﻿1
00:00:26,300 --> 00:00:33,877
(اهلا بعودتك من الموت
ايها الزعيم (لازاراس

2
00:00:33,880 --> 00:00:38,303
ليس لدي سوى شيء واحد يشغل بالي

3
00:00:38,306 --> 00:00:40,719
الانتقام

4
00:00:45,315 --> 00:00:49,067
السلاح القاتل الجزء السادس

5
00:00:49,171 --> 00:00:51,482
المنتجون الرئيسيون ماك ودينيس

6
00:00:54,777 --> 00:00:57,182
ما سبب وجودكم هنا بالضبط؟

7
00:00:57,305 --> 00:00:59,934
.نحتاج إلى 40 مليون دولار

8
00:01:00,158 --> 00:01:04,178
العصابة تصنع فيلم (السلاح
القاتل الجزء السادس)

9
00:01:08,746 --> 00:01:19,651
ترجمة : انس ياسين

10
00:01:21,637 --> 00:01:23,950
قمنا بتصوير كمية كبيرة من

11
00:01:24,071 --> 00:01:25,453
الفيلم ، وسنعرضه لكِ

12
00:01:25,695 --> 00:01:27,122
نحن بحاجة فقط إلى
القليل .من المال لإنهائه

13
00:01:27,234 --> 00:01:29,549
نعم ، اترين ، حدث
بيننا مشكلة مع ممولنا

14
00:01:29,685 --> 00:01:30,756
(هو ايضاً يلعب
دور الزعيم (لازاراس

15
00:01:30,758 --> 00:01:32,668
كان لدينا بعض الاختلافات
، الإبداعية معه ، اتعلمين

16
00:01:32,670 --> 00:01:34,647
وهذا هو سبب قدومنا اليكِ
لكن ، انظرِ ، هذا ليس ،

17
00:01:34,649 --> 00:01:35,551
بالامر الجلل

18
00:01:35,554 --> 00:01:36,591
.لا تقلقي بشأن ذلك

19
00:01:36,593 --> 00:01:38,367
اراد الرجل تصوير
مشهد جنسي بإيلاج كامل

20
00:01:38,370 --> 00:01:39,206
وعرضه

21
00:01:39,209 --> 00:01:41,152
ولكن ، لكي نكون منصفين ، ليس
لدي مشكلة ، بشكل كبير ، مع الفعل

22
00:01:41,154 --> 00:01:42,862
نفسه بقدر ما أفعل مع
.الرجل الذي يقوم بالفعل

23
00:01:42,865 --> 00:01:43,701
.لا تدخل في ذلك

24
00:01:43,703 --> 00:01:45,713
هذا اكثر خصوصية من ما تحتاجه

25
00:01:45,715 --> 00:01:47,521
اظن انها. انظر ،
أنا فقط ، أعتقد أنه لا

26
00:01:47,524 --> 00:01:49,400
(احد يريد أن يرى (فرانك
، يعرّي اعضاؤه مع امرأة

27
00:01:49,403 --> 00:01:51,413
ولكن إذا كنت انا من يفعل
.ذلك ، اتعلمين، تخيلّي ذلك

28
00:01:51,415 --> 00:01:52,385
الن يكون ذلك لطيفا؟

29
00:01:52,388 --> 00:01:54,398
تخيلي جميع الوضعيات
التي يمكنني فعلها

30
00:01:54,400 --> 00:01:56,410
"أتعرفين ،وضعية "ريفيرس بايل
درايفر "و "سيتيد سيزورز" "ويل بارو

31
00:01:56,412 --> 00:01:57,616
"ريفيرس كاوغيرل"

32
00:01:57,618 --> 00:01:58,623
.أنا أعرف كل الوضعيات

33
00:01:58,625 --> 00:01:59,629
ما يحلو لك

34
00:01:59,631 --> 00:02:00,633
.يمكنه أن يفعل كل شيء

35
00:02:00,636 --> 00:02:01,640
.أستطيع أن أفعل كل شيء ، نعم

36
00:02:01,642 --> 00:02:02,645
.يمكنه أن يفعل كل شيء

37
00:02:02,648 --> 00:02:03,652
.لذا تخيلّي ذلك

38
00:02:03,655 --> 00:02:04,700
هل ترين الفرق؟

39
00:02:05,665 --> 00:02:07,743
.نحن لا نقوم بتمويل الأفلام هنا

40
00:02:07,863 --> 00:02:09,328
.دعونا نعرض لها المزيد من الفيلم

41
00:02:09,569 --> 00:02:11,058
.ندخل إلى القصة قليلاً

42
00:02:11,178 --> 00:02:12,753
.حسنًا ، هذا صحيح تمامًا

43
00:02:12,756 --> 00:02:14,766
استمرّي في المشاهدة ، ثم
شاهدي الصورة الكبيرة ، اعرفي

44
00:02:14,768 --> 00:02:17,782
انّ هنالك قيود مادية
وزمنية وتجاهليهم من فضلك

45
00:02:17,785 --> 00:02:20,231
اجل

46
00:02:20,233 --> 00:02:22,444
الصالة الرياضية دوري كرة
سلّة رئيس الشرطة المتقاعد

47
00:02:30,424 --> 00:02:32,328
في وجهك ايها الفاشل

48
00:02:40,187 --> 00:02:42,665
تباً

49
00:02:53,459 --> 00:02:55,743
ريغز) ما الذي تفعله
هنا بحق الجحيم؟)

50
00:02:55,745 --> 00:02:58,124
.علاقتنا متوترة

51
00:02:58,126 --> 00:03:00,539
بلهجة استرالية] : اردت ان اعطيك]
بعد النصائح بشأن الفقز ورمي الكرة

52
00:03:00,542 --> 00:03:02,987
.لاحظت أنك لا تسدد على السلّة

53
00:03:02,989 --> 00:03:05,570
تُعلّم رجل اسود البشرة

54
00:03:05,572 --> 00:03:08,753
كرة السلة،بالتأكيد انت مجنون

55
00:03:08,756 --> 00:03:14,152
مجنون كفاية لأريد ان اعرف سبب
عدم ردّك على دعوة حفل زفافي ابداً ‫

56
00:03:17,897 --> 00:03:21,319
‫عجباً، هل اريد ان ارى رفيقي
وشريكي ‫السابق بالقوات الخاصة

57
00:03:21,399 --> 00:03:25,287
‫يتزوج ابنتي الصغيرة؟ شكراً

58
00:03:25,289 --> 00:03:28,773
‫انا ارفض بإحترام
‫-ساقترح اقتراح يا رقيب

59
00:03:28,775 --> 00:03:31,825
‫دعنا نلعب لعبة
سريعة ‫واحد على واحد

60
00:03:31,828 --> 00:03:36,821
‫اذا سجّلت علي، لن يكون
عليك ‫القدوم الى حفل الزفاف

61
00:03:36,824 --> 00:03:40,242
‫اذا سجّلت عليك، لن يكون
‫ علي القدوم الى الزفاف؟

62
00:03:40,244 --> 00:03:43,629
‫-هذا صحيح ‫-اذا كل ما
علي فعله هو التسجيل مرّة

63
00:03:43,632 --> 00:03:46,412
‫وثم لا آتي الى الزفاف؟

64
00:03:46,415 --> 00:03:53,055
‫اجل ‫-حسناً، هذه ستكون ضربة قاضية

65
00:04:02,847 --> 00:04:07,103
‫اكسر قدماً= حظاً موفقاً
‫عجباً، بل اكسر كلاهما

66
00:04:31,695 --> 00:04:33,354
،‫ابانا في السموات
‫نشكرك على امجادك

67
00:04:33,598 --> 00:04:38,793
‫ايضاً نشكر (مارتن) على عزفه ‫المنفرد
الرائع على الساكسفون بدلاً من وعود الزواج

68
00:04:38,795 --> 00:04:42,448
‫(ريان) الآن ستنطق وعودها

69
00:04:42,451 --> 00:04:48,183
‫حبيبي،عندما انظر
بعمق في عيناك ‫اجد قدري

70
00:04:48,185 --> 00:04:52,038
‫اجد انّي اريد ان احبك
لبقية ايام حياتي ، وأنا

71
00:04:52,040 --> 00:04:55,056
‫سأفعل، سأقضي كل يوم من

72
00:04:55,059 --> 00:05:02,266
‫حياتي محاولة ان اجعلك
اسعد ‫ رجل في هذا العالم بأسره

73
00:05:02,269 --> 00:05:09,374
‫هذا كان جميلاً، اذا كان
لأي شخص اعتراض

74
00:05:09,377 --> 00:05:13,267
‫على هذا الاتحاد، تحدث
الآن،او اصمت للأبد

75
00:05:14,675 --> 00:05:16,382
‫-انا اعترض ‫-ماذا؟

76
00:05:16,385 --> 00:05:18,797
‫عَلي ان افعل شيئاً

77
00:05:18,097 --> 00:05:23,325
‫اولاً، ان احصل على مباركة والدك

78
00:05:33,179 --> 00:05:34,791
‫انا اتيت هنا من اجل ابنتي

79
00:05:34,794 --> 00:05:37,174
‫وليس انت (‫-انا احبها يا (روج

80
00:05:38,679 --> 00:05:39,953
‫اجل

81
00:05:40,062 --> 00:05:44,854
‫انا اعلم انك تفعل يا رفيقي

82
00:05:54,314 --> 00:05:57,864
‫لا

83
00:05:57,867 --> 00:06:00,246
‫لا

84
00:06:00,248 --> 00:06:05,108
‫انا احب الاعراس ‫دائما ما
يكونوا رائعين ‫blast: رائع،انفجار

85
00:06:41,848 --> 00:06:46,851
‫لا افهم سبب صنعكم لهذا

86
00:06:47,275 --> 00:06:49,116
...‫اوه، اعني

87
00:06:49,119 --> 00:06:51,096
‫يا الهي، البنك لم يفهم ذلك ايضاً

88
00:06:51,098 --> 00:06:52,839
‫لم يجب ان يصنع الشخص اي
شيء،اتعلمين؟ ‫من اجل المال،من اجل المجد

89
00:06:52,842 --> 00:06:54,683
‫من اجل الشهرة ‫-بالتأكيد

90
00:06:54,686 --> 00:06:56,595
‫-ذلك بأكمله ‫-وبكل وضوح الفلم

91
00:06:56,597 --> 00:06:59,513
‫مذهل جداً، حتى
نصل للخبطة المؤثرات

92
00:06:59,516 --> 00:07:01,458
‫الخاصة ‫-داعمنا السابق اراد ان

93
00:07:01,460 --> 00:07:03,301
‫يقلل من الجودة، لكن نشعر
‫انه بخبرتك الفنية، بكونك

94
00:07:03,304 --> 00:07:05,146
‫من موقع ينتهي ب دوت كوم
وما شابه ‫واموالك، يمكننا حقاً

95
00:07:05,149 --> 00:07:07,896
‫ان نصنع فلماً مذهلاً

96
00:07:07,898 --> 00:07:09,875
‫الآن المشهد التالي،
المشهد التالي سيء

97
00:07:09,877 --> 00:07:11,751
‫هو نوعاً ما كارثة ‫-يوجد
به بعض المشاكل ايضاً

98
00:07:11,754 --> 00:07:13,428
‫لكن بمجرد ان نتجاوز
ذلك،يصبح جيداً جداً

99
00:07:13,431 --> 00:07:15,878
،‫لكن دعيني اوضح
هذا لكِ ‫لكي لا تحتاري

100
00:07:15,880 --> 00:07:17,720
‫احدهم اطلق سراح حشرات تَعُض ‫نوع

101
00:07:17,723 --> 00:07:19,497
لم اقابلها من قبل،حصلنا
‫عليهم انا و(فرانك) من

102
00:07:19,501 --> 00:07:21,645
‫الصين، وجُنَّ جنونهم في
الحانة ...‫وقاموا بعضّنا بشكل

103
00:07:21,647 --> 00:07:23,420
‫ماذا تعني ب"حصلنا
عليهم من الصين"؟

104
00:07:23,423 --> 00:07:25,200
‫هل قُمْت بطلبهم؟ ‫-لا
تقتلي بشأن مكان حصولنا

105
00:07:25,203 --> 00:07:27,312
‫عليهم او سبب حصولنا عليهم

106
00:07:27,314 --> 00:07:29,055
‫-يا الهي، بحق المسيح
‫-فقط اطلقناهم هناك

107
00:07:29,058 --> 00:07:30,867
‫-وحدثت مشكلة ‫-اجل،اذاً سوف

108
00:07:30,870 --> 00:07:32,543
‫تستمتعين بهذا الجزء
‫اضغطي على زر التشغيل

109
00:07:32,546 --> 00:07:35,158
‫نعم نعم، استمري بالعرض

110
00:07:35,159 --> 00:07:36,766
محطة الشرطة

111
00:07:36,970 --> 00:07:40,861
‫مرحبا يا رئيس، ارغب ان ابادل

112
00:07:42,069 --> 00:07:44,984
‫هذه الورود مقابل شارة

113
00:07:44,987 --> 00:07:48,572
‫عجباً، يَحدث انني
املك ذلك السلاح

114
00:07:48,574 --> 00:07:51,590
(‫اهلاً بعودتك الى
القوات يا (ريغز

115
00:07:51,593 --> 00:07:54,340
‫-(مورتوه) ‫-(مورتوه)

116
00:07:54,343 --> 00:07:56,453
(‫من الرائع انك شرطي
مجدداً يا (روج ‫سنحتاج ذلك

117
00:07:56,455 --> 00:07:59,739
‫في الواقع، كان علي ان اعود

118
00:07:59,741 --> 00:08:01,918
‫لأنهم قتلوا ابنتي الصغيرة
بينما ‫كنت تتزوجها

119
00:08:01,921 --> 00:08:03,930
‫نعم

120
00:08:03,933 --> 00:08:06,781
‫يبدو انني لست الشرطي الوحيد
الذي يرغب ‫بموت احدهم الآن

121
00:08:07,789 --> 00:08:10,436
‫ايها الرئيس، اعتقد انني وجدت

122
00:08:10,438 --> 00:08:12,381
‫-ادلة ‫-ما هي بحق الجحيم علاقة

123
00:08:12,383 --> 00:08:14,662
‫هذه الاشياء بالزعيم لازارس

124
00:08:14,664 --> 00:08:17,645
‫-حسناً، لدي حدس
‫-ايها الرئيس لدي حدس

125
00:08:17,648 --> 00:08:21,972
‫اترى، الريش اُعتيد ان يستخدم
‫في اعادة احياء الموتى للهنود

126
00:08:21,974 --> 00:08:24,286
‫وذلك يمكنه ان يعني
شيء واحد ‫-اللعنة

127
00:08:24,288 --> 00:08:26,198
‫انّ (لازارس) عاد من

128
00:08:26,200 --> 00:08:28,979
‫-الموت ‫-اللعنة

129
00:08:28,982 --> 00:08:30,959
‫اتعتقد ذلك؟

130
00:08:30,983 --> 00:08:32,380
‫محطة الشرطة

131
00:08:32,382 --> 00:08:36,408
‫اذاً هو على الارجح يخطط لرقصة
هندية محكمة ‫لإستدعاء المطر ليغرق

132
00:08:36,571 --> 00:08:39,653
‫لوس انجلوس بشدّة حتى
ينتهي بها المطاف بالمحيط

133
00:08:39,655 --> 00:08:43,206
‫جاعلاً اراضيه الهندية
الشيء الوحيد الباقي

134
00:08:43,209 --> 00:08:46,159
‫وذو القيمة على ملكية شاطئ البحر

135
00:08:46,162 --> 00:08:48,573
‫-هذه قد تكون
الاجابة الوحيدة ‫-اجل

136
00:08:48,575 --> 00:08:52,161
‫انا سأقوم بالتسريع لمدة
دقيقة فحسب، لكن هذا

137
00:08:52,164 --> 00:08:54,108
‫نعم، هذا مهم

138
00:08:54,110 --> 00:08:55,850
‫سأشغله هنا ‫-ملكية شاطئ البحر على

139
00:08:55,853 --> 00:08:57,627
‫-اراضيه الهندية
‫-لا، ما زلت تتحدث

140
00:08:57,630 --> 00:08:59,303
...‫بشأن ذلك الامر
بأكمله ‫-لا، فقط استمر

141
00:08:59,306 --> 00:09:00,981
‫عليك ان تفسر كل جانب

142
00:09:00,984 --> 00:09:02,657
‫-من الفلم ‫-ذلك حقاً جنوني

143
00:09:02,660 --> 00:09:04,771
‫هذا لأنه عندما تذهب
الى السينما،اتعلم

144
00:09:04,773 --> 00:09:07,017
‫-انت من لا يمكنك ان تتبع ما
يحدث لا يمكنك تتبع ما يحدث-

145
00:09:07,019 --> 00:09:08,693
‫-بل يمكنك ذلك

146
00:09:08,696 --> 00:09:10,639
"‫لا ، لا، انت تقول
" من هذا الشخص

147
00:09:10,641 --> 00:09:12,550
‫هل هذا الرجل الجيد ام السيء

148
00:09:12,552 --> 00:09:15,031
‫-الجميع يعلم ‫-انا آسفة يا رفاق

149
00:09:15,033 --> 00:09:17,547
(‫لكن ربما كان ليساعدني لو
شاهدت الفيلم الاصلي ل (ميل غيبسون

150
00:09:17,549 --> 00:09:21,234
... ‫اولاً ‫-ماذا تعنين بأنكِّ
لم تشاهديه..ماذا؟ كيف؟

151
00:09:21,237 --> 00:09:23,078
‫انتي لم ترين ابداً
فيلم السلاح القاتل؟

152
00:09:23,081 --> 00:09:25,226
‫-السلاح القاتل ‫-لا،
اعني انا سمعت عنه

153
00:09:25,228 --> 00:09:27,305
‫اعتقد انه ما يحدث
هنا ‫هو حقيقة انكِّ امرأة

154
00:09:27,308 --> 00:09:29,081
‫وديموغرافية المشاهدين لنا ذكور

155
00:09:29,084 --> 00:09:30,825
‫اجل،نحن رجال منساقون، اتعلمين

156
00:09:30,827 --> 00:09:32,669
‫نحن تستوستيرون منساق
‫نحن كيان ذكور منساق

157
00:09:32,672 --> 00:09:34,446
‫-انا...فهمت ذلك ‫-المشهد التالي

158
00:09:34,449 --> 00:09:36,191
‫صحيح،صحيح،اجل اجل اجل

159
00:09:36,194 --> 00:09:38,136
‫-المشهد التالي ‫-هذا
صحيح، هنالك اشياء

160
00:09:38,138 --> 00:09:39,879
‫-للسيدات..اعتقد ‫-اوه ، للسيدات

161
00:09:39,882 --> 00:09:41,824
‫نعم، صورنا هذا المشهد للسيدات

162
00:09:41,826 --> 00:09:44,139
‫-هذا بأكمله للنساء
‫-سوف تحبين هذا

163
00:09:44,141 --> 00:09:46,116
‫نعم سوف تنغمسين به

164
00:09:46,119 --> 00:09:47,995
‫هنا

165
00:10:29,132 --> 00:10:31,139
‫مرحى

166
00:10:31,142 --> 00:10:35,830
‫حسناً يا رفاق،دعونا نذهب لنستحم

167
00:10:35,832 --> 00:10:38,174
‫-اجل ‫-اوه اجل

168
00:10:38,177 --> 00:10:40,419
‫لا اعلم عنك يا صديقي
لكن انا اشعر بالالم

169
00:10:40,422 --> 00:10:43,467
‫-انا اشعر بالالم حقاً
‫-انا حقاً احتجت هذا

170
00:10:43,470 --> 00:10:46,550
‫-وانا احتجت هذا ايضاً
يا صديقي ‫-حسناً يا رفيقي

171
00:10:46,552 --> 00:10:49,296
‫الآن بما اننا نعرف ما هي
خطة (لازارس) ماذا سنفعل؟

172
00:10:49,299 --> 00:10:51,574
‫علينا ان نتعقبه ونقاتله،اتعلم؟

173
00:10:51,576 --> 00:10:53,517
‫بالطبع افعل، علينا ان نتعقبه

174
00:10:53,519 --> 00:10:55,327
‫ونلكمه، سوف نتعقبه

175
00:10:55,330 --> 00:10:57,069
‫ومن ثم، ومن ثم
سنذهب لنادي التعرّي

176
00:10:57,071 --> 00:11:00,853
‫وانا متحمس لفعل ذلك
‫انا احب نوادي التعرّي

177
00:11:00,855 --> 00:11:03,266
‫ان احب نوادي التعرّي الجيدة

178
00:11:03,269 --> 00:11:05,745
...‫هل سنقوم الآن بــ ‫اعني،
هذا جنوني اليس كذلك؟

179
00:11:05,747 --> 00:11:08,893
‫ماذا...؟ (‫-انا
مشتاق لها يا (ريغز

180
00:11:08,896 --> 00:11:12,143
‫لن يجعلني اي شيء انساها

181
00:11:12,145 --> 00:11:14,588
‫انا اعلم يا رفيقي
‫(لازارس) قام بأخذ كل شيء

182
00:11:14,591 --> 00:11:20,551
‫منّا، لكنّا سنأخذ اكثر
شيء يحبه، حياته

183
00:11:20,554 --> 00:11:23,131
‫حقاً؟ اذاً من الافضل ان نفعل ذلك

184
00:11:23,134 --> 00:11:27,687
بشكل صحيح هذه المرّة،
نحن لن نصبح اكثر شباباً

185
00:11:27,689 --> 00:11:30,065
‫-هذا بالتأكيد ‫-بدأت اعتقد
انه حتى انا اصبحت مُسِن

186
00:11:30,068 --> 00:11:32,779
‫-جداً لمثل هذا
الهراء ‫-ماذا تقول؟

187
00:11:32,782 --> 00:11:34,789
‫هذه مقولتك

188
00:11:34,792 --> 00:11:36,464
‫-اعلم ‫-اعدت المقولة

189
00:11:36,466 --> 00:11:38,306
...‫-هذه مقـ ‫-نعم لقد فهمت ذلك

190
00:11:38,308 --> 00:11:41,388
‫تباً

191
00:11:41,390 --> 00:11:43,397
‫تعال هنا ايها الشقي

192
00:11:43,400 --> 00:11:46,480
‫اتريد ان تصارع، اتريد ان
تشاجرني ايها الرجل المسن

193
00:11:46,483 --> 00:11:48,623
‫انت شاب، لكنك لست قوي يا عزيزي

194
00:11:48,626 --> 00:11:50,968
‫اتريد ان تشاجرني ايها الرجل المسن
‫اتريد ان تشاجرني ايها الرجل المسن

195
00:11:50,971 --> 00:11:52,643
‫-انت شاب جداً
لهذا ‫-مهلاً مهلاً، ما

196
00:11:52,645 --> 00:11:54,888
‫هذا؟ ما الذي تعرضونه لي هنا؟

197
00:11:54,891 --> 00:11:56,999
‫نحن نعرض لك ميلودراما لرجال

198
00:11:57,001 --> 00:11:59,007
‫-تستستيرون منساقون مليئة
بالاكشن ‫-نعم سوف تحب هذه

199
00:11:59,010 --> 00:12:01,085
‫-الاشياء ‫-وعلى ايّة حال، كمدير

200
00:12:01,088 --> 00:12:03,395
‫صندوق وقائي، انت
معتاد على هذا الاكشن

201
00:12:03,398 --> 00:12:05,339
‫ذو المخاطر العالية الذي يضخ
الادرينالين ‫هذا يجب ان يكون مثالي لك

202
00:12:05,341 --> 00:12:07,048
‫-انا محتار قليلاً
‫-هل السبب تبديل

203
00:12:07,050 --> 00:12:09,090
‫الشخصيات؟ لأنه
عليك ان تتجاوز ذلك

204
00:12:09,093 --> 00:12:11,034
‫حسناً؟ جمهورنا يتوقع

205
00:12:11,036 --> 00:12:12,742
‫حدوث مثل هذه الاشياء منّا

206
00:12:12,745 --> 00:12:14,553
‫لا، لا ،لا انا محتار
بشان ما تريدوه

207
00:12:14,555 --> 00:12:16,463
‫تريدون مال من اجل تمويل
الفيلم ‫ الاباحي المثلي الخاص بكم؟

208
00:12:16,465 --> 00:12:18,137
(‫-اللعنة يا (ماك
‫-فيلم اباحي مثلي

209
00:12:18,139 --> 00:12:19,813
‫-ما الذي تتحدث عنه ‫-اترى؟ اترى؟

210
00:12:19,815 --> 00:12:22,123
‫-هل كنت تشاهد الفيلم
حتّى؟ ‫-نعم من نواح عدّة هذه

211
00:12:22,126 --> 00:12:23,799
‫-قصة حب بين رجلان ‫-لا ليست كذلك

212
00:12:23,801 --> 00:12:25,707
‫-نعم من اغلب
النواح ‫-لا ليست كذلك

213
00:12:25,709 --> 00:12:27,484
‫لكن هذه اكثر درجة من الرجولية

214
00:12:27,486 --> 00:12:29,626
‫-ليست كذلك ‫-لا ليست كذلك

215
00:12:29,629 --> 00:12:31,537
‫-جعلت ممثل بديل يعرض
مؤخرته ‫-بالطبع فعلت ذلك

216
00:12:31,539 --> 00:12:33,645
‫اتعتقد اننّي سأعرض مؤخرتي

217
00:12:33,648 --> 00:12:35,321
‫-على الكاميرا يا
تشارلي؟ ‫-يا الهي، انا كنت

218
00:12:35,323 --> 00:12:37,330
‫-غير مرتاح بتصوير المشهد
(‫-ذلك ليس على درجة (مورتوه

219
00:12:37,333 --> 00:12:39,174
‫اذا قمت بتشغيل الفيلم سترى

220
00:12:39,176 --> 00:12:41,016
‫-انه يصبح اكثر استقامة جنسياً
‫-انه يصبح اكثر استقامة جنسياً

221
00:12:41,018 --> 00:12:43,025
‫-انا اعدك ‫-اضغط زر
التشغيل، سوف تحب

222
00:12:43,028 --> 00:12:45,035
‫-الجزء التالي ‫-سنقوم
بقص هذه الاشياء

223
00:12:45,038 --> 00:12:47,749
...‫اترى، لا احد يريد ذلك

224
00:12:51,615 --> 00:12:54,967
(‫انا التأكيد سعيد لأننا اتينا
لنادي التعرّي هذا يا (ريغز

225
00:12:55,122 --> 00:12:57,866
‫انا احب النظر للنساء
العاريات الجميلات

226
00:12:57,869 --> 00:13:00,882
‫-هذا لأننا لسنا مثليّا
جنس ‫-صحيح،صحيح

227
00:13:00,884 --> 00:13:04,633
‫التالية، السيدة "السفينة
الفضائية" سوف ‫تقوم بإذهالكم

228
00:13:04,635 --> 00:13:07,246
‫بجسدها السماوي
"‫-السيدة "المركبة الفضاية

229
00:13:07,249 --> 00:13:12,271
‫يُعجبني مَسْمَع ذلك

230
00:13:12,273 --> 00:13:15,455
‫-يا رجل ما هذا بحق
الجحيم ‫-ما هذا بحق السماء

231
00:13:25,127 --> 00:13:26,808
‫هذا ما اتحدث عنه

232
00:13:26,980 --> 00:13:28,852
‫-نعم، ايعجبك ذلك ‫-نعم، افعل

233
00:13:28,854 --> 00:13:31,734
‫ما الذي تنظر له يا رجل، سحقاً

234
00:13:33,181 --> 00:13:34,547
‫(فرانك) هلّا اعرتنا
انتباهك يا رجل،

235
00:13:34,590 --> 00:13:36,195
‫اعني، بحقّك، نحن
جُلنا جميع ارجاء المدينة

236
00:13:36,197 --> 00:13:38,439
‫ذهبنا لشخص يدير صندوق
وقائي،فتاة لموقع دوت كوم ‫ذهبنا لبنوك

237
00:13:38,442 --> 00:13:40,651
‫-لا احد يريد تمويل هذا
الشيء ‫-لا،علينا انهاء الفيلم

238
00:13:40,654 --> 00:13:42,661
‫-يا فرانك ‫-حسناً سأعطيكم المال

239
00:13:42,664 --> 00:13:45,374
‫لكننا نقوم بالفيلم على طريقتي

240
00:13:45,377 --> 00:13:48,590
‫انا اريد شيء ما،وانتم
تعرفون ما اريده

241
00:13:48,592 --> 00:13:50,399
‫-هذا ليس جيد يا رجل
‫-يمكننا إنجاح ذلك،علينا

242
00:13:50,401 --> 00:13:51,906
‫فقط علينا ان نضيف
توضيح،مشهد كامل

243
00:13:51,909 --> 00:13:53,414
‫-من التوضيح ‫-ما الذي يجب توضحيه؟

244
00:13:53,416 --> 00:13:55,056
‫سيكون واضح تماماً

245
00:13:55,058 --> 00:13:57,065
‫سيكون واضحاً وضوح الشمس ما يحدث

246
00:13:57,068 --> 00:13:58,707
‫(فرانك) سوف يفسد
ذلك الفلم يا (فرانك)

247
00:13:58,709 --> 00:14:01,052
‫-سيكون مُحّير جداً
‫-لن يكون، لن يكون

248
00:14:01,055 --> 00:14:04,569
‫اتّفقنا ام ماذا؟

249
00:14:09,596 --> 00:14:13,346
‫اللعنة، وجدونا

250
00:14:13,348 --> 00:14:16,194
(‫لقد حاصرنا (لازارس

251
00:14:16,196 --> 00:14:19,075
‫في مصنع المظليات الخاص به ‫نعم
سيقوم برقصة هندية لإستدعاء المطر

252
00:14:19,078 --> 00:14:21,553
‫ومن ثُم سيجني بعض
المال من المظليات

253
00:14:21,556 --> 00:14:23,764
‫هو قذر عاهر

254
00:14:23,766 --> 00:14:27,214
‫هيّا، فلنمسك به

255
00:14:27,217 --> 00:14:29,895
‫سوف اقفز فوق هذا

256
00:14:29,897 --> 00:14:32,875
(‫تجاوزه، انا سأغطّيك يا (ريغز

257
00:14:34,655 --> 00:14:36,662
‫انا اصبحت مُسن جداً

258
00:14:36,665 --> 00:14:38,303
‫-لمثل هذا الهراء ‫-هيّا يا رجل

259
00:14:40,917 --> 00:14:42,794
(‫لقد علقنا يا (روج

260
00:14:42,795 --> 00:14:46,445
‫هذه قد تكون النهاية يا صديقي
العزيز ‫هذه قد تكون النهاية

261
00:14:46,447 --> 00:14:49,828
‫حسناً يا (روج) اذا كانت
هذه النهاية ‫فعلينا نحن ان

262
00:14:49,830 --> 00:14:53,311
‫-نُنهيها ‫-اتعلم ماذا؟ سأتولى هذا

263
00:15:06,041 --> 00:15:09,558
‫قتلت ذلك التوأم
الدانمركي غريب الاطوار

264
00:15:12,071 --> 00:15:13,109
‫تباً

265
00:15:14,719 --> 00:15:18,368
‫اللعنة لقد هرب

266
00:15:18,672 --> 00:15:22,053
‫اسمع،اتعلم ماذا؟
‫علينا ايضاً ان نتذكر

267
00:15:22,055 --> 00:15:25,034
‫ان نقتل تلك الكاهنة
من بداية الفيلم

268
00:15:25,037 --> 00:15:27,882
‫لا نريدها ان تعيد احياؤه

269
00:15:27,884 --> 00:15:32,270
‫-مجدداً ‫-هذه وجهة نظر سديدة

270
00:15:32,273 --> 00:15:34,280
(‫-اين (ماك ‫-هو في الحمّام

271
00:15:34,283 --> 00:15:36,290
‫هذا لن ينجح، اعني لا يمكننا

272
00:15:36,293 --> 00:15:38,735
‫-لا بأس فقط اذهب ‫-هو في الحمّام

273
00:15:38,738 --> 00:15:40,913
‫-هو في الحمام
‫-(تشارلي) لا يمكننا

274
00:15:40,916 --> 00:15:43,998
‫اعني..هذا

275
00:15:49,290 --> 00:15:51,598
‫تباً، (روج)لقد نفذت ذخيرتي

276
00:15:51,601 --> 00:15:56,054
‫حقاً؟ وانا نفذت ذخيرتي
ايضاً يا (ريغز)، اوه لا

277
00:15:56,057 --> 00:16:00,744
‫حان وقت وداع لوس
انجلوس ايها الفشلة

278
00:16:00,747 --> 00:16:07,176
‫لأنّ اللية، التوقعات
تتنبأ بهطول المطر

279
00:16:07,178 --> 00:16:09,588
‫(ريغز) هنالك كرة سلّة

280
00:16:09,591 --> 00:16:11,598
‫-هناك ‫- يجب ان تستخدمها

281
00:16:11,601 --> 00:16:15,082
‫اعرف ذلك *‫*فتح الباب الخفي

282
00:16:15,084 --> 00:16:18,062
‫تباً يا (روج) اذا نجحت
بهذه التسديدة ستقوم

283
00:16:18,065 --> 00:16:20,340
‫بإثبات نفسك، بالشيء
نفسه الذي فشلت به في

284
00:16:20,343 --> 00:16:22,786
‫-البداية ‫-هذا صحيح

285
00:16:22,788 --> 00:16:27,041
(‫استطيع فعل ذلك يا (ريغز

286
00:16:27,044 --> 00:16:29,419
‫في وجهك ايها الفاشل

287
00:16:32,054 --> 00:16:34,062
*فتح الباب الخفي*

288
00:16:43,411 --> 00:16:46,371
‫نعم يا رفيقي، لقد فعلتها،فعلت

289
00:16:46,641 --> 00:16:48,747
‫ما قلته تماما، والآن هو ميّت

290
00:16:48,750 --> 00:16:50,960
‫والآن علينا قتل تلك
المرأة الكاهنة لكي

291
00:16:50,963 --> 00:16:53,504
‫لا تعيد احياؤه مجدداً

292
00:16:53,507 --> 00:16:57,157
‫انتظر، لدي فكرة افضل اولاً

293
00:16:57,159 --> 00:16:59,267
‫-ما هي؟ ‫-دعني اريك فحسب يا رجل

294
00:16:59,270 --> 00:17:01,780
‫ليس علينا ان نقول كل شيء

295
00:17:01,783 --> 00:17:05,432
‫يا رجل، تباً

296
00:17:10,453 --> 00:17:13,034
‫تعلم انك ستحصل على
مباركتي دائماً يا شريكي

297
00:17:15,146 --> 00:17:17,523
‫هذا شريكي هناك

298
00:17:17,628 --> 00:17:20,640
‫وهذه اعادة لمقولة

299
00:17:20,642 --> 00:17:22,917
‫قيلت في البداية،
اكملنا دائرة كاملة

300
00:17:22,920 --> 00:17:24,994
‫-نحن نعلم ‫-وقمنا بإعادة احيائِك

301
00:17:24,997 --> 00:17:27,977
‫من الموت،في الواقع
الكاهنة فعلت ذلك

302
00:17:27,980 --> 00:17:31,327
‫وثم قتلناها لأننا لم نرِد ان

303
00:17:31,329 --> 00:17:34,509
(‫-تُعيد (لازارس
‫-حسناً، فهمنا ذلك

304
00:17:34,511 --> 00:17:38,194
‫هيّا، قبّلها

305
00:17:39,402 --> 00:17:42,850
قبّلها يا رجل

306
00:17:42,852 --> 00:17:48,511
‫اجل، هيّا يا رجل

307
00:17:48,512 --> 00:17:52,527
‫السلاح القاتل الجزء السادس

308
00:17:52,552 --> 00:17:54,558
‫اخراج: ماك ودينيس

309
00:17:55,588 --> 00:17:57,595
‫كتابة : ماك ودينيس

310
00:17:59,026 --> 00:18:01,033
‫لكن ما حدث ايضاً

311
00:18:12,097 --> 00:18:16,684
‫شيء أخير، في حالة اذا مُت

312
00:18:34,773 --> 00:18:37,521
‫اذاً، هذا ما حاولنا تجنبه

313
00:18:37,523 --> 00:18:40,662
‫بقدومنا هنا من المقام الأول

314
00:18:41,260 --> 00:18:51,976
‫ترجمة : انس ياسين

