﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:02,120
‫ما زلت لا أصدق أن عليك الخضوع‬
‫لفحص مخدرات‬

2
00:00:02,280 --> 00:00:05,880
‫أعلم، إنه يشعر بالإثارة‬
‫من فحص بول الأمريكيين هذه الأيام‬

3
00:00:06,480 --> 00:00:09,440
‫تعرفين أنه حتى عينة بولي‬
‫لن تنجح في فحص المخدرات؟‬

4
00:00:09,560 --> 00:00:12,240
‫أعرف، لكنه سيكون في مستوى معقول‬
‫وسيكون أقل إحراجاً‬

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,640
‫- نعم‬
‫- مؤخرتي كبيرة جداً‬

6
00:00:14,960 --> 00:00:18,160
‫الملابس الداخلية الرفيعة هي الأفضل‬
‫فهي تقلل طبقة كاملة‬

7
00:00:18,280 --> 00:00:20,360
‫كما أنها تمتص كل العرق‬
‫من المؤخرة‬

8
00:00:20,480 --> 00:00:23,480
‫ما زلت لا أصدق أنك ترتدين الملابس‬
‫الداخلية الرفيعة، إنها لا تناسبني‬

9
00:00:23,800 --> 00:00:26,760
‫إنها أشبه بخيوط الأسنان‬
‫بالنسبة إلى المؤخرة، شكراً جزيلاً‬

10
00:00:27,040 --> 00:00:28,920
‫- أحب هذا المظهر‬
‫- وأنا أحب هذا المظهر‬

11
00:00:29,320 --> 00:00:31,200
‫- يا إلهي! نحن مثيرتان‬
‫- نحن مثيرتان‬

12
00:00:32,280 --> 00:00:36,720
‫أشعر بحكة في مؤخرتي‬
‫نعم، عضلات صدر رجولية‬

13
00:00:41,360 --> 00:00:45,080
‫(آبي)، أيمكنني دعوتك‬
‫على قهوة مثلجة بسرعة؟‬

14
00:00:46,040 --> 00:00:48,720
‫"أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد"‬

15
00:00:53,320 --> 00:00:55,000
‫هذا مدهش‬

16
00:00:56,320 --> 00:00:58,480
‫- أتمنى أنك لا تقصدين الشامبو‬
‫- كلا‬

17
00:01:02,400 --> 00:01:06,320
‫(آبي)، أتريدين الخروج لتناول العشاء‬
‫إن كنت متفرغة فيما بعد؟‬

18
00:01:07,520 --> 00:01:09,720
‫- أتعني الخروج في موعد؟‬
‫- نعم‬

19
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
‫على حسابي‬

20
00:01:12,600 --> 00:01:14,640
‫لا أدري إن كان ذلك يناسبنا‬

21
00:01:15,160 --> 00:01:20,080
‫نعم، حين نمارس الجنس تطلبين مني‬
‫ألا أتكلم، لتستطيعي التركيز، وأتفهّم ذلك‬

22
00:01:20,200 --> 00:01:21,520
‫لكن...‬

23
00:01:22,680 --> 00:01:25,800
‫ظننت أنه سيكون من اللطيف‬
‫أن نجري محادثة حقيقية‬

24
00:01:30,240 --> 00:01:32,640
‫نعم، حسناً‬

25
00:01:34,320 --> 00:01:37,760
‫ليست لدي مخططات للعشاء بعد‬
‫ليست لدي مخططات بعد، صحيح؟‬

26
00:01:37,880 --> 00:01:39,560
‫هل دعوتني للعشاء للتو؟‬

27
00:01:39,840 --> 00:01:42,040
‫- رائع‬
‫- حسناً‬

28
00:01:42,160 --> 00:01:43,520
‫ليس عليك أن تفعلي‬

29
00:01:43,920 --> 00:01:47,120
‫لقد... انتهيت حين وافقت‬

30
00:01:49,360 --> 00:01:50,800
‫لكني لم أنته بالتأكيد‬

31
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
‫(مادونا)، (ريانا)‬

32
00:02:00,000 --> 00:02:01,960
‫(إيلانا)‬

33
00:02:02,480 --> 00:02:05,040
‫(مادونا)، (ريانا)، (إيلانا)‬

34
00:02:05,240 --> 00:02:06,840
‫- "مرحباً أيتها الجميلة"‬
‫- مرحباً‬

35
00:02:06,960 --> 00:02:08,280
‫تفضلي‬

36
00:02:08,840 --> 00:02:10,560
‫ماذا تفعل؟ بربك!‬

37
00:02:10,680 --> 00:02:14,200
‫مرحباً يا صغيري، أتريد الخوخ؟‬
‫أتريد الخوخ؟ نعم‬

38
00:02:15,240 --> 00:02:17,000
‫"أنت تمزح حتماً"‬

39
00:02:17,320 --> 00:02:19,840
‫نعمل معاً منذ متى؟‬

40
00:02:22,720 --> 00:02:24,880
‫- ألو‬
‫- "وقع حادث مروع"‬

41
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
‫- يا إلهي!‬
‫- ليس معنا‬

42
00:02:26,920 --> 00:02:31,280
‫بل على طريق (لونغ آيلاند)، انقلبت‬
‫شاحنة ومقطورة، حادث دامٍ، كم هذا محزن!‬

43
00:02:31,400 --> 00:02:33,280
‫لقد ضللتني، لا تفعلي ذلك‬

44
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
‫"إذاعة (١٠١٠ وينز)‬
‫تقول إننا سنتأخر ساعة"‬

45
00:02:35,200 --> 00:02:37,680
‫لكنّ خرائط (غوغل) تقول‬
‫إننا سنتأخر ٢٠ دقيقة، لذا من يدري؟‬

46
00:02:37,800 --> 00:02:40,600
‫لا أثق بخرائط (غوغل)‬
‫إنها طريقة الشرطة في تعقّبنا‬

47
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
‫لإلهائنا عن فسادهم‬

48
00:02:42,400 --> 00:02:46,080
‫مثل فيلم (واغ ذا دوغ) يا (إيلانا)‬
‫فيلم (واغ ذا دوغ)!‬

49
00:02:46,720 --> 00:02:49,080
‫حسناً، عيد زواج سعيد أيها الرفيقان‬

50
00:02:49,200 --> 00:02:51,680
‫- شكراً يا حبيبتي‬
‫- أحبك، أحبك، أحبك‬

51
00:02:51,800 --> 00:02:54,480
‫- نحن متحمسان لرؤيتك فيما بعد‬
‫- أحبكما، إلى اللقاء‬

52
00:02:58,920 --> 00:03:00,240
‫يمكننا فعل هذا، سينهض أحد‬

53
00:03:00,360 --> 00:03:01,760
‫سنتمكن من هذا، انتظري فحسب‬

54
00:03:02,760 --> 00:03:04,080
‫حسناً‬

55
00:03:07,520 --> 00:03:09,560
‫لا، رأيتكما حين رأيتمانا نراكما‬

56
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
‫- تباً لكم!‬
‫- تباً لكم!‬

57
00:03:12,200 --> 00:03:14,680
‫- غاضبتان جداً‬
‫- نعم، تصرف غير لائق‬

58
00:03:14,800 --> 00:03:16,280
‫ها هو مكان‬

59
00:03:16,640 --> 00:03:18,120
‫هناك كرسي واحد فقط‬

60
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
‫حسناً، يمكننا فعل هذا‬

61
00:03:20,040 --> 00:03:21,960
‫حسناً، سأحضر ذلك الكرسي‬
‫إنه يستخدمه ليسند قدمه‬

62
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
‫- مرحباً، أيمكنني أخذ هذا؟‬
‫- آسف، أنا أستخدمه‬

63
00:03:26,000 --> 00:03:28,480
‫بالتأكيد، لكننا اثنتان‬
‫ونريد أن نجلس‬

64
00:03:28,600 --> 00:03:30,720
‫لا، لا، أنا أستخدم الكرسي‬

65
00:03:31,400 --> 00:03:33,560
‫كلنا نتمنى لو كان لدينا‬
‫مساند للأقدام في المنتزه...‬

66
00:03:33,680 --> 00:03:35,240
‫هل أنت صماء؟ قلت إني أستخدم الكرسي‬

67
00:03:35,360 --> 00:03:36,680
‫- حسناً، سآخذ الكرسي‬
‫- قلت...‬

68
00:03:36,800 --> 00:03:38,120
‫لا، لأنك تتصرف بحقارة، سآخذ الكرسي‬

69
00:03:38,920 --> 00:03:40,960
‫يا إلهي! حسناً، سآخذ...‬

70
00:03:41,080 --> 00:03:43,560
‫- لا، لا تلمسيها‬
‫- لا، لست...‬

71
00:03:43,680 --> 00:03:45,000
‫- اتركيها‬
‫- لا، لست...‬

72
00:03:45,120 --> 00:03:47,360
‫- يمكنك أخذ الكرسي‬
‫- لن آخذه‬

73
00:03:47,480 --> 00:03:49,240
‫- أرجوك، أرجوك خذي الكرسي‬
‫- لا، لا، حسناً، أنا فقط...‬

74
00:03:49,360 --> 00:03:51,760
‫- لا تلمسيني، لا تلمسيني‬
‫- لن ألمسك، لن ألمسك‬

75
00:03:51,880 --> 00:03:53,320
‫- خذي الكرسي واذهبي‬
‫- لن آخذ الكرسي‬

76
00:03:53,440 --> 00:03:55,080
‫- وداعاً‬
‫- أنت... حسناً‬

77
00:03:55,200 --> 00:03:56,520
‫- شكراً‬
‫- حسناً‬

78
00:03:58,160 --> 00:04:00,920
‫طلبت من هذين الزوجين مباشرة ببساطة‬
‫إنهما لطيفان جداً‬

79
00:04:01,360 --> 00:04:03,080
‫مرحباً، أنتما لطيفان، شكراً‬

80
00:04:04,120 --> 00:04:06,920
‫رباه! أشعر بأني لم أرك‬
‫منذ أيام وأنت مشرقة‬

81
00:04:07,040 --> 00:04:09,880
‫- أنت مشرقة، بشرتك مشرقة‬
‫- حقاً؟‬

82
00:04:10,000 --> 00:04:12,960
‫- نعم، ماذا كنت تفعلين؟‬
‫- كنت مشغولة مع (تراي) فحسب‬

83
00:04:13,360 --> 00:04:15,400
‫في التدريب، كنت أتدرب مع (تراي)‬

84
00:04:15,520 --> 00:04:18,840
‫- إنه يلازمني باستمرار‬
‫- إنه مزعج، تخلصي منه‬

85
00:04:18,960 --> 00:04:21,520
‫لن أتخلص منه، ماذا؟‬

86
00:04:22,320 --> 00:04:24,920
‫أنت تبالغين يا صديقتي‬

87
00:04:25,360 --> 00:04:28,520
‫لا أريد... لا أظن أن علينا التحدث عن هذا‬
‫ثانية، فلنتحدث عن الأشياء الإيجابية‬

88
00:04:28,640 --> 00:04:31,120
‫- مثل والديك، والديك!‬
‫- أعلم‬

89
00:04:31,240 --> 00:04:32,960
‫٣٥ عاماً! هذا مثير للإعجاب‬

90
00:04:33,080 --> 00:04:35,840
‫يا إلهي! لم أدعك حتى‬
‫يمكنك حضور عشاء الاحتفال الليلة‬

91
00:04:35,960 --> 00:04:38,000
‫- نرغب بوجودك‬
‫- لا بأس، إنها مناسبة عائلية‬

92
00:04:38,120 --> 00:04:40,760
‫أنت من العائلة، إلا إن كان لديك مخططات‬

93
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
‫- نعم، لدي مخططات‬
‫- رائع، ماذا ستفعلين؟‬

94
00:04:45,440 --> 00:04:47,960
‫- نعم‬
‫- ما مخططاتك الليلة؟‬

95
00:04:48,120 --> 00:04:50,680
‫أنا...‬

96
00:04:53,200 --> 00:04:55,760
‫سأدرب (شانايا توين)‬

97
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
‫- أتمزحين معي؟‬
‫- كلا‬

98
00:05:00,040 --> 00:05:03,480
‫هذا مضحك جداً‬
‫إنها كذبتك المعتادة‬

99
00:05:03,600 --> 00:05:05,400
‫أعرف، لكني لا أكذب الآن‬

100
00:05:05,520 --> 00:05:08,040
‫يا إلهي! هذا يثير إعجابي فعلاً‬

101
00:05:08,520 --> 00:05:09,840
‫- لا تخفي الأمر عني‬
‫- لن أفعل‬

102
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
‫- لا تخفي عني شيئاً، سيقتلني ذلك‬
‫- لن أفعل‬

103
00:05:11,960 --> 00:05:15,000
‫- عظيم‬
‫- يقتلني أن أشعر بالبُعد هنا‬

104
00:05:15,520 --> 00:05:17,000
‫- هذا كل شيء‬
‫- بالتأكيد، لن أفعل ذلك‬

105
00:05:17,120 --> 00:05:18,480
‫- أحبك‬
‫- وأنا أيضاً‬

106
00:05:21,680 --> 00:05:23,240
‫أهذا (لنكون)؟‬

107
00:05:23,360 --> 00:05:26,320
‫يا إلهي! (لنكون)، تعال إلى هنا‬
‫تعال إلى هنا، ماذا تفعل؟‬

108
00:05:26,440 --> 00:05:28,280
‫مرحباً، كيف حالكما؟‬

109
00:05:28,640 --> 00:05:33,720
‫كيف حالك يا (آب)؟‬
‫كنت بانتظار أن تنتهيا لنتحدث على انفراد‬

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
‫أنا؟‬

111
00:05:39,680 --> 00:05:42,040
‫علي أن أذهب، إلى اللقاء يا (لنكون)‬

112
00:05:42,480 --> 00:05:44,240
‫- إلى اللقاء يا (آب)‬
‫- مرحباً‬

113
00:05:47,080 --> 00:05:49,440
‫رؤيتها تبتعد من هنا‬
‫تجعلني أتصبب عرقاً أيضاً‬

114
00:05:50,200 --> 00:05:52,480
‫كلا، أريد التحدث عن شيء ما‬

115
00:05:53,080 --> 00:05:56,680
‫كانت هناك بعض الأغراض في منزلي‬
‫وعلي أن أعيدها إليك‬

116
00:05:57,200 --> 00:05:59,800
‫لماذا أعدت إلي هذه الحلقة؟‬

117
00:06:00,440 --> 00:06:02,560
‫هذا ما أريد التحدث إليك عنه‬

118
00:06:02,680 --> 00:06:06,160
‫- كنت أواعد فتاة كما تعرفين‬
‫- وشجعتك على ذلك‬

119
00:06:06,280 --> 00:06:08,680
‫ووصلنا إلى مرحلة‬
‫أشعر فيها بالحاجة للتحدث إليك عن ذلك‬

120
00:06:08,800 --> 00:06:11,320
‫وأخيراً! تفاصيل مثيرة‬

121
00:06:11,440 --> 00:06:12,840
‫- أريد معرفة كل شيء‬
‫- لا، لا‬

122
00:06:12,960 --> 00:06:14,520
‫- أريد معرفة أدق التفاصيل‬
‫- لا، لا‬

123
00:06:14,640 --> 00:06:16,480
‫- أريد علاقة أحادية‬
‫- آسفة‬

124
00:06:16,600 --> 00:06:20,280
‫تحدثنا عن هذا عدة مرات، أنا...‬

125
00:06:20,680 --> 00:06:22,640
‫- هذا لا يناسبني‬
‫- لا، أعني مع الفتاة الأخرى‬

126
00:06:22,760 --> 00:06:25,120
‫ترتيبنا مثالي بالنسبة إلي‬
‫كما هو‬

127
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
‫نريد أن نكون مخلصين لبعضنا البعض‬

128
00:06:27,040 --> 00:06:30,480
‫كلا، أنت لا تسمعني حتى‬
‫لم نمارس علاقة ثلاثية مع شاب حتى‬

129
00:06:30,600 --> 00:06:31,960
‫أتحدث عن (ستيف)‬

130
00:06:32,120 --> 00:06:34,920
‫إنها حبيبتي الآن يا (إيلانا)، نحن معاً‬

131
00:06:37,520 --> 00:06:39,280
‫حسناً‬

132
00:06:42,120 --> 00:06:44,880
‫- رائع‬
‫- اسمعي يا (إيلانا)، أنا أحبك‬

133
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
‫لكني أريد أن أكون في علاقة‬

134
00:06:48,120 --> 00:06:51,920
‫وأنت تريدين فعل أشياء أخرى‬
‫ولا بأس بذلك، لا بأس‬

135
00:06:52,040 --> 00:06:54,680
‫لكننا نريد أشياء مختلفة، لذا...‬

136
00:06:55,240 --> 00:06:56,640
‫علي أن أمضي قدماً‬

137
00:06:57,240 --> 00:07:00,160
‫لكن ما زال بوسعنا‬
‫قضاء الوقت معاً كصديقين بالتأكيد‬

138
00:07:00,840 --> 00:07:04,040
‫لا أظن أننا صديقان، لذا...‬

139
00:07:06,200 --> 00:07:07,520
‫لا‬

140
00:07:11,240 --> 00:07:16,280
‫حسناً، سنتحدث حين نتحدث‬
‫وسأراك حين أراك‬

141
00:07:16,400 --> 00:07:18,840
‫بصفة مهنيّة منذ الآن فصاعداً‬

142
00:07:19,480 --> 00:07:21,080
‫- وذلك رائع‬
‫- هل أنت بخير يا (إيلانا)؟‬

143
00:07:21,200 --> 00:07:24,560
‫- أتريدين البقاء لمدة؟‬
‫- لا، سأذهب‬

144
00:07:24,680 --> 00:07:27,800
‫لأن هذا جيد، وهكذا تسير الحياة‬

145
00:07:27,920 --> 00:07:30,920
‫لذا، هذا كل شيء‬
‫سأراك... هذا... إلى اللقاء‬

146
00:07:33,640 --> 00:07:35,120
‫انتظر يا (لنكون)‬

147
00:07:51,440 --> 00:07:52,760
‫ما زالت تركض‬

148
00:07:53,320 --> 00:07:55,320
‫ركضها هو استعارة‬

149
00:08:01,520 --> 00:08:04,400
‫"(آب)، ما قصة هذه الملابس؟"‬

150
00:08:05,080 --> 00:08:06,680
‫إنه مشوّش‬

151
00:08:07,840 --> 00:08:09,600
‫- سأخرج في موعد‬
‫- حسناً أيتها الفتاة‬

152
00:08:09,720 --> 00:08:13,120
‫أخبريني بالحقيقة، هل أعرفه؟‬
‫من هو؟‬

153
00:08:13,280 --> 00:08:16,080
‫حسناً، نعم، أنت تعرفه‬

154
00:08:16,760 --> 00:08:20,040
‫- من؟ من؟‬
‫- أشعر بإحراج من ذلك‬

155
00:08:20,160 --> 00:08:24,120
‫لست محرجة من ذلك، لكني أشعر بالإنكار‬
‫ولم أخبر حتى (إيلانا)‬

156
00:08:24,600 --> 00:08:27,520
‫هل أنا في سوق الخضار؟‬
‫لأن هذا طازج جداً‬

157
00:08:28,160 --> 00:08:30,400
‫- حسناً‬
‫- إنه مثل الخوخ في سوق الخضار‬

158
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
‫حسناً‬

159
00:08:32,640 --> 00:08:33,960
‫إنه (تراي)‬

160
00:08:38,880 --> 00:08:40,240
‫- (تراي) صديقي؟‬
‫- حسناً...‬

161
00:08:40,360 --> 00:08:46,440
‫ولم تشعرين بالإحراج؟‬
‫أنا سويّ بالتأكيد، لكني مستعد لمعاشرته‬

162
00:08:46,560 --> 00:08:49,560
‫- حسناً، شكراً جزيلاً يا (بيفرز)‬
‫- لا، لا، لا‬

163
00:08:49,680 --> 00:08:51,000
‫سأكون صالحاً، سأكون صالحاً‬

164
00:08:51,120 --> 00:08:52,760
‫ما الذي تحاولين التعبير عنه‬
‫بهذه الملابس؟‬

165
00:08:53,040 --> 00:08:59,320
‫لا أدري، أريده فقط أن يفهم أني أريد‬
‫أن نكون صديقين في ممارسة الجنس فقط‬

166
00:08:59,440 --> 00:09:04,360
‫حسناً، فهمت، فلنجد ما يتيح لك‬
‫الحفاظ على ذلك الوضع‬

167
00:09:04,600 --> 00:09:06,240
‫- حسناً‬
‫- قبل أن نبدأ‬

168
00:09:06,400 --> 00:09:07,840
‫هل ستعطينني التفاصيل عنه؟‬

169
00:09:15,160 --> 00:09:17,920
‫الركبتان! هذان الفخذان‬
‫يمكنهما كسر جوزة هند‬

170
00:09:18,040 --> 00:09:19,800
‫يمكنك أن تدعوني لمشروب‬

171
00:09:21,560 --> 00:09:23,240
‫- نعم‬
‫- أهذا ما تفعلينه؟‬

172
00:09:23,440 --> 00:09:24,760
‫أحب هذا‬

173
00:09:26,000 --> 00:09:29,480
‫أيتها الجميلة، يمكنني أن أشربك‬
‫كما أشرب العصير‬

174
00:09:29,600 --> 00:09:33,560
‫أنت تراهنينني على التقرّب منك‬
‫يا للهول يا حبيبتي!‬

175
00:09:33,680 --> 00:09:35,880
‫- حسناً، لقد بالغت الآن‬
‫- ها نحن ذا‬

176
00:09:36,080 --> 00:09:39,720
‫عضلات ظهر قوية‬
‫ومؤخرته مشدودة، أحبهم متوترين‬

177
00:09:39,920 --> 00:09:42,880
‫يمكنني أن ألف فخذي‬
‫حول رأسه الكبير‬

178
00:09:43,360 --> 00:09:46,120
‫- نعم‬
‫- ما هذا؟ (إيلانا)!‬

179
00:09:46,280 --> 00:09:48,000
‫- هذا سيىء‬
‫- إنه أخوك‬

180
00:09:48,120 --> 00:09:51,480
‫- هذا سيىء جداً‬
‫- نعم، لم يكن ذلك جيداً‬

181
00:09:51,600 --> 00:09:53,040
‫يا إلهي! اسمعوا، لدي خبر مهم‬

182
00:09:53,160 --> 00:09:56,560
‫لدي خبر مهم أيضاً‬
‫كانت أختك تتحدث عنك من ناحية جنسية‬

183
00:09:56,680 --> 00:09:58,240
‫- ماذا؟‬
‫- لم أكن أعرف‬

184
00:09:58,360 --> 00:09:59,800
‫آسفة، لكنّ نظامك الرياضي يغيرك‬

185
00:09:59,920 --> 00:10:02,480
‫أرجوك، سفاح الأقارب‬
‫سيدمر سلالتنا الضعيفة أصلاً‬

186
00:10:02,600 --> 00:10:04,320
‫التوتر والاكتئاب، هذا يكفي‬

187
00:10:04,440 --> 00:10:05,920
‫- هيا بنا أيها الولدان‬
‫- حسناً‬

188
00:10:07,280 --> 00:10:08,880
‫أظن أني سأؤجل إخباركم‬

189
00:10:12,240 --> 00:10:13,560
‫ارفع القناع‬

190
00:10:15,600 --> 00:10:18,920
‫الخصر المرتفع يجعلك تبدين مورمونية‬
‫أنت تتوسلين له لتنجبي أطفاله‬

191
00:10:19,040 --> 00:10:20,360
‫فلننتقل لغيره‬

192
00:10:22,120 --> 00:10:23,480
‫- التالي!‬
‫- ماذا؟‬

193
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
‫لا تضيعي وقتي‬

194
00:10:26,400 --> 00:10:27,720
‫ارفع القناع‬

195
00:10:28,800 --> 00:10:33,080
‫التنورة تبرز حدود انحناءات جسدك‬

196
00:10:33,200 --> 00:10:35,680
‫- لكنه يبدو مثيراً أكثر من المطلوب‬
‫- حقاً؟‬

197
00:10:35,800 --> 00:10:42,280
‫يمكننا توسيع الحافة قليلاً لتوسيعها‬
‫لكن ستبقى ساقاك ظاهرتين‬

198
00:10:42,400 --> 00:10:43,880
‫كيف تعرف كل هذا‬
‫عن الموضة بحق السماء؟‬

199
00:10:44,040 --> 00:10:47,240
‫عملت في كل صيف في متجر جدتي‬
‫في (سانت لويس)‬

200
00:10:47,360 --> 00:10:48,880
‫(لورد أند بيفرز)‬

201
00:10:49,920 --> 00:10:51,680
‫حسناً، ارفع القناع‬

202
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
‫ارفع القناع‬

203
00:10:58,880 --> 00:11:00,560
‫لا أدري لماذا لم أجربه أولاً‬

204
00:11:03,400 --> 00:11:05,320
‫- حسناً‬
‫- "(إيلانا)"‬

205
00:11:06,520 --> 00:11:08,920
‫مرحباً، سألتقي بالسيد (تراي)...‬

206
00:11:09,040 --> 00:11:10,360
‫- السيد (باكر)‬
‫- نعم‬

207
00:11:10,480 --> 00:11:11,880
‫وصل قبل حوالى نصف ساعة‬

208
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
‫- هل تأخرت؟‬
‫- كلا، هو من جاء مبكراً‬

209
00:11:14,120 --> 00:11:15,440
‫- الحقي بي‬
‫- حسناً‬

210
00:11:16,480 --> 00:11:17,800
‫نصف ساعة!‬

211
00:11:18,360 --> 00:11:19,760
‫- (آبي)‬
‫- مرحباً يا (تراي)‬

212
00:11:19,880 --> 00:11:22,000
‫- تبدين رائعة‬
‫- شكراً‬

213
00:11:22,360 --> 00:11:23,800
‫- شكراً لك‬
‫- ها نحن ذا‬

214
00:11:23,960 --> 00:11:25,480
‫- هذا فاخر‬
‫- ما رأيك بهذه الطاولة؟‬

215
00:11:25,600 --> 00:11:28,240
‫- إنها طاولة رائعة‬
‫- انظري إلى القائمة، إنها محدودة‬

216
00:11:28,400 --> 00:11:31,640
‫غيّرت اليوم الحر في حميتي‬
‫في حال أردت تقاسم الأطباق أو تقاسمها‬

217
00:11:31,760 --> 00:11:34,360
‫غيرت اليوم الحر أيضاً‬
‫لنأكل ما نشاء‬

218
00:11:34,480 --> 00:11:36,240
‫- رائع‬
‫- مرحباً، ماذا تريدان؟‬

219
00:11:36,360 --> 00:11:38,640
‫- مرحباً، أنا أعرف‬
‫- يمكنني... حسناً‬

220
00:11:38,760 --> 00:11:42,280
‫حسناً، سأطلب سمك التربوت المشوي‬
‫مع صلصة زيت الزيتون والشمر‬

221
00:11:42,560 --> 00:11:45,400
‫وشرائح لحم البريشوتو والفاصولياء‬
‫والجزر الأبيض واللفت والجزر‬

222
00:11:45,520 --> 00:11:47,600
‫- إذن، تريد سمك التربوت، نعم‬
‫- سأطلب الدجاج‬

223
00:11:47,720 --> 00:11:49,080
‫- حسناً، جيد جداً‬
‫- جيد‬

224
00:11:49,200 --> 00:11:50,520
‫- رائع‬
‫- شكراً‬

225
00:11:51,320 --> 00:11:53,600
‫- إذن...‬
‫- حسناً‬

226
00:11:54,240 --> 00:11:57,080
‫- في صحة البدايات الجديدة‬
‫- نعم‬

227
00:11:57,360 --> 00:12:01,000
‫لكن أيضاً في صحة الوضع الحالي‬

228
00:12:01,640 --> 00:12:04,880
‫- الآن، في الحاضر‬
‫- نعم‬

229
00:12:05,000 --> 00:12:06,440
‫- أتفهم؟‬
‫- نعم‬

230
00:12:06,560 --> 00:12:08,080
‫- في صحة الحاضر‬
‫- هل تفهم؟‬

231
00:12:08,200 --> 00:12:09,600
‫- فلنشرب نخباً‬
‫- رائع‬

232
00:12:09,720 --> 00:12:11,040
‫رائع‬

233
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
‫جيد، سأذهب إلى الحمام‬
‫سأعود بسرعة‬

234
00:12:14,680 --> 00:12:16,120
‫نعم، أفرغي مكاناً‬

235
00:12:17,560 --> 00:12:19,920
‫- أتعرفين أين الحمام؟‬
‫- يوجد حمام هناك‬

236
00:12:20,040 --> 00:12:21,640
‫- وآخر أسفل الدرج‬
‫- عظيم، شكراً‬

237
00:12:23,160 --> 00:12:25,840
‫تباً! تباً!‬

238
00:12:26,000 --> 00:12:28,400
‫إذن، ما اسم تلك النبتة؟‬

239
00:12:28,520 --> 00:12:30,840
‫- لسان الجن‬
‫- لسان الجن‬

240
00:12:30,960 --> 00:12:33,440
‫- لا!‬
‫- "لقد أمسكت بك"‬

241
00:12:34,280 --> 00:12:39,560
‫صغيرتي اللطيفة، فاجأتني في عيد زواجي‬

242
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
‫مفاجأة‬

243
00:12:42,840 --> 00:12:46,280
‫انظروا من وجدت، كانت تتسلل لتفاجئنا‬

244
00:12:46,400 --> 00:12:49,520
‫- هل تصدقون هذه المتسللة؟‬
‫- أنا أتسلل‬

245
00:12:49,640 --> 00:12:53,120
‫- اجلسي، اجلسي‬
‫- خذي عقداً من الزهور‬

246
00:12:54,080 --> 00:12:56,000
‫- أنا و(بوب) سنذهب إلى (هاواي)‬
‫- شكراً‬

247
00:12:56,120 --> 00:12:59,280
‫لقد فاجأتها، غضبت في البداية‬
‫لكنها أصبحت سعيدة بعد ذلك‬

248
00:12:59,400 --> 00:13:04,120
‫لأني أحتاج الآن إلى ملابس جديدة‬
‫لكن لا بأس، لا بأس، أنا سعيدة بالذهاب‬

249
00:13:06,280 --> 00:13:09,720
‫أيتها الكاذبة الجميلة‬
‫كذبت بشأن (شانايا)‬

250
00:13:10,400 --> 00:13:15,160
‫لكني لست غاضبة، لأنك فاجأت عائلتي‬
‫أحب هذا، أحب هذا‬

251
00:13:15,560 --> 00:13:18,000
‫الجميع سعداء، ولم يتغير شيء‬

252
00:13:18,720 --> 00:13:22,240
‫أنا ضعيفة جداً الآن‬
‫وعلي أن أخبرك فيما بعد حين أذهب‬

253
00:13:23,640 --> 00:13:25,240
‫- لا أتحمل أسئلتها‬
‫- حسناً‬

254
00:13:25,360 --> 00:13:27,720
‫أظن أن علينا أن نشرب نخب الصدق‬

255
00:13:27,840 --> 00:13:31,440
‫- نريد أن نطلب المارتيني للجميع‬
‫- حسناً، هل أنتم مستعدون للطلب؟‬

256
00:13:31,840 --> 00:13:33,560
‫- نعم، ابدأ أنت يا (آرثر)‬
‫- حسناً‬

257
00:13:33,680 --> 00:13:38,840
‫سأطلب البطة، مع صدر زائد‬
‫هل كان هذا... إنه غريب‬

258
00:13:39,480 --> 00:13:40,920
‫حسناً‬

259
00:13:41,040 --> 00:13:44,280
‫سأطلب الدجاج من فضلك‬
‫أنا أحب الدجاج‬

260
00:13:45,960 --> 00:13:48,560
‫سأطلب فطر (بورتوبيلو) المشوي‬
‫من فضلك‬

261
00:13:48,680 --> 00:13:52,080
‫- يعجبني ذلك‬
‫- سأطلب القريدس‬

262
00:13:52,200 --> 00:13:54,360
‫لكني أريد صلصة الكاري في طبق جانبي‬

263
00:13:54,480 --> 00:13:56,200
‫لا أتحمل هذه الحرارة‬

264
00:13:57,040 --> 00:13:59,080
‫- و...‬
‫- ضلوع لحم الخنزير‬

265
00:13:59,600 --> 00:14:02,440
‫- شكراً‬
‫- (آبي)، لدينا خبر مدهش‬

266
00:14:02,560 --> 00:14:05,280
‫- حسناً‬
‫- حصلنا على مخطط المقبرة‬

267
00:14:06,040 --> 00:14:08,120
‫خضنا معركة في المزايدة‬
‫لكنّ الأمر كان يستحق ذلك‬

268
00:14:08,240 --> 00:14:10,920
‫لأننا سنكون تحت شجرة جميلة جداً‬

269
00:14:11,040 --> 00:14:13,880
‫والأهم أننا لن نكون قريبين‬
‫من عائلة (شوارتز)‬

270
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
‫تهانينا‬

271
00:14:24,200 --> 00:14:26,880
‫يا إلهي!‬

272
00:14:27,240 --> 00:14:33,640
‫لقد نسيت، علي استبدال الضمادة‬
‫لأنها ستسقط‬

273
00:14:34,240 --> 00:14:37,840
‫سيكون الوضع سيئاً إن لم أذهب‬
‫سأعود فوراً، اذهبي إلى الحمام‬

274
00:14:41,440 --> 00:14:43,600
‫مرحباً، هذه القائمة الخاطئة، سآخذها‬

275
00:14:47,720 --> 00:14:50,000
‫هذه خيارات رائعة، أنتما ظريفان‬

276
00:14:51,880 --> 00:14:53,200
‫- ها أنت!‬
‫- مرحباً‬

277
00:14:53,320 --> 00:14:54,640
‫خشيت أنك وقعت‬

278
00:14:54,760 --> 00:14:56,280
‫- لقد وقعت، كان المرحاض كبيراً‬
‫- حقاً؟‬

279
00:14:56,400 --> 00:14:57,880
‫كلا، لم أقع فيه‬

280
00:14:58,000 --> 00:15:01,080
‫إذن، هناك أمران‬
‫أولاً، أحضرت لك شيئاً‬

281
00:15:01,960 --> 00:15:03,280
‫حسناً‬

282
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
‫- إنه...‬
‫- باقة، نعم‬

283
00:15:07,120 --> 00:15:08,560
‫ألم تخبريني بأنك لم تذهبي‬
‫لحفلة التخرج؟‬

284
00:15:08,760 --> 00:15:10,640
‫- بلى‬
‫- هذه مزحة، لكن...‬

285
00:15:10,760 --> 00:15:12,720
‫- هذا حقيقي أيضاً‬
‫- شكراً‬

286
00:15:12,840 --> 00:15:14,480
‫- هذا لطيف جداً‬
‫- ضعيها‬

287
00:15:15,080 --> 00:15:16,400
‫- هنا؟‬
‫- نعم‬

288
00:15:16,520 --> 00:15:18,120
‫حسناً‬

289
00:15:18,600 --> 00:15:20,840
‫هل رأيت؟ هذا مضحك‬
‫لكنه جميل أيضاً‬

290
00:15:21,120 --> 00:15:22,480
‫تبدين رائعة‬

291
00:15:22,600 --> 00:15:28,000
‫ثانياً، عرفت أني تأهلت اليوم للمشاركة‬
‫في برنامج (أمريكان نينجا وورير)‬

292
00:15:28,120 --> 00:15:31,120
‫دعك من ذلك!‬
‫(تراي)، أنا أحب ذلك البرنامج‬

293
00:15:31,240 --> 00:15:33,880
‫- حقاً؟‬
‫- نعم، تهانينا، هذا مدهش‬

294
00:15:34,000 --> 00:15:35,320
‫- عليك أن تأتي معي‬
‫- لا‬

295
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
‫نعم، يمكنك مساعدتي في الإحماء‬
‫أو ما شابه ذلك‬

296
00:15:37,200 --> 00:15:39,960
‫نعم، أنا ماهرة في التمدد والإحماء‬

297
00:15:40,960 --> 00:15:42,600
‫هيا‬

298
00:15:51,920 --> 00:15:55,800
‫سنبدأ بساقيك‬
‫ثم يمكنني تمرين الجزء العلوي‬

299
00:15:55,920 --> 00:15:57,520
‫- يمكننا البدء وقتما تشائين‬
‫- حسناً‬

300
00:16:02,600 --> 00:16:03,920
‫- هذا مثير جداً‬
‫- نعم‬

301
00:16:04,040 --> 00:16:06,800
‫زوجتي مع شخص آخر‬
‫على مسافة قريبة على الأرجح‬

302
00:16:07,320 --> 00:16:08,960
‫- حقاً؟‬
‫- حسناً...‬

303
00:16:10,360 --> 00:16:13,120
‫- هل تتكلم بجدية؟‬
‫- نعم، ماذا تظنين؟‬

304
00:16:13,240 --> 00:16:15,800
‫هل أنتما متفقان؟ هل علاقتكما مفتوحة؟‬

305
00:16:16,440 --> 00:16:19,760
‫هل أنت متخلفة؟‬
‫العلاقات المفتوحة ليست مستقرة‬

306
00:16:19,960 --> 00:16:21,640
‫أما الخيانة، فليس فيها ضحية‬

307
00:16:21,760 --> 00:16:24,120
‫هذا... انتهى هذا‬

308
00:16:24,360 --> 00:16:26,160
‫لا أدري حتى ما الذي أفعله‬

309
00:16:26,640 --> 00:16:28,560
‫وتخلص من الحلقات على حلمتيك‬

310
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
‫أين كنت يا (إيلانا)؟‬

311
00:16:35,720 --> 00:16:38,280
‫كنت أقضي حاجتي‬
‫إن كنت مصرّة على أن تعرفي‬

312
00:16:38,640 --> 00:16:40,400
‫- (إيلانا)!‬
‫- أريد أن أقول شيئاً‬

313
00:16:40,600 --> 00:16:46,360
‫لا شك أنكما فريق مدهش‬
‫إن رُزقتما بطفلين مثاليين، و...‬

314
00:16:46,640 --> 00:16:48,640
‫وبقيتما معاً لـ٣٥ عاماً‬

315
00:16:48,760 --> 00:16:50,640
‫تأثرت كثيراً بذهابك للحمام!‬

316
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
‫- شراب جديد، فلنشرب نخباً‬
‫- رائع، يا إلهي!‬

317
00:16:53,960 --> 00:16:55,280
‫أين (آبي)؟‬

318
00:16:56,240 --> 00:16:58,880
‫هاتان أختاي التوأم‬
‫وهما صديقتاي المفضلتان‬

319
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
‫إنهما الذكيتان بصراحة‬
‫هذه هي الوراثة‬

320
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
‫وهما معلمتان الآن‬
‫تدرسان في مدرسة متوسطة‬

321
00:17:04,800 --> 00:17:06,320
‫تتظاهران بأنهما شخص واحد‬

322
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
‫إنها عبقرية‬

323
00:17:08,480 --> 00:17:10,360
‫ألو‬

324
00:17:11,320 --> 00:17:13,400
‫دكتور، ماذا تعني بنتائج الفحوصات؟‬

325
00:17:13,800 --> 00:17:17,080
‫إنها لديك، علي تلقي هذه المكالمة‬
‫إنها مهمة، أنا آسفة جداً‬

326
00:17:17,200 --> 00:17:19,680
‫- تكلمي، استقبلي المكالمة‬
‫- حسناً، سأعود فوراً‬

327
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
‫إنها مريضة باستمرار‬

328
00:17:25,520 --> 00:17:26,840
‫ها هي‬

329
00:17:28,320 --> 00:17:31,360
‫- مشروبات جديدة يا (آب)‬
‫- من أين لك بالباقة يا (آب)؟‬

330
00:17:33,200 --> 00:17:36,120
‫التقيت ببائع الزهور الذي أتعامل معه‬

331
00:17:36,240 --> 00:17:38,920
‫بائع الزهور! اعذريني أيتها الملكة‬

332
00:17:39,320 --> 00:17:41,280
‫حسناً، فلنعد إلى المهم‬

333
00:17:41,400 --> 00:17:44,520
‫- عيد زواج سعيداً‬
‫- عيد زواج سعيداً‬

334
00:17:44,640 --> 00:17:46,760
‫أنتما حب‬

335
00:17:52,000 --> 00:17:56,600
‫يا إلهي! جهاز العزل...‬

336
00:17:56,720 --> 00:18:00,120
‫لقد تركته... يا لي من حمقاء!‬

337
00:18:00,240 --> 00:18:02,240
‫- نسيت الواقي‬
‫- الواقي؟‬

338
00:18:02,360 --> 00:18:06,440
‫نعم، بدأت أستخدمه مؤخراً‬
‫وعلي أن أذهب، لأن أحداً سيأخذه‬

339
00:18:12,160 --> 00:18:15,000
‫أي نوع من بائعي الزهور هذا؟‬
‫سنوقف مشروباتها‬

340
00:18:18,320 --> 00:18:21,280
‫مرحباً، تباً! هل أنت بخير؟‬

341
00:18:21,760 --> 00:18:23,920
‫هل أنت بخير؟ حسناً‬

342
00:18:25,000 --> 00:18:28,040
‫نعم؟ حسناً، أنت بأمان، في صحتك‬

343
00:18:28,160 --> 00:18:30,040
‫عيد زواج سعيداً، صحيح؟‬

344
00:18:30,520 --> 00:18:34,040
‫- لا أصدق أنك تذكرت‬
‫- تذكرت؟‬

345
00:18:34,160 --> 00:18:36,040
‫قبل ٤ أسابيع، تبادلنا قبلتنا الأولى‬

346
00:18:37,440 --> 00:18:42,040
‫أتذكر قبلتنا الأولى بالطبع‬

347
00:18:42,680 --> 00:18:44,000
‫هذا...‬

348
00:18:50,200 --> 00:18:52,640
‫نعم، سوف...‬

349
00:18:53,400 --> 00:18:54,720
‫- شكراً‬
‫- هذا رائع‬

350
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
‫أين (آبي)؟ أنا أتضور جوعاً‬

351
00:18:59,440 --> 00:19:00,960
‫(تراي)‬

352
00:19:01,800 --> 00:19:05,280
‫أنا عاطفية الآن‬
‫ولا أريدك أن تراني في هذه الحالة‬

353
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
‫- لا بأس‬
‫- لا، لا أريدك أن تراني هكذا‬

354
00:19:07,520 --> 00:19:08,840
‫حسناً‬

355
00:19:09,040 --> 00:19:10,680
‫- سأذهب إلى غرفة المعاطف‬
‫- حسناً‬

356
00:19:10,800 --> 00:19:13,600
‫أشعر... علينا أن نفكر في علاقتنا‬

357
00:19:13,840 --> 00:19:15,160
‫- حسناً‬
‫- سأعود فوراً‬

358
00:19:15,280 --> 00:19:17,440
‫- حسناً، خذي ما تحتاجين من وقت‬
‫- حسناً، سأفعل، سوف...‬

359
00:19:17,640 --> 00:19:18,960
‫حسناً‬

360
00:19:25,160 --> 00:19:26,680
‫ها هي‬

361
00:19:26,880 --> 00:19:29,400
‫آسفة، كان صف الانتظار طويلاً في الحمام‬

362
00:19:29,720 --> 00:19:31,160
‫(آبي)!‬

363
00:19:32,680 --> 00:19:34,560
‫- حسناً‬
‫- تناولي طعامك يا (آبي)‬

364
00:19:36,520 --> 00:19:39,440
‫في هذه اللحظة النادرة من الصمت‬

365
00:19:39,840 --> 00:19:41,840
‫لدي ما أريد إخباركم به‬

366
00:19:42,400 --> 00:19:43,720
‫أنا...‬

367
00:19:45,120 --> 00:19:46,600
‫أمي؟‬

368
00:19:46,720 --> 00:19:48,040
‫- أمي، هل أنت بخير؟‬
‫- أمي، هل أنت بخير؟‬

369
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- حبيبتي!‬

370
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
‫- إنها تختنق‬
‫- نريد المساعدة‬

371
00:19:51,040 --> 00:19:52,680
‫إنها تختنق! إنها تختنق، النجدة‬

372
00:19:52,800 --> 00:19:54,280
‫النجدة، فليساعدنا أحد أرجوكم‬

373
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
‫- (تراي)، (تراي)، النجدة‬
‫- هلا يساعدنا أحد؟‬

374
00:19:56,560 --> 00:19:57,880
‫- (تراي)‬
‫- أنا قادم‬

375
00:19:58,080 --> 00:20:01,400
‫- فليساعدنا أحد‬
‫- هل يعرف أحدهم الإنعاش؟‬

376
00:20:01,520 --> 00:20:03,440
‫(تراي)، هيا، النجدة‬

377
00:20:03,600 --> 00:20:05,080
‫يا إلهي! هل أنت بخير؟‬

378
00:20:05,360 --> 00:20:07,440
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أرجوك‬

379
00:20:07,640 --> 00:20:08,960
‫النجدة‬

380
00:20:09,080 --> 00:20:12,720
‫ها نحن ذا، ساعديني‬

381
00:20:14,960 --> 00:20:17,120
‫- يا إلهي! يا إلهي!‬
‫- هل أنت بخير يا أمي؟‬

382
00:20:17,960 --> 00:20:20,720
‫نعم، فاكهة الليتشي اللعينة!‬

383
00:20:21,480 --> 00:20:24,400
‫- يا إلهي! كان ذلك مخيفاً‬
‫- اجلسي‬

384
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- نعم، شكراً لك‬

385
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
‫- على الرحب والسعة‬
‫- شكراً‬

386
00:20:28,480 --> 00:20:29,840
‫حبيبتي‬

387
00:20:30,080 --> 00:20:31,960
‫- (تراي)‬
‫- من هو (تراي) بحق السماء؟‬

388
00:20:32,640 --> 00:20:34,040
‫(كيرك ستيل)‬

389
00:20:34,280 --> 00:20:37,080
‫(آبي)، كيف عرفت أن (تراي) هنا؟‬

390
00:20:38,920 --> 00:20:40,360
‫نحن في موعد‬

391
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
‫- يا إلهي!‬
‫- هذا ليس...‬

392
00:20:42,960 --> 00:20:44,280
‫يا إلهي!‬

393
00:20:45,080 --> 00:20:47,960
‫يا إلهي! الواقي الذكري في غرفتك؟‬

394
00:20:48,760 --> 00:20:51,040
‫طوال الوقت! طوال الوقت؟‬

395
00:20:51,600 --> 00:20:53,040
‫طوال الوقت!‬

396
00:20:53,720 --> 00:20:56,760
‫علي أن أذهب، علي أن أرحل الآن‬
‫علي أن أذهب‬

397
00:20:58,560 --> 00:20:59,880
‫(إيلانا)، انتظري‬

398
00:21:00,880 --> 00:21:02,800
‫حسناً، انتهى العرض‬

399
00:21:03,640 --> 00:21:05,600
‫أيها الرفيقان، لدي خبر مهم‬
‫أريد إطلاعكما عليه‬

400
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
‫- ما هو؟‬
‫- حصلت على ترقية‬

401
00:21:07,600 --> 00:21:09,360
‫وسأنتقل إلى (لندن)‬

402
00:21:09,560 --> 00:21:11,800
‫كلا، لن تفعل، اجلس وتناول عشاءك‬

403
00:21:12,080 --> 00:21:13,400
‫حسناً‬

404
00:21:14,880 --> 00:21:16,400
‫(مادونا)، (ريانا)، (إيلانا)‬

405
00:21:16,560 --> 00:21:18,160
‫(مادونا)، (ريانا)، (إيلانا)‬

406
00:21:18,680 --> 00:21:20,560
‫- مرحباً‬
‫- (إيلانا)، أنا آسفة جداً‬

407
00:21:20,680 --> 00:21:24,400
‫كان علي أن أخبرك عن (تراي)‬
‫لا أدري... كنت محرجة‬

408
00:21:24,800 --> 00:21:29,160
‫إنه لا يعني شيئاً بالنسبة إلي‬
‫إنه أشبه بمتعة تُشعرني بالذنب، إنه أضحوكة‬

409
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
‫- (تراي)، لا، لا، انتظر‬
‫- أنا لست أضحوكة يا (آبي)‬

410
00:21:35,280 --> 00:21:38,360
‫- ظننت أننا نستمتع بوقتنا‬
‫- هذا صحيح، كنت أستمتع بوقتي‬

411
00:21:38,480 --> 00:21:40,280
‫هذا مزعج جداً‬

412
00:21:41,480 --> 00:21:42,920
‫سأذهب‬

413
00:21:43,040 --> 00:21:46,680
‫انتظر، تمهّل يا (تراي)‬
‫لم أقصد أضحوكة بهذا المعنى‬

414
00:21:48,800 --> 00:21:53,280
‫(إيلانا)، أنا آسفة جداً‬
‫لن أخفي عنك سراً ثانية أبداً، أعدك‬

415
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
‫أنت صديقتي الحميمة، و...‬

416
00:21:55,040 --> 00:21:57,400
‫- أعرف، أعرف‬
‫- كانت صدفة، كنت سأخبرك‬

417
00:21:57,520 --> 00:22:00,800
‫ليس هذا هو السبب، رغم أنه كان...‬

418
00:22:01,280 --> 00:22:02,800
‫كان مزعجاً، و...‬

419
00:22:02,960 --> 00:22:05,320
‫لم أكن أعرف بما يحدث‬
‫وهو لطيف جداً‬

420
00:22:05,440 --> 00:22:11,040
‫جسده جميل، وأريد تفاصيل عنه‬
‫حين أنتهي من انفعالي، لكن...‬

421
00:22:11,160 --> 00:22:12,480
‫لكن...‬

422
00:22:13,840 --> 00:22:15,400
‫لقد انفصل (لنكون) عني‬

423
00:22:16,760 --> 00:22:21,400
‫- أياً كان معنى ذلك‬
‫- يا إلهي! أنا آسفة جداً، آسفة‬

424
00:22:22,320 --> 00:22:24,840
‫- التقى بملكة جميلة‬
‫- ملكة حقيقية؟‬

425
00:22:25,200 --> 00:22:27,080
‫لا، ملكة مثلنا‬

426
00:22:27,400 --> 00:22:31,840
‫يريد أن يكون في علاقة أحادية معها‬
‫وعليه أن يفعل، فهو يستحق ما يريده‬

427
00:22:33,600 --> 00:22:37,440
‫ولا يريد حتى أن نكون صديقين‬
‫لم يرغب بذلك يوماً‬

428
00:22:37,920 --> 00:22:40,240
‫لكني لم أسمع ذلك‬

429
00:22:40,520 --> 00:22:42,600
‫حسناً، ستكونين بخير‬

430
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
‫حسناً، حان الوقت لتخبريني‬
‫بتفاصيل علاقتك‬

431
00:22:53,680 --> 00:22:56,960
‫إنه لا يرد على رسائلي‬
‫أظن أني سأضطر للاعتذار في العمل‬

432
00:22:57,080 --> 00:22:59,840
‫حسناً، ماذا كنت أخفي أيضاً؟‬

433
00:22:59,960 --> 00:23:03,840
‫أظن أني بدأت أعجب بـ(تراي)‬

434
00:23:04,120 --> 00:23:07,800
‫- تعجبين به حقاً؟‬
‫- نعم‬

435
00:23:09,960 --> 00:23:12,160
‫- هذا مزعج‬
‫- نعم‬

436
00:23:14,120 --> 00:23:18,160
‫أشعر بانجذاب لـ(جينيفر هادسون)‬
‫قبل أن تفقد وزنها‬

437
00:23:18,280 --> 00:23:22,440
‫خدشت سيارة أحدهم بالمفتاح‬
‫لأنه قال لي "يهودية قذرة"‬

438
00:23:22,560 --> 00:23:25,400
‫- أكره ذلك‬
‫- فرسمت نجمة (داوود)‬

439
00:23:26,080 --> 00:23:28,520
‫على باب السائق‬

440
00:23:28,640 --> 00:23:31,880
‫شعرت بحر شديد قبل أن أعتني بـ(أوليفر)‬

441
00:23:32,880 --> 00:23:38,560
‫وخلعت حمالة صدري‬
‫لأني شعرت بالانطلاق والاضطهاد‬

442
00:23:38,840 --> 00:23:41,600
‫وتركت حمالة صدري في غرفته‬

443
00:23:43,880 --> 00:23:47,680
‫كان ذلك موضوعاً مهماً على الأرجح‬
‫لكنك لم تعرفي عنه لأنك لم تعترفي به‬

444
00:23:48,560 --> 00:23:51,480
‫- لا يمكنك الاعتراف...‬
‫- من يدري؟‬

445
00:23:51,600 --> 00:23:53,360
‫نعم، لم يكن الأمر جنسياً‬

446
00:23:53,480 --> 00:23:56,840
‫نعم، لكن لا أقصد الإساءة‬
‫إنها حمالة صدر‬

447
00:23:57,760 --> 00:23:59,680
‫إنها حمالة صدر‬

448
00:24:00,280 --> 00:24:03,280
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬
