840
أعني لمجرد أنه هنا لا يعني أنه جاء إلي 

563
00:33:46,118 --> 00:33:48,609
وربما اشتراها ولست أملكها 

564
00:33:48,687 --> 00:33:51,417
أظنها هذه هي 

565
00:33:58,797 --> 00:34:01,322
توقعتك قلت أنه لم يكن هنا 

566
00:34:02,300 --> 00:34:03,460
لم يكن 

567
00:34:03,935 --> 00:34:05,232
من هذا؟ 

568
00:34:08,306 --> 00:34:09,534
إنها سيدة بدينة 

569
00:34:10,842 --> 00:34:12,935
من خلف السيدة البدينة؟ 

570
00:34:20,952 --> 00:34:22,180
إنه صديقك 

571
00:34:22,754 --> 00:34:24,312
لن أقول شيئاً 

572
00:34:26,725 --> 00:34:29,694
أريك فقط ما تفعله المثابرة 

573
00:34:31,496 --> 00:34:33,521
انتظر دقيقة 

574
00:34:33,865 --> 00:34:37,995
فقط لحظة لن نتعجل

575
00:34:42,240 --> 00:34:44,834
يقف بجانب الرجل خلف السمينة 

576
00:34:44,910 --> 00:34:47,470
نصف رجل بسترة زرقاء 

577
00:34:47,579 --> 00:34:48,978
ربما كانو معاً 

578
00:34:54,519 --> 00:34:57,784
والآن لنرى لو وجدنا قطعةً أكبر للرجل 

579
00:34:57,856 --> 00:35:01,155
الذي يقف بجانب رجلي الذي بخلف السيدة السمينة 

580
00:35:01,226 --> 00:35:02,955
دققي في الصور 

581
00:35:04,229 --> 00:35:05,753
حسناً 

582
00:35:14,706 --> 00:35:15,798
كيف حالك؟ 

583
00:35:19,211 --> 00:35:21,111
انتظر دقيقة 

584
00:35:22,247 --> 00:35:25,808
ماذا تعتقد بهذا؟ نفس اللون 

585
00:35:28,587 --> 00:35:32,455
يا إلهي لقد فعلتها هذا هو 

586
00:35:32,824 --> 00:35:34,155
حسناً دعني أرى 

587
00:35:34,226 --> 00:35:37,457
كلاهما معاً 

588
00:35:42,934 --> 00:35:46,836
أتعلم؟ بالأمس هذا الرجل الآخر 

589
00:35:47,439 --> 00:35:51,739
اشترى كلا الصورة والأصل مني 

590
00:35:52,077 --> 00:35:54,341
أتذكر هذا لأنه أعطاني 20 دولار عليها

591
00:35:56,248 --> 00:35:57,613
هل يمكنك تكبيرها؟ 

592
00:35:58,016 --> 00:36:01,884
المطالبة الإضافية بمؤن إضافية 

593
00:36:01,953 --> 00:36:05,787
ستقوم بتزاوج ملائم في السوق 

594
00:36:07,492 --> 00:36:09,084
هل تقلق على الصينيين؟ 

595
00:36:09,160 --> 00:36:11,958
أقول لك لا تقلق عليهم
أتعلم لماذا؟ 

596
00:36:12,530 --> 00:36:14,259
لأن بوسعهم افتتاح الأولومبياد 

597
00:36:14,332 --> 00:36:16,732
لكن ليس بوسعهم افتتاح علبة فول الصويا 

598
00:36:23,575 --> 00:36:27,238
أؤكد لكم هذا سوف يكونون أكبر المشترين 

599
00:36:27,312 --> 00:36:28,779
أضمن لكم 

600
00:36:31,283 --> 00:36:34,719
تعلمون كيف الأمور من الطرف النامي من الأشياء 

601
00:36:35,420 --> 00:36:38,218
بغض النظر عن سعر السماد الباهض -
أنت في الغرفة الخاطئة -

602
00:36:38,290 --> 00:36:40,850
بغض النظر عن سعر المبيدات المنخفض -
سيد"برينر"؟ -

603
00:36:40,925 --> 00:36:43,393
سوف يكون عاماً حافلاً -
أجل الغرفة الخاطئة -

604
00:36:45,030 --> 00:36:48,591
سكرتيرتك تقول يمكن أن 
"أجدك هنا اسمي"كولومبو 

605
00:36:48,667 --> 00:36:50,760
لو كان هناك أي عنب 

606
00:36:50,835 --> 00:36:53,395
آسف لمضايقتك هذا أمر هام جداً 

607
00:36:53,471 --> 00:36:55,701
هل تعرف"إي جي هاندرسون"من"نيويورك"؟

608
00:36:55,774 --> 00:36:57,605
وأعدكم في العام القادم 

609
00:36:57,676 --> 00:37:01,043
كلا أنت في الغرفة الخاطئة 

610
00:37:04,282 --> 00:37:07,046
قمت بتكبر صورة ما ربما تريد إلقاء نظرة عليها 

611
00:37:13,692 --> 00:37:15,182
لقد التقطت ليلة أمس 

612
00:37:15,260 --> 00:37:17,785
"في منتزه ترفيهي في"لونج بيتش 

613
00:37:19,497 --> 00:37:21,021
باهر جداً 

614
00:37:21,099 --> 00:37:23,090
فعلتها ثانيةً صديقي العزيز

615
00:37:23,168 --> 00:37:24,635
كان خطاب رائع مذهل حقاً 

616
00:37:24,703 --> 00:37:26,933
حوار"بيت"ذو الشارع
يضرب وتر الجميع 

617
00:37:27,005 --> 00:37:28,302
هل ستأتي إلى الطاولة؟ 

618
00:37:28,373 --> 00:37:30,603
سآتي خلال لحظة أراك لاحقاً 

619
00:37:30,675 --> 00:37:32,165
لكن لا تبقى طويلاً 

620
00:37:32,243 --> 00:37:33,938
أجل كانت خطبةً رائعة 

621
00:37:34,012 --> 00:37:35,172
سررت بلقائك 

622
00:37:38,383 --> 00:37:40,351
قف هنا لدقيقة من فضلك 

623
00:37:41,619 --> 00:37:42,779
اجلس

624
00:37:46,958 --> 00:37:48,289
بناءً على الشهود 

625
00:37:48,360 --> 00:37:51,022
شوهدت مع السيد"هاندرسون"ظهيرة الأمس 

626
00:37:51,196 --> 00:37:52,629
لم أتذكر اسمك 

627
00:37:52,697 --> 00:37:55,427
"ملازم"كولومبو"شرطة"لوس أنجليس 

628
00:38:08,113 --> 00:38:09,603
آسف على الاستقبال 

629
00:38:10,648 --> 00:38:12,115
لم أعرفك 

630
00:38:12,183 --> 00:38:15,414
"وبما أنني نويت قرصنة السيد"هاندرسون 

631
00:38:15,487 --> 00:38:17,785
من إطاره إلى إطاري 

632
00:38:17,856 --> 00:38:19,756
فمن الطبيعي أن أنكر معرفتي به 

633
00:38:23,428 --> 00:38:26,727
حتى أي ساعة كنت مع السيد؟ 

634
00:38:27,298 --> 00:38:30,893
أظنني غادرت ما بين 5:30 و 6:00

635
00:38:30,969 --> 00:38:32,402
شيء في هذا القبيل 

636
00:38:32,504 --> 00:38:34,062
هل لديك أي فكرة 

637
00:38:34,139 --> 00:38:36,903
ماذا كانت مخططاته بعد أن تركته؟ 

638
00:38:36,975 --> 00:38:40,172
إطلاقاً كنت أتخيل أنه عائد إلى الفندق 

639
00:38:40,245 --> 00:38:41,337
أجل أجل 

640
00:38:41,413 --> 00:38:44,041
أجل قال أنه ذاهب في رحلة إلى الشاطئ 

641
00:38:44,115 --> 00:38:48,017
لرؤيته في الليل , لم يره
من قبل إنه رجل من الساحل الشرقي 

642
00:38:48,720 --> 00:38:50,745
واضح أن هذا ما فعله فعلاً

643
00:38:50,822 --> 00:38:52,619
لقد وجد مقتولاً ليلة أمس 

644
00:38:52,690 --> 00:38:54,453
في مكان يدعى جنة اللصوص 

645
00:38:54,959 --> 00:38:56,119
جنة اللصوص 

646
00:38:57,028 --> 00:38:58,120
حسناً 

647
00:38:58,496 --> 00:38:59,656
أجل

648
00:39:00,665 --> 00:39:02,565
يبدو خلاب 

649
00:39:02,634 --> 00:39:04,067
اعذرني 

650
00:39:04,135 --> 00:39:08,037
أغرب ما في الأمر
أن السبب الذي أعطيته 

651
00:39:08,373 --> 00:39:10,364
لأجل الانتقال من"نيويورك"إلى هنا 

652
00:39:10,442 --> 00:39:14,469
هو أن معدل الجريمة ليس عالياً
جداً أليس هذا عجيب؟ 

653
00:39:14,546 --> 00:39:15,843
مفارقة 

654
00:39:15,914 --> 00:39:17,438
هل لديك أي مشتبه؟ 

655
00:39:17,749 --> 00:39:20,616
أجل لكننا لا نعرف من هو بعد 

656
00:39:20,685 --> 00:39:23,051
شخص يظهر أنه كان يتبعه 

657
00:39:23,121 --> 00:39:25,316
خارج ملهى ليلي نحو الشاطئ 

658
00:39:25,523 --> 00:39:27,354
كيف توصلت إلي بهذه السرعة؟ 

659
00:39:27,459 --> 00:39:29,791
إنها قصة طويلة 

660
00:39:29,861 --> 00:39:31,658
لكن حين وصلت للصورة

661
00:39:31,729 --> 00:39:34,664
شخص في الشركة حيث يعمل"هاندرسون"تعرف عليك 

662
00:39:34,732 --> 00:39:37,257
يقولون أنك مستشار شهير جداً 

663
00:39:38,703 --> 00:39:42,969
ويقولون أيضاً أن"إي جي هاندرسون"يعمل لدى شركتهم 

664
00:39:44,075 --> 00:39:46,669
على قيد الحياة ويعيش في
"ويستبورت - كاناكتيكات"

665
00:39:47,178 --> 00:39:49,146
"ويقوم بعمل في"نيويورك 

666
00:39:49,581 --> 00:39:51,105
إذاً لابد أنك مخطئ 

667
00:39:51,783 --> 00:39:53,410
كلا لست كذلك 

668
00:39:54,452 --> 00:39:57,546
هل تقترح أن"هاندرسون"الذي قابلته بالأمس 

669
00:39:57,622 --> 00:39:59,749
لم يكن في وكالة"وينستون"الإعلانية؟ 

670
00:39:59,824 --> 00:40:01,189
هذا صحيح 

671
00:40:01,259 --> 00:40:02,658
لست أفهم 

672
00:40:03,428 --> 00:40:06,795
"مبدئياً اتصل بي من"نيويورك

673
00:40:06,865 --> 00:40:10,460
وتجلى بفائدة عمل لأجل شركتي 

674
00:40:10,535 --> 00:40:13,129
وقلت له أجل بالطبع سأنظر في الأمر 

675
00:40:13,204 --> 00:40:16,196
وحالياً تفقدت وضعه ووجدت أنه 

676
00:40:16,274 --> 00:40:18,640
على قدر بالحسابات التنفيذية 

677
00:40:18,710 --> 00:40:20,905
وقال المرة القادمة التي يزورنا سوف نلتقي 

678
00:40:20,979 --> 00:40:24,210
وفعلنا هذا وكان هذا بالأمس 

679
00:40:25,350 --> 00:40:27,079
لابد أنه كان ينتحل شخصية 

680
00:40:27,619 --> 00:40:30,588
ينتحل؟ لماذا؟ 

681
00:40:31,990 --> 00:40:34,686
لا أعلم , هل وظفته؟ 

682
00:40:35,894 --> 00:40:37,293
فات الأوان الآن بالطبع 

683
00:40:38,830 --> 00:40:40,730
كنت سأحبه 

684
00:40:40,798 --> 00:40:44,097
أعجبت به بشدة , لكن تأخر الوقت 

685
00:40:44,536 --> 00:40:45,833
مات 

686
00:40:46,471 --> 00:40:48,996
كل هذا الحزن لغز محير 

687
00:40:49,974 --> 00:40:52,033
إنه لغز فعلاً بالنسبة لي 

688
00:40:52,677 --> 00:40:54,668
لا أفهم الرأس من الذيل في هذه القضية 

689
00:40:55,280 --> 00:40:58,443
والآن لو تعذرني لدي أعمال أقوم بها 

690
00:40:58,516 --> 00:41:01,110
ستقدرون جميعاً ما نفعله مع وقت لآخر 

691
00:41:02,687 --> 00:41:05,417
لو أستطيع مساعدتك في أي طريقة ممكنة 

692
00:41:05,890 --> 00:41:09,223
أرجو ألا تتردد بالاتصال بي
الآن بحكم معرفتك مكاني 

693
00:41:09,527 --> 00:41:11,552
أشكرك جزيلاً

694
00:41:12,797 --> 00:41:13,889
شكراً لك 

695
00:41:13,998 --> 00:41:15,226
نهارك سعيد 

696
00:42:26,204 --> 00:42:27,569
مساء الخير

697
00:42:28,490 --> 00:42:29,479
"نيلسون"

698
00:42:29,557 --> 00:42:30,581
سررت برؤيتك ثانيةً

699
00:42:30,658 --> 00:42:31,188
وأنت 

700
00:42:31,188 --> 00:42:32,416
هل ترغب ببعض القهوة؟ 

701
00:42:32,489 --> 00:42:35,083
لم أطير من"واشنطون"كل هذا
"المسافة لأجل كوب قهوة"نيلسون 

702
00:42:35,392 --> 00:42:36,620
ماذا حدث هنا؟ 

703
00:42:36,793 --> 00:42:38,090
هل تقصد"جيرونيمو"؟

704
00:42:38,261 --> 00:42:39,694
أجل"جيرونيمو"اللعنة 

705
00:42:39,796 --> 00:42:41,024
حسناً كل شيء كان مرتب 

706
00:42:41,097 --> 00:42:43,998
"كان الاجتماع مرتب له متمثلاً في"ستاينميتز 

707
00:42:44,067 --> 00:42:45,500
وفجأةً علمت أنه ميت 

708
00:42:45,569 --> 00:42:46,866
هل تظن"ستاينميتز"فعلها؟ 

709
00:42:46,937 --> 00:42:48,165
أغلب الظن 

710
00:42:48,572 --> 00:42:50,335
إذاً على شخص أن يقوم بزيارته 

711
00:42:50,407 --> 00:42:52,932
لن أنصح بهذا سيدي حتى لو استطعت أن تجده 

712
00:42:53,009 --> 00:42:55,102
فمازال معه الفيلم السري 

713
00:42:55,178 --> 00:42:58,272
وفي النهاية هو هدفنا الأساسي بالطبع 

714
00:42:58,348 --> 00:42:59,872
معك حق 

715
00:42:59,950 --> 00:43:02,214
كل ما أستطيع القول أنها عملية سطو بسيطة 

716
00:43:02,719 --> 00:43:05,381
كل هذه المسافة لأجل فقدان أفضل العملاء

717
00:43:05,455 --> 00:43:06,820
هذا غير معقول 

718
00:43:06,890 --> 00:43:08,687
سوف نتأخر سيدي 

719
00:43:13,463 --> 00:43:15,988
آسف على هذا 

720
00:43:16,066 --> 00:43:19,297
على العودة للعاصمة المكسيكية اليوم 

721
00:43:19,736 --> 00:43:21,328
هل تعرف الملازم"كولومبو"؟ 

722
00:43:21,404 --> 00:43:23,702
أجل بالفعل إنه ضابط جنائية محلي 

723
00:43:23,773 --> 00:43:25,400
"اكتشف أنني كنت مع"جيرانيمو 

724
00:43:25,475 --> 00:43:26,703
قبل ساعات من مقتله 

725
00:43:26,776 --> 00:43:28,004
يقيم بحثاً عنك 

726
00:43:28,078 --> 00:43:29,636
هذا مفهوم 

727
00:43:29,713 --> 00:43:33,080
لكنني أدليت بعذر أنني 
كنت أحاول إقناعه بالإنضمام لشركتي 

728
00:43:33,617 --> 00:43:35,016
ضعه تحت المراقبة 

729
00:43:35,085 --> 00:43:36,143
مفهوم 

730
00:43:36,219 --> 00:43:38,779
لا نريد أي مواطنين يكتشفون عملياتنا 

731
00:43:38,855 --> 00:43:40,345
حسناً سيدي رحلة سعيدة 

732
00:43:40,423 --> 00:43:41,583
"وداعاً"نيلسون

733
00:43:41,658 --> 00:43:42,682
حسناً

734
00:44:02,812 --> 00:44:04,245
غير جدول رحلتي 

735
00:44:04,314 --> 00:44:06,248
"سوف أعود إلى هنا من"المكسيك 

736
00:44:06,316 --> 00:44:07,578
أجل سدي 

737
00:44:16,526 --> 00:44:18,460
هذا هو الرجل 

738
00:44:19,129 --> 00:44:20,255
"ميلفيل"

739
00:44:20,330 --> 00:44:21,388
هل هذا اسمه؟ 

740
00:44:22,899 --> 00:44:25,834
حسناً هذا الذي لحق به لخارج الحانة 

741
00:44:26,236 --> 00:44:27,328
هل أنت واثق؟ 

742
00:44:27,404 --> 00:44:28,530
بالطبع أنا واثق 

743
00:44:30,140 --> 00:44:31,801
اسمه"ميلفيل"؟ -
"ميلفيل"-

744
00:44:31,875 --> 00:44:33,137
حسناً هذا هو 

745
00:44:57,200 --> 00:44:58,326
"لورينس ميلفيل"

746
00:44:58,401 --> 00:44:59,629
"أجل أنا"ميلفيل 

747
00:44:59,703 --> 00:45:01,330
"ملازم"كولومبو"شرطة"لوس أنجليس

748
00:45:14,918 --> 00:45:17,011
"بالطبع كنت أشرب في حانة"سندباد 

749
00:45:17,087 --> 00:45:19,078
"لكنني لا أعرف أي"إي جي هاندرسون 

750
00:45:19,155 --> 00:45:21,123
يقول عامل الحانة أنك لحقته للخارج

751
00:45:21,224 --> 00:45:22,384
إنه مخطئ 

752
00:45:22,459 --> 00:45:24,984
تعال للمقر غداً سنتحدث في الأمر 

753
00:45:25,061 --> 00:45:26,289
حسناً سأحضر

754
00:47:52,375 --> 00:47:53,603
مساء الخير

755
00:47:53,676 --> 00:47:56,736
ملازم"كولومبو"يا له من سرور غير متوقع 

756
00:47:57,347 --> 00:48:01,147
أعلم أنه الأحد , كنت في الحي 

757
00:48:01,417 --> 00:48:04,318
يا له من مكان جميل , وتحكم عن بعد 

758
00:48:04,387 --> 00:48:05,786
قضيت وقتاً في إيجاده 

759
00:48:05,855 --> 00:48:07,288
كيف دخلت؟ 

760
00:48:08,525 --> 00:48:10,493
البوابة كانت مفتوحة 

761
00:48:10,560 --> 00:48:12,653
حقاً؟ -
المعذرة -

762
00:48:21,037 --> 00:48:23,699
هل تتذكر"يوني"و"بوب"هنا؟ 

763
00:48:24,140 --> 00:48:25,767
علي الذهاب لحظة؟ 

764
00:48:25,842 --> 00:48:27,639
"سوف ألاك لاحقاً"علي 

765
00:48:27,710 --> 00:48:30,838
هل ترغب بمشروب ملازم؟ 

766
00:48:32,048 --> 00:48:33,413
شكراً جزيلاً لك 

767
00:48:34,918 --> 00:48:36,476
لكنني قد أحتاج واحد من هذا

768
00:48:36,786 --> 00:48:38,014
اخدم نفسك 

769
00:48:38,121 --> 00:48:39,383
شكراً 

770
00:48:40,857 --> 00:48:43,291
آسف حقاً على الاقتحام هكذا 

771
00:48:44,360 --> 00:48:46,294
لكن مؤكد أنك ستفهم 

772
00:48:47,463 --> 00:48:50,023
أنا شرطي وأي مسار يأخذني 

773
00:48:50,099 --> 00:48:51,532
علي الذهاب فيه 

774
00:48:51,601 --> 00:48:54,229
لدي نفسي المشكلة أيضاً

775
00:48:54,304 --> 00:48:55,464
من وقت لآخر 

776
00:48:55,538 --> 00:48:57,403
شكراً جزيلاً 

777
00:48:57,841 --> 00:49:01,800
هل نبتعد من الحشود الغاضبة 

778
00:49:01,878 --> 00:49:04,608
ونتحدث في سلام 

779
00:49:05,415 --> 00:49:06,643
أكثر وهدوء؟ 

780
00:49:06,816 --> 00:49:09,546
أظنني شرحت خدعتي لك 

781
00:49:09,853 --> 00:49:12,344
قدر ما أرى لا شيء آخر يمكن قوله 

782
00:49:12,455 --> 00:49:13,547
ليس تماماً 

783
00:49:13,623 --> 00:49:16,854
"لكن مازلت لم تخبرني أين كنت حين قتل"هاندرسون 

784
00:49:16,926 --> 00:49:18,894
فهمت ما تسعى إليه 

785
00:49:19,062 --> 00:49:20,893
دعني أحاول أن أميز 

786
00:49:21,030 --> 00:49:23,430
عدت إلى مكتبي تلك الظهيرة 

787
00:49:23,499 --> 00:49:26,525
وسجلت وفصلت 

788
00:49:26,603 --> 00:49:28,833
خطاب"ديفونتي"أنت تتذكره 

789
00:49:28,905 --> 00:49:30,429
كنت هناك وسمعته 

790
00:49:31,808 --> 00:49:34,038
يمكنك التأكد من السكرتيرة لو رغبت 

791
00:49:34,711 --> 00:49:35,973
"اسمها"روث 

792
00:49:38,181 --> 00:49:39,409
ملازم 

793
00:49:40,817 --> 00:49:44,116
أظنني أحذرك أنني رجل عالمي 

794
00:49:44,187 --> 00:49:46,815
ولدي سلطة وأصدقاء هامين 

795
00:49:46,890 --> 00:49:48,551
حتى في قسم الشرطة 

796
00:49:48,758 --> 00:49:50,953
وأطالب باحترام 

797
00:49:51,995 --> 00:49:53,326
ألا 

798
00:49:53,930 --> 00:49:55,227
تتحرش بي 

799
00:49:56,399 --> 00:49:58,128
حسناً لن أفعل ذلك 

800
00:49:58,201 --> 00:50:01,034
أعلم هذا وافهم مشكلتك
وعليك أن تفهم مشكلتي 

801
00:50:01,104 --> 00:50:02,765
إنه وضع غريب جداً 

802
00:50:03,706 --> 00:50:05,571
بسبب خلط الثقة 

803
00:50:05,642 --> 00:50:07,075
"مع رجل أعرفه كـ"هاندرسون 

804
00:50:07,143 --> 00:50:08,701
أجد نفسي في 

805
00:50:09,579 --> 00:50:12,207
هذا المأزق السخيف معك 

806
00:50:12,582 --> 00:50:15,050
وكل هذا مفهوم 

807
00:50:15,118 --> 00:50:18,349
في واقع الأمر لدي خيط لذلك المشتبه الذي ذكرته لك 

808
00:50:18,421 --> 00:50:19,445
حقاً؟

809
00:50:20,156 --> 00:50:22,488
هل تعرف"لورانس ميلفيل"؟

810
00:50:23,593 --> 00:50:24,719
"ميلفيل "

811
00:50:25,862 --> 00:50:27,159
كلا 

812
00:50:28,431 --> 00:50:30,592
وهذه المرة لا أكذب عليك 

813
00:50:34,003 --> 00:50:37,905
إنه أسمر في الثامنة والعشرين اعتقل 
وأدين في قضية اعتداء 

814
00:50:38,775 --> 00:50:41,972
هل تعلم ما إن كان"هاندرسون"يعرفه أم لا؟ 

815
00:50:43,212 --> 00:50:45,908
"لا أعرف"ميلفيل"وبالكاد أعرف"هاندرسون 

816
00:50:46,482 --> 00:50:48,882
في واقع الأمر لا أعرف"هاندرسون"أصلاً

817
00:50:49,652 --> 00:50:52,018
هل يعرف اللصوص عادةً ضحاياهم؟

818
00:50:53,189 --> 00:50:55,419
كلا على الأقل ليس على أساس شخصي 

819
00:50:55,491 --> 00:50:57,721
لكن حدس يراودني أن"ميلفيل"ليس سارق 

820
00:50:57,827 --> 00:51:00,227
أنت تحيرني الآن ملازم 

821
00:51:00,763 --> 00:51:03,823
كما تعلم"هانديرسون"تعرض للضرب مرة 

822
00:51:04,100 --> 00:51:05,362
هنا

823
00:51:06,602 --> 00:51:08,797
ثم حينما سقط هاجمه المعتدي ثانيةً

824
00:51:08,871 --> 00:51:11,567
خلف رقبته هنا على قاعدة الجمجمة 

825
00:51:13,776 --> 00:51:15,641
لابد أن"هاندرسون"كان يعرفه 

826
00:51:15,712 --> 00:51:17,873
وإلا كيف يتعرض للضرب من الأمام؟

827
00:51:19,115 --> 00:51:22,482
ألا يمكن أن اللص طلب منه أشيائه الثمينه 

828
00:51:23,419 --> 00:51:26,684
وحين رفض ضربه من الأمام؟ 

829
00:51:26,956 --> 00:51:29,117
ربما يكون حدث لا شك بذلك 

830
00:51:29,192 --> 00:51:32,389
أليس حقيقة أنه لا يوجد تعريف
هوية على شخصية"هاندرسون"؟

831
00:51:32,628 --> 00:51:33,720
صحيح لا شيء مطلق 

832
00:51:33,830 --> 00:51:36,094
وأيضاً من المنطقي افتراض 

833
00:51:36,165 --> 00:51:40,465
أن السارق أخذ مال الضحية وبطاقته الائتمانية 

834
00:51:41,604 --> 00:51:43,231
كلها مأخوذة صحيح 

835
00:51:44,073 --> 00:51:46,871
فلماذا تجعل الأمر أكثر من هذا؟ 

836
00:51:48,111 --> 00:51:49,635
كان معطفه منزوع 

837
00:51:50,480 --> 00:51:52,038
كان معطفه منزوع؟

838
00:51:52,515 --> 00:51:53,777
أجل

839
00:51:54,717 --> 00:51:55,843
هذا كل شيء؟ 

840
00:51:56,652 --> 00:51:57,778
هذا كل شيء 

841
00:51:59,122 --> 00:52:01,886
عدى أن ما يقتلني لست أفهم 

842
00:52:01,958 --> 00:52:04,518
لماذا سارق يخلع سترة ضحية 

843
00:52:04,594 --> 00:52:08,086
مالم يكن سيأخذ شيئاً غير المال والبطاقة المصرفية 

844
00:52:08,398 --> 00:52:10,958
حسناً ليست عملية سرقة ذ

845
00:52:11,567 --> 00:52:13,626
للأسف لا أستطيع أن أساعدك 

846
00:52:14,971 --> 00:52:16,029
أخبرني 

847
00:52:18,474 --> 00:52:21,773
كيف وصلت أولاً لـ"ميلفيل"كمشتبه؟ 

848
00:52:22,412 --> 00:52:25,438
لقد شوهد في الحانة يتبع"هاندرسون"للخارج

849
00:52:28,518 --> 00:52:30,611
تبدو أمامك قضية صعبة 

850
00:52:30,686 --> 00:52:32,313
كلا هناك ثغرات كثيرة 

851
00:52:32,388 --> 00:52:35,255
لو أحضرت هذا إلى النائب العام سيقتلني فوراً

852
00:52:42,231 --> 00:52:43,892
الأفضل أن أسرع 

853
00:52:44,500 --> 00:52:46,695
آسف على إزعاج إجازتك 

854
00:52:47,003 --> 00:52:48,197
إطلاقاً

855
00:52:48,638 --> 00:52:50,401
استمتعت بالحديث معك 

856
00:52:50,473 --> 00:52:51,701
مرةً أخرى 

857
00:53:02,018 --> 00:53:05,112
سوف أراك في سيارتك 

858
00:53:20,603 --> 00:53:22,264
هذه تكون سيارتك 

859
00:53:23,539 --> 00:53:25,700
أجل هناك ثلاثة منها في البلدة 

860
00:53:25,775 --> 00:53:28,039
موديل مثير , اسمح لي 

861
00:53:31,781 --> 00:53:33,772
فقط بيني وبينك 

862
00:53:37,253 --> 00:53:38,652
شخص ما يتبعني 

863
00:53:39,522 --> 00:53:41,490
من يلحق شرطي؟ 

864
00:53:41,858 --> 00:53:43,792
هذا ما أحاول أن أفهمه 

865
00:53:44,260 --> 00:53:46,922
مستحيل أنها شركة جمع أقساط السيارات 

866
00:53:54,737 --> 00:53:55,863
اعتني بنفسك 

867
00:54:19,577 --> 00:54:20,566
مرحباً

868
00:54:20,645 --> 00:54:22,135
"هذا"ستاينميتز 

869
00:54:23,882 --> 00:54:25,747
تلقيت رسالتك 

870
00:54:26,050 --> 00:54:30,248
على بعد ميلين شمال متجر البضائع 
"في"توبانجا كانيون 

871
00:54:30,722 --> 00:54:32,189
خذ اليسار 

872
00:54:34,125 --> 00:54:35,854
مسافة 400 ياردة 

873
00:54:36,294 --> 00:54:37,921
الليلة الساعة 10:30

874
00:54:38,463 --> 00:54:40,397
تأكد ألا يتبعك أحد 

875
00:55:01,052 --> 00:55:02,485
أنت هنا 

876
00:55:02,754 --> 00:55:04,119
"سيد"ستاينميتز 

877
00:55:04,355 --> 00:55:06,016
لقد أخفتني بشدة 

878
00:55:06,090 --> 00:55:08,217
تعال لسيارتي 

879
00:55:10,895 --> 00:55:12,089
كن حذراً 

880
00:55:12,630 --> 00:55:14,029
دائماً حذر

881
00:55:14,199 --> 00:55:15,928
حذر؟ هذا مرعب 

882
00:55:16,034 --> 00:55:18,264
لم نلتقي هنا في"بوندوكس"؟

883
00:55:18,336 --> 00:55:20,736
هيا 

884
00:55:25,977 --> 00:55:27,239
اركب في الأمام 

885
00:55:33,418 --> 00:55:34,612
لا انتظر

886
00:55:35,053 --> 00:55:36,213
انتظر

887
00:55:38,022 --> 00:55:41,685
أول ما عملت معي أخبرتك بدقة 

888
00:55:42,627 --> 00:55:45,425
هذا عمل خطير أنت مشترك به 

889
00:55:45,864 --> 00:55:48,389
أعلم هذا وألقيت قطعة خبز
كبيرة لتدعم كلامك

890
00:55:48,466 --> 00:55:50,331
لكن لو علمت أن الأمر بهذه الخطورة 

891
00:55:50,401 --> 00:55:51,595
لبقيت في الشوارع

892
00:55:51,669 --> 00:55:53,193
عما تتحدث؟ 

893
00:55:53,271 --> 00:55:54,329
أتحدث عن شكوك 

894
00:55:54,405 --> 00:55:56,202
"لشخص ثقيل يدعى"كولومبو 

895
00:55:56,274 --> 00:55:57,901
أتحدث عن رجل الحكومة 

896
00:55:57,976 --> 00:55:59,568
الذي وضعني بجانب الجثة الميتة 

897
00:56:00,211 --> 00:56:01,769
أدرك كل هذا 

898
00:56:02,180 --> 00:56:05,013
وتدرك أيضاً أنها رقبتي تحت المقصلة؟ 

899
00:56:05,383 --> 00:56:09,251
عندما تكون في عمل بيع وشراء المعلومات 

900
00:56:09,320 --> 00:56:11,288
في السوق الدولية 

901
00:56:12,290 --> 00:56:14,451
يجب أن تحصل على شيء

902
00:56:15,059 --> 00:56:16,287
بعض الشكوك 

903
00:56:16,527 --> 00:56:19,553
اسمع إنهم يحملون صورة لي تكفي لحبسي 

904
00:56:19,697 --> 00:56:21,631
هل قتلته؟ 

905
00:56:21,900 --> 00:56:22,958
كلا لم أفعل 

906
00:56:23,034 --> 00:56:25,025
فعلت ما طلبته مني فقط 

907
00:56:25,103 --> 00:56:27,435
إذاً لا شيء تقلق منه 

908
00:56:28,606 --> 00:56:30,801
كيف مات الرجل سيد"ستاينميتز"؟

909
00:56:30,875 --> 00:56:32,137
لا أعلم 

910
00:56:32,443 --> 00:56:33,774
لست أعلم 

911
00:56:34,045 --> 00:56:36,912
لم تكن مجازفتي لا أعلم 

912
00:56:37,181 --> 00:56:38,512
وماذا يحدث الآن؟ 

913
00:56:38,583 --> 00:56:42,144
علينا إعادة تأسيس اتصال مع الرجال الآخرين 

914
00:56:43,021 --> 00:56:44,545
ماذا أقول للشرطي؟ 

915
00:56:44,689 --> 00:56:45,917
لا شيء 

916
00:56:46,457 --> 00:56:47,446
لا شيء 

917
00:56:47,525 --> 00:56:50,517
"سألني لو أنني أعرف رجلاً باسم"برينر

918
00:56:50,595 --> 00:56:53,587
هذا جيد يعني لديهم مشتبه 

919
00:56:53,798 --> 00:56:55,163
اهدأ فقط 

920
00:56:55,833 --> 00:56:57,733
حسناً هذا كل ما أردت 

921
00:56:57,802 --> 00:57:00,293
تهدئة الحس الوطني 

922
00:57:01,873 --> 00:57:06,105
خذ هذا المفتاح لهذه السيارة وخذها الليلة 

923
00:57:06,611 --> 00:57:08,238
هذه السيارة؟ لأجل ماذا؟ 

924
00:57:08,313 --> 00:57:11,612
إنها سيارة تخفي لعضو آخر في المنظمة 

925
00:57:11,683 --> 00:57:14,345
"ويجب أن تكون متواجدة في"الشارع السادس من ألفرادو 

926
00:57:14,919 --> 00:57:16,284
بحلول منتصف هذه الليلة 

927
00:57:16,521 --> 00:57:17,818
ماذا عن سيارتي؟ 

928
00:57:17,889 --> 00:57:20,949
ستكون في منزلك حالما تعود 

929
00:57:21,592 --> 00:57:23,787
"أنت غريب حقاً سيد"ستايمتز 

930
00:57:23,928 --> 00:57:25,361
إنه عالم غريب 

931
00:57:26,497 --> 00:57:27,862
من الآن 

932
00:57:28,333 --> 00:57:30,927
سوف يدفع لك اسبوعياً

933
00:57:33,237 --> 00:57:34,898
الآن نتحدث 

934
00:57:35,073 --> 00:57:36,938
مازلنا نستعمل نفس نقطة التسليم؟ 

935
00:57:37,575 --> 00:57:41,602
حتى أقول لك أننا سنغيرها 

936
00:57:47,952 --> 00:57:50,785
اهتم بالسيارة إنها فخري ومتعتي 

937
00:57:51,589 --> 00:57:53,682
السادس من ألفرادو ها أنا قادم 

938
00:59:50,364 --> 00:59:51,729
كان عليك التحدث معنا 

939
00:59:51,799 --> 00:59:53,426
كان علي التحدث لأحد 

940
00:59:53,501 --> 00:59:55,128
لكنني لم أفعل شيئاً 

941
00:59:55,202 --> 00:59:56,362
كيف هذا؟ 

942
00:59:56,437 --> 00:59:58,302
كلا كان يبدو أكبر من هذا

943
00:59:58,372 --> 00:59:59,999
كان له أنف كبير , والأنف 

944
01:00:00,074 --> 01:00:01,405
أين قلت أنك قابلت"ستاينمتز"؟

945
01:00:01,475 --> 01:00:02,942
في حانة 

946
01:00:03,077 --> 01:00:05,875
اسمع لقد كان لديه شارب 

947
01:00:05,946 --> 01:00:07,846
في حانة؟ -
أجل ألقى قطعة خبز -

948
01:00:07,915 --> 01:00:10,145
يعلم كل شيء عني وعن سوابقي 

949
01:00:10,217 --> 01:00:11,946
ولا تعلم كيف التواصل معه؟

950
01:00:12,019 --> 01:00:14,283
كلا كما قلت لك رتبنا نقطة التسليم 

951
01:00:14,355 --> 01:00:16,755
كانت صندوق بريد حيث نلقي الرسائل 

952
01:00:16,824 --> 01:00:18,587
إننا نتبادلهم فقط 

953
01:00:19,126 --> 01:00:21,026
كلا انظر هنا عليك وضع نظارة 

954
01:00:21,095 --> 01:00:22,790
وتمسحها من هنا 

955
01:00:22,863 --> 01:00:25,388
اخلع هذه النسخة وأصلح الشارب 

956
01:00:25,599 --> 01:00:27,726
أجل أجل 

957
01:00:27,802 --> 01:00:29,531
اجعله بمنظر الماعز 

958
01:00:29,603 --> 01:00:32,970
"ماذا عن البطاقة الائتمانية في الظرف؟ إنها تعود لـ"هاندرسون  

959
01:00:33,040 --> 01:00:35,065
قلت لك لا أعلم شيئاً عن هذا 

960
01:00:35,142 --> 01:00:37,372
اقسم لك كما أخبرت الملازم 

961
01:00:37,444 --> 01:00:41,175
لم ألمس ذلك الرجل لقد
تحدثنا فقط عن المايكرو فيلم فقط

962
01:00:42,183 --> 01:00:43,548
هذا كل ما فعلنا صدقاً

963
01:00:43,617 --> 01:00:45,608
ما رأيك بهذا؟ جيد؟ 

964
01:00:47,988 --> 01:00:49,046
أجل

965
01:00:49,123 --> 01:00:50,852
"هذا السيد"ستايمتز 

966
01:00:51,525 --> 01:00:53,220
والآن اقتربتم منه 

967
01:00:53,294 --> 01:00:55,421
كل ما عليك أن تجعله أكثر كبراً في السن 

968
01:00:55,496 --> 01:00:58,659
خفف الحدة قليلاً والأنف أكبر قليلاً

969
01:00:58,833 --> 01:01:01,358
والنظارة اخلعها
لقد أمسكت به 

970
01:01:01,602 --> 01:01:04,765
لا يمكن التدقيق بالضبط أن السيد"بيرنر"عاد ليلتها 

971
01:01:04,839 --> 01:01:06,101
وكتب الخطاب 

972
01:01:06,240 --> 01:01:08,435
لكن هذا ما قال أنه سيفعله 

973
01:01:08,909 --> 01:01:10,536
ووجدت الشريط على مكتبك 

974
01:01:10,611 --> 01:01:12,044
حين دخلت في الصباح التالي؟ 

975
01:01:12,112 --> 01:01:13,374
أجل الساعة التاسعة 

976
01:01:13,848 --> 01:01:16,908
سجلته على ورق وأعدته
للسيد"بيرنر"قبل العاشرة بقليل 

977
01:01:17,117 --> 01:01:18,482
حينما جاء متعجلاً لأخذه 

978
01:01:18,552 --> 01:01:20,315
"ليذهب إلى لقاء"ديفونت 

979
01:01:20,387 --> 01:01:21,445
صباح الخير

980
01:01:21,555 --> 01:01:23,113
"صباح الخير سيد"بيرنر 

981
01:01:23,691 --> 01:01:24,715
"صباح الخير"روث 

982
01:01:24,792 --> 01:01:26,350
صباح الخير سيدي 

983
01:01:26,927 --> 01:01:29,191
"من هنا سيد"كولومبو 

984
01:01:37,705 --> 01:01:38,865
لا أريد اتصالات 

985
01:01:39,340 --> 01:01:40,432
لخمس دقائق 

986
01:01:42,643 --> 01:01:44,338
ما الذي تفعل هنا؟ 

987
01:01:45,379 --> 01:01:47,347
سيد"برينر"أخبرتني بنفسك 

988
01:01:47,414 --> 01:01:49,678
أن أتفقد السكرتيرة وهذا ما أفعل 

989
01:01:49,750 --> 01:01:53,049
هذا قبل أن يظهر مشتبهك مع بطاقة"هاندرسون"المصرفية 

990
01:01:53,754 --> 01:01:55,051
كيف تعلم هذا؟ 

991
01:01:55,122 --> 01:01:57,886
أخبرتك مسبقاً ملازم لدي أصدقاء في قسم الشرطة 

992
01:01:57,958 --> 01:02:00,085
وأصدقاء عبر أرجاء العالم 

993
01:02:00,160 --> 01:02:01,491
وأعلم أيضاً 

994
01:02:01,862 --> 01:02:03,056
أن مشتبهك 

995
01:02:03,130 --> 01:02:06,827
اتهم رجلاً باسم"ستاينميتز"بمحاولة قتله 

996
01:02:07,935 --> 01:02:10,267
معلوماتك جيدة 

997
01:02:11,872 --> 01:02:14,807
لا نعتقد أن"ستاينميتز"أراد موته 

998
01:02:15,743 --> 01:02:16,903
حقاً؟ 

999
01:02:17,711 --> 01:02:20,202
ضباط فريق القنابل أخبرونا بأنه 

1000
01:02:20,781 --> 01:02:22,271
لو أردت موت رجل 

1001
01:02:24,151 --> 01:02:28,087
يجب أن تستعمل مواد متفجرة أكثر مما وجدناه 

1002
01:02:28,656 --> 01:02:30,521
وستضعها في المحرك 

1003
01:02:30,991 --> 01:02:33,482
بدلاً من باب السائق 

1004
01:02:35,262 --> 01:02:36,695
فشلت بأي أفهمك 

1005
01:02:36,764 --> 01:02:38,664
لديك مشتبهين يملأون المكان 

1006
01:02:38,732 --> 01:02:41,428
"لديك"ميلفيل"لديك"ستاينميتز 

1007
01:02:41,502 --> 01:02:43,800
ومازلت مصراً على 

1008
01:02:44,538 --> 01:02:45,766
الشك بي 

1009
01:02:46,040 --> 01:02:48,975
أجل أشعر أنك متورط أعترف لك بهذا 

1010
01:02:50,744 --> 01:02:52,769
هل رآني أحد على الرصيف؟ 

1011
01:02:53,314 --> 01:02:54,645
الإجابة لا 

1012
01:02:54,748 --> 01:02:57,717
هل أعرف"ميلفيل"؟ مرةً أخرة الإجابة سلبية 

1013
01:02:58,919 --> 01:03:02,912
يمكنني أن أكمل أكثر لكن أفترح
أن ندع الأمر كما هو 

1014
01:03:03,857 --> 01:03:06,621
سكرتيرتك لم تقدم لي حجة غيابك 

1015
01:03:06,694 --> 01:03:09,162
ببساطة أخبرتها أنك عائد إلى هنا 

1016
01:03:09,229 --> 01:03:11,493
هل لديك إثبات أنك عدت إلى هنا؟ 

1017
01:03:12,399 --> 01:03:15,129
كنا نعلم جميعاً المكاتب فارغة في المساء 

1018
01:03:15,202 --> 01:03:16,931
ولا أحتاج لإثبات 

1019
01:03:17,137 --> 01:03:19,367
ولا أتطلب حجة غياب 

1020
01:03:20,274 --> 01:03:22,139
إن كان لديك اتهام 

1021
01:03:24,678 --> 01:03:25,770
ألقي به 

1022
01:03:28,248 --> 01:03:29,510
لا اتهامات 

1023
01:03:31,018 --> 01:03:32,610
في هذه الحالة طاب يومك 

1024
01:03:38,559 --> 01:03:40,083
ملازم 

1025
01:03:40,160 --> 01:03:43,061
دعني أؤكد لك أنك تخوض في مناطق 

1026
01:03:43,664 --> 01:03:46,462
لا سلطة لك بها 

1027
01:03:48,102 --> 01:03:50,161
لآخر مرة أطلب منك 

1028
01:03:51,238 --> 01:03:52,705
لا تتحرش بي 

1029
01:04:31,045 --> 01:04:33,479
كولورادو"أتصل بالمدير"

1030
01:04:59,106 --> 01:05:01,233
الآن دخول مدينة السفر

1031
01:05:34,007 --> 01:05:35,031
تفضلي عزيزتي 

1032
01:05:35,109 --> 01:05:36,133
شكراً لك 

1033
01:05:36,977 --> 01:05:38,035
كيف الأحوال ملازم؟ 

1034
01:05:38,112 --> 01:05:40,376
لا أشتكي"آرثر"وأنت؟ 

1035
01:05:40,447 --> 01:05:42,074
ا تسأل , كيف حال كلبك؟ 

1036
01:05:42,649 --> 01:05:43,843
إنه يسبح 

1037
01:05:44,651 --> 01:05:46,812
هل هذا متفحم للحد الكافي ملازم؟ 

1038
01:05:46,987 --> 01:05:48,318
أجل ممتاز 

1039
01:05:50,257 --> 01:05:51,656
أين يسبح؟ 

1040
01:05:51,825 --> 01:05:53,520
زميل في المبنى المجاور لديه مسبح 

1041
01:05:53,594 --> 01:05:55,152
لذا يذهب في الصباح 

1042
01:05:55,229 --> 01:05:58,323
اترك لي عنوانه أريد مرافقته 

1043
01:05:58,398 --> 01:06:01,128
إنه مسبح بالحكم العادي وليس بحيرة 

1044
01:06:08,142 --> 01:06:09,439
اثنان هوت دوج 

1045
01:06:17,784 --> 01:06:19,752
هل تعلمين أنك جميلة؟ 

1046
01:06:22,322 --> 01:06:23,448
هل تعرفين هذا؟ 

1047
01:06:23,524 --> 01:06:24,684
لا 

1048
01:06:25,659 --> 01:06:26,785
بالطبع أنت كذلك 

1049
01:06:27,594 --> 01:06:28,856
هل تعلمين؟ 

1050
01:06:29,096 --> 01:06:30,688
لا ألومك 

1051
01:06:31,565 --> 01:06:32,998
هل هذه أختك؟ 

1052
01:06:35,202 --> 01:06:36,226
أنت جميلة أيضاً 

1053
01:06:36,303 --> 01:06:37,361
شكراً 

1054
01:06:40,874 --> 01:06:42,603
هل لديكم كلب؟ -
أجل -

1055
01:06:59,426 --> 01:07:00,450
هل تعرفين أين كلبي؟ 

1056
01:07:00,527 --> 01:07:01,516
لا 

1057
01:07:01,595 --> 01:07:02,755
إنه يسبح 

1058
01:07:03,797 --> 01:07:05,128
يذهب للسباحة كل صباح 

1059
01:07:05,199 --> 01:07:07,030
لم أعرف أن الكلاب تسبح 

1060
01:07:07,234 --> 01:07:08,360
يستطيع السباحة 

1061
01:07:10,304 --> 01:07:11,999
يمكنه السباحة كالسمكة 

1062
01:07:16,977 --> 01:07:18,308
هل تعرفين ما اسمك؟ 

1063
01:07:18,378 --> 01:07:19,606
ماذا؟ -
"كلب"-

1064
01:07:19,880 --> 01:07:21,177
فقط كلب عجوز؟ 

1065
01:07:21,248 --> 01:07:22,272
أجل

1066
01:07:22,716 --> 01:07:25,480
هذا ما أسميه"كلب"لا شيء آخر 

1067
01:07:44,972 --> 01:07:46,462
لنتمشى 

1068
01:07:53,262 --> 01:07:54,490
أراك لاحقاً 

1069
01:08:18,321 --> 01:08:19,481
من هنا 

1070
01:08:37,273 --> 01:08:38,433
للداخل 

1071
01:08:39,976 --> 01:08:41,409
ادخل 

1072
01:08:44,013 --> 01:08:45,310
انتبه لخطواتك 

1073
01:08:50,820 --> 01:08:52,117
آمل ألا تمانع 

1074
01:08:53,856 --> 01:08:55,323
لا أحمل سلاح 

1075
01:08:55,391 --> 01:08:57,086
ليس سلاح ما نبحث عنه 

1076
01:08:57,760 --> 01:08:59,250
أعلم أنك رأيت هذا 

1077
01:08:59,362 --> 01:09:00,522
أجل 

1078
01:09:00,997 --> 01:09:02,726
ما الذي يبحث عنه؟ 

1079
01:09:02,799 --> 01:09:03,925
حشرة تنصت 

1080
01:09:06,135 --> 01:09:07,568
لا أحمل أي تنصت 

1081
01:09:07,637 --> 01:09:09,901
لن تمانع بالطبع لو أرضيت 
نفسي بنفسي في هذه المسألة 

1082
01:09:09,972 --> 01:09:11,166
كلا 

1083
01:09:11,240 --> 01:09:12,969
أريد النظر في هذا 

1084
01:09:24,053 --> 01:09:25,680
أريد أن تنتبه جيداً

1085
01:09:26,923 --> 01:09:28,185
هل أنت الرئيس؟ 

1086
01:09:28,257 --> 01:09:29,315
أجل

1087
01:09:30,359 --> 01:09:31,587
فقط في مناسبات نادرة 

1088
01:09:31,661 --> 01:09:34,494
آخذ قوات القانون المحلية في ثقتي 

1089
01:09:35,231 --> 01:09:37,995
فقط حينما ينذرني الوضع بشدة 

1090
01:09:39,202 --> 01:09:40,897
مهما يكن الأمر 

1091
01:09:41,838 --> 01:09:43,465
أنا لا أتنفس بكلمة 

1092
01:09:43,539 --> 01:09:44,631
جيد

1093
01:09:44,707 --> 01:09:47,403
والآن يبدو أنه في تحقيقك للجريمة 

1094
01:09:48,244 --> 01:09:51,805
تعثرت بواحد من أكثر عملائي
الاستخباريين قيمةً وكفائة 

1095
01:09:53,149 --> 01:09:54,514
حقاً؟

1096
01:09:55,117 --> 01:09:57,642
في الواقع هو المكلف بإقليم الساحل الغربي 

1097
01:09:57,954 --> 01:10:00,514
كثير من المعلومات الهامة عالية الحساسية 

1098
01:10:00,590 --> 01:10:02,717
من المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية 

1099
01:10:03,726 --> 01:10:05,284
تعبر من خلاله 

1100
01:10:06,329 --> 01:10:07,819
لم تكن لدي فكرة 

1101
01:10:08,231 --> 01:10:10,756
أدرك هذا ولذلك جئت 

1102
01:10:12,501 --> 01:10:15,629
غطاء"نيلسون بيرنر"عميق ومثبت جداً

1103
01:10:16,472 --> 01:10:19,464
كل الأسباب الأخرى للتشديد على الموثوقية 

1104
01:10:19,742 --> 01:10:21,175
لحوارنا هذا 

1105
01:10:23,179 --> 01:10:25,147
"نيلسون برينر"

1106
01:10:30,553 --> 01:10:31,713
حسناً 

1107
01:10:33,823 --> 01:10:37,589
هذا بالفعل يفسر كثير من الأمور الغريبة 

1108
01:10:37,693 --> 01:10:38,785
كما توقعت 

1109
01:10:38,861 --> 01:10:40,123
هل يمكننا الصعود؟ 

1110
01:10:43,566 --> 01:10:44,760
لنمشي 

1111
01:10:52,341 --> 01:10:55,003
أي تناقضات تضايقك ملازم 

1112
01:10:55,077 --> 01:10:58,137
تأتي مباشرةً كحماية مباشرة
"من الوكالة إلى"بيرنير 

1113
01:10:58,714 --> 01:11:00,011
هذا رائع 

1114
01:11:01,183 --> 01:11:02,980
آمل أن تفهم 

1115
01:11:03,619 --> 01:11:06,110
"قمت بتحري عن الرجل وارسلته إلى"واشنطون 

1116
01:11:06,188 --> 01:11:08,281
أعلم ذلك -
أضعه في جيبي هنا -

1117
01:11:09,125 --> 01:11:10,820
لن يعلم أحد أنه جاسوس 

1118
01:11:10,893 --> 01:11:11,917
عميل

1119
01:11:13,729 --> 01:11:14,753
عميل؟ 

1120
01:11:14,830 --> 01:11:16,354
عميل
الغطاء القديم للجواسيس 

1121
01:11:16,432 --> 01:11:18,696
يشار لهم بعملاء 

1122
01:11:21,137 --> 01:11:24,072
ماذا يفعل رجالكم؟ يلفقون هذه القضايا؟ 

1123
01:11:24,573 --> 01:11:26,404
سررت بلقائك ملازم 

1124
01:11:27,043 --> 01:11:28,237
وأنا كذلك 

1125
01:11:32,782 --> 01:11:34,943
أمر آخر سيدي سيأخذ لحظة 

1126
01:11:35,017 --> 01:11:37,247
هل مألوف لك رجل باسم"ستاينميتز"؟

1127
01:11:37,320 --> 01:11:38,378
انسى أمره 

1128
01:11:38,521 --> 01:11:39,886
لكنك تعرفه؟ 

1129
01:11:39,989 --> 01:11:41,388
أجل انسى أمره 

1130
01:11:41,691 --> 01:11:43,682
سيدي لدي جريمة بين يدي 

1131
01:11:43,826 --> 01:11:45,851
أدرك هذا بكل ألم 

1132
01:11:45,962 --> 01:11:48,931
الرجل الذي تعرفه باسم"هاندرسون"كان من أعظم عملائنا 

1133
01:11:50,700 --> 01:11:52,031
لكن كما ترى 

1134
01:11:52,101 --> 01:11:53,932
هذا السيد"ستايمنتز"في رأيي الشخصي 

1135
01:11:54,003 --> 01:11:55,595
بشكل ما متورط هنا 

1136
01:11:55,671 --> 01:11:57,332
ولا أجد أي أثر له 

1137
01:11:57,406 --> 01:11:58,668
ولا نحن 

1138
01:11:58,741 --> 01:12:01,266
كنا نلاحق لوقت أطول منك 

1139
01:12:02,044 --> 01:12:04,512
لكننا سنمسكه ذات يوم 

1140
01:12:08,584 --> 01:12:10,279
أمر آخر سيدي 

1141
01:12:10,553 --> 01:12:12,487
هل يحمل عملائك أسلحة؟ 

1142
01:12:13,856 --> 01:12:15,016
أجل

1143
01:12:41,584 --> 01:12:42,846
ماذا تطلب؟ 

1144
01:12:42,918 --> 01:12:44,078
أعطني إثنان 

1145
01:12:44,286 --> 01:12:45,275
اثنان جالون؟ 

1146
01:12:45,354 --> 01:12:46,844
كلا بدولارين من فضلك 

1147
01:12:48,958 --> 01:12:50,118
انتظر دقيقة 

1148
01:12:50,960 --> 01:12:52,120
حسناً

1149
01:12:55,364 --> 01:12:56,626
حسناً هيا 

1150
01:12:56,699 --> 01:12:57,791
ماذا تطلب؟ 

1151
01:12:59,568 --> 01:13:01,160
فقط غاز طبيعي 

1152
01:13:14,283 --> 01:13:15,409
اجعله بثلاثة دولارات 

1153
01:13:16,952 --> 01:13:18,579
بثلاثة وربع 

1154
01:13:19,855 --> 01:13:21,345
3.45

1155
01:13:21,891 --> 01:13:23,256
3.55

1156
01:13:28,497 --> 01:13:29,896
هل تريد أن أمسح لك الزجاج الأمامي؟ 

1157
01:13:29,965 --> 01:13:32,365
لا بأس لا تزعج نفسك 
أرى بوضوح من خلاله 

1158
01:13:32,435 --> 01:13:34,266
فقط دعه يضخ دعه يضخ 

1159
01:13:34,336 --> 01:13:35,667
حسناً 

1160
01:13:39,742 --> 01:13:41,573
حسناً كم وصل الرقم 

1161
01:13:41,644 --> 01:13:42,736
4.37

1162
01:13:42,812 --> 01:13:44,109
4.37

1163
01:13:44,180 --> 01:13:47,809
250 , 270 , 280

1164
01:13:48,784 --> 01:13:50,046
3.10

1165
01:13:50,119 --> 01:13:51,711
حسناً توقف توقف 

1166
01:13:54,757 --> 01:13:57,783
لدي 3.80 كم وصلنا؟ 

1167
01:13:59,528 --> 01:14:02,463
السادة هناك يرون أنك تحتاج لهذا 

1168
01:14:12,908 --> 01:14:14,205
السادة هناك؟ 

1169
01:14:14,410 --> 01:14:15,638
من هنا 

1170
01:14:33,696 --> 01:14:35,664
لقد قابلت المدير للتو 

1171
01:14:36,365 --> 01:14:37,559
الرئيس 

1172
01:14:37,766 --> 01:14:39,165
أجل أعلم هذا 

1173
01:14:40,336 --> 01:14:41,462
هل تعلم الأمر؟ 

1174
01:14:41,537 --> 01:14:42,765
علمت من قبل 

1175
01:14:44,039 --> 01:14:46,030
علمت قبل أن أقابله؟ 

1176
01:14:46,375 --> 01:14:49,037
قبل أن كنت ستقابله 

1177
01:14:49,612 --> 01:14:51,739
طريقة عملكم 

1178
01:14:52,181 --> 01:14:53,808
رائعة 

1179
01:14:54,683 --> 01:14:58,210
قد نحتاج بعض منكم في القسم 

1180
01:14:58,287 --> 01:15:00,414
كل الأكاذيب تشرح الآن 

1181
01:15:01,390 --> 01:15:03,017
أجل أظن ذلك 

1182
01:15:03,092 --> 01:15:04,923
إنه هم انزاح عن عاتقي أيضاً

1183
01:15:05,261 --> 01:15:06,455
في الواقع 

1184
01:15:06,529 --> 01:15:09,362
سآخذ باقي اليوم راحة 

1185
01:15:09,999 --> 01:15:11,694
لم لا ترافقني 

1186
01:15:12,201 --> 01:15:14,829
في منزلي على مخلوط شراب 

1187
01:15:15,037 --> 01:15:18,598
ونتحدث عن الأيام الماضية إنها تسحرني 

1188
01:15:19,108 --> 01:15:20,939
هذا لطف كبير منك 

1189
01:15:21,010 --> 01:15:23,171
لكن مازال لدي أعمال 

1190
01:15:23,245 --> 01:15:25,509
سيدي لدينا زبائن آخرين 

1191
01:15:27,716 --> 01:15:30,082
علي تفقد القسم 

1192
01:15:30,553 --> 01:15:32,350
هؤلاء الرجال يزعجوني طوال الوقت 

1193
01:15:32,488 --> 01:15:33,716
تفهم ما أقصد 

1194
01:15:34,990 --> 01:15:36,287
أعلم

1195
01:15:42,965 --> 01:15:44,262
انتظر دقيقة 

1196
01:15:45,467 --> 01:15:47,264
مازال معي 10 دولارات 

1197
01:16:18,300 --> 01:16:19,460
ادخل رجاءً

1198
01:16:25,074 --> 01:16:26,200
معطفك سيدي 

1199
01:16:30,045 --> 01:16:31,945
السيد"بيرنر"سيحضر خلال دقائق 

1200
01:16:48,330 --> 01:16:49,797
السيد"كولوبمو"يطلب رؤيتك 

1201
01:16:58,307 --> 01:16:59,569
حالاً

1202
01:17:00,409 --> 01:17:02,877
آسف جداً على إبقائك تنتظر 

1203
01:17:02,945 --> 01:17:05,436
أقيم عشاء مع بعض الأصدقاء هذا المساء 

1204
01:17:05,514 --> 01:17:07,607
كنت أتفقد قائمة الطعام مع الطاهي 

1205
01:17:07,683 --> 01:17:11,380
لا بأس لا مشكلة تفضل الـ 10 دولارات 

1206
01:17:15,090 --> 01:17:17,786
بعد ذلك سنقيم حفلة بيانو 

1207
01:17:17,860 --> 01:17:19,760
أرجو الدخول لقد طلبت بعض

1208
01:17:20,195 --> 01:17:21,822
معجنات"أوديرف"الفرنسية 

1209
01:17:21,964 --> 01:17:23,522
استرح جيداً 

1210
01:17:23,599 --> 01:17:26,796
شكراً لك هذا المكان المناسب للراحة 

1211
01:17:27,403 --> 01:17:30,566
لكن أريد إخلاء هذه العشرة
دولارات لهذا جئت إلى هنا 

1212
01:17:31,006 --> 01:17:32,496
يمكنني أن أدخرها 

1213
01:17:32,808 --> 01:17:34,002
أعلم هذا 

1214
01:17:34,076 --> 01:17:36,408
فقط أحب تصفية حساباتي أولاً بأول 

1215
01:17:36,612 --> 01:17:39,581
ربما لست كذلك لكن زوجتي تحب
تسوية كل شيء

1216
01:17:39,648 --> 01:17:41,081
تفهم قصدي 

1217
01:17:42,251 --> 01:17:44,378
هل هذا رسم أصلي؟ 

1218
01:17:44,486 --> 01:17:46,545
أجل تقريباً كل شيء هنا أصلي 

1219
01:17:47,189 --> 01:17:49,817
لقد رسمت في"النمسا"عام 1761

1220
01:17:50,426 --> 01:17:52,951
"استكشاف أمريكا"

1221
01:17:53,662 --> 01:17:55,857
لوحة"استكشاف أمريكا"هل كل شيء موضح بها؟ 

1222
01:17:56,231 --> 01:17:57,323
تقريباً

1223
01:17:57,966 --> 01:17:59,934
أليس رائعأً 

1224
01:18:00,736 --> 01:18:02,033
أنظر لهذا 

1225
01:18:02,471 --> 01:18:04,302
"استكشاف أمريكا"

1226
01:18:06,675 --> 01:18:09,235
أظنني سأترك العشرة دولارات هنا 

1227
01:18:09,311 --> 01:18:10,903
هكذا تخرج من اختنصاصي 

1228
01:18:10,979 --> 01:18:12,708
اهدأ خذ دقيقة 

1229
01:18:13,148 --> 01:18:15,708
جرب واحدةً من هذه
بل جرب قليلاً منهم 

1230
01:18:17,553 --> 01:18:19,487
حسناً شكراً لك 

1231
01:18:21,690 --> 01:18:23,214
تبدو لذيذة هل تسمح؟ 

1232
01:18:23,292 --> 01:18:24,418
رجاءً

1233
01:18:25,427 --> 01:18:27,895
ماذا تفضل في إطار سكب المشروب؟ 

1234
01:18:28,397 --> 01:18:29,955
لا شيء أنا في واجبي 

1235
01:18:30,332 --> 01:18:32,596
لكنك ستنتهي نهاية النهار أليس كذلك؟ 

1236
01:18:34,036 --> 01:18:35,560
تقريباً

1237
01:18:36,472 --> 01:18:37,734
هل لديك أي نبيذ؟ 

1238
01:18:37,806 --> 01:18:39,034
قبو مليء

1239
01:18:39,108 --> 01:18:40,200
فقط كوب واحد 

1240
01:18:40,275 --> 01:18:42,175
من أي نوع؟ 

1241
01:18:42,678 --> 01:18:43,940
الأحمر 

1242
01:18:58,093 --> 01:18:59,458
بعض الموسيقى؟ 

1243
01:19:04,166 --> 01:19:06,691
يا له من صندوق موسيقي لديك هنا 

1244
01:19:07,403 --> 01:19:09,564
لابد أنك خسرك عدة دولارات 

1245
01:19:09,638 --> 01:19:11,765
عدة؟ هل تحب الموسيقى؟ 

1246
01:19:11,840 --> 01:19:13,808
أسمعها طوال الوقت 

1247
01:19:14,143 --> 01:19:16,270
زوجتي مغرمة بالموسيقى 

1248
01:19:16,712 --> 01:19:17,872
حقاً؟ الكلاسيكية؟ 

1249
01:19:17,946 --> 01:19:20,210
"أجل موسيقى"بيتهوفن 

1250
01:19:20,282 --> 01:19:23,046
"والآخر الذي ألف مقطوعة"ماريج فيجارو 

1251
01:19:23,118 --> 01:19:24,244
"موزارت"

1252
01:19:24,720 --> 01:19:26,278
أجل ذلك الرجل 

1253
01:19:26,822 --> 01:19:28,551
وتحب موسيقى"الروك"أيضاً 

1254
01:19:28,724 --> 01:19:31,454
حين يأتي أبناء الأخوة تسمعها كثيراً

1255
01:19:31,593 --> 01:19:32,821
الكثير من الروك 

1256
01:19:33,896 --> 01:19:35,363
ما رأيك بهذا؟ 

1257
01:19:45,140 --> 01:19:46,732
إنه"بينسيني"إنه 

1258
01:19:46,809 --> 01:19:48,367
كلا إنه 

1259
01:19:48,577 --> 01:19:50,010
"مدام باترفلاي"

1260
01:19:50,212 --> 01:19:51,372
أجل

1261
01:19:51,547 --> 01:19:52,741
إنها

1262
01:19:52,848 --> 01:19:54,907
المفضلة لزوجتي 

1263
01:19:54,983 --> 01:19:56,211
أعلم هذا 

1264
01:19:56,718 --> 01:19:58,049
تعلم؟ 

1265
01:20:03,225 --> 01:20:05,022
لقد تجسست على منزلي 

1266
01:20:05,727 --> 01:20:06,887
أعلم

1267
01:20:07,229 --> 01:20:09,595
لكن منذ أن قابلك المدير

1268
01:20:09,665 --> 01:20:11,724
قمت بإزالته 

1269
01:20:14,336 --> 01:20:17,203
يسرني أن زوجتي لم تعلم بهذا 

1270
01:20:18,006 --> 01:20:19,234
"تونينج"

1271
01:20:24,146 --> 01:20:26,478
هذا نظام صوتي جميل 

1272
01:20:26,548 --> 01:20:27,845
نظام هيدروفوني 

1273
01:20:29,351 --> 01:20:31,444
ليت زوجتي تسمع هذا 

1274
01:20:31,520 --> 01:20:32,714
أجل

1275
01:20:32,788 --> 01:20:35,188
إنه يساعد على تهدئة الأعصاب 

1276
01:20:35,824 --> 01:20:37,348
هل أنت متوتر؟ 

1277
01:20:37,493 --> 01:20:39,961
أجل جميعنا نحتاج مضادات حيوية 

1278
01:20:40,028 --> 01:20:41,962
ويصدف أن أعرف أحد مضاداتك 

1279
01:20:42,231 --> 01:20:43,755
وما هي؟ 

1280
01:20:44,032 --> 01:20:45,431
السيجار 

1281
01:20:46,235 --> 01:20:48,362
حسناً في واقع الأمر أجل 

1282
01:20:48,604 --> 01:20:51,129
لدي أنواع مميزة في عريني 

1283
01:20:51,773 --> 01:20:55,106
هل ترغب بتجربة عينة معي؟
يمكننا أخذ هذا معنا 

1284
01:20:57,012 --> 01:20:58,377
من هنا 

1285
01:21:01,850 --> 01:21:04,375
وها هم أعزائي الصغار

1286
01:21:04,753 --> 01:21:06,118
هل لديك قاطع؟ 

1287
01:21:06,321 --> 01:21:07,549
قاطع ماذا؟ 

1288
01:21:07,689 --> 01:21:08,986
قاطع سيجار 

1289
01:21:09,057 --> 01:21:10,581
كلا لست أحمله 

1290
01:21:10,792 --> 01:21:13,260
في هذه الحالة هل تمانع لو فعلتها لأجلك؟ 

1291
01:21:13,962 --> 01:21:16,226
على الإطلاق أنت تملك كل الخبرة 

1292
01:21:24,940 --> 01:21:26,430
هل تحب اللعب؟ 

1293
01:21:26,608 --> 01:21:27,632
أجل

1294
01:21:28,110 --> 01:21:31,011
أعرف هذه اللعبة"باكجامون"رأيتها من قبل 

1295
01:21:31,813 --> 01:21:33,212
وأعرف البوكر

1296
01:21:34,449 --> 01:21:35,677
هل تسمح؟

1297
01:21:37,085 --> 01:21:38,313
تفضل

1298
01:21:40,789 --> 01:21:41,915
ما هذا؟ 

1299
01:21:41,990 --> 01:21:43,150
"ماه جونج"

1300
01:21:43,225 --> 01:21:44,351
ماذا؟ 

1301
01:21:45,227 --> 01:21:46,455
"ماه جونج"

1302
01:21:51,333 --> 01:21:53,460
تلعب كل هذا لأجل المال؟ 

1303
01:21:53,535 --> 01:21:54,866
بالطبع

1304
01:21:57,372 --> 01:21:59,033
هل تحب المقامرة؟ 

1305
01:21:59,908 --> 01:22:01,170
ماذا يوجد غيرها؟ 

1306
01:22:03,445 --> 01:22:04,605
سيجارك 

1307
01:22:07,049 --> 01:22:08,448
الكبريت هنا 

1308
01:22:33,642 --> 01:22:35,269
كيف وجدت السيجار؟ 

1309
01:22:35,477 --> 01:22:36,944
فاخر جداً

1310
01:22:37,813 --> 01:22:38,905
كوبي؟ 

1311
01:22:41,516 --> 01:22:44,246
خليج الخنازير لم يكن كارثة بالفعل

1312
01:22:44,753 --> 01:22:45,981
تفضل

1313
01:22:49,024 --> 01:22:50,651
أرى كيف تفضله 

1314
01:22:53,195 --> 01:22:54,492
أيام سعيدة 

1315
01:22:55,230 --> 01:22:57,664
من السيدة في هذه الصورة؟ 

1316
01:22:58,433 --> 01:23:00,799
"إنها أميرة"تايلاند 

1317
01:23:02,104 --> 01:23:03,571
يا إلهي 

1318
01:23:03,772 --> 01:23:06,639
وانظر لهذه ربحت أوسمة في الحرب 

1319
01:23:06,708 --> 01:23:08,938
بشكل معقول -
أنظر لهذه الأوسمة أين كان هذا؟ -

1320
01:23:09,544 --> 01:23:10,636
"كوريا"

1321
01:23:11,246 --> 01:23:13,339
يا إلهي ما هذا؟ 

1322
01:23:13,415 --> 01:23:16,145
هذا لن تقدر على فهمه إنه كلام لاتيني 

1323
01:23:16,218 --> 01:23:19,381
"هدية صغيرة من جامعة"بافاريا 

1324
01:23:26,928 --> 01:23:28,725
جائزة منجزات بارزة 

1325
01:23:29,531 --> 01:23:31,192
"جامعة ولاية"نيويورك 

1326
01:23:31,266 --> 01:23:33,097
"جامعة أمناء"كولومبيا 

1327
01:23:33,168 --> 01:23:36,296
شهادة خدمة , قيادة سيارة 
سباق إنها حياة حافلة 

1328
01:23:36,371 --> 01:23:37,804
أجدها مضجرة 

1329
01:23:39,041 --> 01:23:40,303
حياة حافلة 

1330
01:23:41,576 --> 01:23:43,635
أي نوع من الطائرات هذا؟ 

1331
01:23:49,951 --> 01:23:53,978
"إنها"تي 33

1332
01:23:59,261 --> 01:24:00,660
"سيلفرستار"

1333
01:24:03,465 --> 01:24:04,557
أجل

1334
01:24:05,967 --> 01:24:08,128
وأنت من يقف بجانبها؟ 

1335
01:24:12,374 --> 01:24:15,104
أجل أتذكر قراءة شيء عن هذا 

1336
01:24:15,811 --> 01:24:18,245
كانت شهيرة جداً ابان الحرب أليس كذلك؟ 

1337
01:24:19,848 --> 01:24:21,941
أفضل المتدريبين المعروفين في تلك الفترة 

1338
01:24:24,820 --> 01:24:26,583
والآن بما أنك بطل 

1339
01:24:27,522 --> 01:24:29,149
وتمتلك السلطة 

1340
01:24:29,424 --> 01:24:31,392
وتعيش في منزل رائع 

1341
01:24:34,830 --> 01:24:36,092
أنت بطل 

1342
01:24:36,631 --> 01:24:39,600
باللغات التي تتحدثها
كيف تقول حياتك مضجرة؟ 

1343
01:24:41,169 --> 01:24:42,898
"ماه جونج"

1344
01:24:48,110 --> 01:24:49,634
كم الساعة لديك؟ 

1345
01:24:51,413 --> 01:24:52,812
6:45

1346
01:24:53,448 --> 01:24:55,541
علي الإسراع لقد نسيت 

1347
01:24:55,617 --> 01:24:57,346
علي أخذ زوجتي للعشاء 

1348
01:24:57,986 --> 01:24:59,146
اعذرني 

1349
01:24:59,554 --> 01:25:01,146
كنت كريماً جداً 

1350
01:25:03,291 --> 01:25:04,690
سأحضر معطفك 

1351
01:25:09,598 --> 01:25:11,793
كان يوماً رائعاً

1352
01:25:11,867 --> 01:25:12,993
بالفعل

1353
01:25:13,168 --> 01:25:14,897
هل أساعدك بمعطفك 

1354
01:25:15,971 --> 01:25:17,063
شكراً لك 

1355
01:25:19,541 --> 01:25:21,202
أقدر لك العشر دولارات 

1356
01:25:21,676 --> 01:25:22,973
سأخبرك بشيء 

1357
01:25:24,880 --> 01:25:27,576
آمل ألا أتعرض لموقف كهذا ثانيةً

1358
01:25:34,089 --> 01:25:35,454
رحلة آمنة 

1359
01:25:36,691 --> 01:25:38,318
كدت أنسى 

1360
01:25:38,627 --> 01:25:41,892
"هذا مخطط عملناه على أوصاف"ستاينميتز 

1361
01:25:42,464 --> 01:25:45,558
يقول"ميلفيل"أنه التشابه المنطقي

1362
01:25:47,502 --> 01:25:48,969
"ستاينميتز"

1363
01:25:51,740 --> 01:25:53,139
إذاً هذا هو"ستاينميتز"؟

1364
01:25:53,775 --> 01:25:55,367
لم تره من قبل؟ 

1365
01:25:55,977 --> 01:25:57,137
كلا 

1366
01:25:57,546 --> 01:25:59,207
كلا لم أره 

1367
01:26:00,248 --> 01:26:02,808
إن لم يكن في الأمر خرق أمني 

1368
01:26:03,118 --> 01:26:05,211
هلا تخبرني كيف أتواصل معه؟ 

1369
01:26:06,021 --> 01:26:09,957
بالهاتف أو بالممثل له 

1370
01:26:10,192 --> 01:26:11,250
فهمت

1371
01:26:11,526 --> 01:26:13,721
لأنني تفقدت كل"ستاينمتز"في المدينة 

1372
01:26:13,795 --> 01:26:15,626
وحتى الآن لم أقدر على إيجاد أحد 

1373
01:26:15,697 --> 01:26:17,858
يقترب حتى لهذه الأوصاف 

1374
01:26:18,133 --> 01:26:21,625
بحلول هذا الوقت سنعلم أن لا أحد في مجال عملنا 

1375
01:26:22,103 --> 01:26:23,866
يقول من هو فعلاً

1376
01:26:23,939 --> 01:26:25,201
بالطبع 

1377
01:26:25,640 --> 01:26:27,335
كان يجب أن أعلم هذا بنفسي

1378
01:26:27,475 --> 01:26:29,636
بالمناسبة هل تسمح لي بنسخة 

1379
01:26:29,711 --> 01:26:31,872
لأجل مديرنا؟ 

1380
01:26:32,914 --> 01:26:34,814
لم لا تأخذ هذه؟ 

1381
01:26:35,417 --> 01:26:37,078
لدي نسخة أخرى منها 

1382
01:26:37,219 --> 01:26:38,208
سأراك لاحقاً

1383
01:26:38,320 --> 01:26:39,344
آمل هذا 

1384
01:26:40,121 --> 01:26:41,486
مساؤك سعيد 

1385
01:26:42,090 --> 01:26:43,557
تحياتي لزوجتك 

1386
01:27:20,442 --> 01:27:21,534
"ديلا"

1387
01:27:21,610 --> 01:27:24,238
خطاب لجنة البيع ليلة أمس
هل معك نسخة منه؟ 

1388
01:27:24,313 --> 01:27:25,507
أجل في الملفات 

1389
01:27:25,581 --> 01:27:27,606
هل تمانعي أن تحضريه؟ شكراً لك 

1390
01:27:30,019 --> 01:27:31,111
"كولومبو"

1391
01:27:37,593 --> 01:27:38,582
سوف يعجبك هذا 

1392
01:27:38,994 --> 01:27:41,360
أليس من غير المعتاد أن تقبل خطاب 

1393
01:27:41,430 --> 01:27:43,591
قبل نصف ساعة من تقديمه؟ 

1394
01:27:43,966 --> 01:27:46,196
كلا لأنني قرأته مرتين 

1395
01:27:47,369 --> 01:27:49,963
وراودني انطباع ذهني هكذا 

1396
01:27:50,039 --> 01:27:52,667
أنا أحياناً أنسى رقم هاتفي

1397
01:27:55,077 --> 01:27:57,272
شكراً"ديلا"جميل جداً 

1398
01:27:57,880 --> 01:27:59,871
دعني أرى إن كان هذا الخطاب 

1399
01:27:59,949 --> 01:28:01,644
بفرض أنك أردت إعادة صياغته؟ 

1400
01:28:02,284 --> 01:28:03,376
لا وقت لهذا 

1401
01:28:03,452 --> 01:28:04,783
نعيده؟ لأجل ماذا؟ 

1402
01:28:04,954 --> 01:28:06,353
نيلسون"يكتب الخطابات"

1403
01:28:06,422 --> 01:28:07,946
يقول ما أريد قوله وهكذا 

1404
01:28:08,023 --> 01:28:11,151
ويضيف لمسة من مزاح الإيطاليين وكل شيء بخير

1405
01:28:11,226 --> 01:28:12,625
"إنه عبقري"كولومبو 

1406
01:28:12,695 --> 01:28:14,287
رجل عبقري جداً

1407
01:28:14,563 --> 01:28:16,224
هل ممكن أن آخذه؟ 

1408
01:28:16,298 --> 01:28:17,788
بالطبع لدي نسخة منه 

1409
01:28:17,866 --> 01:28:18,890
شكراً لك 

1410
01:28:19,001 --> 01:28:20,025
سررت بلقائك 

1411
01:28:20,102 --> 01:28:22,093
هل ممكن أن أحصل على بعض العنب؟ 

1412
01:28:22,171 --> 01:28:24,696
ممكن أن تسألب طبعاً 

1413
01:28:24,773 --> 01:28:28,140
لا لا 

1414
01:28:28,210 --> 01:28:30,974
كان شرف لي التحدث مع شرطي 

1415
01:28:33,349 --> 01:28:34,941
أشكرك 

1416
01:28:35,017 --> 01:28:36,075
اسمع احرص على أن تتصل بي 

1417
01:28:36,151 --> 01:28:37,550
سوف نتعشى معاً

1418
01:28:37,620 --> 01:28:39,053
"طاب يومك"كولومبو 

1419
01:28:39,488 --> 01:28:40,614
وداعاً

1420
01:28:42,458 --> 01:28:44,187
لنعد إلى كوكب الأرض

1421
01:28:44,259 --> 01:28:46,591
"صباح الخير سيد"بيرنير -
أنا مزارع بسيط -

1422
01:28:46,662 --> 01:28:48,357
في الوادي الامبراطوري

1423
01:28:48,631 --> 01:28:51,395
صادف أنني كنت على بعد أميال 

1424
01:28:51,467 --> 01:28:52,525
صباح الخير

1425
01:28:52,601 --> 01:28:54,899
أبي الذي تعلمت منه العمل 

1426
01:28:55,104 --> 01:28:57,072
أخبرني قبل سنوات حينما بدأت 

1427
01:28:57,239 --> 01:29:00,003
سلفاتوري"لكي تصنع النجاح"

1428
01:29:00,075 --> 01:29:01,770
يجب أن تعرف أمرين 

1429
01:29:01,844 --> 01:29:04,039
من يشتري ومن يبيع في شركتك 

1430
01:29:04,113 --> 01:29:05,375
والطقس العام 

1431
01:29:05,714 --> 01:29:07,978
يجب أن نسقي وادينا

1432
01:29:08,083 --> 01:29:09,846
هذا يهتم بالطقس 

1433
01:29:13,756 --> 01:29:15,121
هذا مهم 

1434
01:29:17,960 --> 01:29:20,952
سكرتيرتك كانت لطيفة لتقديم هذا الشريط 

1435
01:29:23,565 --> 01:29:25,499
بالطبع لدي مذكرة 

1436
01:29:25,567 --> 01:29:27,228
قلت كثيراً من الأكاذيب 

1437
01:29:29,405 --> 01:29:31,305
بالطبع معظمها يمكن شرحها 

1438
01:29:31,373 --> 01:29:34,240
في حدودك كجاسوس لكن ليس أكاذيب كبيرة 

1439
01:29:34,610 --> 01:29:37,272
ليس موقعك وقت الجريمة 

1440
01:29:39,048 --> 01:29:41,107
ما الذي خطر لك في الصورة هذه؟ 

1441
01:29:42,751 --> 01:29:45,879
"تي 33 سيلفرستار"

1442
01:29:46,455 --> 01:29:48,980
أرى أنك تزورني ثانيةً

1443
01:29:49,324 --> 01:29:50,848
في غيابي 

1444
01:29:51,927 --> 01:29:53,952
لدي مفكرة بهذا 

1445
01:29:54,296 --> 01:29:56,230
لديك مفكرة لكل شيء

1446
01:29:57,499 --> 01:29:59,399
ما الذي خطر لك في هذه الصورة؟ 

1447
01:30:02,337 --> 01:30:04,635
كانت وقتها أكثر شباب وجمالاتً 

1448
01:30:05,741 --> 01:30:08,642
ليس أنها التقطت في"كوريا"قبل 15 عاماً؟

1449
01:30:15,417 --> 01:30:17,476
ليس حقيقة أنه في وقتها 

1450
01:30:20,689 --> 01:30:22,714
شعرت بدأ يتراجع 

1451
01:30:25,294 --> 01:30:26,886
كم أنا غبي 

1452
01:30:27,730 --> 01:30:30,995
ما خطر لي بالنظر لك بعد 15 سنة 

1453
01:30:31,066 --> 01:30:33,057
هو كيف كان شعرك صحي 

1454
01:30:33,135 --> 01:30:34,500
مرفه 

1455
01:30:34,970 --> 01:30:36,437
أرتدي قطعة 

1456
01:30:36,638 --> 01:30:38,003
قطعة باروكة 

1457
01:30:38,307 --> 01:30:40,707
هذا ما قلت لمختص الفنون في المقر

1458
01:30:40,776 --> 01:30:42,767
قلت افترض أن الرجل أصلع 

1459
01:30:43,912 --> 01:30:46,039
واعمل على هذا الافتراض 

1460
01:30:47,316 --> 01:30:49,113
أخذ فرشاة

1461
01:30:50,119 --> 01:30:51,950
وأزار كل شعرك 

1462
01:30:52,121 --> 01:30:53,588
هذه الصورة نفسها 

1463
01:30:53,689 --> 01:30:54,917
أزاله كله؟ 

1464
01:30:54,990 --> 01:30:56,082
أجل

1465
01:30:57,793 --> 01:30:59,226
ثم وضع الباروكة 

1466
01:30:59,294 --> 01:31:02,422
ثم وضع شارب ولحية وبعض النظارات 

1467
01:31:04,933 --> 01:31:06,264
"ستاينميتز"

1468
01:31:10,339 --> 01:31:13,035
"صديقنا القديم السيد"ستاينميتز 

1469
01:31:13,375 --> 01:31:16,367
هذا رائع ذكاء كبير منك 

1470
01:31:16,812 --> 01:31:18,040
هذا رائع حقاً 

1471
01:31:18,113 --> 01:31:19,546
أريد منك سماع الشريط 

1472
01:31:19,615 --> 01:31:21,742
أجل سأسمعه بكل سرور 

1473
01:31:24,153 --> 01:31:25,347
إنها رائعة 

1474
01:31:27,556 --> 01:31:29,786
انتبه جيداً للجزء الأول 

1475
01:31:32,995 --> 01:31:35,589
"خطاب للسيد"ديفونتي 

1476
01:31:35,664 --> 01:31:39,862
يسلم قبل غداء لجنة البيع

1477
01:31:39,935 --> 01:31:41,129
هنا

1478
01:31:43,338 --> 01:31:44,498
ذلك الصوت 

1479
01:31:46,542 --> 01:31:50,103
هذا صوت إغلاق ستائر نافذة إيطالية 

1480
01:31:59,555 --> 01:32:00,817
ذلك الصوت 

1481
01:32:02,090 --> 01:32:04,854
إذاً أغلقت الستارة ما المميز بها؟ 

1482
01:32:05,594 --> 01:32:07,027
اتجاهه شرق 

1483
01:32:07,095 --> 01:32:09,529
أرجو ألا تعطني درساً في الجغرافيا 

1484
01:32:10,399 --> 01:32:12,867
قبل خمس دقائق من الساعة
السادسة أشرقت الشمس 

1485
01:32:13,569 --> 01:32:16,060
بعدها بساعة تقريباً

1486
01:32:16,138 --> 01:32:18,732
سطعت زاوية الشمس على المبنى في هذا الاتجاه 

1487
01:32:18,807 --> 01:32:20,968
وضربت هنا على المكتب 

1488
01:32:23,278 --> 01:32:25,769
جئت في الصباح التالي 

1489
01:32:26,548 --> 01:32:28,243
لإكمال خطبتك 

1490
01:32:28,784 --> 01:32:30,251
جلست 

1491
01:32:30,986 --> 01:32:32,715
وحين بدات بإملاء الشريط 

1492
01:32:32,788 --> 01:32:35,154
شمس النهار ضربت عينيك 

1493
01:32:35,524 --> 01:32:37,515
عندها قمت 

1494
01:32:37,626 --> 01:32:39,093
وذهبت إلى النافذة 

1495
01:32:39,795 --> 01:32:41,786
وأغلقت الستائر

1496
01:32:42,197 --> 01:32:43,391
فهمت

1497
01:32:44,533 --> 01:32:46,433
لقد أغلقت الستائر

1498
01:32:47,069 --> 01:32:48,297
لأجل الخصوصية 

1499
01:32:48,937 --> 01:32:51,030
لكنك في الطابق الثالث 

1500
01:32:51,306 --> 01:32:52,967
لماذا ترغب في خصوصية؟ 

1501
01:32:53,041 --> 01:32:55,805
هناك مباني أخرى في الحي 

1502
01:32:56,245 --> 01:32:57,576
مباني أعلى 

1503
01:32:57,880 --> 01:32:59,677
لكن كلها مباني مكاتب 

1504
01:32:59,748 --> 01:33:01,147
ولا أحد فيها ليلاً

1505
01:33:01,216 --> 01:33:04,083
هذا مبنى مكتب وأنا كنت فيه 

1506
01:33:04,152 --> 01:33:06,450
لم لا يكون هناك غيري في مكتبه؟ 

1507
01:33:06,521 --> 01:33:08,887
لم لا تشغل الشريط 

1508
01:33:09,925 --> 01:33:11,119
وتتابع فيه 

1509
01:33:11,193 --> 01:33:13,559
وسترى أنه في الحقيقة 

1510
01:33:13,762 --> 01:33:15,320
لابد أن الوقت مساءً

1511
01:33:18,267 --> 01:33:19,962
أي مقطع محدد؟ 

1512
01:33:20,035 --> 01:33:21,502
من هنا مباشرةً

1513
01:33:22,371 --> 01:33:23,895
والآن استمع بوضوح 

1514
01:33:23,972 --> 01:33:26,532
بدايةً أود أن أشكر 

1515
01:33:26,642 --> 01:33:29,543
مسؤولي الهيئة الذين قامو بدعوتي إلى هنا 

1516
01:33:29,611 --> 01:33:33,604
يبدو وكأن الأمس كنت أقطف عنب من كرم أبي 

1517
01:33:34,483 --> 01:33:37,350
إن لم تصدقوني سأريكم باطن قدمي 

1518
01:33:38,086 --> 01:33:40,384
أحدها عليه بقعة عنب"كابانيه"الأحمر 

1519
01:33:40,455 --> 01:33:42,082
والأخرى -
هل سمعت هذا؟ -

1520
01:33:42,157 --> 01:33:43,522
أجل سمعته 

1521
01:33:43,592 --> 01:33:44,718
هل سمعت قرع الأجراس؟ 

1522
01:33:44,793 --> 01:33:46,090
هؤلاء رجال في مستوى منحط 

1523
01:33:46,161 --> 01:33:47,185
هل حسبتهم؟ 

1524
01:33:47,262 --> 01:33:49,230
أجل إنها 11 

1525
01:33:49,298 --> 01:33:50,390
11 

1526
01:33:50,465 --> 01:33:53,730
إذاً لابد أنها 11 في الليل 

1527
01:33:53,802 --> 01:33:55,861
ومستحيل أنها 11 صباحاً

1528
01:33:55,938 --> 01:33:57,769
يمكنك التأكد من السكرتيرة 

1529
01:33:59,574 --> 01:34:01,633
لا يمكن أنها في الليل 

1530
01:34:05,480 --> 01:34:07,141
محال هذا 

1531
01:34:12,621 --> 01:34:15,886
أشعر أنه فائض انتاج لكن سيكون بهير

1532
01:34:15,958 --> 01:34:18,927
هناك تقليل طعام عبر العالم -
لابد أنها في الصباح -

1533
01:34:18,994 --> 01:34:22,020
ليس هناك موسم لهبوط الأسعار
"أنظر إلى جنوب شرق"آسيا 

1534
01:34:22,130 --> 01:34:23,859
إنهم يحتاجون شركتنا أكثر من أي وقت مضى 

1535
01:34:23,932 --> 01:34:27,231
بسبب الأحداث المأساوية عبر الـ 10 سنوات 

1536
01:34:27,502 --> 01:34:30,471
هذه المطالبات الإضافية بمؤن إضافية 

1537
01:34:30,772 --> 01:34:34,230
سوف تقيم التزاوج الأكثر في السوق 

1538
01:34:35,177 --> 01:34:37,702
إن كنتم قلقين على الصينيين فلا تقلقو 

1539
01:34:38,146 --> 01:34:41,980
سيفتحون الألومبياد ربما لكن لا يفتتحون علبة فول صويا 

1540
01:34:57,032 --> 01:34:59,125
"لقد ضيعتني ثانيةً سيد"كولومبو 

1541
01:34:59,301 --> 01:35:00,768
قمت ببعض التدقيق 

1542
01:35:01,003 --> 01:35:04,063
الصحف وخدمات البث وغرف الأخبار

1543
01:35:04,706 --> 01:35:06,105
فتشت كل مكان 

1544
01:35:07,576 --> 01:35:10,306
وانتهى أمري أتصل بمكتب"بكين"للأخبار 

1545
01:35:10,612 --> 01:35:11,704
حقاً؟

1546
01:35:12,014 --> 01:35:15,472
"وفي الساعة 6:20 صباح خطاب"ديفونتي 

1547
01:35:16,151 --> 01:35:18,449
بعد 6 ساعات و 20 من منتصف الليل 

1548
01:35:18,520 --> 01:35:20,988
وبعد 7 ساعات و 20 دقيقة من الوقت 

1549
01:35:21,056 --> 01:35:23,422
الذي تدعي أنك كتبت فيه الخطاب 

1550
01:35:25,794 --> 01:35:27,227
وما يصدم العالم 

1551
01:35:27,295 --> 01:35:29,456
أن الصينييون افتتحو الأولمبياد 

1552
01:35:30,399 --> 01:35:31,764
حقاً؟

1553
01:35:33,135 --> 01:35:35,330
لم تستطع كتابة الخطاب الليلة التي قبلها 

1554
01:35:35,404 --> 01:35:36,894
لا مجال أبداً 

1555
01:35:37,039 --> 01:35:38,370
لم تحدث المناسبة بعد 

1556
01:35:39,574 --> 01:35:41,098
ما الذي جعلك تتمسك به؟ 

1557
01:35:41,176 --> 01:35:42,700
هل كان 

1558
01:35:43,245 --> 01:35:44,507
المعطف؟ 

1559
01:35:45,914 --> 01:35:48,610
أجل لم أفهم لم قام بخلعه

1560
01:35:49,885 --> 01:35:51,853
أعلم أن اللص 

1561
01:35:52,287 --> 01:35:54,949
يأخذ مال الرجل دون خلع سترته 

1562
01:35:55,724 --> 01:35:59,125
ثم وصلني أن السيد"هاندرسون"عميل سري 

1563
01:36:02,230 --> 01:36:04,221
والعملاء يحملون أسلحة 

1564
01:36:04,299 --> 01:36:05,561
حافظة كتف 

1565
01:36:05,634 --> 01:36:06,760
وذلك السيد 

1566
01:36:06,835 --> 01:36:07,859
كان يحمله 

1567
01:36:08,036 --> 01:36:09,196
كان عميل سري

1568
01:36:09,271 --> 01:36:10,295
صحيح 

1569
01:36:11,039 --> 01:36:13,769
ولم يتحمل معرفة تلك الفكرة 

1570
01:36:15,010 --> 01:36:17,604
ولكي يأخذه من كتفه 

1571
01:36:17,679 --> 01:36:19,340
كان علي أن 

1572
01:36:19,748 --> 01:36:21,613
إزاحة معطفه 

1573
01:36:25,253 --> 01:36:27,221
لماذا لم تعيده ثانيةً؟

1574
01:36:27,756 --> 01:36:29,417
كنت سأعيده 

1575
01:36:29,791 --> 01:36:33,056
"لكن عدى عن أن السرقة على الشاطئ سيد"كولومبو 

1576
01:36:33,528 --> 01:36:36,326
أيضاً كان هناك زوج عشاق 

1577
01:36:37,299 --> 01:36:39,859
وكنت أقاطع 

1578
01:36:39,935 --> 01:36:41,800
مشهد الجريمة 

1579
01:36:42,671 --> 01:36:44,298
هل تريد سماع شيء غريب؟ 

1580
01:36:44,372 --> 01:36:45,839
أتوق لذلك 

1581
01:36:46,975 --> 01:36:48,533
اليوم الصينيون 

1582
01:36:49,878 --> 01:36:51,607
غيرو رأيهم 

1583
01:36:52,347 --> 01:36:53,678
ثانيةً؟

1584
01:36:54,416 --> 01:36:56,111
سوف يعودون للألعاب 

1585
01:36:57,419 --> 01:36:58,613
الألعاب 

1586
01:37:01,490 --> 01:37:02,616
"ماه جونج"

1587
01:37:07,095 --> 01:37:08,562
"ماه جونج"
(صهيب علي جهة سيادية)

