﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:05,215
اسمي مايكل ويستن
...كنتُ أعمل جاسوسا إلى أن

2
00:00:05,315 --> 00:00:07,930
.لدينا إشعار بحرقك
إنك على القائمة السوداء

3
00:00:08,630 --> 00:00:13,425
عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا
لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي

4
00:00:13,525 --> 00:00:15,600
وتَعلق في أي مدينة
يقررون رميك فيها

5
00:00:15,700 --> 00:00:17,650
أين أنا؟-
ميامي-

6
00:00:18,020 --> 00:00:20,620
تشتغل في أي عمل تجده في طريقك

7
00:00:20,910 --> 00:00:23,915
تعتمد على أي أحد
لا يزال يكلمك

8
00:00:24,015 --> 00:00:26,705
...عاشقة رماية وصديقة سابقة-
ألا نُطلق عليهم؟-

9
00:00:26,805 --> 00:00:29,325
صديق قديم كان
...يشي بك للإف بي آي

10
00:00:29,425 --> 00:00:31,980
..تعرف الجواسيس
إنهن كومة بنات بذيئات

11
00:00:32,080 --> 00:00:32,880
والعائلة كذلك

12
00:00:32,895 --> 00:00:33,975
هيي...أهذه أمك مرة ثانية؟

13
00:00:34,075 --> 00:00:35,195
إن كنتَ يائسا

14
00:00:35,295 --> 00:00:36,615
أحدهم يحتاج لمساعدتك يا مايكل

15
00:00:36,715 --> 00:00:42,710
الخلاصة..مالم تحِل موضوع
من حَرقك,فإنكَ لن ترتقي لشيء

16
00:00:43,290 --> 00:00:45,190
..سابقا في
"إشعار بالحرق"

17
00:00:45,290 --> 00:00:47,335
سلمنا الرجل الذي
,قتل عملائنا

18
00:00:47,435 --> 00:00:49,735
وسنقوم أنا وأنت
بالتحدث عن المستقبل

19
00:00:49,835 --> 00:00:51,245
لم تخبرها بأنه
كان فيكتور؟

20
00:00:51,345 --> 00:00:52,895
,حاول الرجل قتلك مرتين
وأنت لاتزال  تحميه

21
00:00:52,995 --> 00:00:54,785
إنه عدو كارلا الوحيد الذي أعرفه

22
00:00:54,885 --> 00:00:57,115
أود التحدث معه على الأقل
قبل تسليمه

23
00:00:57,215 --> 00:01:00,225
تقول لكارلا أن شخصا
,غيري هو من لاحق عملائها

24
00:01:00,325 --> 00:01:03,680
لدي أسئلة, وأعتقد
أنك قادر على الإجابة عليها

25
00:01:03,780 --> 00:01:04,790
حسنا, ذلك ليس معروضا على القائمة

26
00:01:04,890 --> 00:01:07,580
وأنا  أطالب بإجابات

27
00:01:07,850 --> 00:01:14,615
الموسم 2
الحلقة 16

28
00:01:14,715 --> 00:01:21,840
ترجمة
M.T5
alhawi اهداء للعزيز

29
00:01:22,670 --> 00:01:27,540
إن أخطر توقيت في أية مهمة هو
عندما تكون الاشياء قد بدأت للتو بالتجمع

30
00:01:27,640 --> 00:01:32,620
لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول
على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك

31
00:01:41,940 --> 00:01:45,610
طبعا, ليس هناك الكثير الذي يمكنه عمله
غير التظاهر بأن كل شيء على مايرام

32
00:01:46,580 --> 00:01:47,675
مرحبا مايكل

33
00:01:47,775 --> 00:01:49,705
تريد حبوب الرمان
المغلفة بالشكولا؟

34
00:01:49,805 --> 00:01:50,755
شاي الكافا؟

35
00:01:50,855 --> 00:01:54,045
قطعتِ كل ذلك الطريق إلى هنا
!لتعرضي علي وجبة خفيفة؟أنا متأثر

36
00:01:54,145 --> 00:01:56,610
إنه مذاق من حياتك السابقة

37
00:01:57,090 --> 00:01:58,440
,الأيام الخوالي قبل إشعار الحرق

38
00:01:58,540 --> 00:02:03,780
عندما كان مايكل ويستن مجرد جاسوسا بلا هموم
في صحاري أفغانستان

39
00:02:07,520 --> 00:02:10,345
أتدري, كنت ذات يوم مثلك
يا مايكل, أعيش للوظيفة

40
00:02:10,445 --> 00:02:13,085
في آخر الأمر, اكتشفت أن
الوظيفة لا تبادلك الحب

41
00:02:13,185 --> 00:02:15,130
تم حرقك؟-
نعم-

42
00:02:15,640 --> 00:02:17,765
غضبت في البداية

43
00:02:17,865 --> 00:02:20,170
.ثم اكتشفت بأني لا أفتقدها

44
00:02:20,620 --> 00:02:23,285
قد تكتشف أنت نفس الشيء يا مايكل

45
00:02:23,385 --> 00:02:25,125
وإذا كنت أريد حياتي السابقة؟

46
00:02:25,225 --> 00:02:28,560
حسنا..لهذا أنا هنا

47
00:02:29,720 --> 00:02:31,975
كل شيء ممكن إن قمت بعملك

48
00:02:32,075 --> 00:02:33,375
.أنا أعمل على ذلك..أنت تعرفيني

49
00:02:33,475 --> 00:02:36,195
,الوضع خطير مايكل
.الإدارة ليست سعيدة

50
00:02:36,295 --> 00:02:39,220
سيأتون للمدينة قريبا ليتأكدوا
.من أن كل شيء قد تم انهائه

51
00:02:39,320 --> 00:02:41,710
هؤلاء ليسوا أناسا
يمكن العبث معهم مايكل..صدقني

52
00:02:41,810 --> 00:02:42,680
سأبذل كل جهدي إذن

53
00:02:42,780 --> 00:02:45,680
تذكر, هناك أشياء كثيرة اسوأ
من كونك على القائمة السوداء

54
00:02:45,780 --> 00:02:49,100
أوه أعرف. يمكن أن أكون هذا الرجل

55
00:03:09,780 --> 00:03:11,385
مرحبا مايكي. متأكد
بأنك لم تكن ملاحقا؟

56
00:03:11,485 --> 00:03:12,945
متأكد بقدر استطاعتي

57
00:03:13,045 --> 00:03:16,210
مالم تملك مروحية
خفية, فأظننا بخير

58
00:03:16,310 --> 00:03:17,400
نعم, لا أستبعد ذلك منها,

59
00:03:17,500 --> 00:03:19,775
يجب أن تتراجع إن
كنتُ سأحل مشكلتها

60
00:03:19,875 --> 00:03:22,965
مما أراه, فهي بحاجة
لأن أحل مشكلتها

61
00:03:23,065 --> 00:03:24,945
لنرى كيف حال ضيفنا

62
00:03:25,045 --> 00:03:26,705
آخر مرة تأكدت, كان نائما

63
00:03:26,805 --> 00:03:30,690
النوم نوعا ما صعب
وأنت مقيد بسلك للكرسي

64
00:03:31,220 --> 00:03:32,565
كم مضى عليه وهو لوحده  هناك ؟

65
00:03:32,665 --> 00:03:35,785
بضعة ساعات. لقد طلبتَ
عدم فتح الباب

66
00:03:35,885 --> 00:03:37,130
ماذا في داخل هذا؟

67
00:03:37,230 --> 00:03:38,860
أوه..رصاصات مطاطية

68
00:03:38,960 --> 00:03:41,270
من على هذا البعد ستكسر بضعة أضلاع

69
00:03:48,810 --> 00:03:49,695
مكان جميل

70
00:03:49,795 --> 00:03:52,650
لقد نزلت ذات مرة
في فندق"فراش وافطار" مثل هذا

71
00:03:53,250 --> 00:03:55,010
يسعدني أنه يعجبك

72
00:03:55,110 --> 00:03:59,585
, عندما تتعامل مع عملاء مدربين
فإنك تفترض كونهم بنفس براعتك

73
00:03:59,685 --> 00:04:05,230
إن سبق لك القيام بحز  قيودك بينما أنت لوحدك لساعات,
فهناك إحتمالات أن تكون راودته نفس الفكرة

74
00:04:22,170 --> 00:04:24,640
يكفي هذا اللعب الخشن يا أولاد

75
00:04:25,230 --> 00:04:27,800
إنه ممتع  إلى أن يتأذى أحدهم

76
00:04:28,320 --> 00:04:31,370
إشعار بالحرق
..الموسم2 ,الحلقة 16

77
00:04:35,610 --> 00:04:37,765
,إذن, الآن ونحن بهذا الدفء
ماذا سنتحدث عنه؟

78
00:04:37,865 --> 00:04:40,650
لم لا نبدأ
بلماذا حاولت تفجيري؟

79
00:04:40,750 --> 00:04:42,980
تجعله يبدو وكأنه أمر شخصي

80
00:04:43,380 --> 00:04:46,135
كنت اتخلص من عملاء
في الميدان .كنتم تروس في آله

81
00:04:46,235 --> 00:04:48,295
وانا فقط ضربت تلك الآلة
بمضرب بيسبول

82
00:04:48,395 --> 00:04:50,400
إذن,لم قمت بضرب الآلة؟

83
00:04:51,460 --> 00:04:54,315
أتدري؟ لا أقصد أن أكون فضا, لكنني أفضل
لو قفزنا بأسرع وقت للنهاية

84
00:04:54,415 --> 00:04:54,990
النهاية؟

85
00:04:55,090 --> 00:04:58,595
حسنا ، إذا كان هناك شيء واحد يعرفه الجميع عن
مايكل ويستن فهو أنه يريد استعادة وظيفته

86
00:04:58,695 --> 00:05:00,405
, وها أنا جالس هنا
فرصتك لتحقيق ذلك

87
00:05:00,505 --> 00:05:03,780
الآن ،الأمر لا يحتاج لمحلل
استخبارات لنعرف كيف سينتهي هذا

88
00:05:03,880 --> 00:05:06,765
,إذن, أيقظني عندما تصل كارلا

89
00:05:06,865 --> 00:05:11,090
أو اطلق علي النار الآن
ووفر الوقت على الجميع

90
00:05:11,290 --> 00:05:14,350
قمت بمطاردة
منظمة كارلا, لماذا؟

91
00:05:16,700 --> 00:05:18,975
ولم يهمك هذا؟

92
00:05:19,075 --> 00:05:21,650
لا شيء سأقوله سيغير من حقيقة
أنني تذكرة خروجك

93
00:05:21,750 --> 00:05:25,310
مالذي يجعل فضولك أكثر
أهمية من غفوتي؟

94
00:05:25,410 --> 00:05:27,105
لقد نفذت حركاتك يا فيكتور

95
00:05:27,205 --> 00:05:30,485
فرصتك الوحيدة الآن هي أن تثق بي

96
00:05:30,585 --> 00:05:34,030
همم..اثق فيك..ببساطة هكذا

97
00:05:35,690 --> 00:05:38,740
ليس لديك ما تخسره
وكل شيء لتكسبه

98
00:05:46,390 --> 00:05:48,280
كنت في الـ سي آى اي

99
00:05:48,380 --> 00:05:52,350
كانت عائلتي ترابط معي
..في مدينة مكسيكو..ثم ساءت عملية و

100
00:05:52,810 --> 00:05:55,460
.فقدت زوجتي وولدي

101
00:05:55,970 --> 00:05:57,290
.صدر إشعار الحرق في نفس اليوم

102
00:05:57,390 --> 00:06:02,450
كنت مدمورا, عائلتي كلها ميتة
ولا حتى مايكفي لشراء تذكرة عودة لموطني

103
00:06:02,550 --> 00:06:04,235
ثم جائتك مكالمة من كارلا

104
00:06:04,335 --> 00:06:08,620
حسنا, لقد كنت متحمسا للفرصة
أكثر مما كنت انت

105
00:06:09,170 --> 00:06:11,635
كانت وسيلة عودة, وسيلة
.للأخذ بالثأر

106
00:06:11,735 --> 00:06:16,060
حسنا, استغرقني الأمر بعض الوقت لكنني
.وجدت ماكنت أبحث عنه

107
00:06:21,940 --> 00:06:26,720
وكان الجزء الأخير من النكتة..
.الجزء المضحك بالفعل, هو  كارلا

108
00:06:28,900 --> 00:06:32,430
هي من أمرت بقتل عائلتي
كجزء من تجنيدي

109
00:06:35,450 --> 00:06:36,410
أنا آسف

110
00:06:36,510 --> 00:06:38,335
.في ذلك الوقت, كنت في الداخل

111
00:06:38,435 --> 00:06:39,865
كنت عميلا متفوقا

112
00:06:39,965 --> 00:06:44,770
وفكرت وقتها
هيي..بما أنني  هنا ,لم لا أبعج بطن المنظمة كلها"؟

113
00:06:47,240 --> 00:06:49,860
حسنا, نفذت ضربتي

114
00:06:51,190 --> 00:06:53,940
وها نحن هنا

115
00:06:54,570 --> 00:06:57,380
كارلا لا تعرف بوجودك هنا

116
00:06:57,690 --> 00:07:02,130
إن كنت تقول الحقيقة فربما
.يمكننا التعاون على هذا

117
00:07:07,390 --> 00:07:09,815
لدي قارب يرسو
في نهاية راندل كي

118
00:07:09,915 --> 00:07:12,810
القُمرة مفخخة
بالألغام

119
00:07:15,230 --> 00:07:17,450
فتش تحت السرير

120
00:07:18,120 --> 00:07:21,150
إن كنت تبحث عن
دليل, فذلك هو افضل ما بإمكاني

121
00:07:36,080 --> 00:07:37,605
ستثق به؟

122
00:07:37,705 --> 00:07:40,770
كم مرة لابد ان يحاول المرء تفجيرك
حتى يكون قد تجاوز الحدود؟

123
00:07:40,870 --> 00:07:42,200
.لقد توصلنا لنوع من التفاهم

124
00:07:42,300 --> 00:07:46,150
أتدري؟ وانا صغير تبنيت كلبا
كنت قد وجدته

125
00:07:46,250 --> 00:07:50,680
كانت له عينان كبيرتان وكنت معتاد على
..المسح على بطنه, كنت اظن أن بيننا شيء خاص

126
00:07:50,780 --> 00:07:52,365
.إلى أن قام بقضم قطعة مني

127
00:07:52,465 --> 00:07:53,495
سأريك الندبة لو أردت

128
00:07:53,595 --> 00:07:55,890
سأكون حذرا يا سام-
أنا قادمة معك-

129
00:07:57,770 --> 00:08:00,575
.اسمح له ببعض التهوية
لترى مايمكنك الحصول عليه منه

130
00:08:00,675 --> 00:08:02,940
امسح على بطنه لو احتجت لذلك

131
00:08:49,810 --> 00:08:51,900
عمل جيد

132
00:08:52,360 --> 00:08:54,850
ربما ينبغي لفيكتور
اعطاء درس أو شيء ما

133
00:08:58,400 --> 00:09:00,050
آمن

134
00:09:00,340 --> 00:09:02,425
طلب أن افتش تحت السرير

135
00:09:02,525 --> 00:09:05,355
لحم معلب ورقائق كاب اند كرنش

136
00:09:05,455 --> 00:09:07,140
لا عجب أنه غريب الأطوار

137
00:09:07,240 --> 00:09:11,345
يفترض في الجواسيس التنقل بخفة
وبدون أي شيء يعرِّف به

138
00:09:11,445 --> 00:09:15,945
بعضهم يفعل ذلك, لكن الأغلبية يكتشفون
أن للمحافظة على عقولهم عليهم البقاء متصلين بشيء

139
00:09:16,045 --> 00:09:19,490
يذكرهم بسبب
قيامهم بما يفعلونه

140
00:09:19,800 --> 00:09:25,385
,حَمل الصور خطير بشكل خاص
إلا إن كان من فيها ميتون فعلا

141
00:09:25,485 --> 00:09:29,450
مايكل, ولده يبلغ 4 فقط

142
00:09:29,950 --> 00:09:33,400
من كان سيخمن أنك ستتعاطف
مع مريض نفسي على حافة الجنون؟

143
00:09:33,500 --> 00:09:35,910
لا يصل الناس إلى تلك الحافة من أنفسهم يا فيي

144
00:09:36,010 --> 00:09:38,585
البقاء تحت سيطرة كارلا يسبب التوتر

145
00:09:38,685 --> 00:09:40,115
حسنا,أنت لازلت بخير

146
00:09:40,215 --> 00:09:42,850
لم أفقد أبدا كل من يهموني

147
00:09:47,800 --> 00:09:49,805
,أنت وأنا بحاجة لأن ندردش قليلا

148
00:09:49,905 --> 00:09:53,205
لأن الطريق أمامك لازال طويلا   قبل
حتى تجعلني أصدق كل هذا الهراء

149
00:09:53,305 --> 00:09:55,650
هل هذا تحقيق؟

150
00:09:55,750 --> 00:09:58,150
لا..تلك كلمة بشعة لدرجة

151
00:09:58,600 --> 00:10:02,565
أريدك فقط أن تثبت لي
أنك  الذي تقول أنك هو

152
00:10:02,665 --> 00:10:03,885
برهن  هويتك

153
00:10:03,985 --> 00:10:07,990
ماهذا؟ رقم خمسة
في دليل التحقيق العسكري؟

154
00:10:09,590 --> 00:10:11,625
اسمع, لسنا مضطرين
.لممارسة الحيلة هنا

155
00:10:11,725 --> 00:10:13,490
الحقيقة هي أن كلانا
على نفس الجانب..صحيح؟

156
00:10:13,590 --> 00:10:15,810
تتبع منهج 14  "تخفيض الخوف"..صحيح؟

157
00:10:16,700 --> 00:10:19,525
.نعم..أعتقد انه رقم 14
إذا مارأيك بهذا؟

158
00:10:19,625 --> 00:10:21,720
:تكتيك رقم واحد
المنهج المباشر

159
00:10:21,820 --> 00:10:25,940
إن أفضل أصدقائي  يعرض حياته الآن
.للخطر لأجلك, لهذا أريد بعض الإجابات

160
00:10:26,040 --> 00:10:27,195
الآن..هؤلاء الذين
..تعمل لديهم

161
00:10:27,295 --> 00:10:30,325
هل هي وكالة حكومية
أم سلطة أجنبية؟

162
00:10:30,425 --> 00:10:32,550
مالذي نواجهه؟

163
00:10:33,940 --> 00:10:36,250
حسنا, لم يسمحولي  بنظرة
على دليل الموظفين

164
00:10:36,350 --> 00:10:38,140
.كل ما اعرفه هو أنهم يديرون عمليات سوداء

165
00:10:38,240 --> 00:10:40,075
يمكن ان يكونوا شركة متعددة الجنسية
يمكن ان يكون شركة تكليف بأجر

166
00:10:40,175 --> 00:10:42,890
يقسمون المهمة لأجزاء
حتى لا يدرك أحد المهمة الكبرى

167
00:10:42,990 --> 00:10:44,935
حسنا, هذه ليست علامة طيبة..لماذا ميامي؟

168
00:10:45,035 --> 00:10:46,865
إنهم في مدن في كل مكان

169
00:10:46,965 --> 00:10:50,570
رغم أنهم حسبما  رأيت, قد يضطروا
لإيقاف نشاطهم  في ميامي لفترة

170
00:10:51,180 --> 00:10:53,350
حسنا, لست مستريحا لجرس هذا الكلام-
لا ينبغي لك ذلك-

171
00:10:53,840 --> 00:10:59,610
إن لم يسلمني مايكل  فستقوم كارلا
بتقليص خسائرها.. بدءا بعائلة مايكل

172
00:11:02,320 --> 00:11:04,710
ستكون فتاة مشغولة

173
00:11:14,480 --> 00:11:14,950
ماذا هناك؟

174
00:11:15,050 --> 00:11:17,195
حسنا , كنت أتحدث مع
صديقنا المزعزع

175
00:11:17,295 --> 00:11:18,190
لا يبدو الأمر طيبا يا مايكل

176
00:11:18,290 --> 00:11:21,455
أعني,الصبية الكبار قادمون للمدينة
...وإن لم نقم بتسليمه

177
00:11:21,555 --> 00:11:22,645
لا, لن نسلم أي أحد

178
00:11:22,745 --> 00:11:25,880
أنا فقط أقول, قد
نجد انفسنا نواجه حربا

179
00:11:26,650 --> 00:11:28,565
دعني أُلغي اجتماعي-
لا , لاتفعلي-

180
00:11:28,665 --> 00:11:31,220
يتوجب علينا الابقاء
كل شيء بمظهر المعتاد

181
00:11:31,320 --> 00:11:34,045
سام, ايمكنك أن تأخذ أمي؟
إذهب بها إلى أورلاندو

182
00:11:34,145 --> 00:11:35,280
إجعل الأمر يبدو كنزهة نهار

183
00:11:35,380 --> 00:11:37,905
لا أريدها في المدينة
إذا بدأ أي شيء يحدث

184
00:11:38,005 --> 00:11:38,805
سأتكفل بالأمر

185
00:11:38,815 --> 00:11:42,240
..متأكد بأنك لا تريدني أن-
لا يا فيي..إذهبي..سأكون بخير-

186
00:11:49,030 --> 00:11:53,140
مدوا هذه الأذرع..تحركوا..هذا هو
.مدوها أكثر...أكثر

187
00:11:53,440 --> 00:11:56,410
ياله من تمرين رائع
,لأكتافكم وأذرعتكم

188
00:11:56,510 --> 00:11:59,545
لتساعدكن على ارتداء تلك الفساتين
, بدون اكمام يا بنات

189
00:11:59,645 --> 00:12:01,065
تساعدكن لتظهرن
كما يجب أن تظهرن

190
00:12:01,165 --> 00:12:04,130
وأنتم يا شباب هناك, أريدكم أن
تبكونوا كما يفترض بالرجل ان يكونوا

191
00:12:07,670 --> 00:12:10,145
سام, لقد اخفتني

192
00:12:10,245 --> 00:12:15,010
آسف...اسمعي يا مادلين,
أكره أن افعل هذا ثانية لكن لدينا حالة

193
00:12:15,570 --> 00:12:17,245
لماذا؟ مالأمر؟ هل مايكل اوكي؟

194
00:12:17,345 --> 00:12:18,645
إنه بخير.لكن هل أشيائك جاهزة؟

195
00:12:18,745 --> 00:12:21,035
لأنه حان الوقت
لرحلة طارئة لعالم لديزني

196
00:12:21,135 --> 00:12:22,515
عالم دزني؟

197
00:12:22,615 --> 00:12:25,100
لماذا بحق الله
سأرغب بالذهاب لعالم ديزني؟

198
00:12:25,200 --> 00:12:27,875
لأنها مملكة سحرية فيها
شهود كثيرون وحماية رائعة

199
00:12:27,975 --> 00:12:29,935
لذا لو أمكنك فقط
.احضار حقيبتك, فسنذهب

200
00:12:30,035 --> 00:12:33,060
!لا, لن أهرب بسبب مايكل مرة أخرى

201
00:12:33,320 --> 00:12:38,215
وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن
معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري

202
00:12:38,315 --> 00:12:40,160
آآ..إنها قصة طويلة

203
00:12:40,260 --> 00:12:41,925
رائع..أنا أحب القصص

204
00:12:42,025 --> 00:12:44,925
نعم..لكنها من ذلك النوع من القصص التي
يفضل روايتها في الطريق لأورلاندو

205
00:12:45,025 --> 00:12:48,670
هل تعرفين بأن لديهم هناك فندق
تأتي فيه الزرافات حتى بلكونتك؟

206
00:12:48,770 --> 00:12:51,125
...حسنا, على قدر ما أحب الزرافات

207
00:12:51,225 --> 00:12:54,240
لن  أدمرحياتي مرة
أخرى لأهرب من شيء

208
00:12:54,340 --> 00:12:56,130
!أنا لا أعرف حتى سبب هذا يا سام

209
00:12:56,230 --> 00:12:58,670
...لذلك..لن اذهب لأي مكان

210
00:12:59,440 --> 00:13:00,870
حتى أحصل على بعض الإجابات

211
00:13:00,970 --> 00:13:04,455
..حسنا..آآ أووف إنه
إنه معقد

212
00:13:04,555 --> 00:13:10,370
,آآآ أووف..حسنا, كلما أسرعت بالشرح
كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا

213
00:13:12,720 --> 00:13:15,310
فيكتور..أنا متعاطف مع وضعك

214
00:13:15,410 --> 00:13:20,585
لكنه من الصعب بعض الشيء الثقة بشخص
بعد أن حاول قتلك 4 مرات

215
00:13:20,685 --> 00:13:22,430
أربعة؟ ذلك يبدو مبالغا به

216
00:13:22,980 --> 00:13:25,930
أوه دعك من هذا..إنك تضمنها حادثة الكرسي -
نعم-

217
00:13:27,340 --> 00:13:29,385
إسمع يا رياضي..استرخي

218
00:13:29,485 --> 00:13:32,435
سينتهي كل هذا
قريبا بالنسبة لكلانا

219
00:13:32,535 --> 00:13:35,670
حسنا, لقد طلبت من كارلا التراجع
حتى تعثر علي..صح؟

220
00:13:36,150 --> 00:13:37,330
طبعا فعلتَ ذلك

221
00:13:37,430 --> 00:13:40,295
,سيستمرون بالمراقبة والتحقق مع ذلك
كم الساعة الآن؟ تقريبا 10:30؟

222
00:13:40,395 --> 00:13:41,255
تقريبا

223
00:13:41,355 --> 00:13:43,370
لقد خرجت من الشبكة بمدة تكفي
لإثارة شكوكهم

224
00:13:43,470 --> 00:13:47,605
,لديهم التصريح بمطاردتك
وتحديد نطاق آخر موقع معروف لك

225
00:13:47,705 --> 00:13:49,395
إن كان هناك طريقا
,رئيسيا في هذه الأنحاء

226
00:13:49,495 --> 00:13:51,710
!فسينتظرون فيه..رائع

227
00:13:51,810 --> 00:13:56,215
:انظر للأمر بهذه الطريقة
عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني..سيجاب على كل أسئلتك

228
00:13:56,315 --> 00:13:59,140
برصاصة في رأس كلانا

229
00:14:00,750 --> 00:14:01,565
أوه..ستقتلني بنفسك

230
00:14:01,665 --> 00:14:04,890
حسنا, طالما إنك ستقترب من الجرس
فمن الافضل أن تقرعه..ها؟

231
00:14:09,770 --> 00:14:12,050
لنخرج من هنا

232
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
إنتظر, إنتظر..ستساعدني؟..

233
00:14:16,530 --> 00:14:19,110
سأحظى بفرصة أن أكون عميل مايكل ويستن؟

234
00:14:19,210 --> 00:14:23,715
أحد اليائسين الذين تعيرهم
عقلك الجبار وقبضتك العنيفة؟

235
00:14:23,815 --> 00:14:25,960
!يالك من محظوظ

236
00:14:26,360 --> 00:14:29,270
,فيكتور
العميل

237
00:14:33,540 --> 00:14:35,510
أوه..يبدو أنهم
أقرب مما ظننت

238
00:14:35,610 --> 00:14:38,070
على الأرجح ينتظرون رؤية
وجوهنا الجميلة قبل أن يتقدموا

239
00:14:38,170 --> 00:14:39,095
أنت ستقود

240
00:14:39,195 --> 00:14:43,305
لن تدوم طويلا كجاسوس
.مالم تثق بأحد

241
00:14:43,405 --> 00:14:48,130
,إن كنت تلتفت خلفك لترى من يطاردك
فلن تستطيع رؤية طريقك

242
00:14:48,230 --> 00:14:51,210
أحيانا ليس أمامك
إلا أن تثق بإحساسك

243
00:15:36,220 --> 00:15:37,395
هؤلاء الرجال بارعون جدا

244
00:15:37,495 --> 00:15:39,115
يبدو أنهم يبذلون
كل مافي طاقتهم لأجلنا

245
00:15:39,215 --> 00:15:40,015
!!أشعر بالإطراء

246
00:15:40,075 --> 00:15:43,595
عندما تتورط في معركة مسلحة في الطريق
ستتاح لك خيارات قليلة

247
00:15:43,695 --> 00:15:45,375
,بدون أسلحة ذات عيار ثقيل

248
00:15:45,475 --> 00:15:49,190
لن تتمكن من اختراق
الرادييتر و الجدار الناري خلفه

249
00:15:49,290 --> 00:15:51,005
,هذا يترك لك خيارين

250
00:15:51,105 --> 00:15:55,390
الزجاج الأمامي أو ترشق الرصاص
,على محمل السيارة من الأسفل

251
00:15:55,490 --> 00:15:58,180
وهو أقل أجزاء
السيارة تعزيزا

252
00:15:58,280 --> 00:16:02,360
لخلق الذعر الخالص لا شيء يتفوق
على رصاصات تدخل من جهة الأرضية

253
00:16:21,970 --> 00:16:23,680
هل ذلك سائل المكابح؟

254
00:16:24,950 --> 00:16:27,155
بوليثلين قليكول لن يحترق
بسرعة كافية ليتسبب بشيء

255
00:16:27,255 --> 00:16:30,775
سيفعل إن كان ممزوجا
بالكلورين ديوكسايد ومواد أخرى

256
00:16:30,875 --> 00:16:33,340
أحدهم قد قام بزيارة
محل المواد الكيماوية كما أرى

257
00:16:51,170 --> 00:16:53,840
تعجبني..هل قلت لك هذا قط؟

258
00:17:01,320 --> 00:17:03,770
,ها هو آخر قادم
علينا الخروج من هنا

259
00:17:06,620 --> 00:17:08,815
لابد أن نجد
كراج مواقف

260
00:17:08,915 --> 00:17:11,220
نحتاج لسيارة جديدة

261
00:17:15,840 --> 00:17:18,105
!كارلا.. الوقت غير المناسب

262
00:17:18,205 --> 00:17:20,025
تظن أنك ذكي-
ذكي؟-

263
00:17:20,125 --> 00:17:22,710
,حسنا, نتائجي في المدرسة كانت جيدة
...لكن يقال بأن ذلك لا يعني

264
00:17:22,810 --> 00:17:26,035
إنك تقوم بانقاذ الرجل
الذي حاول قتلك

265
00:17:26,135 --> 00:17:28,020
فيكتور وانا نعرف
بعضنا منذ فترة طويلة

266
00:17:28,120 --> 00:17:30,135
ليس لديك فكرة مع من تتعامل

267
00:17:30,235 --> 00:17:34,205
أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا
تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور

268
00:17:34,305 --> 00:17:38,005
كفى.حان الوقت لتتعلم
أن الأفعال لها عواقب

269
00:17:38,105 --> 00:17:41,790
طريف, كنت أفكر بأنه حان
الوقت لتتعلمي نفس الشيء

270
00:17:42,620 --> 00:17:44,655
ألقت عليك محاضرة
الافعال والعواقب؟

271
00:17:44,755 --> 00:17:45,680
نعم

272
00:17:45,780 --> 00:17:50,515
كشخص قام بتوزيع هذه العواقب لسنوات
.فإنها ستلاحق عائلتك

273
00:17:50,615 --> 00:17:53,460
سيكون ذلك أصعب مما تظن

274
00:17:59,250 --> 00:18:01,030
!هناك! هناك

275
00:18:20,130 --> 00:18:23,375
مارأيك بهذه؟ رجلين في ميامي وسيارة
مكشوفة..إنه التمويه المثالي

276
00:18:23,475 --> 00:18:27,240
نعم,  أبحث عن سيارة
.بقوة حصان أعلى بعض الشيء

277
00:18:29,270 --> 00:18:32,480
.ها قد أتت سيارة أخرى
سيزداد الأمر إثارة

278
00:18:33,140 --> 00:18:35,535
مادلين,لو كنت أعرف
المزيد لأخبرتك

279
00:18:35,635 --> 00:18:38,035
إذن ,لا تعرفون من هؤلاء الناس؟
أعني, لديكم اسماء

280
00:18:38,135 --> 00:18:39,135
ألا يمكنكم البحث عنهم في الدليل؟

281
00:18:39,235 --> 00:18:40,655
لا تجري الأمور هكذا

282
00:18:40,755 --> 00:18:42,870
إن كان أحدهم يقوم بشيئ
,غير رسمي

283
00:18:42,970 --> 00:18:46,625
فلن يقدم خواتم موسومة
ولن يبني قلعة جبل

284
00:18:46,725 --> 00:18:49,410
إذن هما فيكتور وكارلا

285
00:18:49,510 --> 00:18:52,065
ومايكل متورط بمشاكل معهما

286
00:18:52,165 --> 00:18:53,230
ماعلاقتي بالأمر؟

287
00:18:53,330 --> 00:18:56,945
إنها وسيلة للوصول لمايك. أنت
شخص يهمه كثيرا..إنك وسيلة ضغط

288
00:18:57,045 --> 00:18:59,890
أرجوك..لست وسيلة ضغط
أتريد بيرة؟

289
00:19:01,080 --> 00:19:04,390
لا مادلين, لا أريد بيرة

290
00:19:04,760 --> 00:19:08,585
أوكي..الأمر جاد

291
00:19:08,685 --> 00:19:11,040
هذا ماكنت أحاول قوله

292
00:19:12,070 --> 00:19:14,630
سأحضر أغراضي

293
00:19:18,750 --> 00:19:20,590
!!اللعنة

294
00:19:31,770 --> 00:19:34,075
تغيير في الخطة..أين بندقيتك؟

295
00:19:34,175 --> 00:19:36,790
في الخلف-
أحضريها, فورا-

296
00:19:42,910 --> 00:19:45,530
!سام! سام

297
00:19:46,300 --> 00:19:48,720
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
انبطحي-

298
00:20:03,670 --> 00:20:06,930
أعتقد أن هذا يعني
بأننا لن نذهب لعالم ديزني

299
00:20:13,970 --> 00:20:16,865
لن يجازفوا  مع وجود
ولدين سيئين في الداخل هنا

300
00:20:16,965 --> 00:20:19,990
يفعلونها صح, طوقوا المنطقة
وينتظرون الدعم

301
00:20:20,090 --> 00:20:22,500
حسنا, يتوجب علينا الحصول
على دعمنا الخاص

302
00:20:22,600 --> 00:20:25,620
انتبه من الهاتف..فمن المحتمل
أنه صار جماعيا الآن

303
00:20:27,760 --> 00:20:31,080
.سعيدة بالعمل معك
.بلغ تحياتي لباكو

304
00:20:31,450 --> 00:20:32,985
مرحبا-
فيي-

305
00:20:33,085 --> 00:20:35,505
مايكل, لن تصدق
الصفقة التي أحرزتها اليوم

306
00:20:35,605 --> 00:20:38,875
إنني بارعة في شراء الاسلحة
أكثر من براعتي في شراء الأحذية..وأنا التي بالفعل أجيد شراء الأحذية

307
00:20:38,975 --> 00:20:40,830
!فيونا قلينين-
ماذا؟-

308
00:20:41,710 --> 00:20:45,890
تذكرين ذلك الممشى بعد المصنع
حيث التقينا أول مرة؟

309
00:20:45,990 --> 00:20:49,995
أتعتقدين بإمكاننا عمل شيء مشابه
حيث تنزهتنا  الشهر الماضي

310
00:20:50,095 --> 00:20:51,155
ستذهب قريبا؟

311
00:20:51,255 --> 00:20:53,560
بأسرع ما يمكنني

312
00:21:03,530 --> 00:21:05,575
إنهم ينصبون أشرطة الموانع المسمارية

313
00:21:05,675 --> 00:21:08,420
الوضع يسير من أحسن لأحسن

314
00:21:12,340 --> 00:21:14,380
لم أصل لا لمايكل ولا فيونا

315
00:21:14,480 --> 00:21:15,655
على الأغلب أنهم تخلصوا من هواتفهم

316
00:21:15,755 --> 00:21:17,125
هل أتصل بالشرطة؟-
لا-

317
00:21:17,225 --> 00:21:18,515
ذلك سيسهل الأمور لهم كثيرا

318
00:21:18,615 --> 00:21:22,190
سيأخذنا الشرطة للمركز, سيعرفون
مكاننا وسيعرفون أننا غير مسلحين

319
00:21:22,290 --> 00:21:24,440
إذن ماذا نفعل؟
فقط نجلس وننتظر؟

320
00:21:25,110 --> 00:21:26,385
لا, سيأتون بمزيد من الرجال

321
00:21:26,485 --> 00:21:28,410
لابد أن نختلق نوعا من الإرباك
ونخرجهم من هنا

322
00:21:28,510 --> 00:21:32,455
المشكلة أنهم يحيطون سيارتي
ولا يمكننا الوصول لسيارتك في كراج البيت

323
00:21:32,555 --> 00:21:33,890
.يمكننا استعارة سيارة السيدة رينولدز

324
00:21:33,990 --> 00:21:37,010
تعيش على الجانب الآخر من السياج
الخلفي ولدي مفاتيح للطوارىء

325
00:21:37,110 --> 00:21:39,725
السياج الخلفي..ها؟..هذا قد ينجح

326
00:21:39,825 --> 00:21:43,670
مادلين هل بإمكانك
العثور على بعض إضاءات الكريسماس؟

327
00:21:46,550 --> 00:21:51,475
عندما تكون اقل عددا وتسليحا فالحل هو
الظهور بمظهر أكبر واقوى من الواقع

328
00:21:51,575 --> 00:21:55,170
اقلب توقعات
عدوك ضده

329
00:21:55,450 --> 00:21:58,095
لصنع كرة نارية متوسطة
,بدون الكثير من الذخيرة

330
00:21:58,195 --> 00:22:02,135
تحتاج لمسحوق مساحته
السطحية عالية بالنسبة لمعدل كتلته

331
00:22:02,235 --> 00:22:06,170
الكريمة الغير لبانية
المخلوطة بالبارود تعمل جيدا

332
00:22:19,010 --> 00:22:21,690
بمقدوري على الأغلب الإطاحة بإثنين أو ثلاثة منهم
والحصول على أحد بنادقهم في طريق الخروج

333
00:22:21,790 --> 00:22:23,995
نحن نحاول أن نصل بعددهم
لرقم أقل قليلا من ذلك

334
00:22:24,095 --> 00:22:26,875
الأمر لا يتعلق بالخروج من الكراج فقط
.قد تتاح لنا الفرصة الآن

335
00:22:26,975 --> 00:22:28,215
لقد عملت مع كارلا
لوقت طويل

336
00:22:28,315 --> 00:22:31,795
لقد تجهزت ببوليصة تأمين
.لمواجهة احتمال معرفتها لما أنوي عليه

337
00:22:31,895 --> 00:22:35,065
تأمين؟-
نعم, هي تحب أن يقوم فريق -
عملياتها ببعض المهام الشخصية

338
00:22:35,165 --> 00:22:37,980
,جنى بعض المال الإضافي
والعوائد.. هذه الاشياء

339
00:22:38,080 --> 00:22:41,335
لدي ملف في منزل محصن
...في المدينة..لو حصلنا عليه

340
00:22:41,435 --> 00:22:43,350
يمكننا ابتزازها كطريقة لخروجنا بأمان

341
00:22:43,450 --> 00:22:45,810
صحيح أنه في المرتبة الثانية بفارق كبير  عن
,غمرها في الكيروسين واشعال النارفيها

342
00:22:45,910 --> 00:22:47,490
,لكن في ظل الظروف
سيفي بالأمر

343
00:22:47,590 --> 00:22:49,075
الآن..هل نحن على مستعدون لاستخدام هذا أم ماذا؟

344
00:22:49,175 --> 00:22:52,750
أعتقد بإمكاننا الوصول لحد أبعد
بواسطة هذا..هيا لنذهب

345
00:22:56,380 --> 00:22:59,970
إن الطوق الأمني يشبه
.خط الدفاع في كرة القدم

346
00:23:00,070 --> 00:23:02,430
.تتاح لك بعض الخيارات

347
00:23:06,940 --> 00:23:10,760
يمكنك اختراق الخط باستخدام
...القوة المندفعة

348
00:23:18,510 --> 00:23:21,855
أو بإمكانك التقليل من
إحكامه ببعض التوجيه المخادع

349
00:23:21,955 --> 00:23:23,710
.ها هم قادمون

350
00:23:24,390 --> 00:23:26,105
انتبه

351
00:23:26,205 --> 00:23:28,300
!ابتعد عن الطريق

352
00:23:45,660 --> 00:23:47,295
اعجابي بخطتك يقل أكثر وأكثر

353
00:23:47,395 --> 00:23:49,835
كل شيء على مايرام طالما
حافظنا عليهم خلفنا

354
00:23:49,935 --> 00:23:52,430
على مايرام؟-
نسبيا-

355
00:24:15,740 --> 00:24:17,940
هيا يا مايكل

356
00:24:52,320 --> 00:24:54,720
أين التقيت بها؟

357
00:25:03,640 --> 00:25:06,085
ابتزاز؟ تلك هي الفكرة؟

358
00:25:06,185 --> 00:25:09,340
نفعل كل هذا حتى
نشغل كارلا بمراجعة بعض الاوراق؟

359
00:25:09,860 --> 00:25:11,795
إنها الحركة الذكية
في هذه الحالة..إنهم يفوقوننا عددا

360
00:25:11,895 --> 00:25:12,815
سنأتي بأسلحة أكبر

361
00:25:12,915 --> 00:25:14,360
لا أصدق ما أسمعه

362
00:25:14,460 --> 00:25:17,380
لقد رأيت مافعلته
بك وبعائلتك

363
00:25:17,480 --> 00:25:20,410
لو ان الملف رائع لهذه الدرجة فلمَ
لم تستخدمه من قبل؟

364
00:25:20,860 --> 00:25:22,935
هذا لا يتعلق بها فقط

365
00:25:23,035 --> 00:25:25,150
أريد الرجال الذين يعطون الأوامر

366
00:25:25,250 --> 00:25:28,735
,الملف كان مجرد احتياط
يكفي لإرغامها على التراجع

367
00:25:28,835 --> 00:25:32,145
,لو الأمر يتعلق بمجرد قتل كارلا
لإنتهى الأمر منذ وقت طويل

368
00:25:32,245 --> 00:25:35,185
ومع ذلك فكرة قتل كارلا
تبدو رائعة جدا

369
00:25:35,285 --> 00:25:38,370
,عندما يحين ذلك الوقت
سيكون عليك الوقوف في طابور

370
00:25:38,470 --> 00:25:40,115
نعم,بخصوص ذلك الملف؟

371
00:25:40,215 --> 00:25:42,390
بيتك المحصن..ليس محصنا لتلك الدرجة

372
00:25:45,420 --> 00:25:49,990
إنها بارعة, لقد استخدمت3 منازل
للتمويه حتى أبقي هذا المكان خارج متناولها

373
00:25:50,500 --> 00:25:52,470
أحيانا أتمنى لو  أنها تحصل على هواية

374
00:25:52,570 --> 00:25:54,210
أي غرفة؟

375
00:25:54,310 --> 00:25:55,945
إنه ليس في غرفة
هو على عامود الكهرباء

376
00:25:56,045 --> 00:25:59,525
علبة خدمات مزيفة
ليست بمخبأ سيء

377
00:25:59,625 --> 00:26:00,050
أوه جميل

378
00:26:00,150 --> 00:26:02,895
الناس لا يلمسون الأشياء التي كتب عليها
"فولت عالي"

379
00:26:02,995 --> 00:26:04,545
وعمال التصليحات يتركونها وشأنها كذلك

380
00:26:04,645 --> 00:26:06,885
وهي ليست حقيقية, وهكذا فهي
لا تحتاج لصيانة أبدا

381
00:26:06,985 --> 00:26:10,380
للأسف أن مراقبي كارلا
يقفون بسياراتهم أمامه مباشرة

382
00:26:11,390 --> 00:26:14,055
.سيارتين وأربعة رجال
تعتقد بإمكاننا التغلب عليهم؟

383
00:26:14,155 --> 00:26:16,465
كل واحد منا يطلق على واحد منهم
ثم نتنافس على قتل الآخر

384
00:26:16,565 --> 00:26:18,685
.نعم, لكننا لسنا متأكدين أنهم رجال كارلا

385
00:26:18,785 --> 00:26:21,795
قد يكونوا من الـ اي تي إف أو الإف بي آي
ويحققون في معلومة سيئة

386
00:26:21,895 --> 00:26:23,020
قد يكونوا أبرياء تماما

387
00:26:23,120 --> 00:26:25,125
أوه أرجوك! لا أحد برىء تماما

388
00:26:25,225 --> 00:26:27,920
أهذا ماقلته لنفسك
وانت تحاول قتلي؟

389
00:26:28,580 --> 00:26:30,800
لنذهب

390
00:26:38,320 --> 00:26:39,415
شكرا لإتصالك بـ  اونستار

391
00:26:39,515 --> 00:26:42,525
نعم, احتاج لإرشادات
لأقرب محل بيع الأدوات

392
00:26:42,625 --> 00:26:46,240
أود تجنب التقاطعات الرئيسية
والمباني الحكومية

393
00:26:46,340 --> 00:26:49,465
وجدت واحدا على شارع سيبريت
أتريدني أن أوجهك؟

394
00:26:49,565 --> 00:26:51,380
نعم رجاءا

395
00:26:56,020 --> 00:26:58,860
أوكي, ستبدأ الحفلة

396
00:26:59,700 --> 00:27:01,465
مستعدة؟-
هل هذا مهم؟-

397
00:27:01,565 --> 00:27:03,340
ليس حقاً

398
00:27:38,000 --> 00:27:39,895
اتعتقد أنهم رأونا؟

399
00:27:39,995 --> 00:27:43,590
لا..إنهم منشغلون مع الفريق في المقدمة
نحن غالبا جاهزان للذهاب

400
00:27:45,460 --> 00:27:49,240
لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا
لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع

401
00:27:53,180 --> 00:27:54,535
أنعطف  هنا؟-
من هنا يمينا-

402
00:27:54,635 --> 00:27:56,325
لماذا؟ أهو طريق مختصر لحيث نتوجه؟

403
00:27:56,425 --> 00:27:59,005
.أنا أقول لك, أعتقد الفكرة سيئة
فقط اركن هنا

404
00:27:59,105 --> 00:28:01,035
أين؟ هنا؟-
الآن..نعم-

405
00:28:01,135 --> 00:28:04,340
لماذا نتوقف هنا؟-
لا تسال..فقط نفذ أرجوك-

406
00:28:06,800 --> 00:28:09,415
مادلين, رأيتِ ماحدث
هناك..صح؟

407
00:28:09,515 --> 00:28:10,460
نعم, رأيت

408
00:28:10,560 --> 00:28:13,495
هل تعتقد بأن أفضل استغلال لوقتك
هو المسير لثلاثة ساعات لأورلاندو؟

409
00:28:13,595 --> 00:28:15,955
نعم, هل لديكِ فكرة افضل؟-
نعم ,لدي-

410
00:28:16,055 --> 00:28:18,910
أوكي, حسنا, لنسمع خطتك

411
00:28:19,520 --> 00:28:22,775
,أهتم أنا بنفسي
!وإذهب أنت لإنقاذ إبني

412
00:28:22,875 --> 00:28:25,030
لقد أرسلوا علي رجالا مسلحين يا سام

413
00:28:25,130 --> 00:28:27,460
الله يعلم ما أرسلوا  له

414
00:28:28,030 --> 00:28:31,385
اسمع, الشيء الوحيد الذي تستطيع عمله
إمرأة بسني في ميامي هو الإنخراط مع الآخرين

415
00:28:31,485 --> 00:28:35,100
إن استطاعوا اخراجي من بين 10 الآف إمرأة
,بسن الـ 60 وبشعر أبيض

416
00:28:35,200 --> 00:28:37,370
فأظن هذا يعني أنه قد قضيَ أمري..ها؟

417
00:28:40,060 --> 00:28:42,040
هل تستطيع العثور عليه؟

418
00:28:42,740 --> 00:28:45,955
ربما.لدينا عدة نقاط تجمع
في أنحاء ميامي نستخدمها في الطوارىء

419
00:28:46,055 --> 00:28:48,485
لكن حقيقة يا مادلين, هل أنت متأكدة؟

420
00:28:48,585 --> 00:28:52,250
هو بحاجة لك أكثر
.مني يا سام.فقط اذهب أرجوك

421
00:28:55,320 --> 00:28:57,770
مع السلامة سام

422
00:29:00,030 --> 00:29:02,390
!مايك سيقتلني

423
00:29:06,460 --> 00:29:10,685
واحدة من أكثر الهويات المتخفية شيوعا
للجاسوس هي عمال الخدمة

424
00:29:10,785 --> 00:29:15,695
وبطبيعة الحال ، فإن أي شخص يعمل في الاستخبارات
يعرف ضرورة التحقق من عمال الخدمة

425
00:29:15,795 --> 00:29:21,040
لذا, إتصال سريع لشركة الغاز
.سيخلق الإلهاء المثالي

426
00:29:25,760 --> 00:29:30,605
إن المادة الفعالة
الكيميائية في بخاخ الفلفل هي الكابساسين

427
00:29:30,705 --> 00:29:35,990
إخلط  حبوب العصافير مع قليل من الكحول والزيت
واضغطها في بخاخ طلاء مع كاربون ديوكسايد

428
00:29:36,940 --> 00:29:39,860
وستكون لديك قنبلة فلفل صنعت منزليا

429
00:29:41,280 --> 00:29:45,975
بضعة مسامير في الأماكن الصحيحة
من باب السيارة ستُحكِم المقابض

430
00:29:46,075 --> 00:29:51,470
وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك
الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد

431
00:30:06,730 --> 00:30:08,235
أدرك الآن لم كارلا
لاتريد لهذا أن يخرج

432
00:30:08,335 --> 00:30:10,990
ترسل عملاء عمليات سوداء
ليهتموا بأمر تذكرة وقوف خطأ

433
00:30:11,290 --> 00:30:12,195
تقريبا

434
00:30:12,295 --> 00:30:14,090
الكبار يبقون
بعيدا عن العمليات

435
00:30:14,190 --> 00:30:16,655
,لديهم قانونين
لا تخفق, ولا يمسَك بك

436
00:30:16,755 --> 00:30:19,340
لا يتورطون إلا
عندما تسوء الأمور بشدة

437
00:30:19,440 --> 00:30:21,455
حسنا, سأقول بأن هذا الوضع يتأهل

438
00:30:21,555 --> 00:30:25,175
لدي كارلا الكثير من الأعداء من أيامها
مع السي آي اي. وقد صنعت المزيد  منذ ذلك الوقت

439
00:30:25,275 --> 00:30:27,830
ثم اخطأت عندما
أوصت بك يا صديقي

440
00:30:27,930 --> 00:30:30,860
هذه الملفات  أكثر من كافية
لتضمن لها رصاصة تقاعد

441
00:30:30,960 --> 00:30:34,675
.تاريخ كارلا المهني بأكمله
إنها أشياء تدين جدا

442
00:30:34,775 --> 00:30:36,105
تعتقد بإمكانك اللعب بهذه الورقة؟

443
00:30:36,205 --> 00:30:39,990
عندما نعود لقاربي, لدي الرموز
وخطوط الاتصال للوصول لمن هم أعلى رتبة

444
00:30:40,090 --> 00:30:44,085
إذا عرفت بأنني سآخذ هذه
لهم فستتراجع بسرعة

445
00:30:44,185 --> 00:30:46,405
عندها نغادر المدينة ونتجه مثلا لكوبا

446
00:30:46,505 --> 00:30:51,155
رائع.موسيقى عظيمة والعديد
من المثيرين العاطلين

447
00:30:51,255 --> 00:30:53,560
فيي..هل يمكننني التحدث معك لثانية؟

448
00:30:56,770 --> 00:30:58,160
لست مدعوة لكوبا؟

449
00:30:58,260 --> 00:31:00,195
سيلاحقوننا
بكل امكانياتهم

450
00:31:00,295 --> 00:31:03,790
أحتاج منك أن تجدي سام
وتساعديه في حماية عائلتي

451
00:31:05,080 --> 00:31:07,000
ألا يستطيع سام القيام بذلك لوحده؟

452
00:31:07,100 --> 00:31:10,980
أعلم بأنك لا تحبين سماع هذا, لكن
أنتِ وسام فريق بارع

453
00:31:14,140 --> 00:31:17,190
..وهل تعتقدين بأنني-
السيارة-

454
00:31:17,490 --> 00:31:20,975
أتوقع منك إعادتها نظيفة
وبخزان ممتلىء..مفهوم؟

455
00:31:21,075 --> 00:31:23,740
بإمكاني أن أفعل ذلك

456
00:31:32,180 --> 00:31:36,300
..هذا ليس وداعا..هو فقط..إذا ما

457
00:31:40,240 --> 00:31:43,750
وهذه لتذكرك بأن تكون يقظ

458
00:32:09,320 --> 00:32:11,710
يبدو أن لا أحدا في الأنحاء

459
00:32:12,460 --> 00:32:15,020
.سنستكشف النطاق
.إن كان آمن فسندخل

460
00:32:15,770 --> 00:32:18,280
كل هذا الوقت, لم تكتشف
من حرقك؟

461
00:32:18,380 --> 00:32:20,510
من يكترث؟ إسم في ملف

462
00:32:21,080 --> 00:32:22,395
وخلف ذلك, إسم آخر

463
00:32:22,495 --> 00:32:24,715
.تعرف كيف تبدأ هذه الاشياء
أحدهم يدير عملية غير رسمية

464
00:32:24,815 --> 00:32:28,855
مفترض بها ان تكون لمرة واحدة, لكن
عندما تنتهي, هناك نفوذ يكتسب

465
00:32:28,955 --> 00:32:31,435
يخلق له حياة خاصة به

466
00:32:31,535 --> 00:32:34,230
.إنها المنظمة وليست شخصا ما

467
00:32:35,460 --> 00:32:36,925
لماذا أنا؟

468
00:32:37,025 --> 00:32:40,000
لا تقل لي بأنه تم اختيار إسمي
من بين أسماء في قبعة

469
00:32:42,910 --> 00:32:45,810
لم يكن سرا بأنك
كنت متفوقا في عملك

470
00:32:47,280 --> 00:32:50,205
الآلة أرادتك ,ولهذا أخذتك

471
00:32:50,305 --> 00:32:54,250
. الآن أنت جزء منها
.وأنا جزء منها

472
00:32:54,550 --> 00:32:57,540
لكن هذا هو ما نعمل
على تدميره هنا يا رياضي

473
00:33:06,240 --> 00:33:08,020
آآه ها أنتِ

474
00:33:08,120 --> 00:33:10,330
لم أتمكن من الإتصال
بأي أحد هاتفيا منذ وقت طويل

475
00:33:10,430 --> 00:33:11,425
أين مايكي؟ هل هو هنا؟

476
00:33:11,525 --> 00:33:14,955
لا. قرر القيام برحلة
.لكوبا برفقة فيكتور

477
00:33:15,055 --> 00:33:17,815
سيلاحقون كارلا بالمستندات

478
00:33:17,915 --> 00:33:18,950
ومالمفروض بنا أن نفعل؟

479
00:33:19,050 --> 00:33:21,850
لقد وعدته أن أساعدك
.في حماية عائلته

480
00:33:21,950 --> 00:33:24,685
حسنا, لقد وعدت مادلين
.أن أساعد مايك

481
00:33:24,785 --> 00:33:27,165
...إذن السؤال هو

482
00:33:27,265 --> 00:33:29,670
أي الوعود نفي بها؟

483
00:33:47,290 --> 00:33:49,410
يبدو أننا بأمان

484
00:33:57,240 --> 00:34:01,645
لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة
طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات

485
00:34:01,745 --> 00:34:04,990
شغل المحرك, وسأقوم بفك الحبل

486
00:34:26,010 --> 00:34:27,295
كارلا

487
00:34:27,395 --> 00:34:29,210
يوم سيء للإبحار يا مايكل

488
00:34:29,310 --> 00:34:30,700
يوم سيء جدا جدا

489
00:34:30,800 --> 00:34:31,690
أتعتقدين؟

490
00:34:31,790 --> 00:34:34,240
وأنا الذي كنت آمل
.أن تأتي لتوديعنا

491
00:34:34,340 --> 00:34:38,695
لقد احتطتُ وقمت بتفتيش المراسي المحلية
.بعدما فقدت الإتصال مع فيكتور

492
00:34:38,795 --> 00:34:40,385
بدت وكأنها بعيدة الإحتمال

493
00:34:40,485 --> 00:34:44,460
كرهت التفكير بإحتمال أن
عميلي المفضلين يدبران خططا قذرة سويا

494
00:34:44,560 --> 00:34:45,875
آسف تسببنا لك بالإحباط

495
00:34:45,975 --> 00:34:50,335
,حسنا, لا أريد افساد المتعة, لكن القارب
.ملغم بقنبلة سي 4

496
00:34:50,435 --> 00:34:52,470
لايمكن ان أترككما تغادران
قبل أن ندردش

497
00:34:52,570 --> 00:34:55,520
رائع..تعالي للقارب..دعينا نتحدث

498
00:34:56,000 --> 00:34:58,410
أنا بخير هنا...شكرا

499
00:34:59,980 --> 00:35:03,475
مايكل..الإدارة في الطريق

500
00:35:03,575 --> 00:35:05,765
سيريدون معرفة
.ماحدث هنا

501
00:35:05,865 --> 00:35:08,950
أي قصة سأقدمها لهم لابد
.أن تبدأ بجثة فيكتور

502
00:35:09,050 --> 00:35:11,860
خائفة مما قد يتقاسمه
بخصوص تاريخكما سويا؟

503
00:35:11,960 --> 00:35:15,435
غير مهم.المهم
أن هذه القصة تحتاج لبطل

504
00:35:15,535 --> 00:35:17,345
يمكن أن يكون أنت

505
00:35:17,445 --> 00:35:20,220
قم بقتله أو ابعث به خارجا وسأفعلها أنا

506
00:35:21,770 --> 00:35:24,755
,إن لم تترك لي خيارا
فهناك دائما الـ سي 4

507
00:35:24,855 --> 00:35:27,150
كيف ستفسريت تفجير
كامل فريقك؟

508
00:35:27,250 --> 00:35:29,085
لن يعكس صورة
جيدة لقدراتك الإدارية

509
00:35:29,185 --> 00:35:32,870
نعم, حسنا, سيكون علي تفسير
وجود جثتين. وسيكون أحدها لك

510
00:35:33,210 --> 00:35:37,225
!فقط إنهِ هذا يا مايكل
إنه قاتل وأنت تعرف هذا

511
00:35:37,325 --> 00:35:39,975
أنت من صنعتيه-
انتهى الوقت يا مايكل-

512
00:35:40,075 --> 00:35:43,280
,قم بإنهائه
!أو أنا انهيه عنك

513
00:35:50,880 --> 00:35:52,145
أخيرا

514
00:35:52,245 --> 00:35:55,440
اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة,
لكن علينا الخروج من هنا

515
00:36:07,560 --> 00:36:10,460
,يبدو أن من في المروحية
أي كان, قد أحضر بعض المساندة

516
00:36:11,050 --> 00:36:15,780
تأهب للهبوط
أمن نطاقك

517
00:36:16,030 --> 00:36:17,755
تحرك

518
00:36:17,855 --> 00:36:19,650
إنهم يتجهون نحو الأشجار

519
00:36:24,190 --> 00:36:26,500
تأهب للتماس

520
00:36:38,380 --> 00:36:40,760
يجب أن نتحدث يا صديقي

521
00:36:46,370 --> 00:36:51,340
يجب أن تخرج
وتتولى الأمر قبل أن تبرد جثتها

522
00:36:52,090 --> 00:36:56,000
خذ الملف. أخبرهم بأنك وجدتني
فأنقلبتُ ضد كارلا

523
00:36:56,450 --> 00:37:00,920
وإنك خدعتها للمجىء إلى هنا
وجعلت فريقك يقتلها ثم قتلتني

524
00:37:01,980 --> 00:37:03,050
قتلتك؟

525
00:37:03,150 --> 00:37:04,755
إنتهى الأمر

526
00:37:04,855 --> 00:37:06,740
...السؤال الوحيد هو

527
00:37:06,840 --> 00:37:12,000
,هل أنت الخائن الذي ساعدني
أم العميل البارع الذي أطلق علي

528
00:37:16,150 --> 00:37:18,660
ساعدني لأموت

529
00:37:20,410 --> 00:37:22,115
Iأنا ميت بشكل أو بآخر

530
00:37:22,215 --> 00:37:24,995
,إن امسكوا بي حيا
فسيقطعوني لأجزاء

531
00:37:25,095 --> 00:37:28,120
.تعرف بأنه لابد أن يكون هكذا

532
00:37:35,380 --> 00:37:37,940
تمتعت باللعب برفقتك يا صديقي

533
00:37:39,270 --> 00:37:42,180
الآن أُخرج

534
00:37:42,840 --> 00:37:45,710
أُخرج طالما تستطيع

535
00:38:32,520 --> 00:38:34,895
مرحبا..استغرق رجالكم بمافيه الكفاية

536
00:38:34,995 --> 00:38:37,190
.ارم السلاح على الأرض

537
00:38:40,090 --> 00:38:41,465
اتريدون إبعاد هذه عن وجهي؟

538
00:38:41,565 --> 00:38:43,730
كنت بحاجة لكم باكرا

539
00:38:45,250 --> 00:38:47,900
لا..هذه للرجل الكبير

540
00:39:06,140 --> 00:39:08,880
الإدارة

541
00:39:25,910 --> 00:39:27,525
.حظا سعيدا يا مايك

542
00:39:27,625 --> 00:39:30,490
,في عمل المخابرات
,أداتك الأكثر أهمية

543
00:39:30,590 --> 00:39:34,350
,والأكثر  أهمية من أي أسلوب قتال
,ومن أي مهارة تقنية

544
00:39:34,450 --> 00:39:39,350
هي قدرتك على تحريف حقائق
الموقف لتصبح لصالحك

545
00:39:39,450 --> 00:39:42,970
,كلما سائت الحقائق, كلما
.كان عليك جعلها مقنعة

546
00:39:43,070 --> 00:39:45,120
حسنا

547
00:39:45,530 --> 00:39:49,655
عميلين فاسدين
في يوم واحد؟ يا لحظنا

548
00:39:49,755 --> 00:39:54,365
على الرحب والسعة,أتدري؟ أعتقد
.بأنك تحتاج للتحدث مع جماعة الموارد البشرية

549
00:39:54,465 --> 00:39:56,525
.لديك بضعة قضايا تتعلق بالموظفين

550
00:39:56,625 --> 00:39:58,250
أوافق تماما

551
00:39:58,350 --> 00:40:01,420
قل لي يا مايكل, بما أنك
,تعرف كل هذا عن مشاكلنا

552
00:40:01,520 --> 00:40:04,485
ماذا يتوجب علي عمله
بخصوص المجند الجديد, مايكل ويستن؟

553
00:40:04,585 --> 00:40:08,620
,مفيد بشكل عجيب
,واسع الحيلة بشكل إستثنائي

554
00:40:08,720 --> 00:40:11,815
,حقا أفضل من رأيت
.لكنه لا يبدو سعيدا

555
00:40:11,915 --> 00:40:14,685
ربما  هي التهديدات
ضد عائلته

556
00:40:14,785 --> 00:40:17,105
.ربما هم أولائك الذين يحاولون قتله

557
00:40:17,205 --> 00:40:21,555
ربما هي حقيقة
أنه اضطر لإستخدام ناسه لتنظيف فوضاكم

558
00:40:21,655 --> 00:40:24,710
..عملائك-
ميتان..وأنت لا-

559
00:40:26,050 --> 00:40:28,865
لقد خلقت شواغر وظيفية يا مايكل

560
00:40:28,965 --> 00:40:30,860
وعلى ملأها

561
00:40:31,580 --> 00:40:33,980
أتريد مالا؟ يمكننا أن نفعل ذلك

562
00:40:34,400 --> 00:40:36,055
تريد مغادرة ميامي؟

563
00:40:36,155 --> 00:40:38,525
!أريدكم خارج حياتي

564
00:40:38,625 --> 00:40:40,365
خارج حياتك؟

565
00:40:40,465 --> 00:40:43,515
قل لي يا مايكل..هل أعدائك القدماء
من ايامك كجاسوس؟

566
00:40:43,615 --> 00:40:47,555
كل الذين لديهم حسابات
يريدون تصفيتها مع مايكل ويستن

567
00:40:47,655 --> 00:40:49,360
اين تظنهم كانوا؟

568
00:40:49,460 --> 00:40:51,280
هل هم مجرد نسوك؟

569
00:40:51,380 --> 00:40:54,460
أم أن أحدا كان يبقيهم بعيدا؟

570
00:40:54,760 --> 00:40:57,005
تظن بأنك كنت تحت سيطرتنا؟

571
00:40:57,105 --> 00:40:59,825
.لقد كنت تحت حمايتنا
.فكر في هذا

572
00:40:59,925 --> 00:41:01,275
.نعم..سأكون بخير..شكرا

573
00:41:01,375 --> 00:41:03,165
تظن ذلك حقا؟-
نعم-

574
00:41:03,265 --> 00:41:04,630
اسمع

575
00:41:04,730 --> 00:41:07,175
سنتركك لحالك إن كان هذا
.ما تريده. ..وعائلتك كذلك

576
00:41:07,275 --> 00:41:09,400
.جرب لأي مدى سيعجبك

577
00:41:10,440 --> 00:41:12,760
تريد الخروج؟

578
00:41:13,660 --> 00:41:16,095
.هذا هو الباب

579
00:41:16,195 --> 00:41:17,630
,لكن استمع لهذا

580
00:41:17,730 --> 00:41:23,610
ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم
سيهطل عليك  إن توقفنا عن حمايتك

581
00:41:30,060 --> 00:41:32,770
سأجازف

582
00:42:01,060 --> 00:42:04,165
,كجاسوس يعمل للحكومة
.أنت محمي

583
00:42:04,265 --> 00:42:08,020
يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع
وكالات تجسس أخرى

584
00:42:08,120 --> 00:42:11,615
حتى عندما يحيطك الاعداء فأن
ذلك يؤمن لك الحماية

585
00:42:11,715 --> 00:42:14,490
عندما تكون مهنتك
كلها عبارة عن  صنع الأعداء

586
00:42:14,590 --> 00:42:18,970
فلا شيء أخطر من
.أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا

587
00:42:28,200 --> 00:42:32,175
عندما تجد نفسك في
!العراء, فإن كل ما يمكنك عمله هو طأطأة رأسك

588
00:42:32,275 --> 00:42:34,200
!ومحاولة البقاء على قيد الحياة

589
00:42:37,200 --> 00:42:41,705
alhawi إهداء  للأخ

590
00:42:41,706 --> 00:42:49,706
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4
