﻿1
00:00:03,501 --> 00:00:05,495
‫في يوم الاربعاء ‫ولاية فيلاديلفيا

2
00:00:05,496 --> 00:00:08,120
‫ها هو يا ماك، ها هو ذا

3
00:00:08,359 --> 00:00:10,120
‫لا استطيع تصديق انه صدر اخيراً

4
00:00:10,123 --> 00:00:13,947
‫يا الهي، "ثندر غن اكسبرس"
‫نسخة المخرج الغير مصنّفة

5
00:00:13,950 --> 00:00:16,409
‫ثلاثة عشر دقيقة
‫اضافية على هذا الفلم

6
00:00:16,412 --> 00:00:18,504
‫وهو غير مصنّف،
لم ‫يستطيعوا تصنيفه

7
00:00:18,507 --> 00:00:20,102
‫هذا سيكون افضل
عيد ‫شكر على الاطلاق

8
00:00:20,104 --> 00:00:22,797
‫نعم بالطبع يا رجل، فيلم
‫"ثندر غن" شطائر، واربعة

9
00:00:22,799 --> 00:00:25,125
‫ثواني اضافية خصيصاً للقطة القضيب

10
00:00:25,128 --> 00:00:26,922
‫يا رفيقي، هذا ما انا شاكر له

11
00:00:26,924 --> 00:00:28,586
‫افضل بكثير من
عيد ‫الشكر التعقليدي

12
00:00:28,589 --> 00:00:29,983
‫نعم يا صديقي، انا اكره عيد الشكر

13
00:00:29,986 --> 00:00:31,547
‫ما مغزاه؟ على ماذا يجب

14
00:00:31,549 --> 00:00:33,709
‫ان اكون شاكراً، من يجب ان اشكر

15
00:00:33,712 --> 00:00:35,140
‫صحيح؟ ‫-كان علي ان اعمل جاهداً

16
00:00:35,143 --> 00:00:36,537
‫لكل ما املكه

17
00:00:36,540 --> 00:00:37,968
‫إذا أيّ شئِ، فيجب ان اشكر نفسي

18
00:00:37,971 --> 00:00:41,129
‫-نعم ‫-مرحباً يا رجل

19
00:00:41,131 --> 00:00:42,725
‫اهلاً بك في متجر افلام "ماندو"

20
00:00:42,728 --> 00:00:45,354
‫-كيف يمكننا مساعدتك؟
‫-ما الذي تفعلانه

21
00:00:45,356 --> 00:00:47,515
‫-هنا يا رفاق ‫-نحن نملك المتجر

22
00:00:47,518 --> 00:00:50,511
‫اشترينا هذا المتجر،
‫اردنا الاستثمار

23
00:00:50,513 --> 00:00:52,506
‫-في سوق ناشئة ‫-سوق ناشئة؟

24
00:00:52,508 --> 00:00:54,503
‫متاجر الأفلام اسواق راكدة
‫هذا ربما آخر متجر افلام

25
00:00:54,506 --> 00:00:56,067
‫اذا سنقوم بإحتكار هذا السوق

26
00:00:56,069 --> 00:00:57,764
‫حسناً ايا يكن

27
00:00:57,766 --> 00:00:59,759
‫(ليام) ما هذا اللي على
عينك؟ ‫-احدهم تناول عيني

28
00:00:59,761 --> 00:01:01,756
‫في حفل زفافي، الا تتذكر يا رجل؟

29
00:01:01,759 --> 00:01:03,752
‫غطاء العين بذات لون
‫الجلد ليجعل الناس اكثر

30
00:01:03,754 --> 00:01:06,747
‫-ارتحاياً ‫-انا
اقل ارتياحاً بكثير

31
00:01:06,749 --> 00:01:08,742
‫نعم بالطبع، تبدو كرجل وُلِدَ

32
00:01:08,744 --> 00:01:10,739
‫من غير عينان،وذلك اكثر
‫اخافة بكثير من رجل فقد

33
00:01:10,742 --> 00:01:12,370
‫عينه، فقط احصل على غطاء عين اسود

34
00:01:12,372 --> 00:01:14,365
‫اتعلم؟،تقبّل هذا، خسارة عين

35
00:01:14,367 --> 00:01:15,995
‫-امر شجاع ‫-هذا ليس امر شجاعاً

36
00:01:15,997 --> 00:01:17,991
‫ليس لدي ادراك
للعمق ‫وكل هذا خطؤكما

37
00:01:17,994 --> 00:01:19,622
‫ما الذي تتحدث ... كيف هذا خطأنا؟

38
00:01:19,624 --> 00:01:21,618
‫-ما الذي تتحدث؟
‫-دعونا لا ندخل بجدال

39
00:01:21,620 --> 00:01:23,614
‫بسبب فقدان العين ومن تسبب بذلك

40
00:01:23,616 --> 00:01:25,611
‫سنستأجر الفيلم فحسب ونخرج من هنا

41
00:01:25,614 --> 00:01:27,607
‫لن تستأجرا شيئاً
‫انتما غير مرحب بكما

42
00:01:27,609 --> 00:01:29,670
‫في هذا المتجر،ايام
‫استئجاركم للأفلام

43
00:01:29,673 --> 00:01:31,932
‫-قد انتهت ‫-لا بحقّك، لا تفعل هذا

44
00:01:31,934 --> 00:01:36,323
‫يا رجل

45
00:01:36,326 --> 00:01:39,019
‫انت لست حتى...انت لست قريب حتى

46
00:01:39,021 --> 00:01:41,081
‫-اعني ‫-دعني افعل هذا عوضا عنك

47
00:01:41,083 --> 00:01:43,809
‫-شكراً يا رجل ‫-لا تقطعها، لا

48
00:01:43,811 --> 00:01:45,938
‫اللعنة

49
00:01:45,941 --> 00:01:49,732
‫حسناً انظر، فقط
‫ادفع للرجل بالفعل

50
00:01:49,734 --> 00:01:51,728
‫سوف ننتهي من
الامر ‫الجو متجمد هنالك

51
00:01:51,730 --> 00:01:53,757
‫لا استطيع فعل ذلك يا
‫(تشارلي) انه مسألة مبدأ

52
00:01:53,759 --> 00:01:55,753
‫اتقومان يا رفاق
‫بشجار بشأن المبدأ؟

53
00:01:55,755 --> 00:01:57,383
‫لا، لا نفعل ذلك

54
00:01:57,386 --> 00:01:59,479
‫نحن نتشاجر بشأن التدفئة
لأنّ ‫التدفئة لا تعمل و

55
00:01:59,482 --> 00:02:01,608
‫(وانغ) لن يصلحهها حتى
‫يدفع هذا الشخص الإيجار

56
00:02:01,610 --> 00:02:03,503
‫وهذا الشخص لن يدفع الإيجار
‫حتى يصلح (وانع) التدفئة

57
00:02:03,506 --> 00:02:05,368
‫لذلك لديكي فوضى متعلقة
‫بأشخاص مسننين اوغاد

58
00:02:05,371 --> 00:02:07,563
‫-انها ورطة ‫-انها ورطة بمناطحة

59
00:02:07,565 --> 00:02:09,527
‫-الرؤوس ‫-لدينا كارثة هنا

60
00:02:09,529 --> 00:02:11,488
‫-كارثة! ‫- (المكبويلز)
قاموا بشراء متجر ماندو

61
00:02:11,491 --> 00:02:13,520
‫للأفلام،,والغوا عضويتنا

62
00:02:13,522 --> 00:02:15,614
‫-لم تجلبوا "ثندر
غن"؟" ‫-لم نجلب شيئاً

63
00:02:15,617 --> 00:02:18,709
‫تمهل لحظة، (دي) لماذا
‫شطائرنا تفوح منها رائحة

64
00:02:18,711 --> 00:02:20,838
‫-البنزين؟ ‫-ربما لأنني
اشتريتهم من محطة الوقود

65
00:02:20,841 --> 00:02:22,835
‫لماذا؟

66
00:02:22,837 --> 00:02:24,997
‫لماذا لم تشتري الشطائر
‫التي نحبها من متجر "واوا"

67
00:02:25,000 --> 00:02:27,060
‫لأنّ (غيل الحلزونة)
تعمل في "واوا" حسناً؟

68
00:02:27,062 --> 00:02:29,156
‫وبيننا شجار كبير، لن تخدمني

69
00:02:29,159 --> 00:02:30,753
‫-هذه فوضى ‫-هذه فوضى

70
00:02:30,755 --> 00:02:32,816
‫لا يمكننا الحصول على الشطائر التي
‫نريدها لا يمكننا الحصول على الافلام

71
00:02:32,818 --> 00:02:34,812
‫التي نريدها، شقّتي مكعب من
‫الثلج عيد الشكر سيتم افساده

72
00:02:34,814 --> 00:02:36,408
‫-اتعلمون ‫-ليس عيد الشكر فحسب

73
00:02:36,411 --> 00:02:38,405
‫يا صديقي،اتعلم ما
هي ‫المشكلة الحقيقية؟

74
00:02:38,407 --> 00:02:40,035
‫تشاجرنا مع الكثير في جميع انحاء

75
00:02:40,037 --> 00:02:42,031
‫المدينة،وذلك يتراكم

76
00:02:42,033 --> 00:02:44,027
‫كونّا الكثير من
العداوات عبر السنين

77
00:02:44,030 --> 00:02:46,024
‫كوّنا عداوات وعلينا
ان ‫نفعل شيئاً حيال ذلك

78
00:02:46,026 --> 00:02:49,616
‫يا رفاق، حسناً؟ لذا انا
‫اقول ان نستخدم عيد الشكر

79
00:02:49,618 --> 00:02:54,108
‫كفرصة لحل بعض هذه الخلافات

80
00:02:55,827 --> 00:02:57,820
‫العصابة تحل خلافاتها

81
00:03:04,528 --> 00:03:15,496
‫ترجمة : انس ياسين

82
00:03:22,460 --> 00:03:24,565
‫حسناً يا رفاق هذا
‫حقاً يسير بشكل جيد

83
00:03:24,686 --> 00:03:25,403
‫هذا يبدو جيداً

84
00:03:25,480 --> 00:03:28,580
‫اتعلمون، اتعلمون.. هذه
احدى ‫معاني عيد الشكر بالاصل

85
00:03:28,655 --> 00:03:30,649
‫الحجاج والهنود كان بينهم خلاف

86
00:03:30,652 --> 00:03:31,648
‫ماذا فعلوا؟

87
00:03:31,650 --> 00:03:32,646
‫اجتمعوا معاً، جلسوا على

88
00:03:32,648 --> 00:03:33,644
‫طاولة، تناولوا الطعام

89
00:03:33,646 --> 00:03:34,642
‫اللذيذ، وقاموا بحل ذلك

90
00:03:34,644 --> 00:03:35,640
‫الخلاف

91
00:03:35,642 --> 00:03:36,672
‫وهذا تماماً ما

92
00:03:36,674 --> 00:03:37,670
‫سنفعله

93
00:03:37,672 --> 00:03:38,668
‫انا و(ماك) سنحل خلاف

94
00:03:38,670 --> 00:03:39,666
‫عائلة (مكبويل) ، انتما يا رفاق

95
00:03:39,669 --> 00:03:40,665
‫ستحلّون خلاف (وانغ)

96
00:03:40,667 --> 00:03:42,493
‫وانتما يا رفاق ستحلون
‫الخلاف مع (بروس)

97
00:03:42,495 --> 00:03:43,758
‫-ماذا؟ ‫-ماذا تقول؟

98
00:03:43,761 --> 00:03:45,389
‫-(بروس ماثيس) قمت بدعوته ‫-ماذا؟

99
00:03:45,391 --> 00:03:46,785
‫-ماذا؟ ‫-ماذا؟ لماذا قد تفعل ذلك

100
00:03:46,788 --> 00:03:49,448
‫لأنه والدكما وعيد الشكر هو عيد

101
00:03:49,450 --> 00:03:52,042
‫للعائلات، دعوت ايضاً ام (تشارلي)

102
00:03:52,045 --> 00:03:54,038
‫وامّي وابي، لكنهم
‫لم يريدوا ان يأتوا

103
00:03:54,040 --> 00:03:56,035
‫-اذاً (بروس) فحسب؟
‫-اتعلمين ماذا، لا بأس

104
00:03:56,037 --> 00:03:58,030
‫سنتعامل مع هذا بحذر
‫وسيكون الامر على ما يرام

105
00:03:58,032 --> 00:04:00,027
‫ربما يمكننا جني بعض
‫المال من ذلك الرجل

106
00:04:00,030 --> 00:04:02,023
‫انا محتار مع ذلك،
‫يكل هذا السيناريو

107
00:04:02,025 --> 00:04:04,219
‫بشأن الحجاج
والهنود، ‫من نحن منهم؟

108
00:04:04,222 --> 00:04:06,448
‫الحجّاج، هم من تفوقوا

109
00:04:06,450 --> 00:04:08,078
‫لا اعلم بشأن ذلك يا (فرانك)

110
00:04:08,080 --> 00:04:10,340
‫الهنود لديهم فرق
‫رياضية، كازينوهات

111
00:04:10,343 --> 00:04:12,338
‫هم ناس ممتعين جداً

112
00:04:12,340 --> 00:04:14,333
‫نعم هذا صحيح، بالواقع
‫انت لا ترى اشخاص يمشون

113
00:04:14,335 --> 00:04:16,329
‫بقبّعة طويلة وحزام بالأمام

114
00:04:16,331 --> 00:04:18,691
‫لكن هذا لا يحدث اي
فرق ‫في حالتنا بما نحاول ان

115
00:04:18,694 --> 00:04:20,755
‫نصل اليه هنا، حسناً؟
‫لقد دفنوا احقادهم

116
00:04:20,757 --> 00:04:22,883
‫هذا ما فعلوه، وهذا ما سنفعله

117
00:04:22,886 --> 00:04:25,845
‫حسناً، اذا في نهاية ‫الخطة
بمجرد وصول الضيوف

118
00:04:25,847 --> 00:04:29,337
‫سنقدم لهم الكثير من
‫الكحول ومن ثم سأقدم لهم

119
00:04:29,340 --> 00:04:32,332
‫معاهدة السلام هذه
‫وسأجعلهم يوقعونها

120
00:04:32,334 --> 00:04:34,395
‫لماذا دائماً ما تريد ان يوقع
‫الناس على وثائقة مريبة؟

121
00:04:34,397 --> 00:04:37,289
‫في الواقع يا (فرانك)، بمجرد
‫ما اصبح شيئاً مكتوباً، هذا

122
00:04:37,292 --> 00:04:39,286
‫يعني انه نقش على حجر
وبذلك ‫لا يمكن لأحد فعل اي شيء

123
00:04:39,288 --> 00:04:41,282
‫-ليوقفني ‫-متى تريدني ان اقدم

124
00:04:41,284 --> 00:04:43,278
‫-القرع واللحم؟
‫-اذاً نحن حرفياً سنقدم

125
00:04:43,280 --> 00:04:44,596
‫-القرع واللحم؟ ‫-انت
قلت اننا نحل الخلافات

126
00:04:44,609 --> 00:04:45,907
‫squashing beef:
تعني نحل خلافات، لحم وقرع

127
00:04:45,909 --> 00:04:47,869
‫ظننت انه سيكون جزء
من ‫المراسم تناول القرع

128
00:04:47,871 --> 00:04:49,865
‫-واللحم ‫-نعم كل هذا متعلق

129
00:04:49,867 --> 00:04:51,495
‫بالمراسم، لهذا جلبت دلو من

130
00:04:51,498 --> 00:04:53,491
‫التراب، وفأس صغير
‫لكي نقوم بمراسم دفن

131
00:04:53,493 --> 00:04:54,502
‫الفأس الصغير ‫-نعم
وبعدما نفعل ذلك ‫bury the

132
00:04:54,514 --> 00:04:55,488
hatchet: دفن الاحقاد،
حرفياً تعني دفن الفأس

133
00:04:55,490 --> 00:04:57,483
‫سنقوم بمسح اللائحة ‫تعني
ايضاً فتح صفحة جديدة

134
00:04:57,485 --> 00:05:00,412
‫انتظروا، يا را فاق، انظروا
‫هذا دقيق حقاً، ولا فائدة منه

135
00:05:00,415 --> 00:05:03,439
‫-على الاطلاق ‫-اين الطعام؟

136
00:05:03,441 --> 00:05:05,436
‫ادخل مباشرة، لما لا يا (وانغ)؟

137
00:05:05,438 --> 00:05:07,165
‫-عيد شكر،طعام ‫-نعم عيد شكر

138
00:05:07,167 --> 00:05:09,161
‫-سيكون هنالك طعام ‫-اجلس، اجلس

139
00:05:09,164 --> 00:05:10,992
‫اجلس يا رجل

140
00:05:10,994 --> 00:05:12,721
‫-هل تعيش في حظيرة؟
‫-اجلس يا (وانغ)

141
00:05:12,724 --> 00:05:14,684
‫يا رفاق اسمعوا، تجمعوا من جديد

142
00:05:14,687 --> 00:05:17,878
‫لنضع بعض الموسيقى،
نخفف ‫من حدة المزاج ونبدأ هذا

143
00:05:17,880 --> 00:05:20,406
‫الحفل

144
00:05:28,288 --> 00:05:29,223
‫(دي)

145
00:05:29,225 --> 00:05:31,219
‫-اذهبي لأزالة
التوتر بيننا ‫-ماذا؟

146
00:05:31,222 --> 00:05:32,850
‫-نعم ‫-لما انا؟

147
00:05:32,852 --> 00:05:34,447
‫نعم ، نعم، على احدهم فعل ذلك

148
00:05:34,449 --> 00:05:38,372
‫فقط اذهبي هناك هيا هيا هيا

149
00:05:38,375 --> 00:05:40,834
‫-هذا بسكويت جيد ‫-ماذا؟

150
00:05:42,232 --> 00:05:44,328
‫انه لذيذ

151
00:05:44,331 --> 00:05:46,324
‫ما الخطب، اهي العين؟

152
00:05:46,326 --> 00:05:48,321
‫لم قد.. لا اعلم لما قد تقول ذلك

153
00:05:48,323 --> 00:05:49,917
‫جعلاني اشعر بالخجل

154
00:05:49,920 --> 00:05:51,548
‫حقاً؟

155
00:05:51,550 --> 00:05:54,243
‫هل هي سخيفة؟ ‫ام تبدو واقعية؟

156
00:05:54,245 --> 00:05:57,536
‫لون البشرة يناسبها..
‫تناسبها بشكل جيد

157
00:05:57,539 --> 00:06:01,162
‫عندما تحرك العين
الاخرى ‫اعتقد انني استطيع

158
00:06:01,164 --> 00:06:05,720
‫ان اميّز قليلاً، اذا كنت صريحة

159
00:06:05,723 --> 00:06:07,716
‫مرحبا ايها الحبش ‫عيد شكر سعيد

160
00:06:07,718 --> 00:06:09,713
‫(كريكيت) ما الذي
تفعله ‫هنا بحق الجحيم؟

161
00:06:09,715 --> 00:06:11,708
‫انتشرت الكلمة حول المدينة
‫انكم يا رفاق تحلّون خلافاتكم

162
00:06:11,711 --> 00:06:13,706
‫-ليس بيننا خلاف ‫-ليس بيننا خلاف؟

163
00:06:13,708 --> 00:06:16,101
‫كنت كاهن قبل ان
‫انخرط معكم يا رفاق

164
00:06:16,103 --> 00:06:17,697
‫-هذا لا يصدق
‫-لدينا ما يكفي  الآن

165
00:06:17,699 --> 00:06:19,593
‫-يا (كريك) ‫-بحقكم
يا رفاق، دعونا ابقى

166
00:06:19,596 --> 00:06:21,590
‫-سأتناول بقايا الطعام
‫-يمكنك تناولهم عن الارض

167
00:06:21,592 --> 00:06:23,520
‫-ككلب، ما رأيك بذلك؟
‫-الآن ان تخلق المزيد من

168
00:06:23,522 --> 00:06:25,516
‫-الخلافات ‫-لا امانع

169
00:06:25,519 --> 00:06:27,147
‫-عَو عَو يا عزيزي ‫-رائع

170
00:06:27,149 --> 00:06:28,777
‫انظر لذلك، حُل الخلاف

171
00:06:28,779 --> 00:06:30,773
‫حسناً انتظر انتظر تمهّل

172
00:06:30,775 --> 00:06:32,502
‫وقّع على هذه المعاهدة

173
00:06:32,505 --> 00:06:34,133
‫-ستكون رسمية ‫-جيد

174
00:06:34,136 --> 00:06:36,130
‫حسناً اخرج من هنا هيا

175
00:06:36,132 --> 00:06:38,657
‫-هيا هيا اذهب ‫-نعم، نعم ، نعم

176
00:06:53,693 --> 00:06:55,465
‫-حسناً هيا نبدأ
‫-تعجبني غرفتك حقاً

177
00:06:55,527 --> 00:06:57,921
‫-يا (ماك) ‫-شكراً لك

178
00:06:58,720 --> 00:07:00,947
‫نعم عظيم، اجلسوا
‫يا رفاق الآن انا..

179
00:07:04,444 --> 00:07:06,404
‫نعم نعم، قليلاً لليمين

180
00:07:06,406 --> 00:07:08,666
‫حسناً جيد، اعلم انه كان بيننا

181
00:07:08,669 --> 00:07:10,863
‫خلافات في الماضي،
‫الامور كانت حادّة

182
00:07:10,864 --> 00:07:13,259
‫-بيننا ‫-ما هذا؟

183
00:07:13,261 --> 00:07:15,654
‫-ماذا تقصد؟ ‫-وقوفكم

184
00:07:15,656 --> 00:07:17,649
‫-ما دخل الوقوف؟ ‫-
انتما تتصرفان كسيّدان

185
00:07:17,652 --> 00:07:19,845
‫نحن لا نتصرف كسيّدان،نحن
‫نحظى بحوار فحسب

186
00:07:19,847 --> 00:07:21,675
‫-نعم، نحن فقط ‫-هل
هذا تمييز مقامات

187
00:07:21,678 --> 00:07:23,838
‫-حركة قوة ‫-لعبة
تظهروا بها سلطتكم؟.

188
00:07:23,841 --> 00:07:25,568
‫-بحقكم يا رفاق لا
‫-انها ليست لعبة السلطة

189
00:07:25,570 --> 00:07:27,531
‫نحن نتحاور فحسب، هنالك كرسي واحد

190
00:07:27,533 --> 00:07:29,460
‫-انخفضا ‫-انخفضا على اوراككم

191
00:07:29,462 --> 00:07:31,523
‫تريدنا ان نقرفص؟

192
00:07:31,526 --> 00:07:33,952
‫-على ورككما،تقوسا
للأسفل ‫-يا للمسيح، حسناً

193
00:07:33,954 --> 00:07:35,448
‫-فقط افعل ذلك،
افعل ذلك ‫-حسناً انظرا

194
00:07:35,451 --> 00:07:37,312
‫اعلم اننا كان بيننا
خلافات بالماضي

195
00:07:37,315 --> 00:07:39,109
‫الامور كانت غير ملائمة

196
00:07:39,112 --> 00:07:41,305
‫لكن حان وقت ان نمضي قدماً

197
00:07:41,307 --> 00:07:43,466
‫بعلاقتنا، حسناً؟ حان
‫وقت ضغط زر اعادة البدء

198
00:07:43,469 --> 00:07:45,862
‫الا تتفقان؟ خذ هذه، افتحها

199
00:07:45,864 --> 00:07:48,291
‫انها هديتك

200
00:07:48,294 --> 00:07:50,687
‫-ما هذه بحق الجحيم؟
‫-انها معاهدة سلام

201
00:07:50,689 --> 00:07:53,115
‫-نريدكما ان توقعها على
هذه ‫-ظننت انني سأحصل على

202
00:07:53,118 --> 00:07:55,478
‫-عين ‫-عين؟

203
00:07:55,480 --> 00:07:57,673
‫-لم قد تظن ذلك؟
‫-استمريتما بالتعليق

204
00:07:57,676 --> 00:07:59,969
‫-والتلميح عن العيون
‫-لن نعطيك عين

205
00:07:59,971 --> 00:08:02,264
‫من اين سنحصل على عين بحق المسيح؟

206
00:08:02,267 --> 00:08:04,561
‫ولو حصلنا على عين؟
‫كيف سنرّكبها لك ؟

207
00:08:04,563 --> 00:08:06,756
‫لن اوقع على شيء حتى
احصل ‫على عين انتما مدينان لي

208
00:08:06,759 --> 00:08:09,118
‫-اعطه عينك ‫-تريدني ان اعطيه

209
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
‫-عيني؟ ‫-اجل

210
00:08:11,482 --> 00:08:13,543
‫اتدرك كم هذا مناف للعقل؟

211
00:08:13,545 --> 00:08:15,272
‫-حسناً، اذا اعتذر
‫-اعتذر على ماذا؟

212
00:08:15,275 --> 00:08:17,269
‫على كل اشي،على كل ما فعلته

213
00:08:17,271 --> 00:08:19,199
‫-هذا ليس، هذا
ليس متعلق بالاعتذار

214
00:08:19,202 --> 00:08:21,029
‫نحن لن نعتذر نحن
‫لن نعتذر، حسناً؟

215
00:08:21,031 --> 00:08:22,891
‫لن يعتذر احد، لا يعترف
احد ‫بذنبه او اي شيء

216
00:08:22,894 --> 00:08:25,087
‫جميعنا اقترفنا اخطاءاً

217
00:08:25,089 --> 00:08:27,117
‫الامر فقط...الامر
فقط ‫كما تعلم عبارة عن

218
00:08:27,120 --> 00:08:31,243
‫-المضي قدماً،المضي قدماً
‫-انظر، كل ما عليك فعله هو

219
00:08:31,245 --> 00:08:37,897
‫-الاعتذار،وسأوقع
عليها ‫-اعطنا لحظة

220
00:08:37,899 --> 00:08:41,355
‫حسناً.... كيف سنحصل
‫على هذه العين؟

221
00:08:41,358 --> 00:08:46,180
‫لا اعلم

222
00:08:53,345 --> 00:08:54,714
‫هيّا، اعطني بعضه

223
00:08:54,734 --> 00:08:56,694
‫تناول..تناول الجلد كما
‫تعلم اذا كان عليك تناول

224
00:08:56,696 --> 00:08:58,857
‫-شيء ‫-سأتناول الجلد

225
00:08:58,860 --> 00:09:00,720
‫دائماً ما اتناول
الجلد ‫انا احب الجلد

226
00:09:00,722 --> 00:09:02,648
‫-هو مكان تواجد كل
الفيتامينات ‫-اي نوع من اللحم

227
00:09:02,651 --> 00:09:04,546
‫-هذا يا (تشارلي)؟ رائحته غريبة
‫-انه ليس لحم من النخب الاولى

228
00:09:04,548 --> 00:09:06,475
‫اتعلمين، لن اجلب
لحم من النخب الاول

229
00:09:06,478 --> 00:09:08,472
‫لماذا تفقان مكانكم؟

230
00:09:08,474 --> 00:09:10,633
‫لا تفقا، اجيبا على
الباب ‫افتحا الباب

231
00:09:10,636 --> 00:09:13,030
‫-حسناً ‫-نعم حسناً

232
00:09:13,032 --> 00:09:15,192
‫سأقاتلك

233
00:09:15,194 --> 00:09:17,420
‫ماذا؟ (الحلزونة) ما
‫الذي تفعلينه هنا بحق

234
00:09:17,423 --> 00:09:19,616
‫-الجحيم؟ من قام بدعوتك؟
‫-(دي) نحن دعوناها، حسناً؟.

235
00:09:19,619 --> 00:09:21,513
‫هذا يكفي،عليك حل
‫خلافك مع (الحلزونة)

236
00:09:21,515 --> 00:09:23,443
‫حسناً؟ نريد ان نذهب
لمتجر"واوا"مجدداً

237
00:09:23,446 --> 00:09:25,306
‫-حسناً؟ ‫-اللعنة

238
00:09:25,308 --> 00:09:27,103
‫اتريدين بعض اللحم
‫اتريدين بعض القرع؟

239
00:09:27,105 --> 00:09:29,099
‫اتريد تعليب اللحم؟

240
00:09:29,101 --> 00:09:31,095
‫اسمعي،هل يمكنك بلع بصاقك

241
00:09:31,097 --> 00:09:33,091
‫-ثم التنفس،ومن ثم يمكننا
التحدث ‫-ثم تنفّسي، واغلقي

242
00:09:33,094 --> 00:09:35,220
‫فمك

243
00:09:35,222 --> 00:09:37,116
‫يا الهي، كان هذا محزننا لثانية

244
00:09:37,119 --> 00:09:39,112
‫وثم اعادني الى الرغبة بفعل..

245
00:09:39,114 --> 00:09:41,076
‫اذهبي لرؤية طبيب
‫اذهبي لرؤية طبيب

246
00:09:41,079 --> 00:09:43,105
‫-حسناً، انتظر ‫-حسناً دعينا فقط

247
00:09:43,107 --> 00:09:45,035
‫نسوّي هذا، هل هنالك شيء نستطيع

248
00:09:45,037 --> 00:09:46,798
‫فعله لنقوم بحل هذا
‫الخلاف بينك وبين (دي)

249
00:09:46,801 --> 00:09:48,695
‫اريدها ان تكون صديقتي المفضلة

250
00:09:48,697 --> 00:09:50,590
‫اتعلمين ماذا؟ هذا لن يحدث لذا

251
00:09:50,593 --> 00:09:52,454
‫نعم، هذا زائد عن حده ‫-حسناً

252
00:09:52,457 --> 00:09:54,051
‫تمهلي تمهلي ‫هل يوجد تسوية؟

253
00:09:54,053 --> 00:09:55,514
‫هل يوجد اي شيء؟
‫-ماذا عن اليوم فحسب؟

254
00:09:55,517 --> 00:09:56,747
‫-لليوم فحسب؟ ‫-معاً

255
00:09:56,749 --> 00:09:58,343
‫حسناً ومن بعدها سيكون المتجر

256
00:09:58,346 --> 00:09:59,941
‫ملائماً لي مجدداً، هذا الاتفاق؟

257
00:09:59,943 --> 00:10:01,571
‫-كلمتي تربطني ‫-حسناً هذا يبدو

258
00:10:01,573 --> 00:10:03,368
‫جيداً، لنفعل ذلك ‫-نعم، جيد

259
00:10:03,370 --> 00:10:05,031
‫(فرانك) و (وانغ)
‫حان دوركم هيّا بنا

260
00:10:05,033 --> 00:10:07,326
‫حسناً

261
00:10:23,479 --> 00:10:25,035
‫حسناً، اذا..ليقل احدكم شيئاً

262
00:10:25,246 --> 00:10:27,606
‫هذا البسكويت
يحتاج ‫للمزيد من الملح

263
00:10:27,608 --> 00:10:31,764
‫-اتفق ‫-حسناً ..هو مالح جداً

264
00:10:31,767 --> 00:10:34,360
‫لكن، بداية جيدة

265
00:10:34,362 --> 00:10:36,722
‫اعني،اتعلمان،لقد اتفقتما على شيء

266
00:10:36,724 --> 00:10:39,117
‫-مرحى، اجل ‫-طبيبي يقول لا ملح

267
00:10:39,120 --> 00:10:41,514
‫-طبيبي ايضاً ‫-الاطباء فاشلون

268
00:10:41,516 --> 00:10:45,705
‫الطب اللعين يا رجل،يحاول
‫ان يخبرني كيف اتناول طعامي

269
00:10:45,707 --> 00:10:48,100
‫-جميعهم فاشلون ‫-فلتنظروا لهذا

270
00:10:48,103 --> 00:10:50,994
‫انتما تتفقان بشأن شيء
‫انظر لكما ، انتما الاثنان

271
00:10:50,996 --> 00:10:54,055
‫رجلان مسنان عنيدان غير
صحيّان ‫ترفضان الاسمتاع لاطبائكم

272
00:10:54,057 --> 00:10:56,750
‫بحقكم يا رفاق، هل
‫يمكننا ان نحل هذا؟

273
00:10:56,752 --> 00:10:59,345
‫حسنا يا (وانغ)، ماذا لو اعطاك
‫فرانك نصف الايجار الآن؟

274
00:10:59,348 --> 00:11:02,572
‫ومن ثم تصلح التدفئة
‫وبعدها يعطيك النصف الآخر

275
00:11:02,575 --> 00:11:06,165
‫-عندما يتم العمل ‫-اوافق على هذا

276
00:11:06,167 --> 00:11:08,528
‫حقاً؟ اذا هذا اتفاق

277
00:11:08,530 --> 00:11:10,956
‫حُل الخلاف، (فرانك) انت

278
00:11:10,959 --> 00:11:15,946
‫في الواقع، استطيع
ان ‫اعطيك ايجار الشهر

279
00:11:15,949 --> 00:11:18,310
‫-كامل هنا ‫-هذا سيكون جيداً

280
00:11:18,312 --> 00:11:20,705
‫-سأخذه ‫-نعم لكنني لن افعل ذلك

281
00:11:20,707 --> 00:11:23,132
‫لأنني لن ادعك تتغلب علي، لأنك

282
00:11:23,135 --> 00:11:25,495
‫-ابن عاهرة لعين ‫- انت كلب

283
00:11:25,497 --> 00:11:27,491
‫-انا كلب؟ انت كلب
‫-انتظر انتظر مهلاً

284
00:11:27,494 --> 00:11:29,488
‫-ما رأيك في هذا؟ ‫-انت كلب النار

285
00:11:29,490 --> 00:11:31,684
‫هنالك المزيد من حيث اتى هذا

286
00:11:31,686 --> 00:11:33,680
‫يمكنني تدفئة الشقة
‫طوال الشتاء، اتريده؟

287
00:11:33,683 --> 00:11:36,108
‫-نعم، نعم ، نعم ‫-كلب النار

288
00:11:36,111 --> 00:11:38,139
‫-انت تحاول ان تحرقني
‫-ماك: فقط اعطنا عين

289
00:11:38,141 --> 00:11:40,500
‫-لا تحتاج كلتا عيناك
‫-لدي عين واحدة جيدة تعمل

290
00:11:40,502 --> 00:11:42,729
‫نعم،لكن انا اعتقد

291
00:11:42,731 --> 00:11:44,725
‫انه من الافضل لو كنت
‫اعمى تماماً ذلك سيقوّي

292
00:11:44,728 --> 00:11:46,722
‫-من حواسك الاخرى
‫-دعني افكر بالامر

293
00:11:46,724 --> 00:11:48,717
‫-سأفكر بالامر ‫-فكرّ بهذا

294
00:11:48,719 --> 00:11:50,714
‫-اعطه بعض من تفكيرك ‫-سأفكر بهذا

295
00:11:50,716 --> 00:11:52,709
‫علينا ان نعمل على هذه الناحية

296
00:11:52,712 --> 00:11:54,873
‫حسناً، فقط...

297
00:11:54,875 --> 00:11:56,768
‫-ربما هذا (بروس)
‫-نعم، اسمع كيف اقنعته

298
00:11:56,771 --> 00:11:58,632
‫-بالمجيء الى هنا على
اية حال؟ ‫-اخبرته انّ اطفاله

299
00:11:58,634 --> 00:12:00,395
‫يرغبون برؤيته لعيد
‫الشكر وانكم يا رفاق

300
00:12:00,398 --> 00:12:02,225
‫تريدون ان تكونوا
عائلة ‫كبيرة سعيدة مجدداً

301
00:12:02,228 --> 00:12:03,257
‫-لطيف ‫-مرحباً

302
00:12:03,647 --> 00:12:05,541
‫-من هذا الاحمق
‫-لا املك ادنى فكرة

303
00:12:05,542 --> 00:12:07,303
‫-اغلب الباب في وجهه
‫-اراك لاحقاً ايها الفاشل

304
00:12:07,306 --> 00:12:09,233
‫عجباً، تمهل، تمهل في
‫الواقع، انا اعرف هذا الشخص

305
00:12:09,236 --> 00:12:11,231
‫يا للهول، يا رجل.
‫هذا الشخص الذي ظنّ

306
00:12:11,233 --> 00:12:13,226
‫(فرانك) و (دي) انّه (بروس)،
‫و(فرانك) حصل على معلومات خاطئة

307
00:12:13,228 --> 00:12:15,223
‫ودخل شقته بدل من شقة (بروس)

308
00:12:15,225 --> 00:12:17,218
‫-وثم فجرّنا سيارته
‫-وثم فجرنا سيارته بشدة

309
00:12:17,221 --> 00:12:19,215
‫-يا الهي ‫-انتظرا لحظة

310
00:12:19,217 --> 00:12:21,611
‫-انتما من فعلتم ذلك
يا رفاق؟ ‫-ماذا؟ لا

311
00:12:21,613 --> 00:12:23,839
‫لا اعلم حتى ما تتحدث عنه

312
00:12:23,841 --> 00:12:26,034
‫عيد شكر سعيد

313
00:12:26,037 --> 00:12:28,197
‫نعم، نعم ‫-انتظر رجاءاً

314
00:12:28,200 --> 00:12:30,194
‫هل اولادي بالداخل،احدهم
‫ترك لي ملاحظة قائلاً

315
00:12:30,196 --> 00:12:32,389
‫انّ اولادي ارادوا رؤيتي

316
00:12:32,392 --> 00:12:34,586
‫لم اراهم منذ ان اتركني زوجتي

317
00:12:34,588 --> 00:12:36,581
‫-هل هم هنا؟ (صابرينا) ‫-هذا سيء

318
00:12:36,584 --> 00:12:38,811
‫-نعم ‫-(ماركو)، والدك هنا

319
00:12:41,705 --> 00:12:43,798
‫يا الهي، لقد فتحنا على انفسنا

320
00:12:43,801 --> 00:12:44,764
‫-كابوسا ‫-هذا فوضوي نوعا ما

321
00:12:44,766 --> 00:12:46,761
‫الخبر الجيّد ، يبدو انّ
‫اطفاله شغلوا ذهنه عن

322
00:12:47,061 --> 00:12:48,657
‫تفجير السيارة،لذا ربما
‫ستحل المسألة نفسها

323
00:12:48,660 --> 00:12:49,690
‫حسناً، جيد

324
00:12:49,791 --> 00:12:52,151
‫-ماك ‫-مرحباً

325
00:12:52,153 --> 00:12:54,148
‫مرحبا، شكراً على اتصالك
‫يا رجل اذاً، اين الاطفال؟

326
00:12:54,151 --> 00:12:56,310
‫لا اطيق انتظار
‫رؤية هؤلاء الاشقاء

327
00:12:56,312 --> 00:12:58,307
‫-لقد مر زمن طويل
‫-انا متأكد انهم بالارجاء

328
00:12:58,310 --> 00:13:00,303
‫في مكان ما،اذهب واختلط

329
00:13:00,305 --> 00:13:02,266
‫-ستجدهم ‫-اطفالي ليسوا هنا

330
00:13:02,268 --> 00:13:04,262
‫-اليس كذلك؟ ‫-اجل

331
00:13:04,264 --> 00:13:06,124
‫-اجل، لقد كذبت بشأن
ذلك ‫-شكراً للرب،دعونا

332
00:13:06,127 --> 00:13:08,122
‫-ننتشي، صحيح يا رفاق
‫-يا له من حقير هذا الشخص

333
00:13:08,124 --> 00:13:10,283
‫نعم هو حقير حقاً

334
00:13:10,286 --> 00:13:12,281
‫-يا الهي ‫-نعم

335
00:13:12,283 --> 00:13:14,243
‫ما الذي يفعله (بونديروسا)
‫هنا بحق الجحيم؟

336
00:13:14,246 --> 00:13:16,273
‫هو المسؤول عن عين (ليام) لذا

337
00:13:16,275 --> 00:13:18,169
‫اعتقدنا، اتعلمين، اذا
اتى ‫ستتنتقل الملامة منّا

338
00:13:18,171 --> 00:13:20,165
‫اليه، وبأسوء
الاحوال ‫سيأخذان عينه

339
00:13:20,167 --> 00:13:22,094
‫يا الهي، هذا اصبح محيراً جداً

340
00:13:22,097 --> 00:13:24,091
‫لدينا الكثير من الخلافات
‫لا استطيع تتبعهم

341
00:13:24,093 --> 00:13:26,054
‫يا الهي، (دي) سنتولى
الامر ‫تذمر، تذمر، تذمر

342
00:13:26,056 --> 00:13:28,149
‫-الكثير من الخلافات،سنتولى
الامر ‫-انا لا اتذمر انا فقط

343
00:13:28,152 --> 00:13:30,146
‫-اعبر عن شيء
‫-ساعترف، هذا اصبح محيراً

344
00:13:30,148 --> 00:13:32,274
‫هنالك الكثير من الاشخاص هنا

345
00:13:32,277 --> 00:13:34,271
‫-اترى؟ ‫-سآخذ بعض من اللوم للذين

346
00:13:34,274 --> 00:13:35,050
‫-قمت بدعوتهم ‫-دعينا نقود هذا

347
00:13:35,169 --> 00:13:37,259
‫سنتولى الامر، سنتولى الامر ‫حسناً

348
00:13:37,380 --> 00:13:40,927
‫لا يمكننا ان ابقيها
مكانها ‫ها قد فعلتها

349
00:13:48,618 --> 00:13:51,865
‫مرحباً جميعا، ارغب بـ

350
00:13:52,105 --> 00:13:54,098
‫قول شيء ما رجاءاً
هلا ‫أعرتمونى إنتباهكم

351
00:13:54,100 --> 00:13:55,728
‫رجاءاً؟ اريد ان اقول شيئاً، نعم

352
00:13:55,730 --> 00:13:58,589
‫اذاً، الحجاج كرهوا
الهنود ‫والهنود احتقروا

353
00:13:58,592 --> 00:14:01,118
‫-الحجّاج ‫-اجل

354
00:14:01,121 --> 00:14:03,448
‫ومع ذلك، في عيد
‫الشكر اجتمعوا معاً

355
00:14:03,450 --> 00:14:06,541
‫ولم يكن الامر بشأن
‫اعتذارهم من بعضهم البعض

356
00:14:06,543 --> 00:14:09,102
‫لم يكن بشأن اعترافهم بذنبهم

357
00:14:09,105 --> 00:14:12,498
‫لن نفعل ذلك، حسناً؟
‫كان فقط من اجل صنع

358
00:14:12,500 --> 00:14:14,592
‫السلام، هذا كان المغزى بأكمله

359
00:14:14,595 --> 00:14:16,988
‫ولو عرف الهنود كيفية
التوقيع ‫على الاشياء لقاموا على

360
00:14:16,990 --> 00:14:19,183
‫الارجح بتوقيع معاهدة
سلام، صحيح؟ ‫لذا، هذا ما

361
00:14:19,186 --> 00:14:20,848
‫سنفعله، سنصنع
السلام ‫مع بعضنا البعض

362
00:14:20,850 --> 00:14:22,844
‫وسنوثق هذا بالكتابة

363
00:14:22,846 --> 00:14:24,840
‫هل الجميع مستعد لفعل هذا؟

364
00:14:24,842 --> 00:14:27,734
‫يبدو جيداً؟ عظيم، اذا نريد

365
00:14:27,737 --> 00:14:31,326
‫-ان نبدأ مع (بيل بونديروسا) ‫-نعم

366
00:14:31,328 --> 00:14:34,720
‫انه ليست... لا داعي

367
00:14:34,723 --> 00:14:36,718
‫للتصفيق، انه ليس حدث تصفيق

368
00:14:36,720 --> 00:14:39,712
‫-صحيح ‫-اذاً يا (بيل) هل لديك

369
00:14:39,714 --> 00:14:41,939
‫شيء تريد الاعتراف به لأحدهم هنا؟

370
00:14:41,942 --> 00:14:44,501
‫نعم افعل ذلك ‫مرّة
قمت باقتحام شقّة (دي)

371
00:14:44,503 --> 00:14:47,995
‫وشم سراويلها الداخلية

372
00:14:47,998 --> 00:14:52,421
‫ماذا؟ اللعنة، مشكلة
‫لدي مشكلة بشأن هذا

373
00:14:52,423 --> 00:14:54,683
‫هل يمكننا ان نبقى على المسار

374
00:14:54,686 --> 00:14:58,010
‫(بيل) ايوجد شيء تريد
قوله لعائلة ال(مكبويل)؟

375
00:14:58,012 --> 00:15:03,432
‫ممم، اسمع اسمع ‫احب
تلك العين المرسومة يا رجل

376
00:15:03,434 --> 00:15:05,993
‫-هذا مسلّي ‫-لا انتظروا، لا لا

377
00:15:05,996 --> 00:15:09,886
‫حسناً، لا لا ‫حسناً اسمعوا اسمعوا

378
00:15:09,889 --> 00:15:12,415
‫توقفوا جميعاً عن التصفيق
‫(ليام)، (بيل) هو الشخص

379
00:15:12,417 --> 00:15:15,376
‫الذي وضع المخدرات في
الشراب ‫في حفلة زفافك، صحيح؟

380
00:15:15,379 --> 00:15:17,572
‫هو الشخص المسؤول
عن ‫فتحة عينك الفارغة

381
00:15:17,575 --> 00:15:19,735
‫-هل هذا صحيح يا
رجل؟ ‫-ربما قمت بـ

382
00:15:19,737 --> 00:15:21,731
‫الشيء الوحيد الذي اتذكره
‫من تلك الليلة هو كفيلي فرانك

383
00:15:21,734 --> 00:15:23,728
‫الذي سمح لي بأن انتشي

384
00:15:23,730 --> 00:15:25,358
‫-هذا صحيح ‫-هذا حدث

385
00:15:25,360 --> 00:15:27,420
‫-سأدعم ذلك ‫-انها غلطتك

386
00:15:27,422 --> 00:15:29,582
‫-انت مدين لأخي بعين ‫حسناً اهدأ

387
00:15:29,585 --> 00:15:31,213
‫اهدأ، هدّئ من روعك

388
00:15:31,215 --> 00:15:33,208
‫لا تجرّوه الى خلافكم
‫لأني اريده ان يركز على

389
00:15:33,210 --> 00:15:34,838
‫-خلافنا هنا ‫-انا اعطي هذا الشخص

390
00:15:34,841 --> 00:15:37,734
‫جنس يدوي تحت
الطاولة ‫هل انت غيور؟

391
00:15:37,736 --> 00:15:41,392
‫هي تحطمه

392
00:15:41,395 --> 00:15:45,054
‫-هي تفعل ذلك ‫-انا مثار جداً

393
00:15:45,056 --> 00:15:48,380
‫-جيد جداً ‫-انظروا، انا آسف

394
00:15:48,382 --> 00:15:50,375
‫من منكم يعرف زوجتي
السابقة ‫ومتى سيصلوا اولادي

395
00:15:50,378 --> 00:15:52,473
‫-هنا؟ ‫-سيصلوا هنا فقط..

396
00:15:52,476 --> 00:15:54,634
‫-من هذا الاحمق؟ ‫-هذا الرجل الذي

397
00:15:54,636 --> 00:15:57,961
‫-ظننتوه (بروس ماثس) ‫-نعم
صحيح،ومن ثم فجرنا سيارته

398
00:15:57,964 --> 00:16:00,191
‫لا تقولي ذلك

399
00:16:00,193 --> 00:16:02,353
‫كل هذا، وكنتم انت يا رفاق

400
00:16:02,356 --> 00:16:04,615
‫-انتم مدينون لي
بسيارة ‫-تمهل يا رجل

401
00:16:04,617 --> 00:16:07,509
‫هذه قفزة كبيرة يا رفيقي

402
00:16:07,512 --> 00:16:09,506
‫ما شان اولادك؟ ‫انت لم تراهم منذ

403
00:16:09,508 --> 00:16:11,136
‫مدة، هل فعلت شيئاً؟

404
00:16:11,139 --> 00:16:13,533
‫-هل كان... اكان خطأك؟
‫-لدي مشكلة مخدرات فظيعة

405
00:16:13,535 --> 00:16:16,294
‫-انا افهمك

406
00:16:16,296 --> 00:16:18,623
‫انا جرّبت ذلك، اتريد
‫تناول بعض المخدرات هنا

407
00:16:18,625 --> 00:16:20,751
‫نعم بالطبع اريد ذلك

408
00:16:20,754 --> 00:16:23,347
‫انا سأتناول بعض ‫من
المحار المُخَدِر اللذيذ هذا

409
00:16:23,349 --> 00:16:26,673
‫(فرانك) لا بحقّك تمهل تمهل

410
00:16:26,676 --> 00:16:28,670
‫-لا تُصفقوا لهذا ‫-لا
يمكنني تناول القرع

411
00:16:28,672 --> 00:16:30,334
‫-لا يمكنني استنشاق
المخدرات ‫-نريدك ان تركز

412
00:16:30,336 --> 00:16:31,997
‫وقّع المعاهدة اللعينة
‫حسناً اتعلم ماذا يا (وانغ)

413
00:16:31,999 --> 00:16:33,426
‫-انت وقع المعاهدة ‫-انا سأوقعها

414
00:16:33,429 --> 00:16:35,124
‫يا للقرف، لا تلمسني بهذه اليد

415
00:16:35,126 --> 00:16:36,954
‫اذا وضعتِ يدك المقرفة
هنا ‫ستنتقل اثاره الجنسية

416
00:16:36,957 --> 00:16:38,751
‫-بالطبع لا ‫-داعبي قضيبي، حطمّيه

417
00:16:38,754 --> 00:16:41,147
‫لا مداعبة للقضيب على
الطاولة ‫توقفي عن ذلك حسناً؟

418
00:16:41,149 --> 00:16:43,209
‫بحقك، اللعنة يا فرانك بدأت
‫اعتقد انّ بيني وبينك خلاف

419
00:16:43,211 --> 00:16:44,805
‫نعم ونحن ايضاً

420
00:16:44,807 --> 00:16:47,367
‫لدي فكرة، حان الوقت
‫الآن لنبدأ صفحة جديدة

421
00:16:47,370 --> 00:16:49,365
‫لقد قلتي اننا سنقوم بدفن

422
00:16:49,367 --> 00:16:51,393
‫الفأس اولا=دفن الاحقاد
‫-لا تقلق بشأن الفأس الصغير

423
00:16:51,395 --> 00:16:53,023
‫-حسناً؟ ‫-تلك كانت
حركة غير مصرح بها

424
00:16:53,025 --> 00:16:54,586
‫في الواقع، لم تنجح
‫اي من هذه الحركات

425
00:16:54,589 --> 00:16:57,981
‫علينا فعل شيء آخر

426
00:17:04,166 --> 00:17:06,664
‫-معركة طعام،معركة
طعام ‫-اعتقد ذلك

427
00:17:06,667 --> 00:17:09,725
‫-ماذا؟ ‫-لا

428
00:17:15,582 --> 00:17:21,073
‫-وقّع المعاهدة ‫-انت
مدين لي بعين يا (فرانك)

429
00:17:27,061 --> 00:17:35,010
‫اللعنة ‫لا لا لا

430
00:17:35,013 --> 00:17:37,273
‫-هذه كانت فكرة سيئة ‫-لقد
ايقظنا الكثير من النزاعات

431
00:17:37,275 --> 00:17:39,834
‫اشم رائحة دخان

432
00:17:39,837 --> 00:17:41,830
‫-هل يحترق شيء ماً؟
‫-انها قادمة من غرفتك

433
00:17:41,832 --> 00:17:46,322
‫-يا رجل ‫-ماذا؟

434
00:17:46,324 --> 00:17:48,483
‫غرفتي تحترق، لماذا غرفتي تحترق؟

435
00:17:48,486 --> 00:17:50,481
‫ربما اشعلت النار بإحراق الاموال

436
00:17:50,483 --> 00:17:52,111
‫لم قد تشعل النار
بغرفتي يا (فرانك)؟

437
00:17:52,113 --> 00:17:54,173
‫-ماذا سنفعل؟ ‫-لا اعلم،
لا اعلم، علينا ان نفكر

438
00:17:54,175 --> 00:17:56,237
‫فكروا، فكروا

439
00:17:56,239 --> 00:18:00,493
‫لدي فكرة

440
00:18:00,496 --> 00:18:02,158
‫اذاً سنحبسهم هنا فحسب؟

441
00:18:02,160 --> 00:18:04,154
‫بالتأكيد سينحرقون حتى الموت

442
00:18:04,156 --> 00:18:05,784
‫بحقكم يا رفاق، لن
‫يحترق احد،حسناً؟

443
00:18:05,787 --> 00:18:07,782
‫هنالك مخرج طوارئ
سنتصل ‫بالطوارئ، علينا فقط

444
00:18:07,784 --> 00:18:09,477
‫الحصول على بعض
الوقت ‫حتى نخرج من هنا

445
00:18:09,479 --> 00:18:11,473
‫اشعر اننا نخلق
‫المزيد من الخلافات

446
00:18:11,475 --> 00:18:13,735
‫التي لن نقوم بحلّها. الخلافات
‫من الافضل ان تُترك لتحل نفسها

447
00:18:13,738 --> 00:18:15,400
‫تعلمت ذلك الآن

448
00:18:15,402 --> 00:18:17,396
‫افضل شيء لفعله بشأن
‫خلاف هو دفنه بالداخل

449
00:18:17,398 --> 00:18:19,392
‫-والمضي قدماً ‫-ماذا سنفعل الآن؟

450
00:18:19,394 --> 00:18:21,388
‫اتعلم، يمكننا شراء
‫"ثندر غن" والذهاب

451
00:18:21,391 --> 00:18:23,019
‫-والذهاب لمتجر "واوا"
مختلف ‫-نعم هذا غير ملائم

452
00:18:23,021 --> 00:18:25,014
‫نوعاً ما، لكن هذا افضل
‫من مواجهة مشاكلنا

453
00:18:25,016 --> 00:18:27,011
‫نعم، او قولنا "آسف"
‫وهذا شيء لن افعله

454
00:18:27,013 --> 00:18:28,940
‫-قطعا لا، لا افعل ذلك
‫-حسناً هل تريدوا العودة

455
00:18:28,943 --> 00:18:30,603
‫الى منزلي والحصول على بعض
‫البطانيات نرتدي ملابس دافئة؟

456
00:18:30,605 --> 00:18:32,733
‫-فقط نحن، لا احد
آخر ‫-هذا ما انا شاكر له

457
00:18:32,736 --> 00:18:34,729
‫ليس علينا ان نتوافق مع
‫اي شخص آخر نحن نملك

458
00:18:34,731 --> 00:18:36,359
‫-بعضنا البعض ‫-نعم
اللعنة على الآخرون

459
00:18:36,361 --> 00:18:38,522
‫انا اكره الاشخاص
المختلفون ‫عنّي، اتعلمون؟.

460
00:18:38,525 --> 00:18:40,318
‫لما نتظاهر؟

461
00:18:40,321 --> 00:18:41,683
‫اهربوا من هنا

462
00:18:41,685 --> 00:18:44,178
‫مخرج الطوارئ ‫من النافذة

463
00:18:44,181 --> 00:18:46,650
‫من سيخرجني ‫سقط
رجل ‫*عيد شكر سعيد*

464
00:18:46,770 --> 00:18:49,608
‫انا هنا بالخلف يا رفاق
‫من سيخرجني يا رفاق

465
00:18:49,729 --> 00:18:53,028
‫مرحبا؟ مرحباً؟

466
00:18:53,149 --> 00:19:03,488
‫ترجمة : انس ياسين

