1
00:00:55,467 --> 00:00:56,776
" مكتب السيد " جانوس

2
00:00:57,067 --> 00:00:58,376
مرحباً " جيس " صديقي

3
00:00:58,475 --> 00:00:59,620
هل وصلت لهاتفه ؟

4
00:00:59,787 --> 00:01:01,281
أجل لكنه على الخط الآخر

5
00:01:01,355 --> 00:01:03,722
" حينما يخرج أخبريه أن يتوجه لمنزل " شاتسورث

6
00:01:03,787 --> 00:01:05,543
و " جيس " الأمر هام

7
00:01:05,611 --> 00:01:07,466
هام عاجل أم هام قاتل ؟

8
00:01:07,723 --> 00:01:08,901
كلاهما

9
00:01:09,259 --> 00:01:10,241
حسناً

10
00:01:17,196 --> 00:01:18,178
" آرنولد "

11
00:01:18,539 --> 00:01:20,547
لا تخبرني عن الإحصائيات

12
00:01:22,027 --> 00:01:24,842
هؤلاء الناس دفعوا الكثير لأجل امتيازات
" ميلو جانيس "

13
00:01:25,387 --> 00:01:27,558
وسوف يدفعون أكثر لتشغيلها

14
00:01:27,627 --> 00:01:29,056
ماذا تقول لي ؟

15
00:01:29,131 --> 00:01:30,342
أقول لك

16
00:01:30,412 --> 00:01:33,925
لرفع السعر إلى 288 دولار
للإجمالي ودفعتين بأقل تقدير

17
00:01:34,060 --> 00:01:35,816
دفعتين ؟ أين تريد المال ؟

18
00:01:36,524 --> 00:01:37,571
" هذا صحيح " آرنولد

19
00:01:37,644 --> 00:01:39,619
أريد أن يودع المال بحساب نيويوركي

20
00:01:39,692 --> 00:01:42,855
وأيضاً " آرنولد " محاسبي يتفقد الدفاتر
فلا تتأخر علي

21
00:01:42,924 --> 00:01:43,872
حسناً

22
00:01:43,948 --> 00:01:46,217
حسناً " آرنولد " سأتحدث معك يوم الجمعة

23
00:01:50,220 --> 00:01:51,267
نعم ؟

24
00:01:51,372 --> 00:01:52,582
السيد " كاستل " اتصل
" السيد " جينوس

25
00:01:52,652 --> 00:01:54,987
إنه في منتجع " شاتسورث " ويود أن تتصلبه حالاً

26
00:01:55,052 --> 00:01:56,328
اتصلي به

27
00:01:56,397 --> 00:01:58,600
و " جاسيكا " لا تسجلي هذه المكالمة

28
00:01:58,669 --> 00:01:59,651
نعم سيدي

29
00:02:28,717 --> 00:02:29,797
" مرحباً سيد " جانوس

30
00:02:29,869 --> 00:02:30,981
مرحباً " تشارلز " كيف الأحوال ؟

31
00:02:31,053 --> 00:02:32,941
ليس سيئاً
تبدو بخير

32
00:02:36,622 --> 00:02:37,832
هل مازال في المكتب ؟

33
00:02:37,901 --> 00:02:39,690
لديه ملفات في كل مكان

34
00:02:39,758 --> 00:02:41,132
هل تريدني هنا معه ؟

35
00:02:41,197 --> 00:02:43,401
كلا أظن من الأفضل لو تحدثت معه وحدي

36
00:02:43,469 --> 00:02:45,575
" ميلو "
التحدث لن يساعد

37
00:02:46,670 --> 00:02:47,618
سنرى

38
00:02:51,854 --> 00:02:52,901
" مرحباً " جين

39
00:02:55,438 --> 00:02:56,998
" مايلو جانيس "

40
00:02:58,606 --> 00:02:59,555
" مايلو "

41
00:03:00,462 --> 00:03:01,542
أنت لص

42
00:03:02,062 --> 00:03:03,851
أي ترحيب هذا ؟

43
00:03:04,078 --> 00:03:06,282
هل رجلك " كاستل " طلب منك
أن تأتي إلى هنا ؟

44
00:03:06,766 --> 00:03:08,141
كما توقعت

45
00:03:08,974 --> 00:03:10,949
كان علي فصل راسه عن جسده

46
00:03:11,087 --> 00:03:12,134
" إهدأ " جين

47
00:03:12,206 --> 00:03:13,962
الضغط سيء لتدفق الدم

48
00:03:15,150 --> 00:03:17,289
لا مشكلة في تدفق دمي

49
00:03:18,638 --> 00:03:20,646
إنه حسابي المصرفي يقلقني

50
00:03:21,806 --> 00:03:23,628
" لديك صاروخ جميل قادم " مايلو

51
00:03:24,078 --> 00:03:25,485
ناعم جداً

52
00:03:28,335 --> 00:03:30,985
جين " لم لا تخبرني بما يضايقك ؟ "

53
00:03:34,734 --> 00:03:36,295
هذا ما يضايقني

54
00:03:37,423 --> 00:03:40,456
فاتورة من " جرين إيجل " من شرطة
مستلزمات صالة رياضية

55
00:03:42,895 --> 00:03:46,605
ويمكنني شراء نفس البضاعة بنصف
السعر وبخصم وبالتجزئة

56
00:03:47,312 --> 00:03:48,741
لكن ليس نفس الجودة

57
00:03:49,455 --> 00:03:50,982
" بالله عليك " مايلو

58
00:03:51,408 --> 00:03:52,815
أنت تملك هذه الشركة

59
00:03:53,616 --> 00:03:54,564
وأيضاً

60
00:03:54,928 --> 00:03:56,870
مكتب تزويد المؤن

61
00:03:57,360 --> 00:03:59,083
وشركة " لويس " للأثاث

62
00:03:59,151 --> 00:04:02,053
" جين "
قلت لك حين أحضرت هذا الامتياز

63
00:04:02,127 --> 00:04:04,429
بأنك ستتعامل مع مناديب مخصصين

64
00:04:04,495 --> 00:04:05,902
أخبرتك بذلك

65
00:04:05,967 --> 00:04:07,560
كلهم تمتلكهم أنت

66
00:04:09,264 --> 00:04:11,151
احصائياتي صغيرة جداً

67
00:04:11,600 --> 00:04:13,705
لكن علي الحفاظ على الجودة

68
00:04:14,288 --> 00:04:15,499
هذا ما يعطني السيطرة

69
00:04:15,568 --> 00:04:17,291
لديك السيطرة حقاً

70
00:04:17,712 --> 00:04:18,989
في الوقت الحالي

71
00:04:19,152 --> 00:04:20,613
تعرضت للخداع

72
00:04:21,648 --> 00:04:25,260
أنا وصغار آخرون أنفقو 150 ألف دولار

73
00:04:25,328 --> 00:04:26,572
مقابل واحدة من

74
00:04:27,377 --> 00:04:29,449
هذه العمليات من الدرجة الثانية

75
00:04:30,736 --> 00:04:33,671
أين يذهب المال " مايلو " ؟
ماذا يحدث للمال ؟

76
00:04:33,745 --> 00:04:35,850
إعلانات ترقيات

77
00:04:36,561 --> 00:04:39,692
كل قرش أجنيه أعيد استثماره في شركتي

78
00:04:40,369 --> 00:04:42,824
حين أكبر " جين " أنت تكبر

79
00:04:44,464 --> 00:04:45,413
هراء

80
00:04:47,665 --> 00:04:50,512
ربما تقدر على خداع الصغار
لكن ليس أنا

81
00:04:50,577 --> 00:04:51,525
لا فرصة لك

82
00:04:52,145 --> 00:04:55,112
لم أقضي 18 سنة
كالمتحكم بإيرادات الشركة هباءاً

83
00:04:55,505 --> 00:05:00,044
وأشم رائحة أي اختلاس
حتى من مشابك الورق

84
00:05:00,401 --> 00:05:01,645
لو تجعلني أشتري

85
00:05:01,969 --> 00:05:03,246
سوف أثبت

86
00:05:03,377 --> 00:05:04,871
أنه هنا في مكان ما

87
00:05:05,809 --> 00:05:08,111
وسوف أبقى على مكتبي حتى أجده

88
00:05:08,338 --> 00:05:10,988
لا يهمني كم يستغرق
عطلة أسبوع , أسبوع , شهر

89
00:05:11,057 --> 00:05:12,399
لكني سأجده

90
00:05:12,465 --> 00:05:14,156
جين " لا أعرف ما تقصد "

91
00:05:14,225 --> 00:05:15,305
أنا لا أخفي عنك أي سر

92
00:05:15,378 --> 00:05:16,327
حقاً ؟

93
00:05:17,522 --> 00:05:18,470
ماذا عن ؟

94
00:05:20,370 --> 00:05:23,501
شركة حجوزات طيران " بورلين بوك " الواقعة
" في " بريستل - انجلترا

95
00:05:26,866 --> 00:05:28,721
تعثرت بهذه الورقة بالصدفة تقريباً

96
00:05:29,234 --> 00:05:32,430
لهذا تخرج المدخرات خارج البلد أليس كذلك ؟

97
00:05:33,267 --> 00:05:34,215
أشم الرائحة

98
00:05:36,018 --> 00:05:38,189
حقاً لا أفهم ما تقول

99
00:05:38,258 --> 00:05:39,207
حسناً

100
00:05:39,538 --> 00:05:41,742
لكن حين أرتب القضية

101
00:05:41,811 --> 00:05:44,910
سوف تشرح كل هذا
للأمن ولموفوضي السلع

102
00:05:45,395 --> 00:05:46,605
في الوقت الحالي

103
00:05:46,674 --> 00:05:48,878
سوف أجمع بقية الصغار

104
00:05:48,946 --> 00:05:51,532
وأبدأ إنشاء قضية جماعية ضدك

105
00:05:52,018 --> 00:05:53,807
وبين وكالة الغش التجاري وبيننا

106
00:05:54,483 --> 00:05:56,109
" سوف أصطادك " مايلو

107
00:05:57,907 --> 00:05:59,500
جين " أنت تجهد نفسك بالعمل "

108
00:05:59,571 --> 00:06:01,676
هذه مشكلتك تحتاج للراحة

109
00:06:01,747 --> 00:06:02,696
أنا جاد

110
00:06:03,283 --> 00:06:04,265
نهارك سعيد

111
00:06:07,475 --> 00:06:08,424
حسناً ؟

112
00:06:08,499 --> 00:06:09,873
لا تقلق بشأنه

113
00:06:10,387 --> 00:06:12,875
قال أنه يعمل متأخراً بعد الإغلاق

114
00:06:13,075 --> 00:06:15,050
سوف أبقى أراقبه

115
00:06:15,123 --> 00:06:17,163
كلا دعه يعمل لن يجد شيئاً

116
00:06:17,395 --> 00:06:20,559
وخلال 8 أشهر سأكون في فيلا
" أنظر لبحر " إيديارتك

117
00:06:20,627 --> 00:06:23,148
ومليونين بالفرنك السويسري تبقيني دافئاً

118
00:06:23,859 --> 00:06:26,380
اهدأ يا صديقي
أنت تقلق كثيراً

119
00:06:26,676 --> 00:06:28,531
لأظهر لك كم يضايقني هذا الرجل

120
00:06:28,596 --> 00:06:30,385
لنقم حفلةً صغيرة في منزلي

121
00:06:30,452 --> 00:06:31,761
ندعو تلك الفتاة ما اسمها ؟

122
00:06:31,828 --> 00:06:32,973
" فريدا " -
" ادعو " فريدا -

123
00:06:33,044 --> 00:06:34,702
أجل سيحضر " تشارلي " فلم رعب

124
00:06:34,772 --> 00:06:36,298
بالأشعة السينية وبلا تقطيع

125
00:06:37,364 --> 00:06:38,825
أراك في منزلي

126
00:06:44,436 --> 00:06:46,509
آنستي الجميلة ماذا مازلت تفعلين هنا ؟

127
00:06:46,580 --> 00:06:48,042
توقعتك وصلت للمنزل

128
00:06:48,116 --> 00:06:50,221
لا أعرف إن كنت
مازلت بحاجة لي

129
00:06:50,292 --> 00:06:51,918
عادةً تتصل وتسمح لي بالذهاب

130
00:06:52,276 --> 00:06:54,960
لم أتصل لأنني رجل مراوغ

131
00:06:55,028 --> 00:06:56,490
وأردت التحدث معك

132
00:06:56,564 --> 00:06:58,419
وربما نجتمع في منزلي

133
00:06:58,484 --> 00:07:00,459
إن لم يكن لديك مخططات أخرى

134
00:07:00,852 --> 00:07:02,063
ليس لدي بعد السادسة والنصف

135
00:07:02,708 --> 00:07:03,657
جيد

136
00:07:04,149 --> 00:07:06,320
علي مقابلة " هاورد باركر " في السابعة والنصف

137
00:07:06,389 --> 00:07:08,331
ولا أدري كم سأستغرق

138
00:07:08,405 --> 00:07:09,812
لذا أراها فكرة جيدة

139
00:07:09,877 --> 00:07:11,568
لو ملأت مكاني حتى أصل

140
00:07:11,637 --> 00:07:13,874
هل تمانعي بقيادة السيارة بنفسك لخارج المنزل ؟

141
00:07:13,941 --> 00:07:15,348
أظن بوسعي ذلك

142
00:07:16,021 --> 00:07:16,969
جيد

143
00:07:26,773 --> 00:07:29,294
شيء واحد فقط يضايقني فيك

144
00:07:29,365 --> 00:07:30,314
ما هو ؟

145
00:07:30,517 --> 00:07:32,176
غير واثق قليلاً من نفسك

146
00:07:32,246 --> 00:07:33,489
أنا واثق تماماً

147
00:07:34,357 --> 00:07:36,245
لكن أتشجع بردة فعلك

148
00:07:43,062 --> 00:07:44,109
المفتاح ؟

149
00:07:44,182 --> 00:07:45,906
إنه في صندوق بريد عند الباب

150
00:07:46,517 --> 00:07:47,466
حسناً

151
00:07:51,574 --> 00:07:53,483
أظنني سأرسل أشرطة اليوم

152
00:07:53,558 --> 00:07:54,965
لا عليك دعيها لي

153
00:07:55,030 --> 00:07:57,103
أريد منك الوصول للمنزل
قبل الثامنة والنصف

154
00:08:07,479 --> 00:08:08,559
ما رأيك بالثامنة والربع ؟

155
00:08:44,279 --> 00:08:45,588
" مرحباً " جيسيكا

156
00:08:45,655 --> 00:08:48,143
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟

157
00:09:13,304 --> 00:09:14,449
" مرحباً " جيسيكا

158
00:09:14,520 --> 00:09:16,430
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟

159
00:10:38,586 --> 00:10:39,535
" مرحباً " جين

160
00:10:39,930 --> 00:10:41,392
كيف دخلت إلى هنا ؟

161
00:10:42,970 --> 00:10:44,377
فكرت أن أزورك

162
00:10:44,443 --> 00:10:46,515
لمحاولة مساعدة في الرد على بعض الأسئلة

163
00:10:46,587 --> 00:10:48,594
أنا بخير تماماً دون مساعدتك

164
00:10:48,666 --> 00:10:49,877
شكراً جزيلاً لك

165
00:10:49,947 --> 00:10:51,256
كيف دخلت إلى هنا ؟

166
00:10:51,323 --> 00:10:52,435
بالمفتاح الرئيسي

167
00:10:52,506 --> 00:10:55,190
إنها واحدة من كل امتيازاتي
أحياناً أصبح خفيف اليد

168
00:10:55,259 --> 00:10:57,648
اخدم نفسك ب الخروج من الباب

169
00:11:01,115 --> 00:11:02,227
قطع وأشلاء

170
00:11:03,835 --> 00:11:05,428
هذا كل ما كان لدي قبل أسبوع

171
00:11:05,499 --> 00:11:06,993
لا شيء متضرر حقاً

172
00:11:08,220 --> 00:11:10,391
لكن الآن بدأ كل شيء يتناسق

173
00:11:11,996 --> 00:11:13,240
" أنت حاد " مايلو

174
00:11:13,980 --> 00:11:15,671
أنت حاد

175
00:11:16,188 --> 00:11:18,773
لكن حالما يمسح عنك كل التمويه

176
00:11:21,852 --> 00:11:24,340
مازال هذا يضيف الاختلاس الأكبر

177
00:11:27,067 --> 00:11:28,245
الاختلاس الأكبر ؟

178
00:11:28,316 --> 00:11:29,942
تعال صباح الإثنين

179
00:11:30,012 --> 00:11:33,361
عالمك الأنيق هذا
سوف يلعنك حتى نخاع الجمجمة

180
00:11:34,428 --> 00:11:36,468
ولن يحدث لشخص ألطف

181
00:11:37,596 --> 00:11:39,319
" هذه الأمور ستقتلك " جين

182
00:11:39,388 --> 00:11:40,883
أخشى العكس

183
00:11:41,213 --> 00:11:44,027
أخطط للعيش لوقت طويل طويل

184
00:11:44,636 --> 00:11:45,880
أخشى العكس

185
00:14:17,248 --> 00:14:19,255
بأي حال

186
00:14:19,328 --> 00:14:20,986
يبعدني " ليني " عن الجانب

187
00:14:21,056 --> 00:14:23,478
" يقول لي " صديقي ماذا تحاول أن تفعل بي ؟

188
00:14:23,553 --> 00:14:25,342
عرف ما كنت تحاول فعله

189
00:14:25,409 --> 00:14:26,903
أراد أن يسمعك تعترف

190
00:14:26,977 --> 00:14:29,694
لو كان لدي أي وازع
هل تظنني سأكون على المضراب ؟

191
00:14:29,761 --> 00:14:32,314
" هذا أسوأ من صفقة العقار الحقيقية في " سان دييجو

192
00:14:32,385 --> 00:14:33,759
لو تصدق ذلك

193
00:14:35,393 --> 00:14:37,181
مرحباً مستضيف أخيراً

194
00:14:37,249 --> 00:14:38,776
آسف لتأخري حقاً كيف حالك ؟

195
00:14:38,849 --> 00:14:39,798
متى يبدأ العرض ؟

196
00:14:39,873 --> 00:14:42,295
صديقي كان يخبرني كم تعرضت
لمشكلة في هذه الطبعة

197
00:14:42,369 --> 00:14:43,830
أجل اسمعو آسف لتأخري

198
00:14:43,905 --> 00:14:45,760
لكن تعرفون المختل " بيكر " إنه
تاجر كالآلة

199
00:14:45,825 --> 00:14:48,281
قال أنه يريد
التحدث بشأن افتتاح متجر

200
00:14:48,353 --> 00:14:50,361
قطعت كل الطريق بينما المختل على وشك الإغلاق

201
00:14:50,434 --> 00:14:52,889
هل تتخيل ؟ رحلة عبر المدينة دون أي فائدة ؟

202
00:14:52,962 --> 00:14:54,620
سأوافيكم خلال دقيقة

203
00:14:54,689 --> 00:14:55,966
هل أنت عطشان ؟

204
00:14:56,834 --> 00:14:59,681
أجل هل تعطني عصير برتقال ؟

205
00:15:00,322 --> 00:15:01,915
أرجوك فيتامين سي

206
00:15:45,027 --> 00:15:45,975
مرحباً

207
00:15:47,171 --> 00:15:48,120
مرحباً

208
00:15:48,194 --> 00:15:49,177
" مرحباً " جيسيكا

209
00:15:49,251 --> 00:15:50,877
" جين ستانفورد "
هل يمكنين التحدث إليه ؟

210
00:15:50,947 --> 00:15:52,954
أجل سيد " ستانفورد " دقيقة واحدة

211
00:16:00,739 --> 00:16:01,819
من معي ؟

212
00:16:02,979 --> 00:16:04,506
جين ستانفورد " شكراً لك "

213
00:16:07,844 --> 00:16:08,826
" مرحباً " جين

214
00:16:08,900 --> 00:16:09,848
أين هو ؟

215
00:16:10,724 --> 00:16:13,091
مازلت  في صالة التدريب ؟
هل تعرف كم الساعة ؟

216
00:16:14,564 --> 00:16:15,993
يمكنك التدرب في أي وقت

217
00:16:16,484 --> 00:16:17,728
نحن نقيم حفلة

218
00:16:18,723 --> 00:16:20,098
بالطبع أنت مدعو

219
00:16:20,228 --> 00:16:22,683
بدل ملابسك واحضر سنبقى حتى الفجر

220
00:16:23,812 --> 00:16:25,241
حسناً جهز نفسك

221
00:16:25,316 --> 00:16:26,265
هل أنت وحدك ؟

222
00:16:27,524 --> 00:16:28,768
حسناً على مهلك

223
00:16:28,836 --> 00:16:30,178
لا تمارس جهد مضني

224
00:16:30,244 --> 00:16:32,382
لا أريد أن يغمى عليك

225
00:16:33,284 --> 00:16:34,877
حسناً تعرف ما الأفضل

226
00:16:35,140 --> 00:16:37,147
سأراك يوم الإثنين

227
00:16:38,084 --> 00:16:39,164
وداعاً

228
00:16:41,156 --> 00:16:42,269
الرجل مجنون

229
00:16:43,236 --> 00:16:44,447
كان يعمل في المكتب طوال اليوم

230
00:16:44,517 --> 00:16:45,465
هل تعرفين ما يفعل الآن ؟

231
00:16:45,829 --> 00:16:47,138
يتدرب في صالة الجيم

232
00:16:48,836 --> 00:16:51,968
إنه الشاهد الحي لبرنامج الصحة
" مايلو جاس "

233
00:16:52,837 --> 00:16:54,659
بهذه الأحشاء ؟ هل تمزح ؟

234
00:17:19,590 --> 00:17:21,281
صباح الخير ملازم

235
00:17:21,350 --> 00:17:22,298
صباح الخير

236
00:17:22,406 --> 00:17:23,715
لقد حدث الليلة الماضية

237
00:17:23,782 --> 00:17:26,149
أغلق المكان وقرر التدرب وحده

238
00:17:26,310 --> 00:17:28,382
" يدعى " ستانفورد

239
00:17:28,453 --> 00:17:30,788
حسناً دعني أتناول قهوتي أولاً

240
00:17:36,358 --> 00:17:38,300
" نولان "
هل مسحت البصمات أولاً ؟

241
00:17:38,374 --> 00:17:39,454
أجل كل شيء مكتمل

242
00:17:39,526 --> 00:17:40,474
هيا بنا

243
00:17:59,207 --> 00:18:00,287
مااذ قلت ؟

244
00:18:00,359 --> 00:18:02,660
قلت أنه كان هنا وحده

245
00:18:02,727 --> 00:18:03,709
وقرر التدريب ؟

246
00:18:03,783 --> 00:18:05,343
" اسمه " يوجين ستانفورد

247
00:18:05,415 --> 00:18:06,659
يمتلك المكان

248
00:18:06,727 --> 00:18:09,149
يقول البواب أنه عمل لوقت متأخر ليلة أمس

249
00:18:09,287 --> 00:18:11,742
قد يكون حادث أزمة قلب أي شيء

250
00:18:13,062 --> 00:18:16,030
قبل القهوة أنا صاحي أجل
وأمشي لكن ليس متيقظ

251
00:18:16,103 --> 00:18:17,379
بالطبع ملازم

252
00:18:17,447 --> 00:18:18,658
ملازم

253
00:18:19,303 --> 00:18:20,830
اتصال لك

254
00:18:20,903 --> 00:18:22,910
يمكنك استقباله عبر هذا الباب

255
00:18:25,607 --> 00:18:26,556
اتصال ؟

256
00:18:29,031 --> 00:18:30,820
من يتصل بي بهذه الساعة ؟

257
00:18:42,184 --> 00:18:45,151
هناك اتصال لي أين أرد عليه ؟

258
00:18:46,184 --> 00:18:48,006
" هناك هاتف في مكتب " ستانفورد

259
00:18:49,416 --> 00:18:51,555
مباشرةً أول باب على يمينك

260
00:19:15,880 --> 00:19:16,829
مرحباً

261
00:19:17,800 --> 00:19:18,848
ماذا تفعلين مستيقظاً ؟

262
00:19:18,921 --> 00:19:20,295
هل تعرفي كم الساعة ؟

263
00:19:21,289 --> 00:19:22,237
إنها

264
00:19:23,081 --> 00:19:24,543
هل يعرف أحد الوقت ؟

265
00:19:24,649 --> 00:19:25,696
السادسة والنصف

266
00:19:26,153 --> 00:19:27,331
إنها السادسة والنصف

267
00:19:28,521 --> 00:19:29,666
لست أصرخ

268
00:19:31,433 --> 00:19:32,381
من قادم ؟

269
00:19:34,281 --> 00:19:37,281
انتظري دقيقة " هاري وإيثال نورمان " ؟

270
00:19:38,153 --> 00:19:40,422
العم " جين " والتوأم ؟

271
00:19:42,473 --> 00:19:44,000
كيف أعرف ما تقدمين لهم

272
00:19:44,073 --> 00:19:45,447
ماذا أطعمتهم آخر مرة ؟

273
00:19:46,826 --> 00:19:49,215
سوف تعطهم سباجيتي
قدميها لهم حسناً

274
00:19:50,474 --> 00:19:51,652
من في حمية ؟

275
00:19:52,297 --> 00:19:53,988
هذا سخيف

276
00:19:57,834 --> 00:19:58,782
انتظري دقيقة

277
00:19:59,402 --> 00:20:01,158
هلا تصمتي لحظتين ؟

278
00:20:01,418 --> 00:20:03,360
لدي فكرة سأحضرها معي

279
00:20:04,202 --> 00:20:05,576
طعام صيني حسناً ؟

280
00:20:07,722 --> 00:20:10,143
قرري ما تريدي واتصلي بمطعم

281
00:20:10,666 --> 00:20:12,554
وأنا أدفع في عودتي وأستلمها

282
00:20:13,674 --> 00:20:15,135
هذا صحيح

283
00:20:16,010 --> 00:20:17,799
اسمعي علي العودة للعمل

284
00:20:19,210 --> 00:20:20,617
سوف أغلق

285
00:20:22,251 --> 00:20:24,356
يمكنك أن تظلي تتحدثي لكني سأغلق

286
00:21:30,604 --> 00:21:31,553
أنت

287
00:21:35,276 --> 00:21:36,999
هيه " تشارلي " ماذا تفعل ؟

288
00:21:39,628 --> 00:21:43,557
المعذرة كلا كنت أنظر
فقط لهذه العلامات على الأرض

289
00:21:43,853 --> 00:21:45,282
هذه الأرض ملمعة حديثاً أليس كذلك ؟

290
00:21:45,357 --> 00:21:46,371
أنت على حق

291
00:21:47,117 --> 00:21:49,189
الملازم " كولومبو " أنا من الشرطة

292
00:21:49,261 --> 00:21:50,308
ماذا تفعل هنا ؟

293
00:21:50,380 --> 00:21:51,689
" أنا الخادم " مورفي

294
00:21:51,757 --> 00:21:54,757
أقدر لك لو تبعد الرجال عن الأرضية

295
00:21:54,829 --> 00:21:57,698
قضيت نصف ساعة ألمعها وأزيل العلامات

296
00:21:58,253 --> 00:21:59,202
حقاً ؟

297
00:22:00,013 --> 00:22:01,257
أي علامات هذه ؟

298
00:22:01,325 --> 00:22:02,852
إنها علامات كعوب أحذية

299
00:22:02,925 --> 00:22:05,608
لا تهتمون أيها الشرطة
بكيف يعمل الشخص أليس كذلك ؟

300
00:22:05,677 --> 00:22:07,172
لستم مضطرين لتنظيف الأرض

301
00:22:07,246 --> 00:22:08,194
أنا مضطر

302
00:22:09,197 --> 00:22:10,921
أجل آسف لسماع هذا

303
00:22:10,990 --> 00:22:13,062
في أي ساعة قلت نظفت الأرض ليلة أمس ؟

304
00:22:13,454 --> 00:22:15,177
بعد الإغلاق في الساعة السادسة

305
00:22:16,365 --> 00:22:17,860
ونظارة القراءة هذه ؟

306
00:22:18,318 --> 00:22:19,267
أجل

307
00:22:19,501 --> 00:22:20,811
هل تعيرها لي ؟

308
00:22:35,310 --> 00:22:37,731
قلت لم يمشي عليها أحد بعد تنظيفك لها ؟

309
00:22:37,806 --> 00:22:39,814
" لا أحد ما عداكم والسيد " ستانفورد

310
00:22:39,886 --> 00:22:41,894
حينما كان يعمل في
مكتبه ليلة أمس حين ذهبت

311
00:22:41,966 --> 00:22:44,235
فقط الفرق أنها ليست آثاره
لأنه كان يرتدي حذاء رياضي

312
00:22:44,302 --> 00:22:45,284
كما يفترض بك

313
00:22:45,358 --> 00:22:46,918
أنت على حق تماماً

314
00:22:46,990 --> 00:22:48,779
سأطلب من الرجال حذر أكبر

315
00:22:48,846 --> 00:22:50,340
شكراً لك
شكراً جزيلاً

316
00:22:54,735 --> 00:22:55,717
" سيد " مورفي

317
00:22:56,815 --> 00:22:57,895
هل تطلعني على حذائك ؟

318
00:22:57,967 --> 00:22:59,112
حذائي ؟

319
00:22:59,406 --> 00:23:01,097
أجل عقب حذائك

320
00:23:01,326 --> 00:23:02,472
بالطبع

321
00:23:05,135 --> 00:23:06,345
شكراً لك

322
00:23:10,991 --> 00:23:12,617
لا تمسحه حتى أقول لك

323
00:23:24,656 --> 00:23:27,241
انتظرو دقيقة يا رفاق المعذرة

324
00:23:31,472 --> 00:23:33,195
هل تجد شيئاً ملازم ؟

325
00:23:33,744 --> 00:23:35,118
هل تطلعني على حذائك ؟

326
00:23:35,535 --> 00:23:36,484
حذائي ؟

327
00:23:36,560 --> 00:23:38,218
أجل عقب حذائك

328
00:23:40,592 --> 00:23:42,446
أجل بالطبع أسود

329
00:23:42,512 --> 00:23:43,559
كعب أسود

330
00:23:43,632 --> 00:23:45,803
أغلب الرجال الأنيقة ترتدي حذاء أسود صحيح ؟

331
00:23:45,872 --> 00:23:47,433
إنها الأفضل لماذا ؟

332
00:23:47,920 --> 00:23:50,887
أرضية ملمعة حديثاً
وآثار حذاء بني

333
00:23:50,992 --> 00:23:51,940
إذاً ؟

334
00:23:52,016 --> 00:23:54,350
هل أحد هنا يلبس صندل بني

335
00:23:54,417 --> 00:23:55,943
أو كعب بني ؟

336
00:24:00,304 --> 00:24:01,286
لا

337
00:24:01,360 --> 00:24:03,629
تفقدو أحذيتكم جميعاً أي حذاء بني ؟

338
00:24:03,728 --> 00:24:04,677
لا
لا

339
00:24:04,752 --> 00:24:06,029
لا ملازم

340
00:24:09,009 --> 00:24:10,253
سيد " مورفي " ؟

341
00:24:12,016 --> 00:24:12,965
نعم

342
00:24:13,041 --> 00:24:14,251
السيد " ستانفورد " لديه خزانة ؟

343
00:24:14,321 --> 00:24:16,110
بالطبع -
أود رؤيتها -

344
00:24:16,177 --> 00:24:17,551
من هنا ملازم

345
00:24:19,761 --> 00:24:20,939
حسناً أخرجه

346
00:24:31,409 --> 00:24:32,357
ها هي

347
00:24:37,489 --> 00:24:38,438
مقفلة

348
00:24:40,881 --> 00:24:42,158
لم هي مقفلة ؟

349
00:24:42,481 --> 00:24:44,969
ربما لا يريد أن يأخذ أحد شيء

350
00:24:45,042 --> 00:24:46,416
لكن قلت كان وحده

351
00:24:46,481 --> 00:24:47,430
صحيح

352
00:24:49,490 --> 00:24:51,465
إنه رجل حريص جداً

353
00:24:52,945 --> 00:24:53,894
هل تفتحها لي ؟

354
00:24:53,970 --> 00:24:55,693
بالطبع المفتاح الأصلي معي

355
00:24:57,298 --> 00:24:59,687
أظن لأن السيد كان يعمل مؤخراً بالأمس

356
00:24:59,762 --> 00:25:01,169
لم تنظف مكتبه ؟

357
00:25:01,234 --> 00:25:03,143
كلا أظن بما أنه بقي حين ذهبت

358
00:25:03,218 --> 00:25:04,844
توليته في الصباح

359
00:25:05,202 --> 00:25:07,439
بقع سجادة مكتبه

360
00:25:07,506 --> 00:25:08,716
ما هي قهوة ؟

361
00:25:08,882 --> 00:25:09,831
أي بقع ؟

362
00:25:10,194 --> 00:25:11,820
إنها سجادة بعمر 5 أسابيع

363
00:25:14,994 --> 00:25:16,521
احذر لا تلمس شيئاً

364
00:25:16,594 --> 00:25:18,187
أريد مسح بصمات

365
00:25:34,803 --> 00:25:35,752
كعب بني

366
00:25:36,147 --> 00:25:37,095
كعب بني

367
00:25:37,587 --> 00:25:39,180
هذا جيد ملازم

368
00:25:39,475 --> 00:25:40,969
إنه بني صحيح

369
00:25:49,972 --> 00:25:53,288
ملازم فتشنا كل نافذة وباب وكل شيء

370
00:25:53,364 --> 00:25:54,858
لا أثر لدخول قسري

371
00:25:54,931 --> 00:25:56,109
هل وجدت المفتاح معه ؟

372
00:25:56,180 --> 00:25:59,114
أجل مفتاح غرفة خزانة
بجانب جثته على الأرضية

373
00:25:59,764 --> 00:26:01,073
طبيب هل لديك دقيقة ؟

374
00:26:06,292 --> 00:26:07,339
كيف مات ؟

375
00:26:07,732 --> 00:26:09,139
غير رسمي تماماً ؟

376
00:26:09,652 --> 00:26:11,026
أقسم بعيون أمي

377
00:26:11,636 --> 00:26:14,833
قد أقول ربما كان يتمرن على الثقل

378
00:26:14,900 --> 00:26:16,907
وانزلق ووقع على رقبته

379
00:26:16,980 --> 00:26:18,387
وسحق مجرى الهواء

380
00:26:18,516 --> 00:26:19,465
متأكد ؟

381
00:26:19,956 --> 00:26:21,898
أنا واثق أن مجرى الهواء مسحوق

382
00:26:21,972 --> 00:26:24,339
لكن من يدري ؟ ربما
مات من الشريان التاجي أولاً

383
00:26:24,404 --> 00:26:25,517
حسناً

384
00:26:25,588 --> 00:26:26,930
ربما سمم

385
00:26:27,317 --> 00:26:28,265
سمم ؟

386
00:26:28,596 --> 00:26:30,701
طلب طعام صيني ليلة أمس

387
00:26:31,509 --> 00:26:34,957
أجل ربما عصابة " تونج " محلية تحمل له ضغينة

388
00:26:35,381 --> 00:26:38,512
أو فتى التوصيل
أو ربما مات من إفراط الأكل

389
00:26:38,804 --> 00:26:40,114
ماذا تحاول أن تقول ؟

390
00:26:40,181 --> 00:26:42,734
أقول أن تنتظر تقرير التشريح

391
00:26:42,805 --> 00:26:43,787
حسناً

392
00:27:58,903 --> 00:28:00,015
نعم ؟

393
00:28:00,087 --> 00:28:01,582
أبحث عن

394
00:28:02,743 --> 00:28:04,914
" شخص يدعى " مايلو جانيس

395
00:28:05,303 --> 00:28:06,251
هل أنت متأكد ؟

396
00:28:06,967 --> 00:28:08,243
هل أنا متأكد سيدتي ؟

397
00:28:08,535 --> 00:28:10,990
بدوت غير واثق ممن تريده

398
00:28:11,063 --> 00:28:12,339
مايلو جانيس " بالطبع "

399
00:28:12,695 --> 00:28:13,808
أجل

400
00:28:13,880 --> 00:28:15,406
حسناً هذا منزله

401
00:28:16,375 --> 00:28:18,546
كنت أفكر بشيء آخر

402
00:28:21,431 --> 00:28:23,155
الملازم " كولومبو " الشرطة

403
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
فهمت ملازم
تفضل

404
00:28:31,192 --> 00:28:32,621
ليس هنا " مايلو " حالياً

405
00:28:32,760 --> 00:28:34,516
ذهخب للشاطئ يركض

406
00:28:35,064 --> 00:28:36,470
يركض ؟ بالطبع

407
00:28:37,368 --> 00:28:38,994
لابد أنه يفعل هذا كثيراً

408
00:28:44,152 --> 00:28:46,519
سيدة " جانوس " ؟

409
00:28:47,672 --> 00:28:49,712
" أنا " جيسيكا كونوري

410
00:28:49,784 --> 00:28:51,278
سكرتيرة السيد

411
00:28:51,352 --> 00:28:52,301
أجل

412
00:28:52,792 --> 00:28:53,740
فهمت

413
00:29:01,784 --> 00:29:03,889
هل أسئلك سؤال شخصي ؟

414
00:29:06,713 --> 00:29:08,120
لست مضطرة للإجابة

415
00:29:10,809 --> 00:29:11,757
اسئل

416
00:29:16,665 --> 00:29:17,974
كم عمر السيد " جانوس " ؟

417
00:29:18,393 --> 00:29:21,328
لأن لدي صديق يقسم أنه في الخمسين

418
00:29:22,073 --> 00:29:23,022
عمره 53

419
00:29:28,154 --> 00:29:29,398
هذا رائع

420
00:29:30,170 --> 00:29:31,631
وهذا في التدريب ؟

421
00:29:31,705 --> 00:29:32,654
أجل

422
00:29:34,297 --> 00:29:36,053
كنت أراهن أنه لم يتخطى 35

423
00:29:39,930 --> 00:29:40,977
باهر

424
00:29:42,650 --> 00:29:46,741
مرحباً " مايلو " هذا الملازم

425
00:29:47,257 --> 00:29:48,534
" كولومبو "

426
00:29:48,922 --> 00:29:51,126
كيف حالك ملازم ؟ سعدت بلقائك

427
00:29:52,057 --> 00:29:53,040
كنت فقط

428
00:29:53,114 --> 00:29:56,595
أبلغ سكرتيرك كم أنت بصحة رائعة

429
00:29:56,666 --> 00:29:58,127
شكراً جزيلاً

430
00:29:58,202 --> 00:30:00,820
يمكن لأي شخص فعلها لو وضعه جهده

431
00:30:00,890 --> 00:30:03,411
هواء نقي تمرين حمية مناسبة

432
00:30:03,706 --> 00:30:05,648
هذا مفتاح الصحة الجيدة لوقت طويل

433
00:30:05,722 --> 00:30:07,762
علي أن أخبرك مدى فخري بلقائك

434
00:30:08,346 --> 00:30:10,037
برنامجك التلفزيوني

435
00:30:10,106 --> 00:30:11,153
أنقذ زواجي

436
00:30:12,378 --> 00:30:14,353
زوجتي دائماً امرأة سعيدة

437
00:30:14,427 --> 00:30:16,728
الصيف الماضي شعرت فجأة بالاكتئاب

438
00:30:16,795 --> 00:30:18,617
بدأت تفكر أنها أصبحت بدينة

439
00:30:18,683 --> 00:30:20,090
حينما شعرت بالكآبة هذا سيء

440
00:30:20,154 --> 00:30:22,162
لأنها ترغب في أكل ما تريد

441
00:30:22,234 --> 00:30:23,663
" لازانيا , ريجاتوني "

442
00:30:23,738 --> 00:30:25,778
وقدر ما تأكل تصبح أكبر

443
00:30:25,851 --> 00:30:26,800
بالضبط

444
00:30:27,163 --> 00:30:30,294
وقبل أشهر بدات تتابع برنامجك

445
00:30:30,363 --> 00:30:31,857
الذي فيه تمارين

446
00:30:31,931 --> 00:30:33,240
تعلقت به

447
00:30:33,307 --> 00:30:34,255
كل يوم

448
00:30:34,619 --> 00:30:35,567
على ظهرها

449
00:30:35,995 --> 00:30:37,173
تحرك ساقيها

450
00:30:37,371 --> 00:30:39,575
ومن الخصر أعلى أسفل

451
00:30:39,771 --> 00:30:40,753
أعلى أسفل

452
00:30:40,827 --> 00:30:42,136
والآن هي نحيفة

453
00:30:43,771 --> 00:30:45,681
ليس بالضبط نحيفة

454
00:30:46,491 --> 00:30:47,636
لم أدعها

455
00:30:47,707 --> 00:30:49,398
لأنني أحب المرأة التي

456
00:30:50,235 --> 00:30:52,177
حسناً هذا موضوع آخر

457
00:30:52,251 --> 00:30:55,034
الأمر أن كل شيء أنجز
في التمارين

458
00:30:55,100 --> 00:30:57,009
ونست موضوع الاكتئاب

459
00:30:57,084 --> 00:30:58,491
ولم تأكل كثيراً

460
00:30:58,907 --> 00:31:00,434
لكن أؤكد لك هذا

461
00:31:00,508 --> 00:31:01,882
الأمور التي بدأت تأكلها

462
00:31:01,948 --> 00:31:03,541
لم آكل ذلك القدر أيضاً

463
00:31:03,611 --> 00:31:05,400
حبوب الصودا والقمح الأسمر

464
00:31:05,468 --> 00:31:07,737
ليس أنه غير مفيد

465
00:31:07,932 --> 00:31:09,874
كلا بالمؤكد أنه مذهل

466
00:31:10,108 --> 00:31:11,963
لكن صادف أن معي صحن " تشيلي " مفلفل

467
00:31:12,093 --> 00:31:13,619
وأتناول أحياناً شراح الستيك النادر

468
00:31:13,692 --> 00:31:15,765
ملازم أنا واثق لم تأتي كل هذه المسافة

469
00:31:15,836 --> 00:31:17,243
لمناقشة عادات الأكل

470
00:31:18,140 --> 00:31:20,279
في واقع الأكل كلا

471
00:31:20,733 --> 00:31:22,358
ربما أحاول تجنبها

472
00:31:22,620 --> 00:31:24,344
لأنني لست أحمل أخبار سعيدة

473
00:31:25,596 --> 00:31:28,051
" أظنك تعرف السيد " يوجين ستانفورد

474
00:31:28,732 --> 00:31:29,681
أعرف ؟

475
00:31:30,300 --> 00:31:31,893
أجل أخشى أنه ميت

476
00:31:31,964 --> 00:31:32,913
لا

477
00:31:35,036 --> 00:31:36,116
آسف سيدتي

478
00:31:37,437 --> 00:31:38,931
" مات " جين

479
00:31:41,117 --> 00:31:42,426
كيف ملازم ؟

480
00:31:43,837 --> 00:31:46,106
كان وحده ليلة أمس في الصالة

481
00:31:46,173 --> 00:31:47,351
تعرض لأزمة

482
00:31:48,285 --> 00:31:49,233
كما توقعت

483
00:31:50,846 --> 00:31:51,828
ماذا تقصد ؟

484
00:31:51,901 --> 00:31:53,112
قلت له ليلة أمس

485
00:31:53,181 --> 00:31:55,156
لا تجهد نفسك وبسرعة

486
00:31:55,229 --> 00:31:56,473
دون إشراف أعلى

487
00:31:56,541 --> 00:31:57,785
تحدثت له ليلة أمس ؟

488
00:31:57,853 --> 00:32:00,275
أجل اتصل بي من الصالة ليلة أمس

489
00:32:00,990 --> 00:32:02,451
في أي ساعة " جيسيكا " ؟

490
00:32:03,518 --> 00:32:05,274
لا أعلم

491
00:32:05,950 --> 00:32:07,379
بعد التاسعة بقليل أعتقد

492
00:32:07,870 --> 00:32:09,659
الأفضل أن أسجل

493
00:32:15,838 --> 00:32:17,431
أي ساعة قلت ؟

494
00:32:17,502 --> 00:32:18,582
بعد التاسعة بقليل

495
00:32:19,486 --> 00:32:21,047
وماذا قال بالضبط ؟

496
00:32:21,598 --> 00:32:23,485
هل ذكر أنه كان وحده ؟

497
00:32:23,838 --> 00:32:25,911
في واقع الأمر ملازم قال أنه وحده

498
00:32:25,982 --> 00:32:27,771
الأمر كله بلا منطق

499
00:32:28,574 --> 00:32:32,349
حذرته من التدرب بالوزن
الثقيل دون إشراف مناسب

500
00:32:32,414 --> 00:32:34,749
في رجل بعمره ليست فكرة جيدة

501
00:32:34,814 --> 00:32:36,188
طلبت منه المجيء للحفلة

502
00:32:36,254 --> 00:32:38,556
لكنه قال أنه بدل ملابسه مسبقاً للتدريب

503
00:32:38,622 --> 00:32:41,110
لذا سيأخذ نصف ساعة تدريب ويعود لمنزله

504
00:32:41,215 --> 00:32:42,425
رجل في عمره

505
00:32:43,487 --> 00:32:45,396
يجلس سنوات ليصبح بدين وثقيل

506
00:32:45,470 --> 00:32:47,674
ويدرك فجأة كم يؤذي جسده

507
00:32:48,702 --> 00:32:50,458
حاول التصحيح بخطفة

508
00:32:51,519 --> 00:32:53,788
لهذه تعرض للأزمة ملازم

509
00:32:55,519 --> 00:32:57,527
لسنا واثقين من ذلك

510
00:32:58,047 --> 00:33:00,666
كل ما نعلم أنه كان يتمرن الأثقال

511
00:33:01,631 --> 00:33:03,038
ربما انهار

512
00:33:03,711 --> 00:33:05,598
أو انزلق

513
00:33:07,199 --> 00:33:10,134
لكن وقعت على رقبته
وقطعت مجرى الهواء

514
00:33:10,207 --> 00:33:11,614
يا إلهي

515
00:33:12,063 --> 00:33:13,241
آسف سيدتي

516
00:33:14,016 --> 00:33:15,445
ربما ترغبين بالجلوس

517
00:33:15,520 --> 00:33:17,243
سأكون بخير

518
00:33:17,311 --> 00:33:21,141
لما لا تغيري ملابسك ؟
سنكون في المكتب في العاشرة بأي حال

519
00:33:21,216 --> 00:33:23,834
حسناً سأفعل هذا

520
00:33:25,888 --> 00:33:27,928
لن آخذ مزيداً من وقتك

521
00:33:29,344 --> 00:33:30,489
شكراً جزيلاً

522
00:33:33,376 --> 00:33:35,765
لابد أن هذا مؤلم بشدة

523
00:33:36,736 --> 00:33:38,297
ما هو ؟ -
علامة الحرق -

524
00:33:38,688 --> 00:33:40,117
علامة حرق أليست كذلك ؟

525
00:33:40,512 --> 00:33:41,854
أجل إنها علامة حرق

526
00:33:41,920 --> 00:33:43,414
أجل

527
00:33:43,488 --> 00:33:47,318
بالخطأ وضعت يدي على
الماء الحار وأنا أحلق

528
00:33:47,424 --> 00:33:49,246
أجل تؤلم بشدة

529
00:33:50,081 --> 00:33:51,607
آخر مرة حدث لي

530
00:33:51,680 --> 00:33:53,535
سكبت القهوة الساخنة على نفسي

531
00:33:55,264 --> 00:33:58,232
هذا ما يحدث
لا تفكر بما تفعل

532
00:33:59,489 --> 00:34:00,766
أمر آخر سيدي

533
00:34:00,833 --> 00:34:03,200
" خرجت لرؤية السيدة " ستانفورد

534
00:34:03,392 --> 00:34:06,109
فهمت أنه متزوج لكن لا أحد في المنزل

535
00:34:06,177 --> 00:34:08,031
إنهما منفصلان " جين " و " روث " منذ أشهر

536
00:34:08,097 --> 00:34:12,701
إنها تعيش في مساكن " كريسلاين " في
" بريفلي هيلز "

537
00:34:27,970 --> 00:34:30,425
ملازم لا أعرف كيف أساعدك

538
00:34:32,674 --> 00:34:34,397
أول ما عرفت عن وفاته

539
00:34:34,465 --> 00:34:36,986
جاء رجل من قسمك لزيارتي هذا الصباح

540
00:34:37,538 --> 00:34:39,775
أجل وآسف جداً لخسارتك

541
00:34:42,882 --> 00:34:45,533
لست واثقة أنني فقدته ليلة أمس

542
00:34:46,306 --> 00:34:48,510
أعني ربما قبل أشهر أو سنوات

543
00:34:50,018 --> 00:34:53,881
سبتمبر الماضي حينما
ذهبت لابننا " روبي " يتخرج من المدرسة

544
00:34:55,266 --> 00:34:58,528
كانت أول مرة نختلي معاً لـ 18 سنة

545
00:34:58,914 --> 00:35:02,230
واكتشفنا أنه ليس لدينا
الكثير لنقوله

546
00:35:02,882 --> 00:35:04,028
هذا يحدث أحياناً

547
00:35:04,994 --> 00:35:06,555
أجل
متأكد أنك لا تريد ؟

548
00:35:07,426 --> 00:35:08,375
اجلس اذاً

549
00:35:08,451 --> 00:35:09,399
شكراً

550
00:35:14,147 --> 00:35:16,034
والآن

551
00:35:18,018 --> 00:35:19,393
ماذا أفعل لك ؟

552
00:35:19,971 --> 00:35:22,273
أتسائل سيدتي

553
00:35:23,043 --> 00:35:25,280
هل كان لديه أي مشاكل صحية ؟

554
00:35:26,019 --> 00:35:27,164
ضغط دم

555
00:35:27,651 --> 00:35:28,600
حالة قلبية

556
00:35:29,187 --> 00:35:30,267
أي شيء كهذا ؟

557
00:35:30,340 --> 00:35:32,827
ليس بحد علمي

558
00:35:34,083 --> 00:35:36,472
ملازم أشعر بالفضول

559
00:35:36,835 --> 00:35:38,362
متى

560
00:35:38,755 --> 00:35:40,643
أحد رجال زارني في الصباح

561
00:35:40,707 --> 00:35:44,864
قال أنه قتل جراء وزن زائد

562
00:35:47,556 --> 00:35:49,945
سوف نعرف بالتأكيد بعد التشريح

563
00:35:50,692 --> 00:35:53,921
كنت أتسائل لو أن أحد على زوجك
مشكلة معه ؟

564
00:35:54,276 --> 00:35:56,480
مشاكل شخصية أو مشاكل عمل ؟

565
00:35:56,548 --> 00:35:58,075
أجل

566
00:35:58,532 --> 00:36:01,948
أعني بيني وبينه وبين " مايلو " لا
شيء سوى المشاكل

567
00:36:02,756 --> 00:36:04,927
وأي مشاكل يحملها مع السيد " جانيس " ؟

568
00:36:06,212 --> 00:36:08,318
العمل أعني كان منزعج جداً

569
00:36:08,452 --> 00:36:10,078
بأسلوب العمل

570
00:36:10,564 --> 00:36:13,728
وكان محامينا يفاوض تسويات الأملاك

571
00:36:13,796 --> 00:36:16,665
وحين وصل الحديث عن منتجع الصحة

572
00:36:16,740 --> 00:36:19,588
فهمت أن " جين " سيبيعه بأسرع وقت

573
00:36:20,709 --> 00:36:22,367
لم تسألني هذا ؟

574
00:36:22,788 --> 00:36:24,730
كانت وفاته حادثة أليس كذلك ؟

575
00:36:24,997 --> 00:36:27,004
في الواقع هذا ما يظهر

576
00:36:27,333 --> 00:36:28,795
لكنك لا تعتقد ذلك ؟

577
00:36:29,797 --> 00:36:31,902
لا أعتقد أي شيء الآن
الوقت مبكر

578
00:36:32,357 --> 00:36:34,266
إن كنت تبحث عن دافع

579
00:36:34,469 --> 00:36:35,875
لدي بالطبع

580
00:36:37,509 --> 00:36:39,876
أعطيت " جين " كل شيء ولم يرد علي

581
00:36:39,941 --> 00:36:42,178
كان يجب أن أكون
أفضل ولم أفعل وأحببته

582
00:36:42,469 --> 00:36:44,476
وليس لدي حجة غياب ليلة أمس

583
00:36:44,741 --> 00:36:46,978
لم أكن سأسئلك شيء عن هذا سيدتي

584
00:36:49,158 --> 00:36:50,619
شكراً جزيلاً

585
00:36:50,917 --> 00:36:52,063
كنت خدمة كبيرة

586
00:36:52,134 --> 00:36:53,116
بالطبع

587
00:36:57,638 --> 00:36:59,165
أمر آخر

588
00:36:59,237 --> 00:37:01,693
كيف اصبح زوجك على علاقة بالسيد " جانيس " ؟

589
00:37:01,765 --> 00:37:02,845
لا أفهم قصدك

590
00:37:02,917 --> 00:37:04,128
كيف تقابلو ؟

591
00:37:04,198 --> 00:37:05,343
هل كانو أصدقاء منذ وقت طويل ؟

592
00:37:05,414 --> 00:37:07,902
كلا لقد التقو

593
00:37:08,165 --> 00:37:09,409
قبل أشهر فقط

594
00:37:09,477 --> 00:37:12,030
بحفلة أقيمت في الفيلا عبر صديق مشترك

595
00:37:13,158 --> 00:37:14,620
شكراً لك

596
00:37:14,982 --> 00:37:16,389
كدت أنسى

597
00:37:16,582 --> 00:37:17,924
ربما تساعديني

598
00:37:18,406 --> 00:37:19,748
من هي " ليسي " ؟

599
00:37:20,166 --> 00:37:21,115
ليسي " ؟ "

600
00:37:21,958 --> 00:37:24,511
أجل وجدت عدة مدخلات في سجل تقويم زوجك

601
00:37:24,583 --> 00:37:26,077
" تحدث مع ليسي اتصل بـ ليسي "

602
00:37:26,150 --> 00:37:27,677
لكن لا يوجد رقم

603
00:37:29,894 --> 00:37:30,842
لا ؟

604
00:37:33,638 --> 00:37:35,013
انتظر أجل

605
00:37:36,583 --> 00:37:39,168
حينما كان " جين " يعمل
" في صناعات " ترايكون

606
00:37:39,335 --> 00:37:41,222
" كان هناك رجل باسم " ليسي

607
00:37:42,087 --> 00:37:43,035
" لويس ليسي "

608
00:37:43,399 --> 00:37:44,479
" لويس "

609
00:37:44,679 --> 00:37:46,206
بحرف أو أم بحرف دبل يو ؟

610
00:37:46,759 --> 00:37:47,937
لا أعرف

611
00:37:48,007 --> 00:37:49,698
ربما يكون نفس الرجل

612
00:37:49,895 --> 00:37:51,390
" لويس ليسي "

613
00:37:51,463 --> 00:37:52,892
شكراً لك

614
00:37:53,191 --> 00:37:54,139
وداعاً

615
00:38:12,712 --> 00:38:15,330
بقذفة عالية

616
00:38:15,400 --> 00:38:17,821
رمى عظمة الكلب

617
00:38:19,144 --> 00:38:21,249
هذا العجوز ذاهب لمنزله

618
00:38:21,320 --> 00:38:24,866
هذا يلعب العجوز

619
00:38:25,736 --> 00:38:28,769
لعب على حذائي

620
00:38:29,800 --> 00:38:30,749
مع

621
00:38:40,040 --> 00:38:41,250
" سيد " جانيس

622
00:38:43,497 --> 00:38:45,155
" سيد " جانيس

623
00:38:49,288 --> 00:38:50,565
" سيد " جانيس

624
00:38:54,249 --> 00:38:55,361
" سيد " جانيس

625
00:38:56,009 --> 00:38:58,016
زرت منزلك

626
00:38:58,249 --> 00:39:00,638
أخبرتني مدبرة المنزل أنك هنا تسبح

627
00:39:00,969 --> 00:39:02,463
عشرين دقيقة يومياً

628
00:39:02,729 --> 00:39:04,452
" جربها " كولومبو

629
00:39:05,225 --> 00:39:06,567
للأسف كلا

630
00:39:06,633 --> 00:39:08,062
لا أجيد السباحة

631
00:39:08,233 --> 00:39:09,924
لا أحب حتى الأحواض العميقة

632
00:39:10,985 --> 00:39:12,295
بماذا أخدمك ؟

633
00:39:12,649 --> 00:39:15,846
أريد تفقد بعض الأمور

634
00:39:18,601 --> 00:39:21,831
وجدنا تقرير التشريح

635
00:39:21,898 --> 00:39:23,174
يؤكد ما نعتقد في الأصل

636
00:39:23,241 --> 00:39:24,703
لا شك بذلك

637
00:39:24,778 --> 00:39:26,600
أن السيد مات من الاختناق

638
00:39:26,665 --> 00:39:28,192
حينما سحق مجرى الهواء

639
00:39:28,810 --> 00:39:30,217
هذا لا يفاجئك طبعاً

640
00:39:30,282 --> 00:39:32,387
كلا

641
00:39:33,194 --> 00:39:35,976
لكن وجدو شيء آخر يضايقني

642
00:39:36,873 --> 00:39:41,151
يبدو أنه طلب وجبة
كبيرة في السابعة والنصف تقريباً

643
00:39:41,226 --> 00:39:42,174
طعام صيني

644
00:39:42,890 --> 00:39:43,838
طعام صيني ؟

645
00:39:43,914 --> 00:39:44,863
أجل

646
00:39:46,186 --> 00:39:48,008
" طلب وجبة " إيج فو يونج

647
00:39:48,074 --> 00:39:50,409
وتناول بعض البيض

648
00:39:50,986 --> 00:39:52,480
وبعض أضلاع اشواء

649
00:39:52,619 --> 00:39:53,698
والأرز المقلي

650
00:39:53,770 --> 00:39:55,079
سم بطيء

651
00:39:55,626 --> 00:39:57,088
أظنه كان جائع

652
00:39:57,163 --> 00:39:59,137
أخبر العامل أنه جائع

653
00:39:59,435 --> 00:40:02,304
الواضح أنه كان يعمل في مكتبه وفاته العشاء

654
00:40:02,379 --> 00:40:03,327
وماذا إذاً ؟

655
00:40:03,402 --> 00:40:04,351
حسناً

656
00:40:04,810 --> 00:40:07,199
كنت أقرأ كتابك

657
00:40:07,883 --> 00:40:10,949
مرشدات " مايلو " للصحة والرشاقة

658
00:40:11,019 --> 00:40:13,670
وبشكل مصادفة وجدته رائع

659
00:40:13,771 --> 00:40:15,265
لكن مكتوب هنا

660
00:40:15,339 --> 00:40:18,306
لكن التمرين المضني بعد الأكل سيء جداً

661
00:40:18,379 --> 00:40:20,070
هذا صحيح ملازم

662
00:40:22,251 --> 00:40:24,039
ألا تراه غريب ؟

663
00:40:24,651 --> 00:40:28,000
أن يأكل وجبة ثقيلة

664
00:40:28,267 --> 00:40:32,740
وبعد نصف ساعة أو أكثر
يتدرب على حمولة ثقيلة ؟

665
00:40:33,708 --> 00:40:35,977
ليس بالضبط أنت لا تعرفه

666
00:40:36,428 --> 00:40:38,948
هذا هو يريد فعل كل شيء الآن

667
00:40:39,019 --> 00:40:40,994
انسى القوانين

668
00:40:41,068 --> 00:40:43,621
اسمع ملازم لدي موعد بعد ساعة

669
00:40:43,948 --> 00:40:46,915
أمور أخرى أريد سؤالك أيضاً

670
00:40:47,820 --> 00:40:48,899
حسناً

671
00:40:49,516 --> 00:40:51,938
لم لا تطرح الأسئلة وأنا أكمل عملي ؟

672
00:40:52,012 --> 00:40:53,441
أجل بالطبع جيد

673
00:40:59,276 --> 00:41:00,966
حرك سيقانك هيا

674
00:41:02,124 --> 00:41:03,073
جيد

675
00:41:09,165 --> 00:41:11,336
ثلاثين دقيقة يومياً فقط

676
00:41:11,404 --> 00:41:12,614
ستصبح رجل جديد

677
00:41:27,053 --> 00:41:28,263
لقد خرجت عن مستواي

678
00:41:31,405 --> 00:41:32,812
لا شك

679
00:41:33,229 --> 00:41:34,571
وهذه السجائر التي تدخنها

680
00:41:35,725 --> 00:41:37,099
سوف تقتلك

681
00:41:41,197 --> 00:41:42,146
أجل

682
00:41:43,501 --> 00:41:45,541
بصراحة هذا ما أشعر به الآن

683
00:41:46,893 --> 00:41:49,065
قلت لديك أسئلة

684
00:41:49,677 --> 00:41:50,790
أجل

685
00:41:51,246 --> 00:41:52,456
أنا

686
00:41:53,870 --> 00:41:55,396
أريد لقط أنفاسي

687
00:41:56,558 --> 00:41:57,736
هيا تفضل

688
00:41:58,126 --> 00:41:59,817
يمكنني اقتسام تركيزي

689
00:42:01,870 --> 00:42:03,364
متى ما تكون مستعد

690
00:42:04,046 --> 00:42:05,388
تفضل رجاءً

691
00:42:29,166 --> 00:42:30,181
حسناً

692
00:42:30,638 --> 00:42:31,686
أجل حين أكون جاهز

693
00:42:33,583 --> 00:42:35,622
أردت أن أسئل

694
00:42:35,694 --> 00:42:38,345
" عن السيد " تشارلي

695
00:42:39,374 --> 00:42:40,487
من ؟

696
00:42:43,791 --> 00:42:45,384
" السيد " كاستل " بادري كاستل

697
00:42:45,615 --> 00:42:46,630
أجل " بادي " بالطبع

698
00:42:52,623 --> 00:42:54,216
لابد أنك تعرفه لوقت طويل

699
00:42:54,959 --> 00:42:57,032
أجل منذ زمن

700
00:42:59,279 --> 00:43:00,872
شخصية مثيرة أليس كذلك ؟

701
00:43:03,312 --> 00:43:04,522
كيف هذا ملازم ؟

702
00:43:07,088 --> 00:43:08,778
ما أقصده هو

703
00:43:11,952 --> 00:43:14,025
أفهم أن لديه سمعة قوية

704
00:43:17,328 --> 00:43:19,150
ماذا تقصد بالسمعة ؟

705
00:43:19,216 --> 00:43:20,776
ما أقصده

706
00:43:21,520 --> 00:43:22,796
لديه سوابق

707
00:43:28,368 --> 00:43:29,513
سوابق إجرامية

708
00:43:31,920 --> 00:43:32,868
كنت تعرف هذا ؟

709
00:43:34,480 --> 00:43:35,429
أجل

710
00:43:37,169 --> 00:43:38,991
ثلاث سنوات إصلاحية

711
00:43:40,337 --> 00:43:42,279
" بإدانة غش تجري في " فلوريدا

712
00:43:43,056 --> 00:43:44,431
قبل 11 سنة

713
00:43:44,497 --> 00:43:47,464
أعرف كل ما يفترض بي
عن الأشخاص الذين أتعامل معهم

714
00:43:47,536 --> 00:43:48,681
دعني أقول لك شيء

715
00:43:48,752 --> 00:43:50,411
بادي " ليس لص "

716
00:43:51,632 --> 00:43:53,542
إنه ضحية ظروف

717
00:43:56,721 --> 00:43:57,801
حسناً

718
00:43:58,321 --> 00:44:01,136
حسناً الظروف كما أفهم على الأقل

719
00:44:02,257 --> 00:44:03,402
هي

720
00:44:04,306 --> 00:44:07,721
هو وشريكة سرقو 400 ألف دولار

721
00:44:08,177 --> 00:44:10,065
من مستثمر غير مشبوه

722
00:44:10,129 --> 00:44:11,536
في مضاربات أسعار النفط

723
00:44:11,601 --> 00:44:12,943
بعض الشركاء

724
00:44:13,009 --> 00:44:15,148
هم من عليهم الذهاء للسجن

725
00:44:15,218 --> 00:44:17,192
كان " بادي " مجرد مساند بريء

726
00:44:18,386 --> 00:44:20,393
ويسرني أنهم أعطوه فرصة

727
00:44:21,170 --> 00:44:22,697
هذا رائع

728
00:44:23,121 --> 00:44:25,936
أعني رائع من شخص في مكانه
يتخذ سلوك كهذا

729
00:44:28,690 --> 00:44:30,315
لا يهمني ما يعتقد الآخرين

730
00:44:32,242 --> 00:44:34,097
إنه صادق مثلي

731
00:44:35,378 --> 00:44:36,327
أجل

732
00:44:38,098 --> 00:44:39,789
هل تريد رباط حذاء ؟

733
00:44:40,498 --> 00:44:43,280
كلا دعه لي شكراً

734
00:44:46,514 --> 00:44:47,692
سأكون بخير

735
00:44:47,890 --> 00:44:49,581
لو أستطعت العقد في الثقب

736
00:44:49,650 --> 00:44:52,552
لا أدري لو أستطيع إدخاله في الحفرة

737
00:44:52,626 --> 00:44:53,804
ملازم

738
00:44:54,194 --> 00:44:55,143
نعم ؟

739
00:44:56,306 --> 00:44:57,735
هل تسمح بسؤال ؟

740
00:44:58,642 --> 00:45:00,235
أجل

741
00:45:01,683 --> 00:45:02,697
لم أنت هنا ؟

742
00:45:03,538 --> 00:45:04,487
عفوأً ؟

743
00:45:05,939 --> 00:45:08,590
لم أنت هنا تجلس على هذا الكرسي ؟

744
00:45:08,659 --> 00:45:10,350
تطرح الأسئلة علي ؟

745
00:45:10,419 --> 00:45:12,175
جين ستانفورد " انزلق "

746
00:45:12,275 --> 00:45:13,900
ووقع ومات

747
00:45:14,227 --> 00:45:15,820
سوء حظ أجل

748
00:45:16,467 --> 00:45:19,150
لكن حادثة غير محظوظة فقط

749
00:45:19,827 --> 00:45:22,511
لسنا مؤكدين بهذا بعد

750
00:45:24,084 --> 00:45:25,425
تقصد أنه

751
00:45:25,875 --> 00:45:29,224
ربما البيض الذي أكله قبل التمرين ؟

752
00:45:33,684 --> 00:45:35,724
كلا كانت طبعات الأقدام

753
00:45:36,052 --> 00:45:37,000
طبعات ؟

754
00:45:37,300 --> 00:45:38,248
أجل

755
00:45:38,772 --> 00:45:39,720
كما ترى

756
00:45:40,627 --> 00:45:42,994
وجدنا طبعات على

757
00:45:45,588 --> 00:45:47,049
يا إلهي

758
00:45:47,124 --> 00:45:49,906
أتذكر وأنا صغير جدي

759
00:45:50,388 --> 00:45:53,071
كان لديه بالضبط قطعة أثاث كهذه

760
00:45:53,364 --> 00:45:55,371
لابد أنه كان رجل ثري جداً

761
00:45:55,444 --> 00:45:57,135
إنها قديمة بعمر 200 سنة

762
00:45:57,204 --> 00:45:59,659
هذا صحيح كان جدي
يحب الأثاث القديم

763
00:45:59,732 --> 00:46:01,358
لم يؤمن بشراء الأحدث

764
00:46:01,781 --> 00:46:03,025
كهذه بالضبط

765
00:46:03,189 --> 00:46:04,782
كان بها مرآة هنا

766
00:46:04,853 --> 00:46:05,835
وعلى الجانب

767
00:46:05,909 --> 00:46:07,435
هل تود الجلوس ؟

768
00:46:08,149 --> 00:46:09,742
آسف

769
00:46:11,892 --> 00:46:13,485
مرآة على الجانب

770
00:46:13,557 --> 00:46:15,313
مااذ عن طبعات الأقدام ؟

771
00:46:17,013 --> 00:46:19,566
أجل الطبعات كدت أنسى

772
00:46:20,757 --> 00:46:21,705
ماذا عنهم ؟

773
00:46:21,877 --> 00:46:23,022
أجل

774
00:46:23,412 --> 00:46:26,129
أرضية ملمعة حديثاً
وطبعات قدم

775
00:46:26,644 --> 00:46:28,684
حقاً ؟-
بنية -

776
00:46:30,101 --> 00:46:33,330
حذاء السيد بكعب بني وعقب بني

777
00:46:35,285 --> 00:46:36,529
تقصد أن

778
00:46:36,917 --> 00:46:39,503
مشى " جين " فوق أرضية لامعة ؟

779
00:46:39,957 --> 00:46:43,470
المشي ربما لا ينشي هذا النوع من الآثار

780
00:46:43,766 --> 00:46:45,554
ربما توقف قليلاً

781
00:46:45,878 --> 00:46:47,404
واستدار فجأة

782
00:46:47,477 --> 00:46:49,004
شيء كهذا

783
00:46:49,526 --> 00:46:51,762
في الواقع جعلت بعض الرجال من القسم

784
00:46:51,830 --> 00:46:53,968
يحاولون تقليد نفس الطبعة مثله

785
00:46:54,037 --> 00:46:55,314
كما فعل بالضبط

786
00:46:58,229 --> 00:46:59,157
أعني

787
00:46:59,926 --> 00:47:02,512
لو كان يطارد أحد أو أحد يطارده

788
00:47:04,790 --> 00:47:06,100
يقاتل

789
00:47:07,222 --> 00:47:08,432
ينازع

790
00:47:09,046 --> 00:47:10,388
هل تفهم قصدي ؟

791
00:47:10,742 --> 00:47:13,557
كلا ملازم
هل تناولت إفطار ؟

792
00:47:14,710 --> 00:47:15,725
كلا

793
00:47:15,799 --> 00:47:16,976
هل تنضم لي ؟

794
00:47:17,526 --> 00:47:19,598
كلا لا أريد إزعاجك

795
00:47:19,670 --> 00:47:21,907
لا مشكلة ضع يدك

796
00:47:33,527 --> 00:47:35,054
أتناول هذه فقط

797
00:47:35,127 --> 00:47:36,949
أجل هذه الإفطار

798
00:47:37,686 --> 00:47:39,475
هذه الإفطار ؟

799
00:47:40,791 --> 00:47:42,351
هل تتناول منه ؟

800
00:47:42,423 --> 00:47:43,503
بالطبع

801
00:47:43,639 --> 00:47:45,494
نفس الشيء ؟ -
مثلك -

802
00:47:55,031 --> 00:47:57,136
هناك مشكلة بعصير البرتقال

803
00:47:57,432 --> 00:47:58,839
إنه عصير جزر ملازم

804
00:48:05,752 --> 00:48:08,086
ذكرت شيء يتعلق بالنزاع

805
00:48:08,856 --> 00:48:10,678
أجل النزاع

806
00:48:12,376 --> 00:48:14,132
طبعة الكعب

807
00:48:16,280 --> 00:48:18,222
فقط أضع هذا لحظة

808
00:48:19,544 --> 00:48:20,820
المعمل بالفعل أسس

809
00:48:20,888 --> 00:48:23,157
أن الطبعات تعود للسيد

810
00:48:23,960 --> 00:48:27,605
وبدأت أفكر
تحت أي ظرف يكون الرجل

811
00:48:28,280 --> 00:48:30,768
يمشي على أرضية ملمعة
جديدة بحذائه مرتديه

812
00:48:31,576 --> 00:48:33,486
بعدما وضع حذاء التمرين في الخزانة

813
00:48:33,561 --> 00:48:35,186
كان يجب أن يعي أكثر

814
00:48:36,248 --> 00:48:39,347
لو كان شخص يطارده

815
00:48:39,417 --> 00:48:41,751
أو يحاول أذيته

816
00:48:42,233 --> 00:48:43,280
يحاول أذيته كيف ؟

817
00:48:44,761 --> 00:48:46,354
لا أعرف

818
00:48:46,616 --> 00:48:48,820
مجرد فكرة

819
00:48:49,433 --> 00:48:52,499
لكن لو كان شخص يطارده وأمسك به

820
00:48:52,568 --> 00:48:54,511
عندها ما سيحدث

821
00:48:54,713 --> 00:48:57,201
هكذا يحصل على كسر رقبة

822
00:48:57,722 --> 00:48:58,965
احتمال

823
00:49:01,337 --> 00:49:02,417
حسناً

824
00:49:03,257 --> 00:49:06,356
بالطبع المشكلة أنه كان يلبس حذائه

825
00:49:06,425 --> 00:49:08,247
حين طارده الرجل

826
00:49:08,313 --> 00:49:10,550
لكن حين وجدنا الجثة بالطبع

827
00:49:10,617 --> 00:49:13,268
مغيرة الملابس للحذاء والثياب الرياضية

828
00:49:15,098 --> 00:49:17,040
لذا مجرد اشتباه

829
00:49:17,114 --> 00:49:20,943
لكن محتمل لو شخص فعل هذا به

830
00:49:21,722 --> 00:49:23,249
ربما يكون غير له ملابسه

831
00:49:23,322 --> 00:49:24,664
لتبدو حادثة

832
00:49:24,730 --> 00:49:27,119
ملازم لديك أقوالي

833
00:49:27,898 --> 00:49:29,556
وأخبرتك مسبقاً

834
00:49:29,626 --> 00:49:33,172
حين تحدثت له كان مبدل ملابسه مسبقاً

835
00:49:35,066 --> 00:49:36,953
صحيح قلت هذا

836
00:49:39,418 --> 00:49:40,563
صحيح

837
00:49:41,627 --> 00:49:44,082
شكراً لك على وقتك

838
00:49:44,155 --> 00:49:45,267
أقدر كل ما فعلت

839
00:49:45,338 --> 00:49:47,160
يسعدني ملازم
ملازم .. أقراصك

840
00:49:48,987 --> 00:49:51,670
أجل سأتركها للعشاء شكراً

841
00:49:53,562 --> 00:49:57,043
تذكر الهواءالمنعش والتمرين

842
00:49:57,115 --> 00:49:59,416
أجل والحمية أتذكر

843
00:49:59,483 --> 00:50:01,457
أجل الحمية الجيدة المعذرة

844
00:50:03,739 --> 00:50:04,917
نعم ؟

845
00:50:05,851 --> 00:50:07,280
" مرحباً " بادي

846
00:50:08,091 --> 00:50:10,196
اسمع هل أعود لك بعد قليل ؟

847
00:50:10,267 --> 00:50:11,926
يوجد شخص معي

848
00:50:13,211 --> 00:50:15,316
سأقابك في المكتب بعد العاشرة

849
00:50:15,739 --> 00:50:16,819
جيد

850
00:50:18,043 --> 00:50:19,189
خرج ضوء

851
00:50:20,124 --> 00:50:21,171
ماذا ؟

852
00:50:21,244 --> 00:50:23,284
قلت خرج ضوء

853
00:50:24,955 --> 00:50:27,257
حين يأتي اتصال ألا يفترض أن يضيء النور ؟

854
00:50:27,323 --> 00:50:29,047
لم ألاحظ

855
00:50:29,116 --> 00:50:31,287
شكراً سأجعل شخص يصلحه

856
00:50:33,371 --> 00:50:34,648
شكراً ثانيةً

857
00:50:40,956 --> 00:50:42,778
المعذرة ممنوع التدخين

858
00:50:43,132 --> 00:50:44,277
لكن لم أشعلها

859
00:50:44,348 --> 00:50:46,170
في الطفاية رجاءً

860
00:50:46,524 --> 00:50:47,898
لا مشكلة لو حملتها ؟

861
00:50:47,964 --> 00:50:50,681
سياسة الشركة
ممنوع التدخين في المحيط

862
00:51:02,269 --> 00:51:04,789
الاسم الكامل والاسم الأول

863
00:51:04,860 --> 00:51:07,348
املأ المربعات
1 2 3 4

864
00:51:07,421 --> 00:51:09,112
والخامس والسادس لسياسة الشركة

865
00:51:09,181 --> 00:51:11,320
وقف على الطاولة حتى تنتهي

866
00:51:11,389 --> 00:51:12,371
سيدتي

867
00:51:12,445 --> 00:51:14,484
ستجد كل الأقلام هناك

868
00:51:14,556 --> 00:51:15,898
أنا ضابط شرطة

869
00:51:16,349 --> 00:51:17,909
لماذا لم تقل ؟

870
00:51:17,981 --> 00:51:21,047
تطبيقالت المناصب الأمنية في غرفة 502

871
00:51:21,117 --> 00:51:22,579
نهاية القاعة

872
00:51:22,781 --> 00:51:24,887
لست أطلب عمل
أنا في مهمة رسمية 

873
00:51:24,958 --> 00:51:27,608
أريد معلومات الملازم " كولومبو " اسمي

874
00:51:27,677 --> 00:51:31,420
" أحاول معرفة مكان السيد " ليسي

875
00:51:31,901 --> 00:51:33,527
" لويس ليسي "

876
00:51:33,598 --> 00:51:35,507
أفهم أنه موظف هنا

877
00:51:35,581 --> 00:51:36,661
" ليسي "

878
00:51:36,926 --> 00:51:38,900
هكذا ينطق ؟

879
00:51:38,973 --> 00:51:39,955
أظن ذلك

880
00:51:40,029 --> 00:51:42,713
و " لويس " بحرف إي أو أو ؟

881
00:51:44,317 --> 00:51:45,528
لست أدري

882
00:51:47,166 --> 00:51:48,726
أي قسم ؟

883
00:51:50,974 --> 00:51:52,403
لا أعلم

884
00:51:53,246 --> 00:51:55,068
لحظة واحدة

885
00:52:20,223 --> 00:52:21,368
سيدتي

886
00:52:23,486 --> 00:52:24,501
المعذرة

887
00:52:24,575 --> 00:52:27,510
الوقت مضغوط جداً حين تنتهي الآلة

888
00:52:27,583 --> 00:52:29,917
أقدر لو أهتم بطلبي

889
00:52:29,983 --> 00:52:33,693
جهاز الطباعة يحضر نسخة
حية لطلبك المدرج

890
00:52:34,495 --> 00:52:35,924
هذا هو طلبي ؟

891
00:52:36,927 --> 00:52:38,552
أجل

892
00:52:52,447 --> 00:52:54,073
تريد معرفة أين يعمل

893
00:52:55,167 --> 00:52:57,950
سوف تحصل على كل معلومة خلال لحظات

894
00:52:58,016 --> 00:52:59,390
أي شيء تريد ؟

895
00:53:09,888 --> 00:53:12,506
هل أنت متأكدة من الاسم الصحيح ؟

896
00:53:15,744 --> 00:53:18,111
يبدو لدينا معلومات كثيرة هنا

897
00:53:18,176 --> 00:53:19,583
لهذا سألت

898
00:53:41,281 --> 00:53:43,453
هل تظن أن نفعلها على الهاتف ؟

899
00:53:44,129 --> 00:53:46,846
آسفة الهاتف قد يكون شيء معقد

900
00:54:01,121 --> 00:54:02,583
متأكدة أنها ليست عالقة ؟

901
00:54:03,489 --> 00:54:05,431
كلا لم تنتهي بعد

902
00:54:27,394 --> 00:54:29,631
من " لوسي " هذا ؟
هل هو الرئيس ؟

903
00:54:31,938 --> 00:54:34,207
كلا لابد أنه شخص هام بسبب

904
00:54:35,202 --> 00:54:36,511
انسي الأمر

905
00:54:54,243 --> 00:54:55,552
أظنه انتهى

906
00:54:57,026 --> 00:54:58,303
شكراً

907
00:55:03,907 --> 00:55:05,467
" ليسي , لويس "

908
00:55:06,051 --> 00:55:08,091
في القسم 84

909
00:55:08,163 --> 00:55:09,308
ماذا سيدتي ؟

910
00:55:09,700 --> 00:55:11,423
لقد أزيل

911
00:55:12,836 --> 00:55:14,810
تعني لم يعد يعمل هنا ؟

912
00:55:15,427 --> 00:55:16,605
هذا ما يقول

913
00:55:19,523 --> 00:55:21,596
هل لديك رقم منزل أو عنوان ؟

914
00:55:21,668 --> 00:55:22,616
أي شيء كهذا ؟

915
00:55:22,884 --> 00:55:26,713
سيدي نظام " تريكون دلتا 214 " نظام استعادة متكامل

916
00:55:27,139 --> 00:55:29,561
تجد كل ما تحتاجه هنا

917
00:55:35,812 --> 00:55:37,535
شكراً جزيلاً

918
00:55:37,796 --> 00:55:39,323
على الرحب

919
00:55:39,620 --> 00:55:43,002
يسعدنا دائماً مساعدة السلطات

920
00:55:43,748 --> 00:55:45,472
أجل أرى ذلك

921
00:55:47,172 --> 00:55:49,344
المعذرة هل يوجد هاتف هنا ؟

922
00:55:50,788 --> 00:55:52,927
أجل على يمينك

923
00:55:53,636 --> 00:55:55,229
شكراً جزيلاً

924
00:56:11,141 --> 00:56:13,083
"  مرحباً هذا " لويس ليسي

925
00:56:13,157 --> 00:56:16,027
أجل أنا الملازم " كولومبو " وسبب اتصالي هو

926
00:56:16,101 --> 00:56:19,134
أنا بعيد عن المكتب وأتوقع العودة قريباً

927
00:56:21,189 --> 00:56:22,618
اترك اسمك ورقمك

928
00:56:22,693 --> 00:56:25,181
وسأرد على اتصالك بأسرع وقت

929
00:56:26,213 --> 00:56:28,701
ربما تبدأ الحديث بعد سماع النغمة

930
00:56:31,621 --> 00:56:33,661
" هنا الملازم " كولومبو

931
00:56:33,893 --> 00:56:37,155
من قسم الجنائية

932
00:56:37,829 --> 00:56:40,382
أود التحدث معك بأسرع وقت ممكن

933
00:56:41,446 --> 00:56:44,315
يمكن أن تصلني في قسم المقاطعة الرئيسية

934
00:56:45,094 --> 00:56:47,331
الرقم هناك

935
00:56:48,102 --> 00:56:49,858
يمكنك البحث عنه

936
00:56:50,661 --> 00:56:53,215
أتواجد عادةً في الصباح

937
00:56:54,246 --> 00:56:55,970
شكراً جزيلاً

938
00:57:35,143 --> 00:57:36,092
سيدة " ستانفورد " ؟

939
00:57:36,167 --> 00:57:37,280
" أجل أنا " روث ستانفورد

940
00:57:37,351 --> 00:57:38,976
" لويس ليسي "
" سيد " ستانفورد

941
00:57:39,047 --> 00:57:42,047
لا أدري إن كنت تذكريني
التقينا في حفلة " تريكون " قبل أيام

942
00:57:42,119 --> 00:57:43,810
أجل أتذكر بالطبع

943
00:57:45,928 --> 00:57:47,870
" أشعر بالحزن على " جين

944
00:57:48,552 --> 00:57:50,723
كان طيباً معي وأعطاني عمل

945
00:57:50,791 --> 00:57:53,028
بعدما أزاحتني الشركة

946
00:57:53,192 --> 00:57:54,948
أعمق التعازي

947
00:57:55,016 --> 00:57:57,220
شكراً تفضل بالجلوس

948
00:57:58,984 --> 00:58:00,926
هل أحضر لك مشروب ؟ -
لا -

949
00:58:00,999 --> 00:58:02,406
لا شكراً -
ما رأيك ببعض النبيذ ؟ -

950
00:58:02,472 --> 00:58:04,162
لا -
متأكد أنك لا تريد ؟ -

951
00:58:06,824 --> 00:58:10,140
سيدة أخشى أني لا أعرف بالضبط ما أفعل

952
00:58:10,280 --> 00:58:11,491
بشأن ماذا ؟ ؟

953
00:58:11,560 --> 00:58:13,567
لقد دفع لي بعض مئات الدولارات

954
00:58:13,640 --> 00:58:15,495
لإجراء بحث له

955
00:58:15,560 --> 00:58:17,415
ولم أقدر على الإكمال

956
00:58:17,480 --> 00:58:18,942
وأي بحث هذا ؟

957
00:58:19,368 --> 00:58:21,987
حسناً مجالي أنظمة الشركات

958
00:58:22,057 --> 00:58:24,675
" وكنت أجري بحث عن السيد " جانيس

959
00:58:24,744 --> 00:58:26,053
" مايلو جانيس "

960
00:58:26,120 --> 00:58:28,062
هل تتناول قليل -
لا -

961
00:58:29,289 --> 00:58:31,428
أي تفحص كنت تفعله ؟

962
00:58:31,593 --> 00:58:35,073
كنت أتبع خيطاً قانونياً بالمجاز

963
00:58:35,560 --> 00:58:38,724
كنت أعمل على سجلات ضرائب
إحصائيات شركات

964
00:58:38,792 --> 00:58:41,214
لأجد أي عمل يهم السيد " جانيس " من قبل

965
00:58:41,289 --> 00:58:42,816
ماليات تخص الشركة

966
00:58:42,889 --> 00:58:43,871
هذه الأمور

967
00:58:44,073 --> 00:58:46,528
وظفه " جين " ليكشف أنه لص صحيح ؟

968
00:58:47,145 --> 00:58:49,698
أجل كانت هذه نيته

969
00:58:49,769 --> 00:58:50,816
حسناً

970
00:58:51,497 --> 00:58:52,642
هل كان كذلك ؟

971
00:58:52,809 --> 00:58:54,238
لا أعرف

972
00:58:54,442 --> 00:58:56,329
لقد كان رجل أعمال داهية

973
00:58:56,393 --> 00:58:58,946
لكن كل ما وجدت كان منتظف

974
00:58:59,017 --> 00:59:01,057
بحس قانوني طبعاً

975
00:59:01,578 --> 00:59:04,480
وعدني السيد " ستانفورد " ببعض الأسماء الأخرى للبحث

976
00:59:04,906 --> 00:59:08,070
بعض الشركات الأجنبية
التي كان يستثمر السيد " جانيس " ماله فيها

977
00:59:08,778 --> 00:59:12,258
ربنا دون إخطار لجنة شؤون العمل

978
00:59:12,906 --> 00:59:15,361
لا أفترض أنه ذكر الاسم لك

979
00:59:15,434 --> 00:59:17,027
كلا لم يفعل

980
00:59:18,986 --> 00:59:21,157
لا أعرف حقاً ما أفعل

981
00:59:21,290 --> 00:59:23,711
لا يمكنني التقدم أكثر دونه

982
00:59:24,650 --> 00:59:27,105
أعني لا أدري لو ترغبين أن أستمر

983
00:59:27,178 --> 00:59:29,153
لا أشعر كما لو أنني كسبت المال

984
00:59:29,226 --> 00:59:31,299
كلا لا تفكر هذا لا تقلق

985
00:59:31,370 --> 00:59:32,799
هذه الإشعارات

986
00:59:32,874 --> 00:59:34,500
يجب أن تأخذيها

987
00:59:34,571 --> 00:59:36,546
شكرا سأنظر فيهم شكراً

988
00:59:40,939 --> 00:59:43,557
أحببت زوجك كثيراً

989
00:59:43,626 --> 00:59:45,317
أنا آسف

990
00:59:45,835 --> 00:59:47,526
شكراً لك وأنا كذلك

991
00:59:49,611 --> 00:59:51,367
شكراً على زيارتك

992
00:59:51,659 --> 00:59:53,033
وداعاً

993
01:00:21,196 --> 01:00:22,440
سيد " كاستل " ؟

994
01:00:25,932 --> 01:00:28,037
حاولت التحدث لك لعدة أيام

995
01:00:28,587 --> 01:00:30,016
" ملازم " كولومبو

996
01:00:32,396 --> 01:00:35,331
تريد التحدث معي ؟

997
01:00:35,404 --> 01:00:38,187
" أحقق في مقتل السيد " ستانفورد

998
01:00:38,444 --> 01:00:40,680
لا أستطيع قول شيء لم أكن موجود

999
01:00:41,773 --> 01:00:43,333
الخادم

1000
01:00:45,676 --> 01:00:47,432
هل معك قلم ؟

1001
01:00:47,692 --> 01:00:49,066
كلا

1002
01:00:49,164 --> 01:00:50,277
" الخادم " مورفي

1003
01:00:50,349 --> 01:00:52,804
قال ترك المبنى الساعة السابعة

1004
01:00:52,877 --> 01:00:54,087
حقاً ؟

1005
01:00:54,541 --> 01:00:57,356
وذهبت أنت للسيد " جانيس " في أي ساعة ؟

1006
01:00:57,548 --> 01:00:59,371
الثامنة والنصف أو التاسعة
شيء كهذا

1007
01:00:59,437 --> 01:01:00,517
هل تمانع لو تخبرني

1008
01:01:00,589 --> 01:01:03,818
أين كنت بين الساعة 7 الووقت وصولك للسيد " جانيس " ؟

1009
01:01:03,885 --> 01:01:06,121
في السابعة كنت بمنزلي ألبس

1010
01:01:06,189 --> 01:01:07,782
ذهبت في السابعة والنصف

1011
01:01:08,557 --> 01:01:10,629
" أخذت معي آنسة " فريدا بريك

1012
01:01:10,701 --> 01:01:13,571
ثم مباشرةً من منزلها للشركة ؟

1013
01:01:14,861 --> 01:01:15,941
" بـ يـ ر ك "

1014
01:01:16,013 --> 01:01:17,355
أجل إسم ألماني

1015
01:01:17,965 --> 01:01:19,339
" فريدا بيرك "

1016
01:01:20,397 --> 01:01:22,023
ما كل هذا ملازم ؟

1017
01:01:22,094 --> 01:01:23,949
لقد مات بشكل حادثة

1018
01:01:24,845 --> 01:01:27,464
تجعل الأمر يبدو وكأنه قتل

1019
01:01:28,781 --> 01:01:29,926
لم أقل هذا

1020
01:01:29,997 --> 01:01:32,037
إما هذا أو أنك تضيع وقت الآخرين

1021
01:01:32,109 --> 01:01:34,019
بطرح أسئلة حمقاء

1022
01:01:34,094 --> 01:01:35,817
لدي موعد بعد دقائق

1023
01:01:35,886 --> 01:01:37,828
لو تسمح لي بالاعتذار ؟

1024
01:01:41,422 --> 01:01:42,502
أمر آخر

1025
01:01:43,598 --> 01:01:46,348
أنت المدير المالي لأسهم مؤسسة السيد " جانيس " ؟

1026
01:01:46,670 --> 01:01:47,750
الأكبر

1027
01:01:47,822 --> 01:01:50,189
كنت أحاول فهم المزيد عن العمل

1028
01:01:50,254 --> 01:01:51,847
" تحدثت للسيد " ليسي

1029
01:01:51,918 --> 01:01:52,933
من ؟

1030
01:01:53,262 --> 01:01:54,539
لـ يـ سـ ي

1031
01:01:55,278 --> 01:01:57,286
تحدثت له هذا الصباح

1032
01:01:57,359 --> 01:01:59,181
لا أعرف هذا الاسم

1033
01:01:59,375 --> 01:02:01,928
لو أردت معرفة شيء عن العمل

1034
01:02:01,999 --> 01:02:04,846
تحدثت إلى " مايلو " إنه يدير كل شيء بنفسه

1035
01:02:05,518 --> 01:02:07,428
والآن لو تعذرني ؟

1036
01:02:31,791 --> 01:02:33,253
عذراً

1037
01:02:34,063 --> 01:02:35,689
ملازم

1038
01:02:35,760 --> 01:02:36,937
" كولومبو "

1039
01:02:37,264 --> 01:02:39,981
" تقابلنا قبل أيام بمنزل السيد " جانيس

1040
01:02:40,048 --> 01:02:41,608
أتذكر ملازم

1041
01:02:42,064 --> 01:02:43,590
كنت أتسائل
... هل تعتقدين أنه

1042
01:02:43,663 --> 01:02:44,841
المعذرة

1043
01:02:49,488 --> 01:02:50,862
" مكتب السيد " جانيس

1044
01:02:50,927 --> 01:02:52,967
كلا آسفة ليس هنا

1045
01:02:53,040 --> 01:02:55,407
إنه في المنتجع لأسبوع أو اثنين

1046
01:02:57,584 --> 01:02:59,210
هذا صحيح

1047
01:02:59,376 --> 01:03:01,765
بالطبع يمكن أن تتصل به من هناك
شكراً

1048
01:03:02,576 --> 01:03:03,983
لم تجيبي سؤالي

1049
01:03:04,048 --> 01:03:05,096
ما هو ملازم ؟

1050
01:03:05,169 --> 01:03:07,111
أتسائل إن كنت أستطيع لقائه

1051
01:03:07,185 --> 01:03:10,184
" لكني سمعتك تقولين أنه في " منتجع " شاتورث

1052
01:03:10,256 --> 01:03:12,079
أجل حتى نجد شيء آخر

1053
01:03:12,145 --> 01:03:14,054
هذا مثير للاهتمام

1054
01:03:14,128 --> 01:03:16,365
هل تسجلين الاتصالات هنا ؟

1055
01:03:16,433 --> 01:03:18,538
يظن السيد أن احتياط أمني جيد

1056
01:03:18,609 --> 01:03:20,071
تحصل على أشخاص غريبة

1057
01:03:20,144 --> 01:03:22,283
بأفكار غريبة

1058
01:03:22,737 --> 01:03:24,264
تقصدين المحامين

1059
01:03:24,336 --> 01:03:25,482
لهم حصتهم

1060
01:03:25,553 --> 01:03:28,520
هكذا تحمون أنفسكم بتسجيل المكالمات

1061
01:03:28,624 --> 01:03:30,031
مع السجلات المكتوبة أجل

1062
01:03:30,225 --> 01:03:32,592
لا شيء أكثر حذراً
ذكاء كبير

1063
01:03:33,872 --> 01:03:35,182
المعذرة

1064
01:03:37,009 --> 01:03:38,602
" مكتب السيد " جانيس

1065
01:03:41,521 --> 01:03:42,798
" أجل سيدة " ستانفورد

1066
01:03:42,866 --> 01:03:45,200
آسفة ليس هنا الآن

1067
01:03:46,641 --> 01:03:48,365
" إنه في منتجع " شاتسورث

1068
01:03:48,433 --> 01:03:50,572
سيبقى أسبوع أو اثنان

1069
01:03:52,689 --> 01:03:54,512
ربما تودين الاتصال به هناك

1070
01:03:55,634 --> 01:03:57,838
555-9214.

1071
01:03:59,282 --> 01:04:00,744
سيدة " ستانفورد " ؟

1072
01:04:08,466 --> 01:04:11,401
هذا ساحر لا تفترضين أن أسمع كيف يعمل هذا ؟

1073
01:04:13,586 --> 01:04:15,409
بالطبع ملازم

1074
01:04:20,498 --> 01:04:21,927
" مكتب السيد " جانيس

1075
01:04:22,227 --> 01:04:24,594
أنا " روث ستانفورد " أريد
" التحدث للسيد " جانيس

1076
01:04:25,107 --> 01:04:26,317
" أجل سيدة " ستانفورد

1077
01:04:26,386 --> 01:04:28,394
آسفة ليس هنا الآن

1078
01:04:28,466 --> 01:04:30,125
ماذا تقصدين ؟ أين هو ؟

1079
01:04:30,195 --> 01:04:32,049
" إنه في منتجع " شاتسورث

1080
01:04:32,115 --> 01:04:33,806
سيغيب أسبوع أو اثنان

1081
01:04:33,875 --> 01:04:36,046
لماذا لم يخبرني ؟ من أعطاه الحق ؟

1082
01:04:36,115 --> 01:04:37,838
ربما تتصلين به هناك ؟

1083
01:04:37,906 --> 01:04:39,150
ما الرقم ؟

1084
01:04:41,491 --> 01:04:43,181
سيدة " ستانفورد " ؟

1085
01:04:48,243 --> 01:04:49,672
يذكرني بأخت زوجتي

1086
01:04:49,747 --> 01:04:51,056
هل دائماً يبدو هكذا ؟

1087
01:04:51,123 --> 01:04:52,946
ما رأيك به ؟

1088
01:04:53,203 --> 01:04:54,861
بعض الحطام

1089
01:04:55,572 --> 01:04:58,125
لا أعرف من النادر أن أتحدث معها

1090
01:04:58,643 --> 01:05:00,072
في الغالب تتحدثين معه

1091
01:05:00,147 --> 01:05:01,773
صحيح

1092
01:05:01,940 --> 01:05:05,006
وأفترض لديك تسجيلات كثيرة بصوته

1093
01:05:05,075 --> 01:05:06,351
أجل ملازم

1094
01:05:07,251 --> 01:05:10,033
أطنني سأسرع للمنتجع

1095
01:05:14,227 --> 01:05:15,471
أمر آخر

1096
01:05:15,539 --> 01:05:18,190
ليلة وفاة السيد

1097
01:05:18,260 --> 01:05:20,878
ذهبت لمنزل السيد " جانيس " في أي ساعة ؟

1098
01:05:21,940 --> 01:05:23,282
حوالي الثامنة والربع

1099
01:05:26,420 --> 01:05:28,973
ولم يكن السيد موجود وقتها صحيح ؟

1100
01:05:29,044 --> 01:05:31,466
أجل كان يقابل مشتري محتمل

1101
01:05:31,540 --> 01:05:33,996
ولم يعد حتى بعد التاسعة

1102
01:05:34,804 --> 01:05:36,365
وهذا حين اتصل بـ " ستانفورد " ؟

1103
01:05:37,012 --> 01:05:39,729
تقريباً
أقصد وصل المنزل

1104
01:05:39,796 --> 01:05:42,382
ثم ذهب للمكتب لتشغيل جهاز عرض فيلم

1105
01:05:45,685 --> 01:05:47,343
هناك جرى الاتصال

1106
01:05:47,924 --> 01:05:48,971
أجل

1107
01:05:51,125 --> 01:05:52,783
هل تعيريني قلمك ؟

1108
01:05:52,853 --> 01:05:53,835
بالطبع

1109
01:05:58,517 --> 01:06:01,551
هل كنت واثقة أن السيد " ستانفورد " على الخط ؟

1110
01:06:01,781 --> 01:06:02,763
أجل

1111
01:06:02,869 --> 01:06:03,949
واثقة ؟

1112
01:06:04,021 --> 01:06:05,876
ميزت صوته

1113
01:06:06,005 --> 01:06:06,954
ماذا قال ؟

1114
01:06:09,237 --> 01:06:11,310
" مرحباً " جيسيكا " هذا " جين ستانفورد

1115
01:06:11,670 --> 01:06:13,525
كيف كان سلوكه كيف بدى صوته ؟

1116
01:06:15,061 --> 01:06:16,403
بصوت العمل كالمعتاد

1117
01:06:17,045 --> 01:06:18,507
إذاً أفهم أنه غير المعتاد

1118
01:06:18,582 --> 01:06:20,971
لك أن تبقي بمنزل " جانيس " في المساء

1119
01:06:22,453 --> 01:06:23,566
أجل ملازم

1120
01:06:23,638 --> 01:06:26,802
في واقع الأمر كانت أول زيارة لي

1121
01:06:26,966 --> 01:06:28,526
ماذا تلمح له ؟

1122
01:06:28,694 --> 01:06:30,767
لا شيء يتعلق بك

1123
01:06:30,838 --> 01:06:32,845
كلا كنت أتسائل

1124
01:06:32,949 --> 01:06:36,627
لو السيد " ستانفورد " أراد أن تردي
على مكالمته في المكتب

1125
01:06:36,694 --> 01:06:39,858
لماذا لم يتفاجأ حين رددت المكالمة في المنزل

1126
01:06:44,502 --> 01:06:45,812
هل تسمحين أن أحتفظ بهذا ؟

1127
01:06:45,878 --> 01:06:46,925
طبعاً

1128
01:06:53,206 --> 01:06:56,435
والسيد " جانيس " لديه خطين هاتف في منزله

1129
01:06:59,190 --> 01:07:00,401
صحيح

1130
01:07:00,471 --> 01:07:03,340
هل تذكرين أي خط وصله الاتصال ؟

1131
01:07:04,534 --> 01:07:05,963
لا آسفة

1132
01:07:15,159 --> 01:07:17,581
هل تتذكرين حين جاء الاتصال

1133
01:07:17,655 --> 01:07:19,827
هل ضوء النور اشتعل ؟

1134
01:07:20,951 --> 01:07:21,998
أجل

1135
01:07:23,479 --> 01:07:24,853
في واقع الأمر ملازم

1136
01:07:24,919 --> 01:07:27,025
كان ضوء الخط الثاني

1137
01:07:29,207 --> 01:07:31,346
شكراً لك كنت خدمة كبيرة

1138
01:07:48,952 --> 01:07:50,577
مساء الخير

1139
01:07:55,512 --> 01:07:57,006
مشروب " شاينتي " للسيد ؟

1140
01:07:57,080 --> 01:07:58,389
شكراً لك

1141
01:08:03,608 --> 01:08:04,982
هل ترغبي ببعض النبيذ ؟

1142
01:08:05,336 --> 01:08:06,285
متأكد ؟

1143
01:08:06,520 --> 01:08:08,462
كلا أريد رأساً صافياً

1144
01:08:09,145 --> 01:08:10,454
شكراً لك

1145
01:08:15,033 --> 01:08:16,821
" الضغط ليس جيد لك " روث

1146
01:08:16,888 --> 01:08:20,336
لم لا تسترخي وتنستمتعي بوقتك ؟

1147
01:08:21,113 --> 01:08:22,836
أعرف مازلت تحبينه

1148
01:08:23,481 --> 01:08:25,423
لم أحاول إخفاء ذلك

1149
01:08:25,720 --> 01:08:27,281
إنه رجل رائع

1150
01:08:27,353 --> 01:08:29,873
أكثر من مساعد عمل

1151
01:08:29,945 --> 01:08:32,334
بالله عليك " مايلو " توقف عن هذا

1152
01:08:33,497 --> 01:08:36,018
لا تتظاهر معي أعرف ما تفعل

1153
01:08:36,089 --> 01:08:37,169
أفعل ؟

1154
01:08:37,241 --> 01:08:38,485
لا أفهم

1155
01:08:38,554 --> 01:08:41,718
تتنتقل إلى المنتجع
أنت تتولى الزمام

1156
01:08:41,945 --> 01:08:45,425
هذا مؤقت حتى أجد لك مشتري

1157
01:08:45,881 --> 01:08:47,223
افترض أني لا أريد مشتري

1158
01:08:47,290 --> 01:08:49,973
لعلي أريد إدارة العمل بنفسي

1159
01:08:51,386 --> 01:08:53,175
لا تملكين الخبرة

1160
01:08:53,817 --> 01:08:55,094
ربما أتعلم

1161
01:08:55,193 --> 01:08:56,470
أحصل على محاسب

1162
01:08:56,538 --> 01:08:58,513
يفهم الحسابات

1163
01:08:58,906 --> 01:09:01,240
لكن ربما لا أوافق على هذا

1164
01:09:01,818 --> 01:09:04,306
كان عمل " جين " قبل وفاته

1165
01:09:04,378 --> 01:09:07,312
كان يعمل على الحسابات
لكن عرفت ذلك ؟

1166
01:09:07,386 --> 01:09:08,596
كلا لم أعرف

1167
01:09:09,402 --> 01:09:12,272
" مايلو "
دعني أسئلك

1168
01:09:13,467 --> 01:09:16,783
" شيء يتعلق بمصنع " إم جي

1169
01:09:17,915 --> 01:09:19,770
شركة حبوب منهارة

1170
01:09:19,835 --> 01:09:22,137
حيث تصنع طعام صحي

1171
01:09:22,266 --> 01:09:24,983
ثم تبيعها بكلفة ستة أضعافها

1172
01:09:26,043 --> 01:09:27,668
" اسمعي " روث

1173
01:09:27,930 --> 01:09:29,818
حسناً لن أسئلك عن هذا

1174
01:09:29,883 --> 01:09:33,429
" سأسئلك عن مصنع " جرين إيجل

1175
01:09:34,683 --> 01:09:38,742
جيث تصنع معدات الرياضة

1176
01:09:39,131 --> 01:09:42,612
تباً " روث " علي الحافظ على الجودة

1177
01:09:42,939 --> 01:09:45,492
المنافع المنافع

1178
01:09:46,971 --> 01:09:50,386
ماذا تفعل بكل هذا المال ؟

1179
01:09:50,459 --> 01:09:53,176
أستثمره في الامتياز نفسه

1180
01:09:53,851 --> 01:09:56,568
حين أكبر أنت تكبرين

1181
01:09:57,307 --> 01:09:58,868
لا أظن ذلك

1182
01:09:59,548 --> 01:10:01,108
و " جين " لم يعتقد ذلك

1183
01:10:01,179 --> 01:10:02,903
" ما اعتقده " جين

1184
01:10:03,996 --> 01:10:05,883
وما قد يثبته

1185
01:10:05,948 --> 01:10:07,508
أمران مختلفان

1186
01:10:08,540 --> 01:10:10,100
" ليكن " روث

1187
01:10:10,236 --> 01:10:12,374
يمكنك الراحة لبقية حياتك

1188
01:10:12,443 --> 01:10:14,418
سوف أبيع امتيازك

1189
01:10:15,324 --> 01:10:18,324
لكن لو استمريت بالاتهامات المتوحشة

1190
01:10:18,876 --> 01:10:21,975
قيمة الاستثمار هنا قد تنخفض كلياً

1191
01:10:22,044 --> 01:10:23,156
تهديد ؟

1192
01:10:23,228 --> 01:10:25,236
كلا ليس تهديد

1193
01:10:26,364 --> 01:10:29,747
فقط نصيحة صغيرة
لست تعرفين شيء عن عالم المال

1194
01:10:30,556 --> 01:10:33,491
العالم الحقيقي
وفي تلك المسألة ولا حتى زوجك

1195
01:10:33,564 --> 01:10:37,754
عاش في جزء من العاج
لبيروقراطية منافقي البنتاجون

1196
01:10:38,876 --> 01:10:41,048
هنا البيع أصعب من أركان الشوارع

1197
01:10:41,117 --> 01:10:43,538
هذا ما أفعله .. النجاح

1198
01:10:43,612 --> 01:10:45,784
لن يفسده أحد

1199
01:10:45,853 --> 01:10:47,282
لا أحد مفهوم ؟

1200
01:10:50,365 --> 01:10:52,602
خذي بعض النبيذ إنه جيد

1201
01:10:56,829 --> 01:10:57,974
اهدأي

1202
01:10:59,645 --> 01:11:01,368
سوف نذهب لمنزلي

1203
01:11:10,430 --> 01:11:11,990
أين تذهبين ؟

1204
01:11:12,061 --> 01:11:13,108
خارجة

1205
01:11:27,486 --> 01:11:28,598
هل أخدمك بشيء ؟

1206
01:12:02,975 --> 01:12:04,404
ماذا تقول " بادي " ؟ مرحباً

1207
01:12:04,479 --> 01:12:06,137
هل رتبت الموعد مع " بيكر " ؟

1208
01:12:06,207 --> 01:12:07,156
أظنه ناضج الآن

1209
01:12:07,231 --> 01:12:09,915
تلقيت اتصال وحجزت غداء في صالة

1210
01:12:09,983 --> 01:12:11,063
جيد

1211
01:12:11,327 --> 01:12:13,115
مشكلة صغيرة أخرى

1212
01:12:13,183 --> 01:12:15,071
لو كانت صغيرة حلها أنت

1213
01:12:15,135 --> 01:12:17,404
لا أظنني أستطيع حل هذه

1214
01:12:22,655 --> 01:12:24,477
ماذا يفعل هنا ؟

1215
01:12:24,543 --> 01:12:26,910
أتذكر عرض الشهر الاستهلالي

1216
01:12:26,976 --> 01:12:28,601
الذي نقدمه على التلفزيون ؟

1217
01:12:28,671 --> 01:12:29,751
أجل

1218
01:12:29,823 --> 01:12:31,033
إنه يفعله هنا

1219
01:12:32,736 --> 01:12:34,776
سيد " جانيس " كيف حالك ؟

1220
01:12:34,848 --> 01:12:37,149
علي القول هذا رائع

1221
01:12:37,216 --> 01:12:39,103
بدأت أشعر أنني رجل جديد

1222
01:12:39,167 --> 01:12:40,215
" جيد جيد " كولومبو

1223
01:12:40,287 --> 01:12:42,677
بالطبع لم أخرج لـ 20 دقيقة

1224
01:12:42,752 --> 01:12:44,127
لكن أتعرف الأمر

1225
01:12:44,192 --> 01:12:46,079
إنه موقف مختلف

1226
01:12:46,144 --> 01:12:49,013
أعني أعتقد أنه سيجعلني رجل جديد

1227
01:12:49,088 --> 01:12:51,674
توقفت عن البيرة والسجائر

1228
01:12:51,745 --> 01:12:52,857
وطبق التشيلي

1229
01:12:52,928 --> 01:12:53,877
لا بأس

1230
01:12:53,952 --> 01:12:55,065
سوف تعذرني

1231
01:12:55,136 --> 01:12:57,372
لدي بعض الأوراق الرسمية -
أفهمك -

1232
01:12:57,440 --> 01:12:59,383
فقط عدة أسئلة أطرحها عليك

1233
01:12:59,456 --> 01:13:01,791
" كولومبو "
ليس لدي وقت

1234
01:13:23,425 --> 01:13:25,214
المعذرة سأعود للعمل

1235
01:13:25,281 --> 01:13:27,867
فكرت أن ادخل عليك
يتعلق الأمر بالأثقال

1236
01:13:27,937 --> 01:13:28,952
ماذا ؟

1237
01:13:29,025 --> 01:13:30,105
الأثقاال

1238
01:13:30,177 --> 01:13:31,966
كنت أتحدث مع البعض هنا

1239
01:13:32,033 --> 01:13:34,422
تزن 180 رطل وصعب حملها

1240
01:13:34,690 --> 01:13:35,638
أفهم أن

1241
01:13:35,713 --> 01:13:38,168
السيد " ستانفورد " لم يرفع أكثر من 150

1242
01:13:38,626 --> 01:13:40,033
هذا صحيح

1243
01:13:40,321 --> 01:13:43,136
وحينما حاول رفع 180 قتله

1244
01:13:43,586 --> 01:13:44,928
بالتأكيد

1245
01:13:44,994 --> 01:13:46,488
لكن أتعلم ؟

1246
01:13:46,850 --> 01:13:48,606
أظن ليس الكثير من الناس هنا

1247
01:13:48,674 --> 01:13:51,008
ملازم لا أنوي الوقاجة

1248
01:13:51,073 --> 01:13:52,600
لكن قلت لك في الصالة

1249
01:13:52,674 --> 01:13:54,397
أني مشغول جداً

1250
01:13:55,042 --> 01:13:57,049
سأضغط على نفسي لأسرع

1251
01:13:58,178 --> 01:13:59,552
أين كنت ؟

1252
01:14:00,034 --> 01:14:01,244
أجل

1253
01:14:01,858 --> 01:14:03,800
أظن ليس الكثير هنا

1254
01:14:03,874 --> 01:14:05,729
يرفعون 180

1255
01:14:05,794 --> 01:14:07,321
عدى أنت طبعاً

1256
01:14:07,394 --> 01:14:08,408
أنا ؟

1257
01:14:09,986 --> 01:14:12,834
أفهم أنك حملت 250 ذات يوم

1258
01:14:13,506 --> 01:14:15,448
هذا وزن كبير

1259
01:14:15,523 --> 01:14:17,759
اسمع لدي اعتراف صغير

1260
01:14:17,827 --> 01:14:20,576
حاولت رفع ذلك الثقل

1261
01:14:21,250 --> 01:14:23,738
لم أضعه حتى ركبتي

1262
01:14:23,810 --> 01:14:25,883
أعني أظهر لي مستواي الحالي

1263
01:14:26,435 --> 01:14:28,191
هلا تدخل في الموضوع من فضلك ؟

1264
01:14:28,803 --> 01:14:29,752
أجل

1265
01:14:29,826 --> 01:14:32,893
حسناً بعض أفكار في القضية

1266
01:14:34,275 --> 01:14:36,129
هناك بعض الاحتمالات تدور ذهني

1267
01:14:36,195 --> 01:14:38,562
" أن ربما الثقل لم يقتل السيد " ستانفورد

1268
01:14:38,627 --> 01:14:41,474
وأن شخص ربما ضربه أو خنقه

1269
01:14:41,539 --> 01:14:42,914
أو شيء كهذا

1270
01:14:42,979 --> 01:14:44,889
وفي هذه الحالة مهما يكون من فعلها

1271
01:14:44,963 --> 01:14:46,392
لتبدو كحادثة

1272
01:14:46,467 --> 01:14:49,337
يجب أن يكون قوي ما يكفي لحمل 180 رطل

1273
01:14:49,411 --> 01:14:50,972
ويضعها على رقبته

1274
01:14:51,044 --> 01:14:54,688
هل تتهمني لأنني حملت ذات يوم 250 ؟

1275
01:14:54,980 --> 01:14:56,354
لا

1276
01:14:56,932 --> 01:14:58,426
كلا لا أتهم أي أحد

1277
01:14:58,500 --> 01:14:59,874
دعني أشرح

1278
01:14:59,939 --> 01:15:02,306
لا ما أحاول فعله هنا

1279
01:15:02,404 --> 01:15:04,924
أحاول فهم كم عدد الأشخاص

1280
01:15:05,188 --> 01:15:06,650
هنا

1281
01:15:06,724 --> 01:15:09,179
المؤهلين لرفع هذا القدر

1282
01:15:09,316 --> 01:15:11,356
ملازم أؤكد لك في الصالة الآن

1283
01:15:11,428 --> 01:15:12,922
على الأقل 10 رجال

1284
01:15:12,996 --> 01:15:15,811
" يمكنهم رفع ذلك الثقل ووضعه على جثة " جين

1285
01:15:15,876 --> 01:15:17,731
لو كان هذا ما حدث

1286
01:15:17,796 --> 01:15:20,763
لكن لماذا لا تتقبل حقيقة أنها ليست حادثة ؟

1287
01:15:21,892 --> 01:15:23,802
الأمر أيضاً يتعلق بالحذاء

1288
01:15:23,877 --> 01:15:24,989
حذاء ؟

1289
01:15:25,541 --> 01:15:27,996
أجل حذاء السيد ذو الكعب البني

1290
01:15:28,740 --> 01:15:31,293
أجل ذكرت شيء عن صراع

1291
01:15:32,196 --> 01:15:35,066
لم أكن أفكربالضبط بهذا

1292
01:15:35,141 --> 01:15:36,286
لا

1293
01:15:36,805 --> 01:15:39,107
الحذاء كان مفكوك

1294
01:15:39,429 --> 01:15:41,850
رباط الحذاء كان مازال مربوط

1295
01:15:42,501 --> 01:15:45,152
ويبدو لي غريب لرجل يخلع حذائه

1296
01:15:45,221 --> 01:15:46,747
دون فك رباطه

1297
01:15:46,821 --> 01:15:48,643
مالم يكن مستعجل طبعاً

1298
01:15:48,709 --> 01:15:50,564
لكن لا أعرف أين هو مستعجل

1299
01:15:50,661 --> 01:15:52,767
كان سيتدرب فقط

1300
01:15:52,933 --> 01:15:54,144
هذا يضايقني

1301
01:15:54,213 --> 01:15:55,806
أتعرف ما يضايقني أنا ملازم ؟

1302
01:15:55,877 --> 01:15:59,139
تلميحاتك المستمرة أنني أعرف شيئاً عن موته

1303
01:15:59,206 --> 01:16:00,580
أكثر مما أخبرتك

1304
01:16:00,741 --> 01:16:02,432
هل هذا الانطباع الذي أعطيته له ؟

1305
01:16:02,501 --> 01:16:04,541
أجل هذا هو الانطباع

1306
01:16:04,613 --> 01:16:05,595
أنا آسف

1307
01:16:05,670 --> 01:16:08,572
إن كنت تتذكر لقد كنت في المنزل مع الأصدقاء

1308
01:16:08,646 --> 01:16:10,271
حينما مات " جين " ألا تذكر ؟

1309
01:16:10,373 --> 01:16:12,031
أجل بالطبع كذلك

1310
01:16:16,741 --> 01:16:18,083
دعني أرى

1311
01:16:20,646 --> 01:16:22,882
وصلت المنزل بعد التاسعة بقليل

1312
01:16:23,430 --> 01:16:26,179
والسيد " ستانفورد " اتصل بعد دقائق قليلة

1313
01:16:26,502 --> 01:16:27,963
هذا صحيح

1314
01:16:28,038 --> 01:16:30,242
هذا ما كتبت هنا

1315
01:16:31,110 --> 01:16:32,932
إنه هنا

1316
01:16:35,431 --> 01:16:37,154
حسناً شكراً لك جزيلاً

1317
01:16:39,686 --> 01:16:42,272
أمر آخر سيدي السكرتيرة

1318
01:16:43,463 --> 01:16:47,041
قالت أنها تركت المكتب حوالي السادسة في ليلتها

1319
01:16:47,110 --> 01:16:50,012
لتبديل ملابسها في المنزل
بينما مازلت في المكتب وقت ذلك

1320
01:16:50,087 --> 01:16:51,036
هذا صحيح

1321
01:16:51,110 --> 01:16:52,769
هل تمانع لو تخبرني

1322
01:16:52,839 --> 01:16:55,326
لا أريد أن أبدو أنني أتهمك

1323
01:16:55,398 --> 01:16:57,406
لكنه سؤال علي طرحه

1324
01:16:57,479 --> 01:17:00,643
أين كنت بين السادسة والتاسعة ؟

1325
01:17:01,351 --> 01:17:03,391
أي فرق يشكل هذا ؟

1326
01:17:03,495 --> 01:17:05,437
ربما لا يشكل فرق

1327
01:17:05,511 --> 01:17:07,682
لكن سأخبرك مشكلتي

1328
01:17:07,751 --> 01:17:09,213
لدينا مدير جديد

1329
01:17:09,288 --> 01:17:11,622
إنه لطيف لكنه صغير على العمل

1330
01:17:11,687 --> 01:17:13,029
وهو متمسك بالتفاصيل

1331
01:17:13,095 --> 01:17:14,524
وعلي أن أدقق جداً

1332
01:17:14,599 --> 01:17:16,770
حسناً ملازم إن كان لابد أن تعرف

1333
01:17:16,839 --> 01:17:19,490
بقيت في مكتب المدينة حتى السابعة

1334
01:17:20,423 --> 01:17:22,562
" ثم ذهبت بسيارة إلى " باسيدينا

1335
01:17:22,760 --> 01:17:23,937
هل تسمح ؟

1336
01:17:24,584 --> 01:17:25,860
بالطبع

1337
01:17:26,471 --> 01:17:28,643
هل تنطق بالشدة ؟
حسناً ما الفرق ؟

1338
01:17:28,712 --> 01:17:30,173
سأعرف ما هي

1339
01:17:30,248 --> 01:17:31,557
بلا شدة ملازم

1340
01:17:31,623 --> 01:17:32,932
شكراً لك

1341
01:17:33,832 --> 01:17:35,588
ماذا كنت تفعل هناك ؟

1342
01:17:36,775 --> 01:17:38,368
ذهبت لمصنع المركبات

1343
01:17:38,440 --> 01:17:40,677
السيد " باركر " المالك كان مهتم بالحديث معي

1344
01:17:40,744 --> 01:17:42,849
" بشأن امتياز " مايلو جانيس

1345
01:17:42,920 --> 01:17:45,189
ففكرت أن أذهب للنقاش معه

1346
01:17:45,992 --> 01:17:47,137
وكيف أبليت ؟

1347
01:17:47,689 --> 01:17:48,703
لم أفعل

1348
01:17:48,808 --> 01:17:50,564
حينما وصلت المكان كان مغلق

1349
01:17:50,632 --> 01:17:52,803
فاستدرت وعدت لمنزلي

1350
01:17:55,561 --> 01:17:57,121
لم يكن هناك

1351
01:17:59,241 --> 01:18:00,517
في أي ساعة ؟

1352
01:18:02,952 --> 01:18:03,901
حوالي الحادية عشرة

1353
01:18:05,705 --> 01:18:07,647
سأتفقد مقر الشرطة

1354
01:18:08,169 --> 01:18:09,510
شكراً لك

1355
01:18:17,897 --> 01:18:19,392
شكراً

1356
01:18:31,145 --> 01:18:33,992
سيد " جانيس " أمر واحد أخير

1357
01:18:34,601 --> 01:18:36,544
توقعت لديك وقت تلتزم به

1358
01:18:36,617 --> 01:18:38,625
صحيح أنا ذاهب الآن

1359
01:18:39,210 --> 01:18:41,065
" يتعلق بالسيدة " ستانفورد

1360
01:18:41,674 --> 01:18:45,219
أفهم أنه كان بينكما سوء تفاهم ليلة أمس

1361
01:18:45,322 --> 01:18:47,111
هل كنت تلاحقني ؟

1362
01:18:47,178 --> 01:18:49,185
كلا هذا ما حدث

1363
01:18:50,314 --> 01:18:52,616
جائت السيدة للمقر هذا الصباح

1364
01:18:52,682 --> 01:18:55,333
وتحدثت مع الرجال في الأقسام الأخرى

1365
01:18:55,530 --> 01:18:57,254
أي أقسام أخرى ؟

1366
01:18:57,386 --> 01:18:58,334
تلاعب

1367
01:18:59,242 --> 01:19:00,551
تلاعب ؟ -
أجل -

1368
01:19:01,738 --> 01:19:03,843
قامت باتهمامات وحشية

1369
01:19:04,298 --> 01:19:06,720
بشأن عمليتك وبشأنك

1370
01:19:07,211 --> 01:19:08,193
والآن من الواضح

1371
01:19:08,267 --> 01:19:10,820
أنها سيدة تفتقر الخبرة فعلاً

1372
01:19:11,051 --> 01:19:12,480
كيف هذا ملازم ؟

1373
01:19:12,555 --> 01:19:15,173
طريقة إدارتك للعمل

1374
01:19:15,722 --> 01:19:17,577
" تحدثت للسيد " ليسي

1375
01:19:17,642 --> 01:19:19,846
إنه أحد الخبراء في المال

1376
01:19:19,914 --> 01:19:22,249
وأفترض أنه دعاني بالمحتال

1377
01:19:22,443 --> 01:19:23,719
كلا لم يقل ذلك

1378
01:19:23,787 --> 01:19:25,729
قال
وكرر هذا أيضاً

1379
01:19:25,803 --> 01:19:28,007
قال عملياً أنك تصرفت حسب القانون

1380
01:19:28,555 --> 01:19:29,799
بالطبع أفهم جيداً

1381
01:19:29,867 --> 01:19:32,136
كيف السيدة بل وحتى السيد

1382
01:19:32,203 --> 01:19:34,112
يصلون للانزعاج من أمور

1383
01:19:34,187 --> 01:19:35,398
تجري هنا

1384
01:19:35,467 --> 01:19:36,994
" هذا يكفي " كولومبو

1385
01:19:37,579 --> 01:19:40,427
سئمت من اتهاماتك وتلميحاتك

1386
01:19:40,491 --> 01:19:42,499
كل ما أحاول فعله تقرير حقائق

1387
01:19:42,571 --> 01:19:44,033
لو كان لديك ما تقول لي

1388
01:19:44,107 --> 01:19:46,529
قله للمحامي هل هذا واضح ؟

1389
01:19:46,764 --> 01:19:47,746
أجل

1390
01:19:47,819 --> 01:19:50,602
وتأكد جيداً عما تتحدث عنه

1391
01:20:04,172 --> 01:20:05,349
" المعذرة ملازم " كولومبو

1392
01:20:05,420 --> 01:20:07,395
فهمت أنهم أحضرو السيدة " ستانفورد " إلى هنا

1393
01:20:07,468 --> 01:20:10,119
أجل إنها في الرعاية المشددة الدكتور " فريمان " معها

1394
01:20:10,188 --> 01:20:11,432
نهاية الممر لليسار

1395
01:20:32,716 --> 01:20:34,505
المعذرة كيف حالتها ؟

1396
01:20:34,925 --> 01:20:37,642
سوف تعيش لكن أوشكت على الوفاة

1397
01:20:37,709 --> 01:20:38,691
ماذا حدث ؟

1398
01:20:38,828 --> 01:20:41,195
خمور أقراص تركيبة مميتة

1399
01:20:41,549 --> 01:20:43,142
وجدها أحد الجيران

1400
01:20:43,789 --> 01:20:44,803
ملازم

1401
01:20:46,157 --> 01:20:47,618
سوف تكوني بخير

1402
01:20:50,701 --> 01:20:52,773
" عرفت أنه يخدع " جين

1403
01:20:53,645 --> 01:20:56,198
وأخبرته أنني أعرف

1404
01:20:57,549 --> 01:20:59,372
وضحك علي

1405
01:20:59,630 --> 01:21:01,156
حسناً هوني عليك

1406
01:21:01,325 --> 01:21:03,430
أظنني أفرطت في الشرب

1407
01:21:04,846 --> 01:21:06,504
ثم لم أستطع النوم

1408
01:21:07,150 --> 01:21:10,216
ظل وجهه يلاحقني

1409
01:21:10,286 --> 01:21:11,813
ويضحك ويضحك

1410
01:21:13,966 --> 01:21:16,300
سأبقى في غرفة الانتظار خذي قسط من الراحة

1411
01:21:38,510 --> 01:21:40,583
كيف حالتها ؟
لم يخبروني بشيء

1412
01:21:40,942 --> 01:21:42,022
لماذا تهتم ؟

1413
01:21:42,094 --> 01:21:43,720
ماذا يعني هذا ؟

1414
01:21:43,791 --> 01:21:44,805
سيدتي أعيريني المجلة

1415
01:21:44,878 --> 01:21:46,569
لا تهتم إن عاشت أو ماتت

1416
01:21:46,638 --> 01:21:48,493
في واقع الأمر كانت تشرب بسببك

1417
01:21:48,558 --> 01:21:50,566
لأنها تظنك مسؤول عن مقتل زوجها

1418
01:21:50,639 --> 01:21:52,264
أتريد معرفة شيء ؟ وأنا كذلك

1419
01:21:52,623 --> 01:21:54,183
حذرتك في مكتبي

1420
01:21:54,255 --> 01:21:56,677
تأكدت من حجة غيابك
قبل وصولك للمنزل

1421
01:21:56,751 --> 01:21:57,765
لا تمسحك على الشبهة

1422
01:21:57,839 --> 01:22:00,327
أولاً لا أحتاج حجة

1423
01:22:00,399 --> 01:22:02,504
وثانياً كنت في مصنع " باركر " للسيارات

1424
01:22:02,575 --> 01:22:04,463
قلت أغلقو حين وصلت

1425
01:22:04,527 --> 01:22:07,593
في الواقع كانو طوال الشهر
يفتحون حتى التاسعة

1426
01:22:08,816 --> 01:22:10,277
هل تعيريني المجلة ؟ -
حقاً ؟-

1427
01:22:12,848 --> 01:22:14,277
أجل صحيح

1428
01:22:18,192 --> 01:22:19,369
هل معك كبريت ؟

1429
01:22:24,335 --> 01:22:26,954
برنامجك الصحي لم يطول كثيراً

1430
01:22:27,792 --> 01:22:29,166
إلى حد كافي

1431
01:22:29,936 --> 01:22:31,759
أتعلم " كولومبو " ؟

1432
01:22:32,176 --> 01:22:33,964
أنت رجل مراوغ

1433
01:22:34,672 --> 01:22:35,883
هذا ما يقولون لي

1434
01:22:35,952 --> 01:22:37,545
سأخبرك بشيء

1435
01:22:37,617 --> 01:22:38,827
ما قصدت قوله

1436
01:22:38,896 --> 01:22:40,587
أنني ذهبت بسيارتي للمصنع

1437
01:22:40,656 --> 01:22:42,511
لكني حين وصلت كانت سيارة " باركر " غير موجودة

1438
01:22:42,576 --> 01:22:44,267
لذا افترضت أنه أنهي يوم عمله وذهب

1439
01:22:45,041 --> 01:22:47,342
وبما أن التصريح الأصلي كان شفهي

1440
01:22:47,952 --> 01:22:49,960
لابد أنك أخطأت فهم ما قلت

1441
01:22:50,545 --> 01:22:53,098
لو تدعي العكس سوف أنكر

1442
01:22:53,808 --> 01:22:55,118
هل هذا واضح ؟

1443
01:22:55,185 --> 01:22:56,429
واضح جداً

1444
01:22:56,497 --> 01:22:58,024
لا يهمني ما تفكر

1445
01:22:58,673 --> 01:23:00,495
لا يهمني ما تشك

1446
01:23:00,753 --> 01:23:02,182
لا يهمني أي مرئية تراها

1447
01:23:02,257 --> 01:23:03,751
حين تنظر لرفات سيجارتك

1448
01:23:03,825 --> 01:23:05,199
لأنني بريء

1449
01:23:05,360 --> 01:23:08,328
لدي حجة غياب وقت وفاته

1450
01:23:08,657 --> 01:23:11,755
ولو تهز سيجارتك حتى يوليو القادم

1451
01:23:11,825 --> 01:23:13,254
لن تثبت عكس ذلك

1452
01:23:14,769 --> 01:23:16,329
لن أعتمد على هذا -
" كولومبو " -

1453
01:23:16,978 --> 01:23:18,668
لو كنت ذكي

1454
01:23:19,185 --> 01:23:21,193
لن أراك ثانيةً

1455
01:23:37,010 --> 01:23:38,766
" ابقى مكانك " جوني

1456
01:23:41,010 --> 01:23:42,472
توقف

1457
01:23:58,994 --> 01:24:00,009
" صباح الخير سيد " جانيس

1458
01:24:00,082 --> 01:24:01,326
" صباح الخير " سوزان

1459
01:24:57,556 --> 01:24:58,538
نعم

1460
01:24:58,612 --> 01:25:00,467
" مايلو "
ماذا تحاول أن تفعل بي ؟

1461
01:25:00,532 --> 01:25:02,671
" وصلتني فقط بعض فواتير " جرين إيجل

1462
01:25:02,740 --> 01:25:04,169
وعلي أن أخبرك

1463
01:25:04,244 --> 01:25:06,383
لديك شجاعة كبيرة بتكليف الثمن هذا

1464
01:25:10,772 --> 01:25:12,594
كولومبو " ماذا تفعل هنا ؟ "

1465
01:25:13,204 --> 01:25:15,309
بعض عروض الهاتف فقط

1466
01:25:15,380 --> 01:25:17,038
لأظهر كيف رجل ميت أصلاً

1467
01:25:17,108 --> 01:25:18,931
يظهر أنه حي

1468
01:25:19,797 --> 01:25:21,902
مزحتك الصغيرة غير مضحكة

1469
01:25:22,613 --> 01:25:25,231
لم أقصد أن أكون مضحكاً

1470
01:25:25,684 --> 01:25:28,051
هذه التسجيلات حيلة ظريفة

1471
01:25:28,789 --> 01:25:31,178
بالأمس كنت في مكتب شؤون الموظفين

1472
01:25:31,253 --> 01:25:33,108
" اتصلت بالسيد " لويس ليسي

1473
01:25:33,173 --> 01:25:34,580
خرج للهاتف وقال

1474
01:25:34,645 --> 01:25:36,336
" مرحباً هنا السيد ليسي "

1475
01:25:36,405 --> 01:25:37,649
وقلت الجملة بالكامل بعدها

1476
01:25:37,717 --> 01:25:39,757
قبل أن أدرك أنني لا أتحدث معه

1477
01:25:39,829 --> 01:25:41,684
أتحدث مع تسجيل

1478
01:25:42,069 --> 01:25:44,109
أمور كهذه تفرض عليك انطباعاً

1479
01:25:45,493 --> 01:25:46,922
هذا الشريط هنا

1480
01:25:47,157 --> 01:25:48,815
إنه شريط حوار

1481
01:25:48,885 --> 01:25:51,252
بينك وبين " ستانفورد " قبل شهرين

1482
01:25:51,317 --> 01:25:53,205
قصصت قطعةً منه

1483
01:25:53,269 --> 01:25:55,571
وعدت لتشغيله آمل أنك لا تمانع

1484
01:25:55,637 --> 01:25:58,419
لكنني أمانع ما الذي يعطيك الحق ؟

1485
01:26:00,118 --> 01:26:01,427
هذا

1486
01:26:02,742 --> 01:26:04,367
مذكرة

1487
01:26:05,078 --> 01:26:06,420
تعطيني الحق

1488
01:26:12,886 --> 01:26:15,307
أيضاً وجدت مكان في الشريط

1489
01:26:16,118 --> 01:26:18,005
قصصته من قبل

1490
01:26:19,254 --> 01:26:21,359
الشريط الذي استعملت لتقنع السكرتيرة

1491
01:26:21,430 --> 01:26:24,016
أن السيد حي ويتدرب في الصالة

1492
01:26:26,518 --> 01:26:28,209
جاء من هذه اللفة

1493
01:26:28,790 --> 01:26:31,343
لكن حين تعيد تشغيل هذه اللفة فهي تتخطي شيئاً

1494
01:26:33,367 --> 01:26:35,341
من نهاية المكالمات الأخيرة

1495
01:26:35,414 --> 01:26:37,487
حيث السكرتيرة تخبرك

1496
01:26:37,559 --> 01:26:39,501
أن السيد " ستانفورد " على الهاتف

1497
01:26:39,575 --> 01:26:42,357
لكن بين علامتي اللصق هذه

1498
01:26:43,190 --> 01:26:44,270
هل تراها ؟

1499
01:26:46,263 --> 01:26:48,882
والآن فهمت ما تم قطعه

1500
01:26:49,239 --> 01:26:51,956
" إنه الجزء الذي يقول " ستانفورد

1501
01:26:52,023 --> 01:26:55,023
مرحباً " جيسيكا " هنا " جين " هل
يمكنني التحدث للسيد " جانيس " ؟

1502
01:26:55,095 --> 01:26:56,240
شيء كهذا

1503
01:26:58,391 --> 01:27:00,944
هل ترى كيف سهل خداع الناس

1504
01:27:02,615 --> 01:27:03,925
" كولومبو "

1505
01:27:04,535 --> 01:27:06,575
لديك مخيلة واسعة

1506
01:27:07,224 --> 01:27:10,257
حتى لو قص شخص هذا الشريط

1507
01:27:10,423 --> 01:27:11,950
قد يكون أي واحد

1508
01:27:12,343 --> 01:27:13,805
يعرف عن هذه الملفات

1509
01:27:13,976 --> 01:27:15,918
لكنه لم يكن أي واحد

1510
01:27:17,688 --> 01:27:20,077
لقد تابعك محادثة طويلة معه
على الهاتف

1511
01:27:20,152 --> 01:27:21,396
أليس كذلك ؟

1512
01:27:23,320 --> 01:27:25,425
سأخبرك كيف فعلتها لو كنت مهتم

1513
01:27:25,496 --> 01:27:27,568
أكمل إنها قصة خيالية

1514
01:27:29,016 --> 01:27:30,958
حين وصلت المنزل

1515
01:27:31,032 --> 01:27:33,268
بعد قتلك له

1516
01:27:33,336 --> 01:27:35,376
ذهبت لمكتب الدراسة

1517
01:27:35,480 --> 01:27:38,295
وضغطت زر الخط الأول

1518
01:27:38,616 --> 01:27:40,721
ثم اتصلت بالثاني

1519
01:27:41,464 --> 01:27:44,661
بمعرفة أن السكرتيرة في الغرفة الأخرى ستجيب الهاتف

1520
01:27:45,017 --> 01:27:46,839
فرفعت السماعة

1521
01:27:46,968 --> 01:27:49,751
وطبيعياً تعرفت على الصوت

1522
01:27:49,817 --> 01:27:53,013
فخرجت أنت وأخذت الهاتف

1523
01:27:53,465 --> 01:27:56,182
ورتبت حوار خيالي

1524
01:27:56,825 --> 01:27:59,061
حتى وقت زرع الفكرة

1525
01:27:59,128 --> 01:28:01,267
أنه في معدات التدريب

1526
01:28:02,169 --> 01:28:03,216
حقاً ؟

1527
01:28:03,513 --> 01:28:05,040
أجل فعلت

1528
01:28:05,113 --> 01:28:07,055
وفعلت شيء آخر لكنه ذكي

1529
01:28:07,129 --> 01:28:08,339
أعترف لك به

1530
01:28:09,465 --> 01:28:11,734
أزلت نور الهاتف في غرفة المعيشة

1531
01:28:11,802 --> 01:28:13,362
كي لا يضيء الخط

1532
01:28:13,433 --> 01:28:15,669
لأنه لو أنار الخط

1533
01:28:15,738 --> 01:28:18,771
سيعرف الناس أنها مكالمة قادمة من الخط الأول

1534
01:28:19,674 --> 01:28:21,779
عمل فوازير افتراضات

1535
01:28:22,458 --> 01:28:24,051
مزيد من أعقاب السجائر

1536
01:28:24,505 --> 01:28:26,032
ما تحتاجه ملازم دليل

1537
01:28:26,106 --> 01:28:27,568
هذا ما تحتاجه دليل

1538
01:28:27,641 --> 01:28:29,747
لم يستغرق معي حتى يوليو

1539
01:28:30,809 --> 01:28:32,533
لكن لدي الدليل

1540
01:28:33,178 --> 01:28:34,520
هنا

1541
01:28:35,450 --> 01:28:37,305
أقوالك المحلفة

1542
01:28:37,626 --> 01:28:39,449
تتعلق بمحاورة الهاتف

1543
01:28:39,514 --> 01:28:41,521
" التي تدعي إجرائها مع السيد " ستانفورد

1544
01:28:41,850 --> 01:28:44,665
لكنني تحدثت معه
لقد تحدثت معه

1545
01:28:45,594 --> 01:28:46,903
وكان في النادي الصحي ؟

1546
01:28:46,971 --> 01:28:48,018
أجل

1547
01:28:48,506 --> 01:28:50,328
ويتدرب على الثقل ؟

1548
01:28:50,394 --> 01:28:52,631
قال أنه على وشك التدرب

1549
01:28:53,914 --> 01:28:55,507
إليك اقتباس منك

1550
01:28:55,578 --> 01:28:58,196
لقد بدل مسبقاً لملابس التدريب

1551
01:28:58,779 --> 01:29:01,429
قال أنه يوشك أن يتدرب نصف ساعة

1552
01:29:01,498 --> 01:29:02,873
ثم يعود للمنزل

1553
01:29:02,939 --> 01:29:04,248
هل هذا ما قلته ؟

1554
01:29:04,314 --> 01:29:05,362
أجل

1555
01:29:05,499 --> 01:29:06,611
هل أنت متأكد ؟

1556
01:29:06,682 --> 01:29:08,951
أجل اللعنة هذا ما قلت

1557
01:29:11,931 --> 01:29:14,070
" هذا مستحيل سيد " جانيس

1558
01:29:16,219 --> 01:29:18,292
غير ممكن أبداً

1559
01:29:19,323 --> 01:29:21,941
ملازم هذا مكتب غالي الثمن

1560
01:29:22,779 --> 01:29:24,208
المعذرة

1561
01:29:24,571 --> 01:29:26,578
لو تتحملني لحظة

1562
01:29:28,571 --> 01:29:30,294
لأن هذا مثير للاهتمام

1563
01:29:31,899 --> 01:29:33,557
راقب جيداً

1564
01:29:33,627 --> 01:29:36,016
أنا أربط حذائي مثل أغلب المستعملين اليد اليمنى

1565
01:29:36,091 --> 01:29:37,946
أقوم بحلقتي الأولي

1566
01:29:38,331 --> 01:29:40,601
وستلاحظ أن الحلقة قريبة من قوس القدم

1567
01:29:40,668 --> 01:29:43,035
إنه على نفس جانب اصبعي الكبير

1568
01:29:43,100 --> 01:29:44,245
هل هذا صحيح ؟

1569
01:29:44,316 --> 01:29:45,723
أجل

1570
01:29:52,828 --> 01:29:54,868
فقط تحملني

1571
01:29:57,340 --> 01:29:59,675
هذا غدائي
لا يعني شيئاً

1572
01:29:59,740 --> 01:30:01,081
ها هو

1573
01:30:01,436 --> 01:30:03,095
هذا حذاء رياضي قديم لي

1574
01:30:03,708 --> 01:30:05,367
والآن سأدير الحذاء

1575
01:30:05,437 --> 01:30:08,404
كأنني سأقيد حذاء رجل آخر

1576
01:30:10,396 --> 01:30:12,371
أقوم بالربط هكذا

1577
01:30:12,988 --> 01:30:14,930
ثم أقوم بالحلقة الأولى

1578
01:30:15,356 --> 01:30:17,266
ستلاحظ أن الحلقة

1579
01:30:18,140 --> 01:30:20,083
هي الآن على الطرف المقابل

1580
01:30:20,156 --> 01:30:22,066
إنها في جانب الإصبع الأصغر

1581
01:30:23,644 --> 01:30:26,034
هنا في جانب الإصبع الأكبر

1582
01:30:26,749 --> 01:30:29,204
وعلى عكس هذه تماماً

1583
01:30:30,077 --> 01:30:31,124
هل هذا صحيح ؟

1584
01:30:32,029 --> 01:30:33,273
أجل ملازم هذا صحيح

1585
01:30:34,653 --> 01:30:37,020
عرفت أن هناك شيء في رباط الحذاء

1586
01:30:37,085 --> 01:30:38,459
يضايقني

1587
01:30:39,069 --> 01:30:41,458
فقط لم أستطع وضع يدي عليه

1588
01:30:42,685 --> 01:30:44,092
أجل

1589
01:30:45,662 --> 01:30:47,353
أنظر لهذه الصورة

1590
01:30:47,422 --> 01:30:49,877
إنها صورة حذاء السيد

1591
01:30:49,950 --> 01:30:52,371
التقطت حين اكتشفت الجثة

1592
01:30:52,445 --> 01:30:54,333
ستلاحظ الحلقة الأولى

1593
01:30:54,398 --> 01:30:55,991
والتي يمكنك التعرف دائماً

1594
01:30:56,062 --> 01:30:57,338
بأنها الحلقة الكبرى

1595
01:30:58,205 --> 01:31:01,205
الحلقة الأولى على طرف الاصبع الأيسر

1596
01:31:03,966 --> 01:31:05,559
والآن أنظر لهذا الحذاء

1597
01:31:06,302 --> 01:31:08,374
إنه حذاء السيد

1598
01:31:08,606 --> 01:31:10,515
وجدته في خزانته

1599
01:31:13,855 --> 01:31:15,960
هذه النقطة المثيرة

1600
01:31:16,798 --> 01:31:18,707
حين أقيد رباطي الخاص

1601
01:31:18,782 --> 01:31:21,630
الحلقة الأولى تكون بجانب الاصبع الأكبر

1602
01:31:22,718 --> 01:31:25,271
حينما السيد يربط حذائه الخاص

1603
01:31:25,534 --> 01:31:28,382
تكون الحلقة بجانب الاصبع الأكبر

1604
01:31:29,247 --> 01:31:31,516
هذا يتطابق مع هذا

1605
01:31:32,158 --> 01:31:33,467
رغم كل هذا

1606
01:31:34,015 --> 01:31:36,349
حين أربط حذاء شخص آخر

1607
01:31:37,375 --> 01:31:40,571
الحلقة الأولى تكون على جانب الاصبع الأصغر

1608
01:31:41,279 --> 01:31:45,273
وهذا يطابق هذا

1609
01:31:48,031 --> 01:31:50,103
هناك استنتاج واحد فقط

1610
01:31:50,303 --> 01:31:53,150
السيد لم يلبس حذائه الرياضي

1611
01:31:53,727 --> 01:31:55,352
شخص آخر فعل

1612
01:31:55,551 --> 01:31:57,493
وذلك الشخص هو أنت

1613
01:31:57,631 --> 01:31:59,158
أنت بدلت له ملابسه

1614
01:31:59,232 --> 01:32:02,014
انتظر دقيقة سأخبرك بشيء هنا

1615
01:32:02,079 --> 01:32:05,276
تظاهرك كله يثبت شيء واحد فقط

1616
01:32:05,344 --> 01:32:08,191
أن شخص آخر ألبسه حذائه الرياضي

1617
01:32:08,256 --> 01:32:10,907
لكن تبقى الحقيقة أنني لم أفعلها

1618
01:32:10,976 --> 01:32:12,220
قد يكون أي شخص

1619
01:32:12,288 --> 01:32:14,011
قد يكون أنت فقط

1620
01:32:14,208 --> 01:32:17,023
بموافقتك الخاصة كنت أنت

1621
01:32:18,752 --> 01:32:21,173
آخر ما شوهدت الضحية حوالي السابعة والنصف

1622
01:32:21,248 --> 01:32:23,353
يرتدي ملابس عمله

1623
01:32:24,736 --> 01:32:26,231
كان وحده في المبنى

1624
01:32:26,304 --> 01:32:27,711
والمبنى مقفل

1625
01:32:27,777 --> 01:32:29,751
والصباح التالي شوهد ميتاً

1626
01:32:29,824 --> 01:32:31,515
في ملابس الرياضة

1627
01:32:32,960 --> 01:32:35,327
وفي التاسعة الليلة الماضية

1628
01:32:36,096 --> 01:32:38,649
قبل تسع ساعات من وجود الجثة

1629
01:32:38,720 --> 01:32:40,608
أنت وأنت وحدك

1630
01:32:40,672 --> 01:32:42,876
كان يعرف أنه بملابسه الرياضية

1631
01:32:43,841 --> 01:32:45,051
أنت قلت ذلك

1632
01:32:45,120 --> 01:32:47,225
أقسمت عليه أمام خمسة شهود

1633
01:32:49,825 --> 01:32:52,672
كيف عرفت أنه كان بثيابه الرياضية

1634
01:32:53,600 --> 01:32:55,837
إن لم تبدل ثيابه بنفسك ؟

1635
01:33:05,505 --> 01:33:08,407
حاولت تدبير الحجة المثالية

1636
01:33:09,729 --> 01:33:13,144
وهذه الحجة الكاملة سوف تشنقك

