﻿1
00:00:18,980 --> 00:00:21,880
[هان هيو جو]

2
00:00:22,110 --> 00:00:24,680
[بارك هيونغ سيك]

3
00:00:24,850 --> 00:00:27,280
[جو وو جين]

4
00:00:27,780 --> 00:00:30,050
["لي جون هيوك" "بارك جو هيي"]

5
00:00:30,390 --> 00:00:32,960
["بيك هيون جين" "مون يي وون"]

6
00:00:33,260 --> 00:00:37,230
["بارك هيونغ سو" "جيونغ وون سيون"]

7
00:00:39,260 --> 00:00:41,460
["باي هاي سون" "تشا سون باي"]

8
00:00:41,730 --> 00:00:44,200
["بارك هيي فون" "نا تشول" "هان جون وو"]

9
00:00:44,400 --> 00:00:46,370
"كيم يونغ وونغ" "لي جي ها"]
["لي جو سيونغ" "سونغ جي يو"

10
00:00:46,870 --> 00:00:48,400
["هونغ سون تشانغ" "لي جو سيل" "كانغ هان سايم"]

11
00:00:50,940 --> 00:00:52,510
[السعادة]

12
00:00:52,580 --> 00:00:54,240
[هذا البرنامج يحوي إعلانات غير مباشرة]

13
00:00:54,740 --> 00:00:57,080
[هذا العمل خيالي]

14
00:00:57,150 --> 00:01:00,580
[كل الشخصيات والأماكن والشركات والأحداث خيالية]

15
00:01:20,400 --> 00:01:22,570
سيو يون" هذه أنا"

16
00:01:23,710 --> 00:01:24,710
أمي؟

17
00:01:36,150 --> 00:01:38,050
[إن الرقم المطلوب لا يجيب]

18
00:01:42,330 --> 00:01:44,030
هل يحدث شيء ما في الخارج؟

19
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
هذا؟

20
00:01:45,600 --> 00:01:47,660
من الخطر أن يحاول الناس عضنا

21
00:01:47,730 --> 00:01:50,730
لا يمكنني الاتصال بأمي

22
00:01:51,070 --> 00:01:52,739
أرسلت إليّ رسالة للتو

23
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
[أمي]

24
00:01:57,840 --> 00:01:59,510
[لا يوجد إرسال]

25
00:02:00,209 --> 00:02:01,810
لا بد أنه ثمة مشكلة في أبراج الهاتف الخلوي

26
00:02:01,880 --> 00:02:03,410
ستتمكنين من الاتصال بها لاحقاً

27
00:02:03,780 --> 00:02:06,250
لا تفتحي الباب حتى لو طرقه الناس

28
00:02:06,320 --> 00:02:08,720
سأعود حالاً فشاهدي التلفاز أثناء غيابي اتفقنا؟

29
00:02:10,520 --> 00:02:12,260
التلفاز لا يعمل أيضاً

30
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
ماذا؟

31
00:02:18,090 --> 00:02:20,230
[يُرجى ملازمة أماكنكم وانتظار المنقذين]

32
00:02:23,029 --> 00:02:24,529
[يُرجى ملازمة أماكنكم وانتظار المنقذين]

33
00:02:27,440 --> 00:02:29,010
[التنظيف والتعقيم]

34
00:02:38,010 --> 00:02:39,620
هذا يكفي تعال إلى هنا

35
00:02:38,750 --> 00:02:43,690
[نرحب بكل السكان الجدد]

36
00:02:40,250 --> 00:02:41,320
يجب أن نسدّه

37
00:02:42,250 --> 00:02:43,850
أنتما رأيتماهم

38
00:02:44,750 --> 00:02:46,990
[صندوق البريد]

39
00:02:45,290 --> 00:02:47,090
اذهب إلى هناك واسترح

40
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
حسناً

41
00:02:53,560 --> 00:02:56,300
اسمع راقبه جيداً

42
00:02:56,700 --> 00:02:57,700
حسناً

43
00:03:01,500 --> 00:03:03,840
مهلاً لا تنظر إلينا

44
00:03:01,600 --> 00:03:06,110
[لو سييل]

45
00:03:03,910 --> 00:03:06,410
انظر إلى الجدار وقف إزاءه

46
00:03:07,640 --> 00:03:08,510
[موظفو الشقة]

47
00:03:14,450 --> 00:03:15,450
لماذا؟

48
00:03:16,150 --> 00:03:17,750
أليس هناك مصابون في الخارج؟

49
00:03:18,250 --> 00:03:19,460
الوضع هادئ جداً

50
00:03:20,020 --> 00:03:22,560
يا هذا قف إزاء الجدار

51
00:03:24,990 --> 00:03:26,529
ما كل هذا؟

52
00:03:27,200 --> 00:03:29,930
أنت ماذا تخال نفسك فاعلاً؟

53
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
لكن

54
00:03:37,270 --> 00:03:38,510
ما هذا؟

55
00:03:42,550 --> 00:03:46,450
[السعادة]

56
00:03:46,520 --> 00:03:50,420
[السعادة]

57
00:04:01,430 --> 00:04:03,500
[الحلقة الخامسة]

58
00:04:01,730 --> 00:04:02,970
لماذا توقف عن العمل فجأةً؟

59
00:04:03,029 --> 00:04:05,100
لديّ أكثر من ألف متابع

60
00:04:05,170 --> 00:04:06,800
"دونغ هيون" -
ماذا؟ -

61
00:04:06,870 --> 00:04:08,840
هل أعراض مرض جنون البشر

62
00:04:08,910 --> 00:04:12,280
يتضمنها تسّرع بنبضات القلب

63
00:04:12,340 --> 00:04:14,540
وحكّة في الجروح

64
00:04:14,610 --> 00:04:15,710
والحرقة؟

65
00:04:15,780 --> 00:04:17,610
هذا سن اليأس

66
00:04:21,349 --> 00:04:23,320
لماذا لا يقومون بعملهم؟

67
00:04:24,490 --> 00:04:26,289
في أي مبنى يوجد مكتب الإدارة؟

68
00:04:26,360 --> 00:04:28,190
ماذا؟ في أي مبنى؟

69
00:04:28,260 --> 00:04:30,530
إنه بجانب مكتبة الأطفال

70
00:04:30,590 --> 00:04:31,960
انسي الأمر سأجده بنفسي

71
00:04:32,460 --> 00:04:33,960
دونغ هيون" مهلاً"

72
00:04:34,030 --> 00:04:36,170
إنه سن اليأس فحسب

73
00:04:54,420 --> 00:04:56,520
إنها الحقيقة ألا تصدقينني؟

74
00:04:56,590 --> 00:04:58,390
بالطبع لا أنا لا أصدقك أبداً

75
00:04:58,450 --> 00:05:01,190
إنها الحقيقة
أُصيب كل من في المباني الأخرى بذلك المرض

76
00:05:01,260 --> 00:05:02,460
قُلبت عيونهم

77
00:05:02,530 --> 00:05:05,460
وهم يتحركون بشكل غريب هكذا أقسم لك

78
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
اللعنة

79
00:05:08,500 --> 00:05:09,900
ماذا تفعل؟

80
00:05:11,400 --> 00:05:13,500
تباً تذكرت أولادي

81
00:05:15,140 --> 00:05:16,240
هم بأمان حتماً صحيح؟

82
00:05:16,310 --> 00:05:17,870
أكثر أماناً من هنا

83
00:05:18,740 --> 00:05:19,880
يا إلهي

84
00:05:19,940 --> 00:05:22,150
أيتها السيدة ألا تعيشين في الوحدة 401؟

85
00:05:22,610 --> 00:05:24,150
هل الإنترنت معطل عندك أيضاً؟

86
00:05:25,210 --> 00:05:26,750
أيتها السيدة"؟"

87
00:05:27,850 --> 00:05:29,820
الإنترنت عندي معطل ولا يوجد إرسال في هاتفي

88
00:05:30,850 --> 00:05:33,520
هل سمعت أن كل شخص من المباني الأخرى مُصاب؟

89
00:05:33,590 --> 00:05:34,590
حقاً؟

90
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
رائع

91
00:05:36,460 --> 00:05:38,230
من قال ذلك؟ هل عُرض على التلفاز؟

92
00:05:38,690 --> 00:05:41,030
ذلك الأحمق اسأله بنفسك

93
00:05:43,730 --> 00:05:44,800
إنها الحقيقة

94
00:05:45,540 --> 00:05:46,970
إنها الحقيقة

95
00:05:51,740 --> 00:05:53,010
ماذا؟

96
00:05:51,970 --> 00:05:53,780
[لو سييل]

97
00:05:53,440 --> 00:05:54,580
ما كل هذا؟

98
00:05:53,840 --> 00:06:00,780
[صندوق البريد]

99
00:05:57,609 --> 00:05:58,850
مهلاً المعذرة

100
00:05:59,520 --> 00:06:02,350
مهلاً لا تفعل ذلك

101
00:06:02,420 --> 00:06:04,020
اذهبوا إلى مركز اللياقة البدنية

102
00:06:04,090 --> 00:06:05,320
الجميع هناك

103
00:06:06,460 --> 00:06:07,720
من تقصد بالجميع؟

104
00:06:07,790 --> 00:06:08,790
السكان

105
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
هل رأيت ذلك؟

106
00:06:11,430 --> 00:06:14,330
هل هذا دم حقيقي؟

107
00:06:14,700 --> 00:06:19,770
[سيانغ فوريست لو سييل]

108
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
ماذا قد يكون غير ذلك؟ صلصة طماطم؟

109
00:06:17,170 --> 00:06:18,470
لم أر ذلك بمفردي

110
00:06:18,530 --> 00:06:19,970
أنا أيضاً رأيته

111
00:06:20,040 --> 00:06:22,540
أُصيب السيد "لي" من مكتب الإدارة بالعدوى

112
00:06:22,610 --> 00:06:24,070
كانت عيناه بيضاوين بالكامل

113
00:06:24,140 --> 00:06:27,240
وفعل هكذا -
ماذا؟ -

114
00:06:27,510 --> 00:06:29,080
لا أفهم

115
00:06:29,150 --> 00:06:32,620
كانوا مصرين على عدم وجود خطر
إن احتجزونا هنا هذا الصباح

116
00:06:32,680 --> 00:06:34,880
كيف يُعقل أن يُصابوا خلال وقت قصير؟

117
00:06:35,320 --> 00:06:37,350
مرحباً

118
00:06:37,420 --> 00:06:39,560
ماذا؟ هل هذا دم حقيقي؟ دم من هذا؟

119
00:06:39,620 --> 00:06:41,220
لا -
ضع هاتفك جانباً -

120
00:06:42,990 --> 00:06:44,390
يجب أن نتحدث

121
00:06:45,830 --> 00:06:47,030
ماذا؟

122
00:06:47,100 --> 00:06:48,160
هل هذا دم؟ -
يا إلهي -

123
00:06:48,230 --> 00:06:50,700
يا إلهي -
لا تصوّر ذلك -

124
00:06:50,800 --> 00:06:52,840
ابتعدوا عن ذلك -
هذا دم حقيقي -

125
00:06:52,900 --> 00:06:54,140
هل تفعل هذا لتخيفني؟

126
00:06:54,200 --> 00:06:55,609
هل كان شخصاً؟

127
00:06:55,670 --> 00:06:56,940
ماذا تعنين؟

128
00:06:57,010 --> 00:06:58,040
هل تحاول

129
00:06:58,109 --> 00:07:00,380
أن تتخلص مني وتصبح ممثل السكان الجديد؟

130
00:07:00,440 --> 00:07:02,910
كانت مجرد مزحة -
غير صحيح -

131
00:07:02,980 --> 00:07:04,150
سيدتي

132
00:07:04,250 --> 00:07:06,120
كيف تفتح هذا الباب؟

133
00:07:06,180 --> 00:07:08,850
دونغ هيون" هل تعرف كيف تفتح هذا الباب؟"

134
00:07:08,920 --> 00:07:10,920
لا يهمني أن أكون ممثل أحد

135
00:07:10,990 --> 00:07:12,490
لذا لا تقلقي حيال ذلك

136
00:07:12,560 --> 00:07:13,820
مهلاً تراجعوا

137
00:07:13,890 --> 00:07:15,090
المكان خطير في الخارج

138
00:07:15,160 --> 00:07:16,330
لكن -
لا يمكنك الخروج -

139
00:07:16,390 --> 00:07:18,390
سأخرج لدقيقة فقط -
تراجعوا -

140
00:07:18,460 --> 00:07:20,730
أظن أن أحدهم مر بجانبنا -
ألا ترى هذا؟ -

141
00:07:20,800 --> 00:07:22,160
هل تعرف ماذا يوجد هناك؟

142
00:07:22,230 --> 00:07:23,600
ينتابني الفضول -
إنه لا يُفتح -

143
00:07:23,670 --> 00:07:25,470
اهدأ وتراجع -
لكن -

144
00:07:25,530 --> 00:07:27,770
يمكننا أن نفتحه قليلاً -
أنا مُحبط وهذا هو السبب -

145
00:07:27,840 --> 00:07:30,310
ضع هاتفك جانباً -
يا إلهي -

146
00:07:30,370 --> 00:07:31,740
اهدأ -
انظر -

147
00:07:31,810 --> 00:07:33,810
قلت لك أن تبتعد -
سيدي -

148
00:07:35,140 --> 00:07:36,150
إلى أين تذهب؟

149
00:07:37,280 --> 00:07:39,780
يريدون فتح الباب رأيت ذلك الوحش قبل قليل

150
00:07:39,850 --> 00:07:41,650
إذاً عليك أن تمنعهم وليس أن تهرب

151
00:07:41,980 --> 00:07:44,190
الوضع خانق -
لا يمكنكم الخروج إلى هناك -

152
00:07:44,250 --> 00:07:46,720
أنا سعيد لأنك هنا أخبريهم بما يحدث في الخارج

153
00:07:46,790 --> 00:07:47,720
يا إلهي

154
00:07:47,790 --> 00:07:51,060
هذا صحيح افتحيه جيد إنه مفتوح

155
00:07:51,130 --> 00:07:52,660
من يريد الخروج فليخرج

156
00:07:52,730 --> 00:07:54,560
ماذا؟ حسناً

157
00:07:54,630 --> 00:07:55,970
ليس هذا ما أعنيه

158
00:08:01,140 --> 00:08:04,609
[المدخل]

159
00:08:05,370 --> 00:08:06,380
هيا

160
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
حسناً

161
00:08:10,750 --> 00:08:13,750
يا إلهي حسناً

162
00:08:14,180 --> 00:08:17,050
الجو خانق في القبو

163
00:08:18,190 --> 00:08:23,090
هذا المكان غير مخصص للتدخين ألست محقاً؟ صح

164
00:08:24,890 --> 00:08:27,200
كيف لك أن تتراجع مباشرةً هكذا؟

165
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
حسناً

166
00:08:29,400 --> 00:08:31,300
سأثق بكما هذه المرة

167
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
أيها المحقق

168
00:08:34,170 --> 00:08:35,600
ليس عليّ أن أقلق صحيح؟

169
00:08:53,120 --> 00:08:55,890
[المدخل]

170
00:09:08,400 --> 00:09:10,640
يجب أن نخبر بقية السكان أيضاً

171
00:09:10,770 --> 00:09:11,970
سنحتاج إلى مناقشة

172
00:09:12,040 --> 00:09:14,840
مسألة الطعام ومأوى غير المقيمين وطعامهم

173
00:09:14,910 --> 00:09:16,610
لا يمكننا الوصول إلى نظام الإعلان العام

174
00:09:16,710 --> 00:09:19,080
وليس لدينا إنترنت فكيف سنعلمهم بذلك؟

175
00:09:19,150 --> 00:09:20,520
سنخبرهم شخصياً

176
00:09:25,120 --> 00:09:26,090
أين مسدسك؟

177
00:09:26,420 --> 00:09:27,390
"إنه مع "جونغ غوك

178
00:09:27,460 --> 00:09:29,490
[المركز الاجتماعي]

179
00:09:29,690 --> 00:09:31,960
ماذا قال الرجل الذي في الأسفل حين اعتقلك؟

180
00:09:32,030 --> 00:09:35,800
الحرية فوق الجسد هي حق أساسي مضمون

181
00:09:35,870 --> 00:09:38,430
لا يحق له اعتقالك دون اتباع البروتوكول الصحيح

182
00:09:38,500 --> 00:09:39,940
بصراحة لا أتذكّر

183
00:09:40,000 --> 00:09:41,440
لكنني لا أظن أنه قال الكثير

184
00:09:41,500 --> 00:09:45,240
لا أظن أنه شرح لي حقوقي بوضوح

185
00:09:45,470 --> 00:09:48,380
هل تملك الشرطة الدليل؟

186
00:09:48,540 --> 00:09:49,550
أنت لا تظن

187
00:09:50,850 --> 00:09:54,520
أنني قتلت زوجتي أو ما شابه صحيح؟

188
00:09:55,820 --> 00:09:58,320
ما أظنه لا علاقة له بالموضوع

189
00:09:58,450 --> 00:10:00,190
هذا شأن تقرره المحكمة

190
00:10:01,590 --> 00:10:02,690
اسمعوا

191
00:10:04,730 --> 00:10:07,330
أنا أحببت زوجتي "مين جي" بصدق

192
00:10:07,900 --> 00:10:09,430
ما زلت لا أصدق

193
00:10:09,870 --> 00:10:11,700
أنها ماتت

194
00:10:11,770 --> 00:10:14,040
عندها يمكننا أن ندعي أن اعتقالنا غير مبرر

195
00:10:14,100 --> 00:10:15,740
كدفاع عنك حالياً

196
00:10:17,710 --> 00:10:18,910
على أية حال

197
00:10:19,240 --> 00:10:22,080
توجد عيادة أمراض جلدية باسم زوجتي

198
00:10:22,850 --> 00:10:26,180
من سيرثها ويتمتع بسلطة إدارتها؟

199
00:10:26,480 --> 00:10:29,520
بصراحة ينتابني الفضول حيال ذلك أيضاً

200
00:10:31,990 --> 00:10:33,090
حسناً

201
00:10:33,860 --> 00:10:34,890
أولاً

202
00:10:35,190 --> 00:10:37,760
عليك تبرئة اسمك من تهمة القتل أولاً

203
00:10:42,060 --> 00:10:43,070
المعذرة

204
00:10:44,730 --> 00:10:46,600
يريدوننا أن نجتمع في مركز اللياقة البدنية

205
00:11:03,720 --> 00:11:05,250
سأذهب أولاً قم بتغطيتي

206
00:11:10,530 --> 00:11:12,930
لنتبادل الأسلحة
فأنا أجيد استخدام المضرب أكثر منك

207
00:11:18,000 --> 00:11:19,130
كنت رامياً

208
00:11:27,510 --> 00:11:29,480
لو لم أؤذ ساقي

209
00:11:29,550 --> 00:11:30,750
لكنت في دوري البيسبول الرئيسي

210
00:11:31,480 --> 00:11:32,580
سأخرج

211
00:12:03,610 --> 00:12:04,810
أين الجميع؟

212
00:12:04,980 --> 00:12:06,120
في منازلهم على الأرجح

213
00:12:07,020 --> 00:12:08,150
المُصابون

214
00:12:08,220 --> 00:12:10,050
يعودون إلى طبيعتهم بعد فترة

215
00:12:10,720 --> 00:12:12,820
ماذا سيظنون حيال ما فعلوه؟

216
00:12:13,290 --> 00:12:14,460
ربما سيندمون عليه

217
00:12:15,220 --> 00:12:18,030
على الأرجح لا يمكنهم تقبل ما فعلوه

218
00:12:18,490 --> 00:12:19,530
بالضبط

219
00:12:20,000 --> 00:12:21,560
سيرغبون بالعودة إلى منازلهم للاغتسال

220
00:12:23,370 --> 00:12:24,500
بقعة الدم على المدخل

221
00:12:25,370 --> 00:12:27,140
بدا وكأن أحدهم قد مسحها

222
00:12:29,040 --> 00:12:30,940
أراد أن يمحو أثر ما فعله

223
00:12:31,870 --> 00:12:33,340
حقيقة رغبته بشرب الدم

224
00:12:34,380 --> 00:12:35,880
وحقيقة إخفائه للأمر

225
00:12:54,900 --> 00:12:56,070
لم أكن الفاعل

226
00:12:57,470 --> 00:12:59,340
كنت أشاهد فحسب

227
00:13:08,010 --> 00:13:09,180
["المُقدم "هان تاي سيوك]

228
00:13:13,380 --> 00:13:14,680
ليتني أخذت جهاز اتصال لاسلكي

229
00:13:15,150 --> 00:13:16,350
كيف الوضع في الخارج برأيك؟

230
00:13:17,020 --> 00:13:20,120
الأمر على الأرجح فوضوي
بسبب تزايد مفاجئ للناس المُصابين

231
00:13:20,760 --> 00:13:21,990
أو -
أو؟ -

232
00:13:22,290 --> 00:13:23,430
لقد تخلوا عنا

233
00:13:27,460 --> 00:13:28,560
[فندق]

234
00:13:30,470 --> 00:13:32,270
[استخدام معقم اليدين إلزامي عند الدخول]

235
00:13:46,980 --> 00:13:49,450
حاولنا القبض على مستهلكي "نيكست" دفعة واحدة

236
00:13:49,620 --> 00:13:52,020
لكنهم حبسوا أنفسهم وأوصدوا الباب

237
00:13:52,550 --> 00:13:54,590
كم عددهم؟ -
حوالي 50 -

238
00:13:54,720 --> 00:13:56,630
كانوا يقيمون حفلاً بحضور الأعضاء فقط

239
00:13:57,830 --> 00:13:58,990
يمكننا أن نفتحه خلال خمس دقائق

240
00:13:59,600 --> 00:14:00,630
أطفئي الموسيقى

241
00:14:01,300 --> 00:14:02,530
اقطع الكهرباء عن الملهى

242
00:14:31,230 --> 00:14:32,490
لا تفتحوه بل أوصدوه

243
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
أخلوا الطوابق الأخرى

244
00:14:35,860 --> 00:14:36,930
أغلقوا المبنى

245
00:14:41,240 --> 00:14:42,540
اصعدوا وافعلوا ما قاله

246
00:15:03,490 --> 00:15:04,660
خذي راحتك

247
00:15:05,130 --> 00:15:06,330
وخذي بعضاً منها إن أردت

248
00:15:07,660 --> 00:15:09,130
يبدو أنك بمزاج جيد فجأةً

249
00:15:10,070 --> 00:15:11,700
يقولون إن كل من في الخارج مُصابون

250
00:15:11,970 --> 00:15:13,370
هل هذا شيء جيد؟

251
00:15:13,600 --> 00:15:15,300
لن أذهب إلى مركز الاحتجاز

252
00:15:15,370 --> 00:15:17,840
يمكنني الانتظار هنا والبحث عن طريقة لتبرئة اسمي

253
00:15:19,110 --> 00:15:21,110
هل هناك شيء في بالك؟

254
00:15:22,850 --> 00:15:24,980
عليّ إسكات الزوجين في الأسفل

255
00:15:25,050 --> 00:15:26,850
لن يتورعا عن إزعاجي حالما يُرفع الحظر

256
00:15:26,950 --> 00:15:28,350
يجب أن أقنعهما قبل ذلك

257
00:15:28,720 --> 00:15:30,150
أنت

258
00:15:31,150 --> 00:15:33,060
إلى جانبي على كل حال صحيح؟

259
00:15:38,790 --> 00:15:40,300
هل يجب أن أذهب؟

260
00:15:40,360 --> 00:15:42,200
أنت محام يجب أن تُظهر وجهك

261
00:15:42,260 --> 00:15:43,800
حتى نحصل على زبائن جدد

262
00:15:43,870 --> 00:15:46,600
عزيزي يقولون إن مبنانا جيد

263
00:15:47,000 --> 00:15:49,270
هذا ليس لأنني خائف

264
00:15:50,240 --> 00:15:53,080
بل لأنني لا أصدق أن الناس في الخارج مُصابون

265
00:15:55,140 --> 00:15:56,610
لا بد أنكما خائفان

266
00:15:56,850 --> 00:15:58,210
هل ستذهب إلى الاجتماع؟

267
00:15:58,280 --> 00:16:00,580
أنا لا أخاف من المُصابين بتاتاً

268
00:16:01,020 --> 00:16:03,320
لن يرغب السكان برؤيتك

269
00:16:03,820 --> 00:16:07,690
قد يعتقد الكثيرون أن الإغلاق تام بسببك

270
00:16:07,760 --> 00:16:10,130
أخبرتك بأنني بريء

271
00:16:11,860 --> 00:16:13,200
أين "سانغ هيي"؟

272
00:16:13,260 --> 00:16:14,430
سانغ هيي" تهتم"

273
00:16:14,500 --> 00:16:16,130
بشأن آراء الآخرين

274
00:16:16,370 --> 00:16:17,770
مثل محامينا هذا

275
00:16:18,400 --> 00:16:20,070
[خارج الخدمة]

276
00:16:20,140 --> 00:16:21,200
تباً

277
00:16:49,700 --> 00:16:50,730
جدتي

278
00:16:52,470 --> 00:16:53,940
هل يوجد شيء في الخارج؟

279
00:16:55,670 --> 00:16:56,810
لا

280
00:16:58,070 --> 00:16:59,610
وقعت بقوة ذلك اليوم

281
00:16:59,680 --> 00:17:00,980
هل راجعت طبيباً؟

282
00:17:01,510 --> 00:17:02,680
أنا بخير

283
00:17:04,880 --> 00:17:06,180
هل يمكنك المشي؟ -
نعم -

284
00:17:07,980 --> 00:17:10,819
هي التي اصطدمت بالمرأة قبالة القاعة صحيح؟

285
00:17:10,890 --> 00:17:12,289
نعم الوحدة 302

286
00:17:12,490 --> 00:17:13,860
لا تقتربي منها

287
00:17:13,920 --> 00:17:14,990
قد تتعرضين للإصابة

288
00:17:16,090 --> 00:17:17,960
لن أفعل حقاً

289
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
ماذا تفعلون؟

290
00:17:23,569 --> 00:17:25,970
يا إلهي تباً

291
00:17:25,830 --> 00:17:31,470
[يُرجى ملازمة أماكنكم وانتظار المنقذين]

292
00:17:26,400 --> 00:17:30,569
علينا الخروج ومعرفة ما يجري

293
00:17:30,640 --> 00:17:32,809
هل ستبقون هنا؟

294
00:17:32,880 --> 00:17:34,340
ليس لدينا إنترنت أيضاً

295
00:17:34,410 --> 00:17:35,780
تعال إلى هنا هيا

296
00:17:35,840 --> 00:17:36,980
لكن -
سيدي -

297
00:17:37,610 --> 00:17:39,850
قلت لك إن الوضع خطير في الخارج

298
00:17:40,150 --> 00:17:42,580
عدا عن الوحدتين الأولى والثانية من هذا المبنى
فقد أُصيب الجميع بالعدوى

299
00:17:42,750 --> 00:17:44,990
يا إلهي يا له من هراء

300
00:17:45,050 --> 00:17:47,190
يا إلهي -
اللعنة -

301
00:17:50,430 --> 00:17:52,260
لماذا

302
00:17:52,760 --> 00:17:55,900
لماذا أتيت إلى هنا؟ قلت إنك تشعرين بالضعف

303
00:17:55,960 --> 00:17:57,100
هل أنت مريضة؟

304
00:17:57,530 --> 00:17:58,830
لست مريضة

305
00:17:59,800 --> 00:18:01,270
أنا مُتعبة فحسب

306
00:18:07,010 --> 00:18:08,040
اللعنة

307
00:18:09,510 --> 00:18:11,580
رأيت بقعة الدم لكن

308
00:18:12,210 --> 00:18:14,180
هل أنت واثق أن هناك مُصابين في الخارج؟

309
00:18:16,620 --> 00:18:18,950
كان هناك العديد من الشهود

310
00:18:19,220 --> 00:18:20,290
هل رأيتم ذلك؟

311
00:18:20,490 --> 00:18:22,360
كُتب إن علينا التزام أماكننا

312
00:18:23,560 --> 00:18:24,860
من كان الشهود؟

313
00:18:30,870 --> 00:18:34,200
من رأى مجموعة من المُصابين في الخارج؟

314
00:18:35,670 --> 00:18:37,670
أنا رأيتهم

315
00:18:43,350 --> 00:18:44,810
هل يوجد هنا سكان من طابق أعلى؟

316
00:18:46,250 --> 00:18:47,450
أي غير تابع للإسكان العام؟

317
00:18:47,520 --> 00:18:49,690
شخص يتمتع بمحاكمة عقلية واعية

318
00:18:49,750 --> 00:18:52,550
كنت أتساءل إن كان ثمة أحد هكذا

319
00:18:52,620 --> 00:18:54,790
مهلاً أنا -
مهلاً من أنت لتشك -

320
00:18:54,860 --> 00:18:56,290
بحكم أخي؟

321
00:18:56,790 --> 00:18:59,090
إنه يعمل في شركة كبيرة

322
00:18:59,160 --> 00:19:00,360
إنه مدير

323
00:19:00,430 --> 00:19:02,000
أجل وأنا محام

324
00:19:02,230 --> 00:19:04,700
يقتضي عملي التمييز سواء كانت الشهادة

325
00:19:04,770 --> 00:19:06,000
ذات قيمة دامغة أم لا

326
00:19:06,070 --> 00:19:08,770
أنت تعمل في شقّتك ولم تفتتح مكتباً صحيح؟

327
00:19:09,540 --> 00:19:11,370
علّقت إعلانات في مصعد المبنى

328
00:19:12,340 --> 00:19:14,810
هذا ليس مقر عملي بل حيث أقابل الزبائن

329
00:19:15,040 --> 00:19:16,210
هل مفرداتك محدودة إلى ذلك الحد؟

330
00:19:16,280 --> 00:19:17,510
أنا كاتبة

331
00:19:17,580 --> 00:19:19,210
ماذا كتبت؟ ما أشهر مؤلفاتك؟

332
00:19:19,280 --> 00:19:22,220
"مع حبي ملكية مشتركة" "سأحسن لياقتي" -
اهدؤوا جميعاً رجاءً -

333
00:19:22,480 --> 00:19:23,520
حسناً لا بأس

334
00:19:24,090 --> 00:19:25,950
أفهم أن الجميع متوترون

335
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
لكن يجب ألّا نتشاجر فيما بيننا

336
00:19:28,520 --> 00:19:31,390
أنا أيضاً لم أر المُصابين

337
00:19:31,460 --> 00:19:33,560
لكن بما أن كل قصصكم متطابقة

338
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
إذاً

339
00:19:39,570 --> 00:19:40,870
سأعطيكم بعض المال

340
00:19:42,340 --> 00:19:44,770
للذي يخرج من هنا

341
00:19:44,840 --> 00:19:47,140
ويبلغنا عن الوضع الحالي

342
00:19:47,610 --> 00:19:50,380
رغم أنه ليس مبلغاً كبيراً

343
00:19:50,450 --> 00:19:51,980
سأعطي من يخرج 200 ألف وون

344
00:19:55,120 --> 00:19:57,590
يجب أن نبقى في الداخل إن كان
هناك مُصابون في الخارج حقاً

345
00:19:57,650 --> 00:19:58,990
يمكننا تقسيم الطعام الذي لدينا

346
00:19:59,050 --> 00:20:00,520
إلى أن يتضّح الوضع -
توقف -

347
00:20:00,590 --> 00:20:03,760
أفهم أنكم لا تريدون الخروج

348
00:20:03,830 --> 00:20:06,560
دعوني أرى أنا سوف

349
00:20:06,830 --> 00:20:08,100
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

350
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
حسناً

351
00:20:10,100 --> 00:20:13,640
سأعطي ستة ما مجموعه 300 ألف وون نقداً

352
00:20:14,700 --> 00:20:15,670
أنا

353
00:20:15,940 --> 00:20:17,110
هذا ما قاله يا إلهي

354
00:20:32,950 --> 00:20:34,160
هل تفقدت كل زاوية؟

355
00:20:34,520 --> 00:20:35,660
نحن بأمان هنا

356
00:20:36,260 --> 00:20:38,960
إذاً يمكننا تشغيل المصعد صحيح؟

357
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
لا بأس لكن

358
00:20:47,400 --> 00:20:48,470
لكن يا سيدتي

359
00:20:49,840 --> 00:20:53,340
لو كنت مكانك لما استخدمت المصعد

360
00:20:53,910 --> 00:20:55,780
لا يمكنك الهرب من شخص مُصاب

361
00:20:55,840 --> 00:20:57,010
في مكان ضيق

362
00:21:01,380 --> 00:21:03,250
ألم أقل لك أن تبقى في المنزل؟

363
00:21:03,890 --> 00:21:04,890
ما الأمر؟

364
00:21:05,420 --> 00:21:07,820
إطلاق سراح أحدهم بعد 48 ساعة من الاعتقال الطارئ

365
00:21:07,890 --> 00:21:09,890
هو المبدأ

366
00:21:09,960 --> 00:21:12,290
هل يعلم الجميع أن السيد "أوه" قاتل؟

367
00:21:17,000 --> 00:21:18,770
عليك أن تنتبه لما تقوله

368
00:21:18,830 --> 00:21:19,900
هل لديك شهود؟

369
00:21:20,940 --> 00:21:23,510
ألم ير بعضكم زوجتي

370
00:21:23,570 --> 00:21:26,140
تتجول أمام المبنى؟

371
00:21:27,210 --> 00:21:29,210
استطاعت الخروج من هنا

372
00:21:29,280 --> 00:21:31,410
لأنني استدعيت سيارة إسعاف

373
00:21:32,280 --> 00:21:35,620
أعترف أنني لم أستطع حماية زوجتي حتى النهاية

374
00:21:36,220 --> 00:21:38,290
أنا من يتألم قلبي

375
00:21:39,120 --> 00:21:42,290
لذلك لم أستطع حماية زوجتي هل هذه خطيئة كبيرة؟

376
00:21:43,390 --> 00:21:45,490
الجميع أبرياء حتى تثبت إدانتهم

377
00:21:46,700 --> 00:21:50,430
إغلاق الشقة أمر يصب في مصلحتك أليس كذلك؟

378
00:21:50,830 --> 00:21:54,240
لا تقلق لن أخطو خطوة إلى الخارج

379
00:21:54,300 --> 00:21:57,910
وهذا المكان لا يختلف عن السجن

380
00:22:00,010 --> 00:22:01,940
سيدي هناك شيء على قميصك

381
00:22:04,250 --> 00:22:07,480
إياك أن تلمس المرأة التي تعيش في منزلك

382
00:22:08,180 --> 00:22:09,820
وإلا اعتبر نفسك هالكاً

383
00:22:15,490 --> 00:22:17,990
توقفي عن التصرف بسخافة يا لهمجيتك

384
00:22:21,600 --> 00:22:22,760
ساقطة مجنونة

385
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
إلى اللقاء

386
00:22:37,910 --> 00:22:38,910
هيا بنا

387
00:22:43,020 --> 00:22:46,820
أرجو أن تسمح للعائلات التي تعاني من الموت

388
00:22:47,460 --> 00:22:49,720
أن تجد السلام

389
00:22:49,790 --> 00:22:51,290
باسم الرب -
أهلاً بعودتكما -

390
00:22:51,730 --> 00:22:54,760
نصلّي باسم "يسوع" آمين -
آمين -

391
00:22:54,830 --> 00:22:57,370
جنّد "أوه جو هيونغ" متطوعين للخروج

392
00:22:57,670 --> 00:22:59,370
وهل كان هناك متطوعون؟

393
00:22:59,430 --> 00:23:01,300
بعضهم قالوا ذلك حين قال إنه سيدفع 300 ألف وون

394
00:23:01,740 --> 00:23:03,170
بصراحة أنا ترددت أيضاً

395
00:23:04,240 --> 00:23:05,610
ما مجموعه 300 ألف وون لكل واحد

396
00:23:07,940 --> 00:23:09,380
أجلته إلى صباح الغد

397
00:23:09,440 --> 00:23:11,380
إخبارهم بأن الوضع خطير
في هذا الوقت المتأخر من الليل

398
00:23:11,850 --> 00:23:12,910
ماذا عن اليوم؟

399
00:23:12,980 --> 00:23:14,780
علينا أن نناقش طعام غير المقيمين

400
00:23:14,850 --> 00:23:15,880
ومكان النوم

401
00:23:16,280 --> 00:23:18,690
[غير المقيمين]

402
00:23:18,750 --> 00:23:21,420
رجاءً تعالوا إلى الوحدة 401 إن احتجت إلى طعام

403
00:23:21,760 --> 00:23:24,290
يمكنني أن أوزع بعض النودلز السريعة والماء

404
00:23:25,330 --> 00:23:27,160
وأنا أيضاً تعالوا إلى الوحدة 602

405
00:23:27,660 --> 00:23:29,200
هل لديكم ملابس بديلة؟

406
00:23:29,660 --> 00:23:33,000
سيساعد السكان بعضهم بعضاً

407
00:23:33,070 --> 00:23:35,670
ما يزال الناس رحومين حتى في هذا الوضع

408
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
ماذا عن "أوه جو هيونغ"؟

409
00:23:39,410 --> 00:23:41,040
لا تذكر اسمه أمامي

410
00:23:41,380 --> 00:23:44,010
قال إنه ليس لديه طعام في المنزل
وليس لديه ما يشاركه

411
00:23:45,080 --> 00:23:46,750
لماذا تكبدت عناء السؤال أصلاً؟

412
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
إلى اللقاء

413
00:23:52,050 --> 00:23:54,520
بالمناسبة لماذا لم تتطوع؟

414
00:23:54,920 --> 00:23:58,130
سابقاً لم يبد أنك صدقت
وجود أشخاص مُصابين في الخارج

415
00:23:58,190 --> 00:24:00,660
أليست فكرة جيدة
أن نتأكد من صحة الأمر مع الآخرين؟

416
00:24:01,860 --> 00:24:03,370
أنا محام

417
00:24:03,700 --> 00:24:05,530
لن أتزحزح من هنا مقابل هذا المبلغ

418
00:24:08,470 --> 00:24:11,340
إذاً مليون وون معفاة من الضرائب

419
00:24:11,410 --> 00:24:12,410
ما رأيك؟

420
00:24:14,280 --> 00:24:18,180
سيد "أوه" كفّ عن إزعاج الناس بالمال

421
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
لندخل فحسب

422
00:24:23,250 --> 00:24:24,990
حسناً ارتح قليلاً

423
00:24:26,960 --> 00:24:29,620
ماذا يحسبني ذلك الأحمق؟

424
00:24:30,130 --> 00:24:31,490
اللعنة

425
00:24:42,370 --> 00:24:46,040
لماذا أوقفتني؟ كنت سأضربه حتى يشرف على الموت

426
00:24:46,540 --> 00:24:50,650
عزيزي ما الفائدة من التورط مع مختل مثله؟

427
00:24:52,950 --> 00:24:54,720
هل نُسقط القضية؟

428
00:24:56,990 --> 00:25:00,020
توجد عيادة أمراض جلدية باسم زوجتي

429
00:25:00,520 --> 00:25:02,520
من سيرثها

430
00:25:02,590 --> 00:25:03,760
ذلك الأحمق

431
00:25:04,590 --> 00:25:06,490
سأزجّ به في السجن إن دعت الضرورة

432
00:25:08,700 --> 00:25:10,030
كل ما علينا فعله هو كسب المال

433
00:25:12,170 --> 00:25:13,230
[زوجتي: بخير]

434
00:25:13,300 --> 00:25:15,570
[أنا بخير فلا تقلقي]

435
00:25:22,540 --> 00:25:23,780
تفضلي

436
00:25:23,850 --> 00:25:26,210
لا أعلم إن كانت الكمية كافية -
الصندوق ثقيل -

437
00:25:26,280 --> 00:25:28,450
شكراً جزيلاً لك

438
00:25:28,520 --> 00:25:30,850
سننظف منزلك جيداً قبل أن نغادر

439
00:25:30,920 --> 00:25:33,420
لا داعي لذلك أنا أعيش بمفردي لذا فهو نظيف

440
00:25:33,490 --> 00:25:35,560
لا عليك مني واذهبي لترتاحي قليلاً

441
00:25:35,620 --> 00:25:37,060
حسناً شكراً جزيلاً لك -
على الرحب والسعة -

442
00:25:37,130 --> 00:25:38,790
شكراً على الطعام -
إلى اللقاء -

443
00:25:38,860 --> 00:25:39,860
إلى اللقاء

444
00:25:48,840 --> 00:25:51,110
لماذا فعلت ذلك منذ قليل؟

445
00:25:51,170 --> 00:25:52,170
ماذا؟

446
00:25:52,470 --> 00:25:54,410
لقد دافعت عني

447
00:25:54,480 --> 00:25:56,080
أنا الوحيدة التي يحق لي التحدث عنك بالسوء

448
00:25:56,140 --> 00:25:57,910
إن فعل الآخرون ذلك فسأغضب كثيراً

449
00:25:59,250 --> 00:26:02,180
حقاً؟ نحن عائلة واحدة صحيح؟

450
00:26:02,250 --> 00:26:06,090
نحن كذلك لكن لا يمكنني السماح لك بالعيش هنا

451
00:26:08,360 --> 00:26:11,330
إنها لا تستسلم أبداً

452
00:26:15,360 --> 00:26:18,900
"أنا أبلي حسناً في منزل "هيون كيونغ]
[لنربي كلباً إن عشنا هنا

453
00:26:26,210 --> 00:26:27,510
إلى أين كنت تحاول الذهاب؟

454
00:26:27,880 --> 00:26:30,110
مؤكد أنك تعلم أنه لا يمكنك مغادرة المجمع السكني

455
00:26:30,180 --> 00:26:31,910
سبق وأخبرتك

456
00:26:32,310 --> 00:26:34,920
نسيت شيئاً في السيارة لذا

457
00:26:34,920 --> 00:26:36,320
شربت الماء صحيح؟ -
تناولت العقار صحيح؟ -

458
00:26:40,020 --> 00:26:41,060
لم أفعل

459
00:26:41,120 --> 00:26:44,460
أقسم أنني لا أعرف ما تتحدثان عنه

460
00:26:46,030 --> 00:26:47,030
يا إلهي

461
00:26:48,260 --> 00:26:49,260
ما الأمر؟

462
00:26:50,570 --> 00:26:51,700
أشحت بنظرك

463
00:26:51,770 --> 00:26:53,740
لذا لا بد أنك تخفي شيئاً

464
00:26:56,000 --> 00:26:57,440
لأكن صادقاً تماماً

465
00:26:57,970 --> 00:26:59,840
أنا أخفي شيئاً لكن

466
00:27:00,880 --> 00:27:03,910
لا علاقة للأمر بكما

467
00:27:05,050 --> 00:27:06,280
شربت الماء

468
00:27:15,760 --> 00:27:18,690
[ماء] -
لكن حقاً كيف يمكن لأحد أن يعيش -

469
00:27:19,130 --> 00:27:21,130
من دون أن يشرب الماء؟

470
00:27:22,330 --> 00:27:23,400
ألست محقاً؟

471
00:27:30,610 --> 00:27:33,040
درّم أظافرك لتصبح أقصر ما يمكن
سأتحقق من الأمر غداً

472
00:27:33,910 --> 00:27:35,640
إن أخبرتني من اشترى العقّار

473
00:27:35,810 --> 00:27:38,080
فسأجد طريقة تمكنك من البقاء أكثر ارتياحاً

474
00:27:38,450 --> 00:27:40,180
إذا خرجت من هنا

475
00:27:40,650 --> 00:27:42,580
فسوف أقاضيكما

476
00:27:43,080 --> 00:27:44,020
أنا جاد

477
00:27:44,090 --> 00:27:45,690
إن خرجت من هنا سالماً

478
00:27:46,190 --> 00:27:47,290
فافعل ما يحلو لك

479
00:27:50,790 --> 00:27:52,830
فكر في الأمر ملياً

480
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
انتهى الأمر

481
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
إنه كذلك

482
00:28:14,350 --> 00:28:16,080
تفقدي تاريخ الصلاحية قد يكون منتهياً

483
00:28:16,150 --> 00:28:18,320
بحقك ماذا دهاك؟

484
00:28:18,390 --> 00:28:20,520
لماذا قد يبقي أحدهم
طعاماً منتهي الصلاحية في منزله؟

485
00:28:21,290 --> 00:28:23,660
هل ستبقي قناعك على وجهك حتى حين تأكل؟

486
00:28:23,730 --> 00:28:25,260
توقف

487
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
من بالباب؟

488
00:28:28,800 --> 00:28:29,900
من هذا؟

489
00:28:31,400 --> 00:28:32,870
مرحباً

490
00:28:33,300 --> 00:28:36,640
هل تمانعون إذا بقيت معكم في الوقت الحالي؟

491
00:28:36,700 --> 00:28:39,910
سكن عمّال التنظيف في قبو مرآب السيارات

492
00:28:40,210 --> 00:28:42,240
لكنها خائفة من النزول إلى هناك

493
00:28:42,310 --> 00:28:44,550
فهمت بالتأكيد ادخلي

494
00:28:44,610 --> 00:28:45,680
هذا رائع

495
00:28:46,680 --> 00:28:48,280
شكراً لكم

496
00:28:48,350 --> 00:28:50,720
اعتني بنفسك -
حسناً -

497
00:28:57,730 --> 00:28:59,490
اجلسي هنا من فضلك -
أهلاً بك -

498
00:28:59,560 --> 00:29:02,660
كنا موشكين على تناول الراميون

499
00:29:08,470 --> 00:29:12,740
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

500
00:29:09,940 --> 00:29:13,110
تفضلي وتناولي بعضاً منه

501
00:29:13,170 --> 00:29:14,540
شكراً لك

502
00:29:15,580 --> 00:29:16,640
تفضلي

503
00:29:20,110 --> 00:29:21,120
بحذر

504
00:29:31,560 --> 00:29:33,290
تمهل إنه ساخن

505
00:29:35,460 --> 00:29:37,070
كان يوماً شاقاً آخر

506
00:29:37,870 --> 00:29:39,330
كيف سنتجاوز الغد؟

507
00:29:40,270 --> 00:29:41,970
ألا يجب أن نمنعهم من المغادرة؟

508
00:29:42,040 --> 00:29:43,100
لكن كيف؟

509
00:29:43,370 --> 00:29:45,240
سنسدّ المدخل ونصدهم؟

510
00:29:45,740 --> 00:29:47,040
سيدخلون من القبو حينها

511
00:29:47,580 --> 00:29:48,880
لا يمكننا إيقافهم بمفردنا

512
00:29:49,780 --> 00:29:52,280
قد يكون من الأفضل أن نختبئ لأسبوع

513
00:29:52,710 --> 00:29:53,920
لدينا طعام

514
00:29:54,180 --> 00:29:56,680
ولا يمكن للمُصابين أن يقتحموا النوافذ

515
00:29:57,090 --> 00:29:59,290
لكن ماذا لو لم يتحسن الوضع بغضون أسبوع؟

516
00:30:00,120 --> 00:30:01,220
حينها سنقلل استهلاك الطعام

517
00:30:06,730 --> 00:30:08,000
"لا تخبر "سيو يون

518
00:30:08,230 --> 00:30:10,230
إخافتها لن تفيد في شيء

519
00:30:10,600 --> 00:30:11,670
حسناً

520
00:30:18,510 --> 00:30:19,370
"ساي بوم"

521
00:30:19,440 --> 00:30:22,940
سمعت أن المُصابين في كل مكان هل هذا صحيح حقاً؟

522
00:30:23,380 --> 00:30:24,450
ماذا؟

523
00:30:26,510 --> 00:30:27,520
حسناً

524
00:30:27,580 --> 00:30:29,320
ذلك مبنى آخر وليس مبنانا

525
00:30:30,180 --> 00:30:32,920
لكن هذا يحصل في مجمّعنا السكني فقط
بقية العالم بخير

526
00:30:36,320 --> 00:30:38,190
هل كان ذلك سراً؟

527
00:30:38,890 --> 00:30:40,700
لماذا لم تخبراني؟ -
"جونغ غوك" -

528
00:30:41,060 --> 00:30:42,760
يجب أن أتحدث معك في أمر ما تعال معي

529
00:30:43,430 --> 00:30:44,630
كنت فقط

530
00:30:45,170 --> 00:30:46,830
حين تعود شبكات الاتصال للعمل

531
00:30:47,540 --> 00:30:49,570
ستتمكنين من الاتصال بأمك مجدداً

532
00:30:49,970 --> 00:30:52,070
لنبق في الداخل حتى ذلك الحين فقط

533
00:30:52,140 --> 00:30:53,710
سنغادر عندما يصل فريق الإنقاذ

534
00:30:55,040 --> 00:30:57,180
كل من أُصيبوا بالعدوى سيُشفون
حالما يأخذون اللقاح

535
00:30:57,950 --> 00:30:59,280
لذا دعينا ننتظر قليلاً بعد

536
00:31:00,420 --> 00:31:01,720
أنا بخير

537
00:31:02,120 --> 00:31:03,320
لم أتأذّ

538
00:31:03,380 --> 00:31:05,150
وأنت قلت إن الخروج أكثر أماناً

539
00:31:05,550 --> 00:31:07,660
أنا واثقة من أن والديّ بخير

540
00:31:08,060 --> 00:31:09,190
نعم بالتأكيد

541
00:31:10,830 --> 00:31:12,990
حسناً -
"سيو يون" -

542
00:31:23,270 --> 00:31:25,040
[أنا أحبك أيضاً يا أمي]

543
00:31:25,110 --> 00:31:26,910
[أمي هل يمكنك الاتصال بي؟ أمي؟]

544
00:31:31,210 --> 00:31:32,650
فيروس جنون البشر

545
00:31:32,850 --> 00:31:34,480
"يُعرف أيضاً بفيروس "ليتا

546
00:31:34,650 --> 00:31:37,350
وهو فيروس يصيب الجهاز العصبي ويشبه فيروس الكلب

547
00:31:37,490 --> 00:31:40,290
ينتقل عبر الأعصاب المركزية ويؤثر على الدماغ

548
00:31:38,750 --> 00:31:43,690
["فيروس "ليتا]

549
00:31:41,190 --> 00:31:43,620
تحدث الإصابة عندما يدخل الفيروس مجرى الدم مباشرة

550
00:31:43,690 --> 00:31:46,730
ولا تبدو الأعراض على المُصابين
قبل وصول الفيروس إلى الدماغ

551
00:31:46,790 --> 00:31:49,060
نعتقد بأن المُصاب يستهدف العنق

552
00:31:49,130 --> 00:31:51,730
لتقليل الوقت المستغرق لوصول الفيروس إلى الدماغ

553
00:31:52,670 --> 00:31:55,000
إذاً لن نُصاب بالعدوى طالما لم نتعرض للعض؟

554
00:31:55,070 --> 00:31:57,740
حتى الآن نعرف ثلاث طرق لنقل العدوى

555
00:31:58,610 --> 00:32:00,480
إما التعرض للعض أو للخدش

556
00:32:00,640 --> 00:32:01,580
[نيكست]

557
00:32:00,780 --> 00:32:02,240
"أو تناول عقّار "نيكست

558
00:32:02,310 --> 00:32:05,710
نشك بأن العدوى قد نشأت
"من عند الذين تناولوا "نيكست

559
00:32:06,080 --> 00:32:07,450
هل يمكننا صنع علاج؟

560
00:32:09,780 --> 00:32:10,850
المشكلة هي

561
00:32:11,350 --> 00:32:13,890
أن الدماغ هو أهم عضو في الجسم

562
00:32:13,960 --> 00:32:14,990
لذلك فهو محمي

563
00:32:15,060 --> 00:32:18,360
بواسطة الـ"تربل بي" وهو حاجز المخ الدموي

564
00:32:16,190 --> 00:32:18,890
[حاجز المخ الدموي]

565
00:32:19,030 --> 00:32:20,430
حتى لو صنعنا علاجاً

566
00:32:21,200 --> 00:32:23,330
فلن يعبر ذلك الحاجز ليصل إلى الدماغ

567
00:32:23,460 --> 00:32:24,600
ما قصدك إذاً؟

568
00:32:24,930 --> 00:32:26,270
ألا يوجد علاج؟

569
00:32:37,040 --> 00:32:39,850
في هذه اللحظة نحن نحاول تطوير جسيمات مضادة

570
00:32:39,910 --> 00:32:43,550
يمكنها أن تعمل مباشرةً على الدماغ
باستخدام فيروس مثبّط التأثير مخبرياً

571
00:32:44,050 --> 00:32:45,690
لذا سنحصل على جواب بغضون شهر

572
00:32:46,420 --> 00:32:49,390
هل تظن أن بإمكاننا الصمود حتى ذلك الحين؟

573
00:32:49,220 --> 00:32:52,430
[حاجز المخ الدموي]

574
00:32:49,590 --> 00:32:51,290
حتى الآن نعم أؤمن بأننا نستطيع ذلك

575
00:32:51,360 --> 00:32:52,430
لكن

576
00:32:52,490 --> 00:32:59,430
["تم تأكيد حالات فيروس "ليتا" في "كوريا]

577
00:32:54,430 --> 00:32:56,260
إذا تخلينا عن العزل الجماعي الاستباقي

578
00:32:57,370 --> 00:32:59,070
وإذا تجاوز المُصابون حداً معيناً

579
00:32:59,500 --> 00:33:06,410
["تم تأكيد حالات فيروس "ليتا" في "كوريا]

580
00:32:59,930 --> 00:33:03,240
فسيتعرض الجميع للإصابة خلال 72 ساعة

581
00:33:04,010 --> 00:33:05,470
أو أسبوع واحد على الأكثر

582
00:33:06,470 --> 00:33:10,180
["تم تأكيد حالات فيروس "ليتا" في "كوريا]

583
00:33:19,720 --> 00:33:21,360
[مليون و721.699 حالة 7.769 حالة معزولة]

584
00:33:35,540 --> 00:33:36,570
ما الأمر؟

585
00:33:37,170 --> 00:33:40,710
أنا واثقة من أنك تعرف أن الفيروس المخبري لن ينفع

586
00:33:40,980 --> 00:33:43,680
ماتت كل عينات الاختبار لدينا
من دون أن تشكل جسيمات مضادة

587
00:33:44,480 --> 00:33:46,350
ماذا إذاً؟ هل كان يجب أن أقول إن من المستحيل

588
00:33:46,410 --> 00:33:47,620
صنع علاج؟

589
00:33:47,820 --> 00:33:50,120
لو قلنا إننا بحاجة إلى ميزانية أكبر
ومزيد من الوقت

590
00:33:50,180 --> 00:33:53,050
كانوا سيقولون حينها إن علينا قتل كل المُصابين

591
00:33:53,390 --> 00:33:55,860
إن ارتفع عدد الحالات دون وجود أمل للعلاج

592
00:33:56,920 --> 00:33:58,760
فسيكون القتل خيارنا الوحيد

593
00:34:03,530 --> 00:34:04,700
لم أخل

594
00:34:05,900 --> 00:34:08,940
أنك فكرت في المُصابين على أنهم بشر

595
00:34:10,240 --> 00:34:12,470
إن هم عضوا الناس وقتلوهم

596
00:34:12,840 --> 00:34:14,839
فيجب أن يتحملوا جريرة أفعالهم

597
00:34:15,180 --> 00:34:16,240
هل أنا مخطئ؟

598
00:34:19,180 --> 00:34:20,310
يجب أن نكسب المزيد من الوقت

599
00:34:20,379 --> 00:34:22,450
سنطوّق مساحة أكبر إن اضطررنا إلى ذلك

600
00:34:23,680 --> 00:34:25,220
إن أردنا إنقاذ المزيد من الناس

601
00:34:27,020 --> 00:34:28,160
ذلك هو السبيل الوحيد

602
00:34:36,600 --> 00:34:37,730
وفي هذه الأثناء

603
00:34:38,899 --> 00:34:42,399
["الملف الشخصي: "يون ساي بوم]

604
00:34:39,330 --> 00:34:40,640
نأمل أن نجد حلاً

605
00:35:01,260 --> 00:35:02,960
[لا يوجد إرسال]

606
00:35:01,720 --> 00:35:02,790
لا توجد إشارة بعد

607
00:35:11,470 --> 00:35:13,000
["آنسة "كيم بوك نام]

608
00:35:13,070 --> 00:35:14,700
[يجب أن تكوني سعيدة أيضاً يا أمي]

609
00:35:19,270 --> 00:35:22,610
قلت إنني لن أقف مكتوفة اليدين

610
00:35:54,410 --> 00:35:55,480
"هيون"

611
00:35:59,710 --> 00:36:00,750
ما هذا؟

612
00:36:02,550 --> 00:36:03,680
قناع متلقي الكرة

613
00:36:04,590 --> 00:36:05,650
هل ما زالت "سيو يون" نائمة؟

614
00:36:21,740 --> 00:36:23,240
أنا شرطي كما تعلمين

615
00:36:23,340 --> 00:36:24,970
لا يمكنني الجلوس هكذا دون فعل شيء

616
00:36:25,040 --> 00:36:27,210
اسمع نحن نعزل أنفسنا

617
00:36:27,270 --> 00:36:28,880
لسنا هنا لأننا من الشرطة

618
00:36:29,640 --> 00:36:32,110
إضافةً إلى ذلك
أنت لن تتقاضى أجراً إضافياً لقاء فعل هذا

619
00:36:32,410 --> 00:36:33,650
صحيح أعي ذلك ولكن

620
00:36:35,480 --> 00:36:37,720
لا بد من وجود أشخاص غير مُصابين
في المباني الأخرى

621
00:36:37,790 --> 00:36:39,990
يجب أن نعرف إن كانت هناك طريقة لمساعدتهم

622
00:36:40,050 --> 00:36:41,860
اقلق على نفسك أولاً

623
00:36:41,990 --> 00:36:44,060
لا يمكنك حتى الركض بسبب ركبتك المُصابة

624
00:36:44,660 --> 00:36:47,230
مع ذلك أنا أسرع من الرجال العجائز

625
00:36:48,400 --> 00:36:49,800
لن أتأخر انتظري هنا

626
00:36:49,860 --> 00:36:51,300
هل أنت جاد؟ -
ستوقظينها -

627
00:36:51,370 --> 00:36:53,170
صباح الخير

628
00:36:55,100 --> 00:36:56,940
مرحباً يا "سيو يون" يجب أن تبقي في السرير

629
00:36:57,240 --> 00:36:59,040
لن يزداد طولك إن نهضت من السرير

630
00:36:59,110 --> 00:37:00,440
هيا عودي إليه

631
00:37:00,510 --> 00:37:01,610
صباح الخير

632
00:37:09,120 --> 00:37:10,220
ألن تأتي؟

633
00:37:10,280 --> 00:37:11,390
لا

634
00:37:11,720 --> 00:37:13,690
أنا أتجنب الخطر لأنني لا أريده أن يحيق بي

635
00:37:14,820 --> 00:37:15,890
فهمت

636
00:37:18,490 --> 00:37:19,660
مهلاً

637
00:37:20,190 --> 00:37:21,430
اطرحني أرضاً إن أردت الذهاب

638
00:37:22,360 --> 00:37:23,660
هل ستختارني أنا أم السكان؟

639
00:37:27,230 --> 00:37:28,970
رباه توقفي

640
00:37:30,270 --> 00:37:31,770
لا يوجد شيء في الخارج

641
00:37:31,840 --> 00:37:33,170
جميعهم مخطئون

642
00:37:33,270 --> 00:37:35,040
كم مرة يجب أن أقول لك؟ -
يا إلهي -

643
00:37:34,810 --> 00:37:38,780
[الاستعلامات]

644
00:37:35,380 --> 00:37:36,910
فكر في طفلنا -
جدياً -

645
00:37:37,480 --> 00:37:40,150
هل تعلم أنه لا يمكننا الحصول على تعويض
حتى لو تأذى أحدنا أثناء العمل؟

646
00:37:40,820 --> 00:37:41,980
يا جماعة

647
00:37:44,650 --> 00:37:45,820
تذكّروا هذا

648
00:37:45,890 --> 00:37:47,620
الأمان أولاً مفهوم؟

649
00:37:48,560 --> 00:37:50,390
سمعت أن زوجتك تُوفيت

650
00:37:50,930 --> 00:37:52,560
أقدّم خالص التعازي

651
00:37:59,230 --> 00:38:00,230
شكراً لك

652
00:38:03,070 --> 00:38:04,140
ادفع لنا أيضاً

653
00:38:05,710 --> 00:38:07,340
قلت إنه يوجد مُصابون في الخارج

654
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
هذا صحيح

655
00:38:08,480 --> 00:38:10,880
بصفتي موظفة حكومية عليّ تأدية واجبي

656
00:38:13,110 --> 00:38:15,650
تفضلي خذيه كله

657
00:38:15,720 --> 00:38:16,850
ادفع له أيضاً

658
00:38:18,250 --> 00:38:19,420
هل ستقبل بالمال؟

659
00:38:20,350 --> 00:38:21,520
لا لا أريده

660
00:38:21,290 --> 00:38:28,300
[صندوق البريد]

661
00:38:27,900 --> 00:38:29,460
أنت تثير أعصابي اليوم

662
00:38:30,230 --> 00:38:31,330
آسف

663
00:38:31,600 --> 00:38:33,700
لكن قبول المال هكذا مخالف للقانون

664
00:38:34,700 --> 00:38:35,870
هلا تضعين هذا؟

665
00:38:47,720 --> 00:38:49,780
سأكون الأول

666
00:38:50,350 --> 00:38:52,550
يجب أن نصمت جميعنا حالما نخرج

667
00:38:52,620 --> 00:38:55,090
مهلاً لماذا علينا أن نصغي إليك؟

668
00:38:55,860 --> 00:38:57,930
لأنني متأكد أنك لا تريد أن تموت هذا هو السبب

669
00:39:10,400 --> 00:39:11,510
يا إلهي

670
00:39:12,070 --> 00:39:13,870
أرجوك أن تحمي أولئك

671
00:39:13,940 --> 00:39:16,880
الذين يخافون من المرض ويحزنون بسببه

672
00:39:17,710 --> 00:39:20,450
واشف المرضى رجاءً

673
00:39:21,850 --> 00:39:26,490
أرجوك أن تواسي المفجوعين المغمورين بالحزن

674
00:39:26,920 --> 00:39:29,020
أرجوك -
آمين -

675
00:39:29,090 --> 00:39:30,490
لا تنسهم

676
00:39:30,990 --> 00:39:33,360
أنت مزعجة جداً هذا يكفي

677
00:39:33,430 --> 00:39:35,030
لا تلمسني

678
00:39:35,760 --> 00:39:37,130
يا رب -
ماذا؟ -

679
00:39:37,870 --> 00:39:39,430
ماذا قلت لي للتو؟

680
00:39:39,870 --> 00:39:42,000
قلت لك ألّا تلمسني

681
00:39:42,340 --> 00:39:45,610
ماذا أيتها الشقية لقد فقدت عقلها

682
00:39:45,810 --> 00:39:47,410
يا إلهي

683
00:39:53,250 --> 00:39:55,020
مهلاً إلى أين تذهب؟

684
00:39:55,080 --> 00:39:57,080
مهلاً ذلك

685
00:39:58,320 --> 00:40:01,990
يا لها من عائلة مفككة

686
00:40:19,470 --> 00:40:20,670
حاذروا

687
00:40:22,710 --> 00:40:24,350
لا يوجد أحد هنا حقاً

688
00:40:25,450 --> 00:40:27,080
ربما غادروا جميعاً

689
00:40:37,360 --> 00:40:42,860
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

690
00:40:45,870 --> 00:40:46,870
مرحباً

691
00:40:49,170 --> 00:40:50,300
أريد أن أساعد أيضاً

692
00:40:50,540 --> 00:40:51,570
لتتمكن من نشره على الشبكة؟

693
00:40:51,670 --> 00:40:53,940
لا لن أفعل سآخذ الإذن قبل أن أنشره

694
00:40:54,010 --> 00:40:55,380
أعدكم بذلك اتفقنا؟

695
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
مرحباً

696
00:41:00,750 --> 00:41:02,280
لنسرع

697
00:41:02,020 --> 00:41:07,490
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

698
00:41:02,350 --> 00:41:03,350
ابقوا بقربي

699
00:41:23,540 --> 00:41:25,370
[مركز الرعاية اليومية]

700
00:41:45,990 --> 00:41:49,560
[الأمن]

701
00:41:49,630 --> 00:41:51,500
هل أنتم بخير جميعاً؟

702
00:41:52,270 --> 00:41:53,830
سمعت أنكم أُصبتم بالعدوى

703
00:41:57,810 --> 00:42:01,480
[الأمن]

704
00:41:59,740 --> 00:42:01,510
كانت هناك مشكلة داخلية

705
00:42:01,580 --> 00:42:04,110
كان يوجد شخص في الاجتماع وكان يُشتبه بأنه مُصاب

706
00:42:04,450 --> 00:42:06,110
لذا احتجزناه في مكتبة الأطفال

707
00:42:06,080 --> 00:42:07,650
[الأمن]

708
00:42:09,980 --> 00:42:11,920
ألم تكن لديكم امرأة هكذا في مبناكم أيضاً؟

709
00:42:12,490 --> 00:42:13,690
هل هي بخير؟

710
00:42:14,420 --> 00:42:17,360
هل ساءت حالتها أو ما شابه؟

711
00:42:18,130 --> 00:42:20,430
[الأمن]

712
00:42:23,500 --> 00:42:24,500
سيدي

713
00:42:27,430 --> 00:42:28,700
ألا تتذكرني؟

714
00:42:29,040 --> 00:42:30,370
بالطبع أتذكرك

715
00:42:30,600 --> 00:42:32,540
صوّبت سلاحك نحوي البارحة

716
00:42:33,140 --> 00:42:34,710
لا بل بعد ذلك

717
00:42:35,140 --> 00:42:36,310
ماذا عن المباني الأخرى؟

718
00:42:37,180 --> 00:42:39,780
هل الجميع بخير عدا عن الموجود في مكتبة الأطفال؟

719
00:42:39,850 --> 00:42:42,680
نعم طلبت من الجميع ملازمة منازلهم

720
00:42:43,180 --> 00:42:46,250
قررنا أن عدداً قليلاً منا
سيتواصل مع الناس في الخارج

721
00:42:46,320 --> 00:42:48,860
لماذا تستمر بتصويرنا؟

722
00:42:55,700 --> 00:42:59,830
حسناً إذاً ألم تحصلوا على صناديق الطعام بعد؟

723
00:42:59,900 --> 00:43:02,170
كنا ننتظرها لكنها لم تصل بعد

724
00:43:02,900 --> 00:43:04,770
أتساءل ما إذا حدث شيء في الخارج

725
00:43:09,240 --> 00:43:12,010
المعذرة هل من أحد في الخارج؟

726
00:43:13,610 --> 00:43:16,420
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

727
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
عزيزي

728
00:43:18,150 --> 00:43:19,150
يا إلهي

729
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
اللعنة

730
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
هل ستبقون هنا؟

731
00:43:34,130 --> 00:43:35,140
علينا ذلك

732
00:43:35,270 --> 00:43:36,440
انتظروا إذاً

733
00:43:39,640 --> 00:43:41,040
سنمضي في سبيلنا

734
00:43:44,780 --> 00:43:47,280
[الأمن]

735
00:43:58,260 --> 00:43:59,830
ماذا يفعلون هناك؟

736
00:44:00,560 --> 00:44:02,100
يريدون الخروج

737
00:44:02,330 --> 00:44:04,100
يخشون أن تعود إليهم أعراضهم

738
00:44:05,000 --> 00:44:06,630
لكن إن عجزوا عن مقاومة عطشهم

739
00:44:07,000 --> 00:44:08,570
فسيبحثون عن ضحايا جدد

740
00:44:10,640 --> 00:44:11,740
ماذا الآن؟

741
00:44:12,740 --> 00:44:13,740
إلى المتجر

742
00:44:14,680 --> 00:44:16,240
نحتاج إلى أكبر قدر ممكن من الطعام

743
00:44:21,150 --> 00:44:22,720
هل أنت مُصاب بالعدوى حقاً؟

744
00:44:23,050 --> 00:44:24,750
هل أنت مُصاب بمرض جنون البشر؟

745
00:44:25,350 --> 00:44:26,690
لا

746
00:44:27,320 --> 00:44:29,590
كنت تدخن الممنوعات في "الولايات المتحدة" أيضاً

747
00:44:30,090 --> 00:44:31,430
هل تفعل ذلك حتى في "كوريا"؟

748
00:44:31,490 --> 00:44:32,860
لست كذلك

749
00:44:32,930 --> 00:44:34,430
أيها الأحمق

750
00:44:35,030 --> 00:44:37,000
أحضرتك إلى هنا لمصادقة السكان

751
00:44:37,060 --> 00:44:39,270
لكنك تعاطيت الممنوعات بدلاً من ذلك؟ أيها الأحمق

752
00:44:40,030 --> 00:44:41,030
"يون أوك"

753
00:44:41,200 --> 00:44:42,200
اسمع

754
00:44:43,500 --> 00:44:45,540
لا تتصرف وكأنك تعرفني هل فهمت؟

755
00:44:53,550 --> 00:44:55,180
هل الوضع خطير في الخارج حقاً؟

756
00:44:55,980 --> 00:44:56,980
لو كنت مكانك

757
00:44:58,150 --> 00:44:59,390
ما كنت لأخطو خطوة إلى الخارج أبداً

758
00:45:06,160 --> 00:45:08,600
[اللياقة التمارين الجماعية غرفة القراءة]

759
00:45:09,800 --> 00:45:12,670
إنني محاطة بالفاشلين عديمي الكفاءة

760
00:45:14,000 --> 00:45:17,270
[لو كنت مكانك لما استخدمت المصعد]

761
00:45:17,800 --> 00:45:19,640
[لا يمكنك الهرب من شخص مُصاب]

762
00:45:19,710 --> 00:45:20,910
[في مكان ضيق]

763
00:45:38,060 --> 00:45:39,530
هذا سخف

764
00:45:40,330 --> 00:45:42,360
كيف يمكن لشخص ما فجأةً

765
00:45:42,760 --> 00:45:44,700
يا سيدتي افتحي الباب

766
00:45:45,530 --> 00:45:47,600
الناس في المباني الأخرى مرضى

767
00:45:47,670 --> 00:45:49,740
حقاً؟ -
نعم لذا أسرعي -

768
00:45:55,140 --> 00:45:56,980
لديّ أخبار عن العالم الخارجي

769
00:45:57,040 --> 00:45:58,480
الفوضى تعم كل شيء

770
00:46:00,010 --> 00:46:01,150
حسناً

771
00:46:04,890 --> 00:46:07,420
لكن هل تأذيت؟

772
00:46:07,490 --> 00:46:08,990
عنقك

773
00:46:09,060 --> 00:46:10,120
إنه خدش بسيط

774
00:46:11,360 --> 00:46:12,530
افتحي الباب

775
00:46:13,560 --> 00:46:14,660
مهلاً

776
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
يا إلهي

777
00:46:19,430 --> 00:46:20,500
اللعنة

778
00:46:23,140 --> 00:46:25,870
[ثمة سلوكيات معينة حين يُصاب المرء بالمرض]

779
00:46:26,910 --> 00:46:28,840
سيشعر بظمأ شديد

780
00:46:30,480 --> 00:46:33,380
[حين يكون وحيداً قد يتصرف بأسلوب هوسي أيضاً]

781
00:46:33,450 --> 00:46:35,250
[كالنقر على الجدران]

782
00:46:36,420 --> 00:46:37,420
هل

783
00:46:39,920 --> 00:46:41,150
تشعر بالظمأ؟

784
00:47:14,690 --> 00:47:18,730
[إس واي" للتنظيف المنزلي"]

785
00:47:26,330 --> 00:47:29,640
بدا أولئك الناس غريبي الأطوار

786
00:47:29,700 --> 00:47:31,100
لكنهم لم يبدوا مرضى

787
00:47:31,640 --> 00:47:32,710
ربما

788
00:47:33,440 --> 00:47:35,210
كان يجب أن ننتظر صناديق الطعام أيضاً

789
00:47:35,280 --> 00:47:36,840
لا تتردد في الذهاب والانتظار

790
00:47:37,310 --> 00:47:38,850
لنحضر الطعام أولاً -
حسناً -

791
00:47:41,250 --> 00:47:44,580
في الواقع أحضروا الماء أكثر من الطعام

792
00:47:54,660 --> 00:47:56,500
كيف سندفع الحساب؟

793
00:47:59,770 --> 00:48:02,500
لقد تربيت لتكون مستقيماً أكثر بكثير مما ظننت

794
00:48:04,200 --> 00:48:05,170
الأمر ليس كذلك

795
00:48:05,240 --> 00:48:06,770
بلى إنه كذلك لا تنكر الأمر

796
00:48:07,110 --> 00:48:09,880
أنا أحب الالتزام بالقوانين هذا كل شيء

797
00:48:10,140 --> 00:48:13,180
لأنني أشعر بأنه حالما أتجاوز حدودي
لن يكون هناك مجال للتراجع

798
00:48:15,150 --> 00:48:17,280
نعم يا سيدي أفهمك

799
00:48:17,680 --> 00:48:20,190
أنت طاهر ونقي جداً

800
00:48:20,250 --> 00:48:21,290
ماذا تكون؟ ماء مُقطّر؟

801
00:48:21,690 --> 00:48:22,790
بوسعي تربية السمك فيك

802
00:48:49,850 --> 00:48:51,490
أنت بخير اهدئي

803
00:48:52,050 --> 00:48:53,190
اهدئي

804
00:48:55,660 --> 00:48:57,020
تلك النودلز السريعة اجمعوها كلها

805
00:48:57,720 --> 00:48:58,760
لا بل العبوات الكبيرة

806
00:49:00,230 --> 00:49:01,330
والمثلجات

807
00:49:02,800 --> 00:49:03,860
لنفترق -
حسناً -

808
00:49:04,200 --> 00:49:06,400
ماء -
صحيح -

809
00:49:10,800 --> 00:49:11,870
هل نأخذ هذه؟

810
00:49:54,150 --> 00:49:58,420
[سمك مجفف]

811
00:49:54,580 --> 00:49:55,680
ماذا تفعل؟

812
00:49:58,490 --> 00:50:01,860
[سمك مجفف]

813
00:49:59,850 --> 00:50:00,990
ما الأمر؟

814
00:50:01,050 --> 00:50:02,120
يا إلهي

815
00:50:16,940 --> 00:50:18,070
لا بأس

816
00:50:19,040 --> 00:50:20,170
هيا

817
00:50:35,590 --> 00:50:37,060
["اسمع يا "دونغ باك]

818
00:50:37,320 --> 00:50:38,390
"هنا يا "دونغ هيون

819
00:50:39,330 --> 00:50:40,690
أنا في المتجر

820
00:50:41,460 --> 00:50:43,360
يوجد دم على الأرض

821
00:50:46,030 --> 00:50:47,230
يا إلهي

822
00:50:47,730 --> 00:50:50,770
سأصور مقطعاً مسلياً لكم جميعاً

823
00:50:50,840 --> 00:50:53,440
حتى لو اضطررت إلى المخاطرة بحياتي
في سبيل فعل ذلك

824
00:50:55,680 --> 00:50:56,780
[أحبكم يا رفاق]

825
00:51:09,190 --> 00:51:10,760
يا آنسة ماذا تفعلين هناك؟

826
00:51:11,520 --> 00:51:12,590
[يا آنسة]

827
00:52:01,470 --> 00:52:02,540
اصمت

828
00:52:04,610 --> 00:52:07,650
[استُخدمت عبارة "ألق نظرة" هنا]

829
00:52:07,710 --> 00:52:09,220
[هذا يعني أن تنظر إليه]

830
00:52:09,280 --> 00:52:11,720
[أو لتفقدها] -
اقتحم الكثير من الناس المكان فجأةً -

831
00:52:13,150 --> 00:52:15,320
بدت أعينهم غريبة

832
00:52:16,090 --> 00:52:18,160
كنت خائفة جداً لذا اختبأت هنا

833
00:52:18,290 --> 00:52:19,590
ماذا عن المُصابين؟

834
00:52:19,760 --> 00:52:20,860
هل غادروا؟

835
00:52:21,800 --> 00:52:22,960
لا أعلم

836
00:52:24,660 --> 00:52:25,770
لنخرج من هنا

837
00:52:28,700 --> 00:52:30,100
بسرعة

838
00:52:30,700 --> 00:52:31,770
يا إلهي

839
00:52:32,170 --> 00:52:34,410
بسرعة

840
00:52:35,940 --> 00:52:37,040
هناك

841
00:52:37,910 --> 00:52:39,410
توجد دماء هناك

842
00:52:39,850 --> 00:52:41,650
يجب أن نخرج من هنا ماذا عن الآخرين؟

843
00:52:42,320 --> 00:52:43,480
لا أعلم

844
00:52:55,600 --> 00:52:56,700
اركض

845
00:53:19,920 --> 00:53:21,650
ما الخطب؟ -
ما يزال هناك أناس في الداخل -

846
00:53:21,860 --> 00:53:22,960
مهلاً

847
00:53:23,320 --> 00:53:24,760
لا يمكننا تركهم في الداخل

848
00:53:24,820 --> 00:53:25,960
لنذهب معاً

849
00:53:28,760 --> 00:53:30,060
من هنا بسرعة

850
00:53:39,370 --> 00:53:40,440
اللعنة

851
00:54:03,030 --> 00:54:04,200
ماذا تفعلين؟ هيا بنا

852
00:54:22,850 --> 00:54:23,920
"جونغ غوك"

853
00:54:25,050 --> 00:54:26,350
انزل إلى الطابق الأول

854
00:54:27,490 --> 00:54:28,490
لماذا؟

855
00:54:28,760 --> 00:54:30,620
أرادت "ساي بوم" أن تنزل

856
00:54:30,690 --> 00:54:32,560
إن لم تعد عند الساعة العاشرة صباحاً

857
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
حسناً

858
00:54:41,300 --> 00:54:43,370
هل رأيتهم؟

859
00:54:44,470 --> 00:54:45,640
نعم

860
00:54:45,710 --> 00:54:48,140
لماذا غادروا في هذا الوضع الخطير بحق السماء؟

861
00:54:51,810 --> 00:54:53,280
ماذا لو عادوا جميعاً مُصابين؟

862
00:54:55,120 --> 00:54:56,250
أنت محقة

863
00:55:05,190 --> 00:55:06,860
لن أفتح هذا الباب

864
00:55:07,830 --> 00:55:09,600
إلا إن تأكدت من أن الوضع آمن

865
00:55:10,460 --> 00:55:11,330
إنها محقة

866
00:55:11,400 --> 00:55:13,970
بالطبع افعلي ما عليك فعله

867
00:55:15,800 --> 00:55:18,840
تلك المرأة تشبهني تماماً

868
00:55:26,280 --> 00:55:27,450
افتحوا الباب بسرعة

869
00:55:27,880 --> 00:55:28,950
بسرعة افتحوا الباب

870
00:55:29,380 --> 00:55:30,480
هيا افتحوا الباب

871
00:55:30,580 --> 00:55:31,780
هل أُصيب أحد بالعدوى؟

872
00:55:31,850 --> 00:55:32,950
افتحي الباب

873
00:55:35,220 --> 00:55:37,260
اقتربوا من الباب واحداً تلو الآخر يجب أن أتأكد

874
00:55:37,320 --> 00:55:38,660
افتحي الباب بسرعة

875
00:55:40,490 --> 00:55:41,900
لماذا وجهك ملطخ بالدماء؟

876
00:55:41,960 --> 00:55:43,200
هل تعرضت للعض؟

877
00:55:43,300 --> 00:55:44,330
افتحي الباب فحسب

878
00:55:44,400 --> 00:55:45,530
لن أفعل

879
00:55:45,670 --> 00:55:47,270
هلا تفتحين الباب بسرعة؟

880
00:55:47,430 --> 00:55:48,640
تعرضت للعض صحيح؟

881
00:55:48,700 --> 00:55:49,740
سيدتي

882
00:55:49,800 --> 00:55:51,870
الجميع بخير هنا لذا افتحي الباب بسرعة

883
00:55:52,370 --> 00:55:53,940
افتح الباب بسرعة

884
00:55:54,010 --> 00:55:55,140
افتح الباب يا سيدي

885
00:55:57,240 --> 00:55:58,650
افتحي الباب بسرعة -
لا تفعلي -

886
00:56:00,950 --> 00:56:02,320
افتحي الباب

887
00:56:02,480 --> 00:56:04,350
افتحيه أرجوك

888
00:56:05,050 --> 00:56:06,520
سأكسر الباب حقاً

889
00:56:05,080 --> 00:56:06,950
[التسجيل الصوتي رقم 010]

890
00:56:10,320 --> 00:56:11,360
افتحيه

891
00:56:11,760 --> 00:56:13,290
افتحوه

892
00:56:14,090 --> 00:56:15,500
ما هذا الصوت؟

893
00:56:16,660 --> 00:56:18,600
لن أفتحه -
"إنه الصوت الذي أصدرته "مين جي -

894
00:56:18,670 --> 00:56:20,870
سيدتي -
ماذا تحاول أن تفعل به؟ -

895
00:56:20,930 --> 00:56:22,040
افتحيه بسرعة

896
00:56:22,100 --> 00:56:23,300
ألم أخبرك بأننا نحتاج فقط

897
00:56:23,370 --> 00:56:24,900
إلى إقناع جارنا الذي في الطابق السفلي؟

898
00:56:24,970 --> 00:56:26,610
الموتى لا يتكلمون

899
00:56:26,670 --> 00:56:28,780
أؤكد لك أن الجثث لا تتكلم

900
00:56:29,410 --> 00:56:30,480
لا

901
00:56:31,240 --> 00:56:32,610
افتحوه بسرعة

902
00:57:13,220 --> 00:57:14,620
افتحي الباب الآن

903
00:57:14,690 --> 00:57:16,860
لا يُسمح للمُصابين بالدخول

904
00:57:17,320 --> 00:57:18,790
افتحيه بسرعة

905
00:57:19,690 --> 00:57:20,760
افتحيه في الحال

906
00:57:20,830 --> 00:57:21,590
لن أفعل

907
00:57:23,800 --> 00:57:25,200
افتحي الباب

908
00:57:25,730 --> 00:57:26,730
ما هذا بحق السماء؟

909
00:57:27,000 --> 00:57:28,740
تحركوا -
افتحوا الباب -

910
00:57:28,800 --> 00:57:30,270
لا تفعل -
اللعنة -

911
00:57:30,770 --> 00:57:32,710
تباً لك -
مهلاً -

912
00:57:33,140 --> 00:57:34,640
لقد آذيت إصبعي

913
00:57:34,710 --> 00:57:36,010
هيا هيا بنا -
توقفوا -

914
00:57:36,080 --> 00:57:37,480
افتحي الباب -
دعونا ندخل -

915
00:57:37,580 --> 00:57:39,150
افتحي الباب الآن

916
00:57:39,210 --> 00:57:40,750
دعونا ندخل -
الآن -

917
00:57:40,810 --> 00:57:42,180
افتحيه في الحال

918
00:57:42,250 --> 00:57:43,920
دعونا ندخل -
افتحي الباب الآن -

919
00:57:43,980 --> 00:57:45,250
لا

920
00:57:46,590 --> 00:57:48,960
اللعنة -
"بسرعة يا "ساي بوم -

921
00:57:49,160 --> 00:57:50,160
افتحي الباب

922
00:57:52,990 --> 00:57:55,530
تباً لك -
مهلاً توقف -

923
00:57:56,630 --> 00:57:58,930
كيف تجرؤين؟ -
لا تفعل هذا -

924
00:57:59,000 --> 00:58:00,970
اهدؤوا وادخلوا بسرعة

925
00:58:01,030 --> 00:58:02,700
بسرعة -
تحركوا -

926
00:58:02,770 --> 00:58:04,340
تحركوا -
هيا -

927
00:58:04,400 --> 00:58:06,410
ابتعد عني -
أيها الـ -

928
00:58:06,470 --> 00:58:08,740
اتركني -
أرجوك لا تفعل هذا -

929
00:58:08,810 --> 00:58:10,410
اللعنة عليك -
ابتعد عني -

930
00:58:10,480 --> 00:58:11,740
توقف -
النجدة -

931
00:58:11,810 --> 00:58:13,150
عد إلى هنا -
لا -

932
00:58:13,210 --> 00:58:14,850
توقف أرجوك

933
00:58:14,910 --> 00:58:16,850
عد إلى هنا -
توقف -

934
00:58:16,920 --> 00:58:18,450
أطفئ هذا الشيء

935
00:58:19,320 --> 00:58:21,020
أيها الـ -
هلا تهدؤون من فضلكم؟ -

936
00:58:21,090 --> 00:58:22,390
عد إلى هنا

937
00:58:30,260 --> 00:58:31,460
"كان "أوه جو هيونغ

938
00:58:41,410 --> 00:58:44,210
[مكتب الإدارة]

939
00:58:46,750 --> 00:58:48,850
هذا مؤسف

940
00:58:49,250 --> 00:58:50,820
كانت هذه فرصة جيدة

941
00:58:51,350 --> 00:58:52,350
يا للأسف

942
00:58:53,320 --> 00:58:55,390
بالمناسبة لماذا تبدين حزينة؟

943
00:58:55,460 --> 00:58:57,160
أنا لم أفعل شيئاً

944
00:58:57,220 --> 00:58:58,990
لم أرتكب أي خطأ فما المشكلة؟

945
00:58:59,890 --> 00:59:00,990
"أوه جو هيونغ"

946
00:59:04,100 --> 00:59:06,530
ما الأمر؟ هل أحضرت هاتفي؟

947
00:59:12,540 --> 00:59:13,540
ماذا يجري؟

948
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
أيها الحثالة

949
00:59:17,680 --> 00:59:19,080
ماذا؟ ماذا فعلت؟

950
00:59:19,480 --> 00:59:21,950
ما هي التهم هذه المرة؟

951
00:59:30,290 --> 00:59:31,290
هل أنت مجنون؟

952
00:59:34,690 --> 00:59:36,600
هذا دم من الخارج

953
00:59:37,600 --> 00:59:38,930
الآن أنت خائف؟

954
00:59:39,670 --> 00:59:41,800
هل تخشى أن تُصاب بالعدوى؟

955
00:59:41,870 --> 00:59:43,740
أيها الحثالة

956
00:59:49,610 --> 00:59:50,810
هيون" توقف"

957
01:00:10,330 --> 01:00:13,070
أحتاج الآن إلى استعادة الإنترنت ثم سأصبح مشهوراً

958
01:00:27,780 --> 01:00:29,550
تباً

959
01:00:53,940 --> 01:00:54,940
آسف

960
01:00:56,010 --> 01:00:57,280
انفعلت بشدة

961
01:00:58,640 --> 01:00:59,980
لولاك أنت

962
01:01:00,580 --> 01:01:02,820
كل من جاء معنا سيكون مُصاباً الآن

963
01:01:11,560 --> 01:01:13,060
"شكراً لك يا "هيون

964
01:01:30,280 --> 01:01:32,110
[على العمدة الاعتذار]

965
01:01:32,180 --> 01:01:34,210
[اعتذروا] -
[اعتذروا] -

966
01:01:34,280 --> 01:01:36,150
[تحمّل المسؤولية]

967
01:01:36,220 --> 01:01:38,350
[تحمّل المسؤولية] -
[تحمّل المسؤولية] -

968
01:01:38,420 --> 01:01:40,450
[احموا أرزاقنا]

969
01:01:40,550 --> 01:01:42,460
[نطالب بالحماية] -
[نطالب بالحماية] -

970
01:01:42,520 --> 01:01:44,420
[نطالب بتعويض]

971
01:01:45,690 --> 01:01:48,490
سيدي تسلل شخص مُصاب من المجمّع

972
01:01:48,930 --> 01:01:50,000
تظهر عليه الأعراض

973
01:01:50,400 --> 01:01:51,560
هل أحضره؟

974
01:01:51,630 --> 01:01:53,700
[لا تتخلوا عن "سيانغ" احمونا رجاءً]

975
01:01:52,160 --> 01:01:54,000
[تحمّل المسؤولية]

976
01:01:54,070 --> 01:01:55,430
[تحمّل المسؤولية] -
أطلقي سراحه -

977
01:01:55,500 --> 01:01:57,800
المعذرة؟ -
[احموا أرزاقنا] -

978
01:01:57,870 --> 01:02:00,170
[نطلب الحماية] -
أفلتيه وكأنه لاذ بالفرار -

979
01:02:00,270 --> 01:02:03,140
واحرصي على أن يراه المحتجون -
[نطالب بالحماية] -

980
01:02:04,040 --> 01:02:06,350
اقبضوا عليه قبل أن يتأذى أي أحد

981
01:02:06,880 --> 01:02:07,880
سيدي

982
01:02:08,080 --> 01:02:10,280
لا يمكنك أن تدعيهم يشفقون على المُصابين

983
01:02:10,350 --> 01:02:12,050
اغرسي الخوف فيهم كي يتجنبوهم

984
01:02:12,180 --> 01:02:14,290
تحمّل المسؤولية -
تحمّل المسؤولية -

985
01:02:12,220 --> 01:02:13,820
["جيش جمهورية "كوريا]

986
01:02:14,350 --> 01:02:16,920
هذه هي الطريقة الوحيدة لنكسب الوقت
حتى نطور الجسيمات المضادة

987
01:02:16,990 --> 01:02:18,990
[نطالب بالحماية] -
[نطالب بالحماية] -

988
01:02:19,060 --> 01:02:20,860
[نطالب بتعويض]

989
01:02:20,930 --> 01:02:22,830
[نطالب بتعويض] -
[نطالب بتعويض] -

990
01:02:22,900 --> 01:02:24,800
[على العمدة الاعتذار]

991
01:02:24,860 --> 01:02:26,870
[اعتذروا] -
[اعتذروا] -

992
01:02:28,100 --> 01:02:32,810
[السعادة]

993
01:02:49,320 --> 01:02:50,760
[كل السكان]

994
01:02:50,920 --> 01:02:51,820
[لركن سيارات الإطفاء فقط]

995
01:02:51,360 --> 01:02:53,330
[مرتابون حالياً]

996
01:02:53,390 --> 01:02:55,860
أريد شراء تلك الحبوب

997
01:02:55,930 --> 01:02:58,300
نعم هذه هي

998
01:02:58,360 --> 01:03:02,670
[غيّر طريقة تفكيرك وسترى أن الخيارات لا حصر لها]

999
01:03:03,240 --> 01:03:05,440
[سيزداد الوضع سوءاً]

1000
01:03:05,670 --> 01:03:06,740
[يجب أن نجبرهم على الرحيل]

1001
01:03:07,170 --> 01:03:08,410
حينها فقط يمكننا النجاة

1002
01:03:08,810 --> 01:03:10,840
[المشتري] -
الطابق 15؟ -

1003
01:03:10,910 --> 01:03:12,850
[هل ننتظر موت المُصابين فقط؟]

1004
01:03:14,580 --> 01:03:16,250
"إن آذيت "ساي بوم

1005
01:03:16,820 --> 01:03:18,020
[فسوف أقتلك]

