﻿1
00:00:06,185 --> 00:02:06,185
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL

2
00:02:27,085 --> 00:02:30,095
"(جوك أوردا) - عاصمة مملكة (جوك)"

3
00:02:30,095 --> 00:02:34,865
"بعد 30 يومًا"

4
00:02:35,215 --> 00:02:39,615
"الحلقة 6"

5
00:03:53,385 --> 00:03:54,635
هل أنت بخير؟

6
00:03:57,075 --> 00:03:59,325
(لم أستطع أن أقيم مراسم الخطوبة أنا و(يمان

7
00:03:59,585 --> 00:04:01,805
(وأخدم في مراسم كنّة مملكة (جوك

8
00:04:02,385 --> 00:04:05,165
لم تنتهِ احتفالاتهم منذ 30 يومًا

9
00:04:05,165 --> 00:04:06,665
حسنًا، تحمّلي

10
00:04:06,815 --> 00:04:08,795
سنقيم زفافكما أنتما أيضًا

11
00:04:09,715 --> 00:04:11,255
لا تفعلي

12
00:04:11,255 --> 00:04:13,615
كيف؟ لم نستطع الهرب

13
00:04:14,055 --> 00:04:15,535
لقد أحرقوا يديك

14
00:04:16,485 --> 00:04:19,075
ولم نستطع الانتقام من هذه الشيطانة حتى

15
00:04:21,185 --> 00:04:23,425
لقد شُفيت يداي، انظري، ليس بها شيء

16
00:04:25,575 --> 00:04:27,285
اصبري قليلاً

17
00:04:27,675 --> 00:04:30,585
العريس بحدّ ذاته لا يستطيع الصبر وهو
غير متواجد في مراسم خطبته حتى

18
00:04:30,585 --> 00:04:32,225
وأنت تقولين لي اصبري

19
00:04:42,375 --> 00:04:44,705
لقد انتهى اللبن المخمّر لدى
بالامير)، خُذي هذه له)

20
00:04:45,205 --> 00:04:46,995
"ليشرب "الزقوم

21
00:05:04,905 --> 00:05:07,125
متى ستبدأ الحفلة؟

22
00:05:08,225 --> 00:05:10,015
قبل أن ينتهي اللبن المخمّر

23
00:05:27,105 --> 00:05:31,095
ماذا حدث؟ هل سئمت من احتفالات خطوبتك
التي تمتدّ 40 يومًا يا أمير (جوك)؟

24
00:05:31,275 --> 00:05:32,975
ألهذا ناديتني؟

25
00:05:33,645 --> 00:05:35,785
(بما أنك قلت أمير (جوك

26
00:05:36,005 --> 00:05:37,605
فإن فتاة الجبل غاضبة منّي

27
00:05:37,925 --> 00:05:38,945
أنا غاضبة

28
00:05:39,005 --> 00:05:41,315
غاضبة منك ومن نفسي

29
00:05:41,725 --> 00:05:45,715
مرّ كل هذا الوقت ولم نستطع الخروج من هذا
القصر والعثور على قاتل أمّك حتى الآن

30
00:05:48,555 --> 00:05:49,875
تعالي

31
00:05:56,335 --> 00:05:58,025
تذمّري وأنت تسيرين

32
00:05:58,385 --> 00:06:00,055
أنا لا أتذمّر

33
00:06:00,725 --> 00:06:02,415
أجلس بكل هدوء

34
00:06:02,655 --> 00:06:05,245
أولاً، قلت لي انتظري فانتظرت

35
00:06:05,245 --> 00:06:07,415
قلت لا تفعلي شيئًا لأحد، فلم أفعل

36
00:06:07,525 --> 00:06:09,325
انظر، لم أضرب (إيلاي) حتى

37
00:06:09,325 --> 00:06:10,765
لكن هذا يكفي

38
00:06:11,765 --> 00:06:13,545
وأيضًا في الخارج تُعقد مراسم خطوبتك

39
00:06:13,545 --> 00:06:15,915
وأنت بدلاً من أن تكون بجانب
خطيبتك تجلس معي هنا في الأنفـ

40
00:06:15,945 --> 00:06:17,265
أمسكي هذه

41
00:06:21,365 --> 00:06:22,685
أقول

42
00:06:22,685 --> 00:06:25,765
بدلاً من أن تكون بجانب
خطيبتك تمسكني من يدي

43
00:06:32,585 --> 00:06:34,295
إلى أين سنذهب؟

44
00:06:36,345 --> 00:06:37,655
سترين

45
00:06:38,505 --> 00:06:39,705
هيّا

46
00:07:08,825 --> 00:07:11,225
(أيّها القائد (فارغي

47
00:07:21,745 --> 00:07:24,625
هل الوضع في (جوك) الغربية كما تركته؟

48
00:07:24,625 --> 00:07:26,015
كما تركته أيّها الحاكم

49
00:07:26,085 --> 00:07:27,985
ليس هناك بلاء ولا مشاكل

50
00:07:30,035 --> 00:07:33,305
لكنّني دُهشت عندما تلقّيت
الدعوة لمراسم الخطوبة

51
00:07:33,465 --> 00:07:36,565
كنت أظن أنك ستجد طريقةً وتمنع هذه الوحدة

52
00:07:36,865 --> 00:07:39,325
تتكلّم وكأن كل شيء قد انتهى

53
00:07:40,465 --> 00:07:43,415
انتظر نهاية هذه الوليمة أولاً، اصبر

54
00:07:44,295 --> 00:07:49,585
ربما تكون التحيّة التي ستقدّمها للخان
هي آخر تحيّة تقدّمها له

55
00:07:49,875 --> 00:07:52,025
ما الذي تحيكه أيّها الحاكم؟

56
00:07:52,025 --> 00:07:53,345
هيّا تعال

57
00:07:55,215 --> 00:07:56,305
مولاي

58
00:07:57,105 --> 00:07:59,075
مولاي، ملكتي العظيمة

59
00:08:01,565 --> 00:08:03,235
(أهلاً بك يا (فارغي

60
00:08:07,225 --> 00:08:09,145
ظننت أنك لن تأتي أبدًا

61
00:08:09,165 --> 00:08:10,955
هل يُعقل أن تُعقد مراسم الصيد بعد الخطوبة

62
00:08:10,985 --> 00:08:13,165
ولا آتي أنا يا مولاي؟

63
00:08:13,165 --> 00:08:15,105
هل يُعقل أن يكون هناك صيد من دونك؟

64
00:08:19,865 --> 00:08:22,555
لأجلس هنا وأنتظر الغد بفارغ الصبر

65
00:08:23,405 --> 00:08:24,825
(أيّها القائد (فارغي

66
00:08:25,605 --> 00:08:27,475
الجثة معلّقة منذ وقت طويل

67
00:08:27,525 --> 00:08:31,375
الرياح تحمل الرائحة إلى هناك مباشرةً
تعال واجلس بجانبي

68
00:08:36,795 --> 00:08:37,815
مولاي

69
00:08:38,475 --> 00:08:40,565
هل نُنزل هذه الآن؟

70
00:08:41,825 --> 00:08:43,475
لِمَ ما زالت معلّقة؟

71
00:08:44,725 --> 00:08:47,055
كل مَن يخون الخان

72
00:08:47,825 --> 00:08:49,395
يبقى معلّقًا هكذا

73
00:08:50,245 --> 00:08:53,225
نحن نعلّقها لكي يتعلّم الخونة درسهم جيّدًا

74
00:08:53,555 --> 00:08:54,865
(يا (بالامير

75
00:09:00,305 --> 00:09:02,015
تُحسن صنعًا يا مولاي

76
00:09:02,085 --> 00:09:04,565
إن أطلقت سهمًا نحو خان (جوك) العظيم

77
00:09:04,565 --> 00:09:06,085
تكون نهايتك هكذا

78
00:09:14,545 --> 00:09:16,365
إلى متى ستبقى هناك يا مولاي؟

79
00:09:17,185 --> 00:09:19,765
نحن نحتفل لمدّة 40 يومًا و40 ليلة

80
00:09:20,125 --> 00:09:23,285
سنقيم مراسم الصيد أيضًا
ونقيم ضيافةً خاصّةً بالصيد

81
00:09:24,205 --> 00:09:27,125
أمرتهم بذبح 40 ألف خروف
وستُذبح المزيد

82
00:09:27,405 --> 00:09:30,125
وأمرتهم بتجهيز 90 حوضًا من اللبن المخمّر

83
00:09:30,465 --> 00:09:32,045
وسيُجهّز المزيد

84
00:09:39,925 --> 00:09:46,615
وهذه اللصّة ستبقى معلّقةً على هذا العمود
طوال احتفالاتنا الممتدّة لـ 40 يومًا

85
00:09:48,785 --> 00:09:51,975
هي ستنال عقاب إطلاقها سهمًا نحو الخان

86
00:09:52,205 --> 00:09:56,405
ونحن سنحتفل بكوننا سالمين

87
00:10:03,425 --> 00:10:07,415
هذا اللصّة التي أطلقت على نفسها
اسم مخلب الذئب ذو الرأسين

88
00:10:07,645 --> 00:10:09,165
ستكون عبرةً لأعدائنا

89
00:10:09,215 --> 00:10:10,485
هذه مزيّفة

90
00:10:22,945 --> 00:10:24,595
ما الذي تقوله؟

91
00:10:27,295 --> 00:10:30,025
هذه ليست مخلب الذئب ذو الرأسين

92
00:10:38,965 --> 00:10:40,675
هذه مزيّفة

93
00:11:04,485 --> 00:11:06,035
هل سنحفر نفقًا؟

94
00:11:06,195 --> 00:11:07,955
ناديتك طوال هذه المدّة فلم تأتِ

95
00:11:07,955 --> 00:11:10,335
هل رغبت في الحفر بمراسم خطوبتك؟

96
00:11:31,685 --> 00:11:32,795
كيف؟

97
00:11:32,985 --> 00:11:34,525
كيف أتيت إلى هنا؟

98
00:11:34,525 --> 00:11:36,985
بفضل الأمير (باتوغا)، هو مَن أمرني بذلك

99
00:11:37,675 --> 00:11:38,815
كيف؟

100
00:11:39,635 --> 00:11:43,535
أنت تعلم بأمره؟

101
00:11:47,125 --> 00:11:50,075
أخبراني الآن، ما الذي حدث
هنا وإلاّ سأصفعكما كليكما

102
00:11:50,575 --> 00:11:51,745
ستصفعنا

103
00:11:52,565 --> 00:11:53,695
اشرح لها

104
00:11:54,365 --> 00:11:56,435
(لقد وجدني الأمير (باتوغا
في مهرجان الرماية

105
00:11:56,865 --> 00:11:58,095
وأمرني بهذا

106
00:11:58,315 --> 00:12:02,765
جد لي رجالاً أشدّاء لكي يحفروا نفقًا
من الخارج إلى داخل القصر

107
00:12:03,275 --> 00:12:06,605
منذ 30 ليلةً ونحن نحفر من
داخل الغابة وصولاً إلى هنا

108
00:12:06,805 --> 00:12:08,045
واليوم قد أنهيناه

109
00:12:08,365 --> 00:12:10,515
كون أتا) و(بورتا) ينتظران في الخارج)

110
00:12:13,545 --> 00:12:14,975
لِمَ لم تخبرني؟

111
00:12:16,145 --> 00:12:18,855
حينما احترقت يداك ولم تستطيعي
المشاركة في السباق

112
00:12:19,165 --> 00:12:20,655
كنت قد حزنت كثيرًا

113
00:12:20,685 --> 00:12:24,265
وأنا لم أخبرك لأنني خشيت أن يحدث
شيء ما فتحزني مرّةً أخرى

114
00:12:42,605 --> 00:12:44,745
(اذهبي واجلبي لي (سيرما

115
00:13:40,145 --> 00:13:42,305
سيرما) تحضّر الطعام من أجل الوليمة)

116
00:13:42,425 --> 00:13:43,665
سأذهب لأراها

117
00:14:32,765 --> 00:14:35,605
أنت مخلب الذئب ذو الرأسين

118
00:14:38,005 --> 00:14:39,545
هذا سرّنا

119
00:14:44,825 --> 00:14:46,225
ماذا حدث؟

120
00:14:48,365 --> 00:14:50,505
إنك تعرف هذه الفتاة

121
00:14:59,765 --> 00:15:01,185
من أين تعرفها؟

122
00:15:07,915 --> 00:15:08,945
!أيّها الطفل

123
00:15:11,595 --> 00:15:13,555
لقد سألكَ سؤالاً، من أين تعرفها؟

124
00:15:18,925 --> 00:15:21,085
ما الذي تخفيانه كليكما؟

125
00:15:42,315 --> 00:15:44,455
اجلبوهما للتحقيق

126
00:16:26,775 --> 00:16:28,235
أمّي مريضة

127
00:16:28,235 --> 00:16:31,415
وأبي ذهب إلى الجنّة

128
00:16:32,975 --> 00:16:34,875
مولاي، سامح هذا الطفل

129
00:16:35,195 --> 00:16:37,595
أمّه مريضة، لهذا السبب يسرق

130
00:16:41,715 --> 00:16:43,235
ما الذي تقولينه يا امرأة؟

131
00:16:44,975 --> 00:16:47,215
ألا تحتجزون الطفل لأنه سارق؟

132
00:16:47,535 --> 00:16:48,875
كنت أظن الأمر كذلك

133
00:16:50,435 --> 00:16:52,815
قال إنه يعرف مخلب الذئب ذو الرأسين

134
00:16:53,015 --> 00:16:54,775
ولهذا السبب قبضنا عليه

135
00:16:56,115 --> 00:16:58,875
ألم تتعفّن مخلب الذئب ذو الرأسين
على العمود أيّها الأمير؟

136
00:16:58,875 --> 00:17:00,215
إنها مزيّفة

137
00:17:01,195 --> 00:17:02,675
وفقًا لما قاله الطفل

138
00:17:03,575 --> 00:17:05,875
الأغبياء قبضوا على الفتاة الخاطئة

139
00:17:06,975 --> 00:17:08,295
أليس كذلك؟

140
00:17:09,875 --> 00:17:11,435
متى قال ذلك؟

141
00:17:11,495 --> 00:17:13,075
مضى وقت طويل

142
00:17:15,655 --> 00:17:17,195
أردت أن أتأكّد

143
00:17:20,475 --> 00:17:24,455
قلت إن أمّ الطفل مريضة وإنه يسرق

144
00:17:24,675 --> 00:17:25,895
أين رأيته؟

145
00:17:29,035 --> 00:17:32,115
كان قد سرق صفراء الذئب
من خيمة (كون أتا) في قبيلتنا

146
00:17:32,715 --> 00:17:35,675
وكنت قد قبضت على الطفل وضربته

147
00:17:38,135 --> 00:17:40,115
سرق صفراء الذئب

148
00:17:41,015 --> 00:17:42,775
(من خيمة (كون أتا

149
00:17:42,775 --> 00:17:44,775
أجل يا مولاي، أي من خيمتنا

150
00:17:45,095 --> 00:17:48,075
تبيّن أن أمّه مريضة ولهذا
السبب اضطرّ لفعل ذلك

151
00:17:48,435 --> 00:17:50,075
سرق لكيلا تموت

152
00:17:50,715 --> 00:17:53,795
وأنا غضبت من نفسي كثيرًا بعد ذلك
لأنني ضربت طفلاً بحجم اليد

153
00:18:08,075 --> 00:18:09,495
هل تقول الصواب؟

154
00:18:11,135 --> 00:18:13,075
فكّر جيّدًا وأجب بعد ذلك

155
00:18:14,515 --> 00:18:17,095
إنك تعلم ما نفعله بمَن يكذبون

156
00:18:36,455 --> 00:18:39,935
سرّك هو سرّي، لأكبر قليلاً بعد
وسيكون سيفي لك أيضًا

157
00:18:41,595 --> 00:18:43,155
إنها تقول الصواب

158
00:18:45,335 --> 00:18:47,595
سرقت صفراء الذئب من قبيلتهم

159
00:18:52,095 --> 00:18:54,255
لا تؤاخذيني لأنني سرقت

160
00:18:59,995 --> 00:19:01,395
أيّ قبيلة كانت؟

161
00:19:27,195 --> 00:19:28,475
أيّ قبيلة كانت؟

162
00:19:31,295 --> 00:19:32,735
كانت قبيلة الجبل

163
00:19:55,895 --> 00:19:57,235
خُذوا الطفل إلى المخزن

164
00:19:58,455 --> 00:20:00,575
سيكون ضيفنا لمدّة ليلة واحدة

165
00:20:00,575 --> 00:20:04,575
وبعد ذلك سنتحدّث طويلاً

166
00:20:11,155 --> 00:20:12,315
(كايا)

167
00:20:13,895 --> 00:20:15,835
اذهب أنت إلى مكان الوليمة

168
00:20:16,035 --> 00:20:18,635
اعلم ما الذي يقوله الضيوف
عن هذا الخبر المشؤوم؟

169
00:20:21,855 --> 00:20:23,735
هيّا، اخرجوا أنتم أيضًا

170
00:20:29,995 --> 00:20:31,475
أيّتها الجبليّة

171
00:20:48,855 --> 00:20:50,395
ابقي أنت

172
00:20:50,545 --> 00:21:08,545
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

173
00:21:09,155 --> 00:21:12,335
وجدت الطفل وأخفيته وأتيت
به الآن، أليس كذلك؟

174
00:21:12,335 --> 00:21:15,515
احتجزت طفلاً لكي تفضحنا

175
00:21:16,375 --> 00:21:19,515
الأمير الذي وضع والده الخان
وتر القوس على عنق ابنه

176
00:21:20,335 --> 00:21:22,335
يغضب لأنني احتجزت طفلاً

177
00:21:23,075 --> 00:21:24,875
أيّها الحاكم، سموّ الأمير

178
00:21:25,915 --> 00:21:27,275
لا تفعلا

179
00:22:22,915 --> 00:22:24,675
ـ لماذا؟
ـ أنظر إليك

180
00:22:27,275 --> 00:22:28,615
أليس كذلك؟

181
00:22:34,635 --> 00:22:38,075
قال طفل في وسط الاحتفال الذي
استضفت فيه جميع السادة

182
00:22:41,155 --> 00:22:43,835
إنني علّقت الفتاة الخطأ على العمود

183
00:22:45,375 --> 00:22:47,275
سقطت صاعقة على حفلي

184
00:22:48,875 --> 00:22:50,995
حدث زلزال في قصري

185
00:22:55,095 --> 00:22:58,775
ولكنّني بدلاً من إنقاذ شرفي

186
00:22:58,775 --> 00:23:00,775
لماذا أواصل النظر إليك، أليس كذلك؟

187
00:23:02,215 --> 00:23:10,175
لأنني أنظر ما إن كان بإمكاني أن أثق
بالفتاة الجبليّة التي أنقذت روح ابني

188
00:23:20,575 --> 00:23:22,895
في الحقيقة، أنا لا أثق بأحد

189
00:23:25,355 --> 00:23:27,815
ولا أثق بفتاة جبليّة أبدًا

190
00:23:29,435 --> 00:23:31,995
ولكن ليس لديّ حلّ آخر

191
00:23:34,375 --> 00:23:36,155
لم يعد لديّ وقت

192
00:24:10,095 --> 00:24:14,615
الآن، عليّ أن أثق بهذه الفتاة الجبليّة

193
00:24:17,095 --> 00:24:19,175
لأنني سأموت إن لم أثق بها

194
00:24:22,535 --> 00:24:25,015
عليّ أن أثق الآن بهذه الفتاة الجبليّة

195
00:24:26,195 --> 00:24:29,555
لأنها قالت قبل قليل إنها تعرف الرجل الوحيد

196
00:24:29,955 --> 00:24:32,035
الذي يمكنه أن يعالج جرحي

197
00:24:33,875 --> 00:24:35,195
(كون أتا)

198
00:24:46,015 --> 00:24:50,295
والدة (باتوغا) التي تعلّمت التهويدة
(منها، الأميرة (تيلسيم

199
00:24:52,055 --> 00:24:55,035
كانت تقول إنه ليس هناك جرح
لا يستطيع (كون أتا) علاجه

200
00:24:57,975 --> 00:25:00,775
أرسلت رجالاً إلى قبيلة الجبل

201
00:25:03,355 --> 00:25:04,935
ولكنّه غير موجود

202
00:25:06,435 --> 00:25:08,215
جعلتهم يبحثون عنه طويلاً

203
00:25:17,695 --> 00:25:19,395
أتعلمين أين هو؟

204
00:25:50,395 --> 00:25:51,395
(كون أتا)

205
00:25:52,155 --> 00:25:55,075
برأيك، أين تأخّرتا؟
هل حلّ بهما مكروه ما؟

206
00:25:55,075 --> 00:25:57,435
قلت إن (أككيز) ستأخذ (سيرما) وستأتي بها

207
00:25:58,175 --> 00:26:00,295
ما الذي قد يحلّ بهما؟

208
00:26:00,615 --> 00:26:02,455
اجلس، اجلس، انتظر

209
00:26:16,215 --> 00:26:18,235
أتعلمين أين هو؟

210
00:26:23,415 --> 00:26:25,145
لن أخبرك حتى لو كنت أعلم

211
00:26:34,255 --> 00:26:35,495
لماذا؟

212
00:26:35,995 --> 00:26:38,975
ربما أنت تثق بجبليّة لكيلا تموت

213
00:26:39,875 --> 00:26:42,835
ولكن الجبليّة لا تثق بكم حتى إن ماتت

214
00:26:44,175 --> 00:26:46,655
هل تقولين إنه لا يمكن الوثوق بخان (جوك)؟

215
00:26:49,255 --> 00:26:50,635
أيّتها المرأة

216
00:26:51,815 --> 00:26:53,675
...ـ أنت
ـ تقتلونني

217
00:26:55,455 --> 00:26:57,595
إن مَن يقتل والدة ابنه

218
00:26:57,775 --> 00:26:59,295
يفعل بي الكثير

219
00:27:05,155 --> 00:27:06,835
لا تؤاخذني يا مولاي

220
00:27:08,195 --> 00:27:13,655
أنا لا أسلّم (كون أتا) طبيب الجبل
لمَن قتل أميرة الجبل

221
00:27:20,475 --> 00:27:24,795
سأقوم أنا الآن بتهدئة العاصفة
التي بدأت في حفلي

222
00:27:26,215 --> 00:27:28,275
وأنت ستفكّرين مرّةً أخرى

223
00:27:30,635 --> 00:27:32,595
لن أضعك في السجن حاليًا

224
00:27:34,735 --> 00:27:36,495
لأن (كون أتا) بين يديك

225
00:27:38,135 --> 00:27:41,655
ولكن لن يعلم أحد بشأن جرحي

226
00:27:43,495 --> 00:27:49,135
وإلا فإنني سأرسل جميع الجبليين
(إلى حيث تتواجد الأميرة (تيلسيم

227
00:27:55,435 --> 00:27:56,775
هيّا

228
00:27:57,455 --> 00:27:58,695
اخرجي

229
00:28:34,035 --> 00:28:35,955
أككيز)، ما الذي تفعلينه؟)

230
00:28:35,955 --> 00:28:37,495
لماذا تخالفين أبي؟

231
00:28:37,495 --> 00:28:38,675
قلت من قبل أيضًا

232
00:28:39,095 --> 00:28:42,815
نحتاج لجعله يشكّ بأن الأميرة (تيلسيم) بريئة

233
00:28:42,815 --> 00:28:44,275
إنني أحاول كسب ثقته

234
00:28:44,275 --> 00:28:45,955
هل تكسبين ثقته بهذا الشكل؟

235
00:28:46,935 --> 00:28:48,115
عبر العواء في وجه الأسد

236
00:28:48,115 --> 00:28:50,645
الأسد لا يثق بالثعلب الذي يقف باستعداد أمامه

237
00:28:51,815 --> 00:28:53,875
وإنّما بالذئب الذي يُظهر أنيابه

238
00:29:37,475 --> 00:29:38,835
مولاي

239
00:29:40,635 --> 00:29:42,375
منصب الخان يذهب من بين يديّ

240
00:29:43,075 --> 00:29:44,795
إمّا بسبب تلك المخلب المعلّقة

241
00:29:45,455 --> 00:29:47,935
وإمّا بسبب هذا الجرح

242
00:29:49,955 --> 00:29:51,535
يجب القيام بشيء ما

243
00:29:54,375 --> 00:29:55,695
يجب القيام بشيء ما

244
00:29:57,415 --> 00:29:59,035
يجب القيام بشيء ما

245
00:30:03,975 --> 00:30:06,615
(عليّ أن أقوم بشيء ما يا (دانيش أتا

246
00:30:15,075 --> 00:30:18,195
مخلب الذئب ذو الرأسين

247
00:30:18,195 --> 00:30:22,915
قتلوا الفتاة البريئة

248
00:30:24,275 --> 00:30:26,395
يقولون إنهم قد فُضحوا أمام السهول كلّها

249
00:30:26,395 --> 00:30:28,735
يقولون إن مخلب الذئب ذو
الرأسين ضحكت كثيرًا

250
00:30:28,735 --> 00:30:31,175
يقولون إنهم سيضحكون أيضًا لولا حياؤهم

251
00:30:32,575 --> 00:30:33,935
حسنًا، هيّا اذهبا أنتما

252
00:30:36,055 --> 00:30:37,295
ما الذي يقولونه؟

253
00:30:38,315 --> 00:30:41,015
يقولون إنهم قد فُضحوا أمام
السهول كلّها يا ملكتي العظيمة

254
00:30:41,015 --> 00:30:44,155
يقولون إن مخلب الذئب ذو
الرأسين ضحكت كثيرًا

255
00:30:44,315 --> 00:30:46,915
يقولون إنهم سيضحكون أيضًا لولا حياؤهم

256
00:30:51,575 --> 00:30:52,955
(كايا)

257
00:30:54,095 --> 00:30:55,825
ما الذي يحدث أيّها الأمير (كايا)؟

258
00:30:55,895 --> 00:30:58,945
هل الفتاة التي شنقتموها على أنها
مخلب الذئب ذو الرأسين

259
00:30:58,955 --> 00:31:00,285
ليست كذلك؟

260
00:31:00,335 --> 00:31:02,085
(إننا نستجوب الطفل أيّها القائد (أوزلو

261
00:31:02,115 --> 00:31:03,215
سنعلم ذلك

262
00:31:03,735 --> 00:31:06,035
نأمل ألاّ يكون ما قاله الطفل صحيحًا

263
00:31:06,775 --> 00:31:08,685
ولا يتأثر شرف الخان

264
00:31:08,685 --> 00:31:10,935
لا يمكن لسارقة أن تؤثر
على شرف الخان العظيم

265
00:31:11,315 --> 00:31:16,615
إن كان الخان العظيم قد علّق الخروف على العمود
بدلاً من الذئب فإنه يتأثر أيّتها الملكة العظيمة

266
00:31:16,695 --> 00:31:18,035
يتأثر

267
00:31:25,375 --> 00:31:31,195
أين هو (سالتوك) الذي أتى لنا بهذه
الفتاة على أنها المخلب يا (كايا)؟

268
00:31:36,855 --> 00:31:38,675
عندما تبدأ مراسم الصيد غدًا

269
00:31:40,195 --> 00:31:44,115
(ستذهبون أنتم مع الأمير (كايا
نحو مشرق الشمس

270
00:31:44,315 --> 00:31:47,775
(وأنتم إلى مغرب الشمس مع الأمير (تيمور

271
00:31:48,035 --> 00:31:50,815
(وستأتون أنتم معي إلى (كاريان

272
00:31:50,815 --> 00:31:54,015
وسيذهب جنود الحاكم
(بالامير) إلى (كيزيليان)

273
00:31:54,655 --> 00:31:56,935
سندفع بطرائدنا إلى هنا من الجهات الأربع

274
00:31:56,935 --> 00:31:58,935
(وسيصطادها ملكنا (ألباغو

275
00:31:59,135 --> 00:32:00,555
أهذا مفهوم؟

276
00:32:01,315 --> 00:32:07,415
إن كان هناك مَن يود المشاركة
في الصيد من القادة أو الرسل

277
00:32:09,175 --> 00:32:10,595
فليتفضّلوا

278
00:32:10,855 --> 00:32:12,655
هيّا، أطعموا خيولكم الآن

279
00:32:16,155 --> 00:32:17,255
(قائدي (سالتوك

280
00:32:17,255 --> 00:32:18,555
تغيّر لونك، ما الذي حدث؟

281
00:32:19,015 --> 00:32:23,805
في وليمة القصر تبيّن أن مخلب
الذئب ذو الرأسين مزيّفة

282
00:32:26,715 --> 00:32:27,735
كيف؟

283
00:32:28,215 --> 00:32:30,195
أتى طفل يعرف المخلب

284
00:32:30,515 --> 00:32:34,065
قال إن التي على العمود
مزيّفة وإن الحقيقية حيّة

285
00:32:35,485 --> 00:32:37,145
(يجب أن أجد (تشولبان

286
00:32:37,395 --> 00:32:38,535
إنها في خطر

287
00:33:22,835 --> 00:33:25,075
أنت قمت بخيانتي

288
00:33:25,575 --> 00:33:27,585
كيف قمت بخيانتك؟

289
00:33:27,625 --> 00:33:30,565
هل أحضرت شخصًا خاطئًا مثل (سالتوك)؟

290
00:33:32,255 --> 00:33:37,835
أم أنني فشلت بالقبض على الخائن كأبنائك؟

291
00:33:38,095 --> 00:33:42,485
أم أنني شككت بأخي؟

292
00:33:44,945 --> 00:33:46,945
كيف قمت بخيانتك؟

293
00:33:47,335 --> 00:33:50,215
بجعل ذلك الطفل يتحدّث أمام كل السادة

294
00:33:50,505 --> 00:33:54,555
بالقول أمام الجميع إننا علّقنا
الشخص الخاطئ على العمود

295
00:33:54,655 --> 00:33:57,165
(وظيفتي هي قول ذلك يا (ألباغو خان

296
00:34:00,105 --> 00:34:03,685
يجب أن يعرف المجلس مَن الذي
اخترته ليصبح الخان من بعدك

297
00:34:03,975 --> 00:34:08,715
ويحدّد مَن الذي سيختاره ليصبح الخان قريبًا

298
00:34:20,715 --> 00:34:21,915
(بالامير)

299
00:34:22,785 --> 00:34:24,275
ما الذي تقوله؟

300
00:34:24,785 --> 00:34:27,315
قلت لتُقم احتفالات الخطبة لـ 40 يومًا

301
00:34:27,595 --> 00:34:31,215
وإلى جانب احتفالات الخطبة
اجمع أعضاء المجلس

302
00:34:31,635 --> 00:34:37,085
أساسًا كل القادة الذين لهم حق الكلام
في المجلس موجودون هنا

303
00:34:37,335 --> 00:34:41,255
(في اليوم الأربعين ليجتمع مجلس (جوك

304
00:34:41,385 --> 00:34:43,085
وليختر الخان الجديد

305
00:34:43,365 --> 00:34:44,995
انظر يا عدوّ الأعراف

306
00:34:45,565 --> 00:34:46,665
انظر

307
00:34:47,195 --> 00:34:49,675
ما المكتوب في قوانينا التسعة المقدّسة

308
00:34:50,655 --> 00:34:55,015
مجلس (جوك) يختار الشخص
الذي منحه الإله البركة ملكًا

309
00:34:56,015 --> 00:34:57,795
إله السماء منحني بركته

310
00:34:58,035 --> 00:35:00,055
والمجلس اختارني ملكًا

311
00:35:00,295 --> 00:35:03,785
ماذا إن استعاد إله السماء البركة منك؟

312
00:35:04,305 --> 00:35:07,595
ألن يختار المجلس خانًا جديدًا؟

313
00:35:07,775 --> 00:35:08,945
ألا تقول الأعراف ذلك؟

314
00:35:09,075 --> 00:35:13,995
هل هُزم خاننا العظيم في
الحرب أم خسر وطنه؟

315
00:35:14,835 --> 00:35:18,435
من أين تعرف أن إله السماء
استعاد البركة منه؟

316
00:35:22,415 --> 00:35:26,585
إله السماء لا يحمي الخان الذي خارت قوّته

317
00:35:27,115 --> 00:35:28,705
ألم يحدث هذا معك؟

318
00:35:29,635 --> 00:35:32,305
ألم يسمح للسارقة أن تُطلق عليك؟

319
00:35:32,925 --> 00:35:34,135
(ألباغو)

320
00:35:35,235 --> 00:35:37,155
إله السماء لا يحميك

321
00:35:37,735 --> 00:35:39,685
لم تتعافَ منذ أسابيع

322
00:35:40,175 --> 00:35:41,765
وما زال لا يحميك

323
00:35:42,025 --> 00:35:43,195
...والآن

324
00:35:44,535 --> 00:35:48,865
ألم يكن ذلك سببًا لتشنق الشخص الخاطئ؟

325
00:35:50,015 --> 00:35:52,595
ألم تُفضح أمام الجميع؟

326
00:35:54,475 --> 00:35:56,785
أستخدم حقي في جمع المجلس

327
00:35:57,775 --> 00:36:00,175
أنا أشكّ بأنك تملك البركة الآن

328
00:36:01,125 --> 00:36:05,475
قول ذلك للمجلس دين في رقبتي

329
00:36:05,935 --> 00:36:08,075
واختيار الخان الجديد

330
00:36:09,725 --> 00:36:11,615
هو دين على المجلس

331
00:36:22,855 --> 00:36:24,785
السادة ينتظرون

332
00:36:28,315 --> 00:36:31,095
والخان متأهّب

333
00:36:32,875 --> 00:36:36,655
إمّا أن تخرج الآن وتعلن اجتماع المجلس

334
00:36:38,395 --> 00:36:39,875
أو أعلنه أنا

335
00:36:40,205 --> 00:36:41,925
(تيمور)

336
00:36:46,835 --> 00:36:48,115
إيّاك

337
00:37:09,335 --> 00:37:10,545
حسنًا

338
00:37:15,175 --> 00:37:16,755
سأتحدّث

339
00:38:26,945 --> 00:38:28,215
ادخل

340
00:38:31,695 --> 00:38:33,235
(أيّتها الملكة (تشولبان

341
00:38:33,295 --> 00:38:35,565
(وصل خبر من القائد (سالتوك
أحضره الصقر

342
00:39:04,775 --> 00:39:06,795
ما الذي حدث أيّتها الملكة (تشولبان)؟

343
00:39:08,175 --> 00:39:10,795
اتضح أن المخلب مزيّفة

344
00:39:21,825 --> 00:39:23,655
أساسًا (ألباغو) مُصاب

345
00:39:28,295 --> 00:39:31,095
سيهتزّ العرش بالمخلب المزيّفة

346
00:39:31,325 --> 00:39:32,785
إن اهتزّ العرش الآن

347
00:39:32,985 --> 00:39:34,135
فسيهدمنا

348
00:39:34,475 --> 00:39:35,785
كيف؟

349
00:39:37,455 --> 00:39:39,825
سيلاحق المخلب الحقيقي

350
00:39:40,595 --> 00:39:42,505
وسيصل إلينا

351
00:39:47,415 --> 00:39:48,815
اللعنة

352
00:39:49,310 --> 00:40:07,310
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

353
00:40:07,555 --> 00:40:08,925
أيّها القادة

354
00:40:10,295 --> 00:40:11,835
قفوا في أماكنكم

355
00:40:16,175 --> 00:40:20,505
الخان العظيم سيُصدر أوامره

356
00:40:59,015 --> 00:41:00,595
قادتي على اليمين

357
00:41:01,275 --> 00:41:02,775
قادتي على اليسار

358
00:41:03,465 --> 00:41:04,825
أيّها السفراء

359
00:41:06,315 --> 00:41:07,515
شعبي

360
00:41:08,965 --> 00:41:13,015
سمعت أنكم تحقّقون بشرفي

361
00:41:16,315 --> 00:41:19,535
ما النقص الذي رأيتموه منّي؟

362
00:41:21,835 --> 00:41:23,575
هل رأيتموه من سيفي؟

363
00:41:25,815 --> 00:41:28,175
هل رأيتموه من موائدي؟

364
00:41:29,965 --> 00:41:34,015
ولكن لن أجرحكم وأقول كلامًا مؤلمًا

365
00:41:34,415 --> 00:41:36,075
لن أغضب

366
00:41:36,445 --> 00:41:41,415
بدلاً من ذلك، سأقبل حكمكم

367
00:41:46,405 --> 00:41:48,295
ليس لأني قمت بتقصير

368
00:41:48,805 --> 00:41:53,915
بل لأن التلفّظ بالتقصير أصعب من القيام به

369
00:41:55,635 --> 00:42:04,645
لا أعلم إن كانت هذه السارقة هي مَن أطلقت
(على ملك الملوك، ملك (جوك) (ألباغو خان

370
00:42:06,175 --> 00:42:08,215
لكن أقسم لكم

371
00:42:09,715 --> 00:42:10,945
سأعثر عليها

372
00:42:14,295 --> 00:42:16,405
سأفرّق بين الشجاع والدنيء

373
00:42:17,395 --> 00:42:20,515
إلى أن يسقي دمي المبارك الأرض

374
00:42:20,905 --> 00:42:23,255
وإلى أن يأخذني إله السماء إليه

375
00:42:24,075 --> 00:42:27,055
لن أبتعد عن الحقيقة

376
00:42:29,455 --> 00:42:31,285
سيقوم بملاحقتك

377
00:42:32,175 --> 00:42:34,655
إن تحدّث الطفل الذي رآك

378
00:42:36,185 --> 00:42:38,075
ما أريد قوله الآن

379
00:42:38,445 --> 00:42:41,595
القادة الذين يثقون بكلامي وشرفي

380
00:42:42,895 --> 00:42:44,295
ليرموا سهمًا على الفتاة

381
00:42:52,215 --> 00:42:54,135
والقادة الذين لا يثقون

382
00:43:00,455 --> 00:43:02,235
ليرموا سهمًا على صدري

383
00:44:08,965 --> 00:44:18,525
يحيا الملك، يحيا الملك

384
00:44:20,745 --> 00:44:23,735
ستكون لثقتكم هذه مكافأةً كبيرة

385
00:44:24,325 --> 00:44:26,575
ينظّم أجدادي احتفالاً كل عام

386
00:44:26,835 --> 00:44:29,215
ثم يتركون شعبهم لينهبوا خيمتهم

387
00:44:29,455 --> 00:44:33,365
والآن، أنا لا أقدّم لكم خيمةً

388
00:44:34,935 --> 00:44:37,295
بل أقدّم لكم قصرًا لتنهبوه

389
00:44:38,115 --> 00:44:40,715
تفضّلوا لمراسم النهب على طريقة أجدادنا

390
00:44:41,315 --> 00:44:43,005
إن كان هناك جائع فليشبع

391
00:44:43,615 --> 00:44:45,805
إن كان هناك عارٍ فليُستر

392
00:44:46,215 --> 00:44:48,995
إن كان هناك مديون فليتخلّص من دينه

393
00:44:49,445 --> 00:44:50,845
تفضّلوا أيّها القادة

394
00:44:51,585 --> 00:44:53,245
(تفضّلوا يا شعب (جوك

395
00:44:53,615 --> 00:44:55,815
إلى مراسم النهب على طريقة الأجداد

396
00:44:56,315 --> 00:44:59,545
لتكن خزينتي فداءً لكم

397
00:44:59,695 --> 00:45:18,195
يحيا الخان، يحيا الخان

398
00:45:19,795 --> 00:45:21,495
ربح والدك من جديد

399
00:45:21,865 --> 00:45:24,455
قلبه من حجر وعقله كالسمّ

400
00:45:32,675 --> 00:45:36,405
يحيا ملكنا

401
00:45:39,225 --> 00:45:42,855
يحيا ملكنا

402
00:45:43,605 --> 00:45:47,555
يحيا ملكنا

403
00:45:48,195 --> 00:45:50,735
يحيا ملكنا

404
00:46:16,625 --> 00:46:20,045
كان عليّ أن أشكّ بالأمر عندما
وافق على المجلس بهذه السرعة

405
00:46:20,355 --> 00:46:22,205
حتى أنه لم يقل كلمةً واحدة عن المجلس

406
00:46:22,765 --> 00:46:26,065
جدّد الثقة به وقام باستعراض قوّته

407
00:46:27,465 --> 00:46:30,885
ما هو الشرف؟
قال إن الشرف ينتظر

408
00:46:31,575 --> 00:46:33,045
قال كُلوا واجلسوا

409
00:46:33,475 --> 00:46:36,575
أهذا هو طريق الأجداد؟

410
00:46:37,345 --> 00:46:41,175
إننا نعرف الخان الذي يعدّ مائدة
النهب ويحتفل بالنصر

411
00:46:43,275 --> 00:46:46,455
ونعرف الخان الذي يعقد اجتماعًا
للنهب ويشارك الغنائم

412
00:46:48,235 --> 00:46:52,535
نعرف الخان الذي يعقد اجتماعًا
للنهب من أجل عقد المجلس

413
00:46:54,375 --> 00:46:59,205
ولكنّنا لا نعرف خانًا يجعلهم ينهبون
قصرًا من أجل التهرّب من المجلس

414
00:47:00,035 --> 00:47:04,335
أهذا هو طريق الأجداد؟

415
00:47:13,475 --> 00:47:15,315
وصلنا لنهاية الطريق، أليس كذلك يا أبي؟

416
00:47:17,605 --> 00:47:20,365
استمال عمّي الشعب والمجلس إلى صفّه

417
00:47:21,335 --> 00:47:23,045
لم يعد هناك ما يمكننا القيام به

418
00:47:26,045 --> 00:47:29,155
هل سأصبح أنا رهينةً لأمير
ناقص في هذا القصر حقًا؟

419
00:47:30,525 --> 00:47:32,255
هناك شيء وحيد سنفعله

420
00:47:34,235 --> 00:47:40,405
عمّك (ألباغو) ضغط عليّ كثيرًا

421
00:47:41,985 --> 00:47:43,765
لقد حان الوقت الآن

422
00:47:45,555 --> 00:47:47,325
لقد حان وقت ماذا؟

423
00:47:49,945 --> 00:47:51,215
المخلب

424
00:47:53,195 --> 00:47:55,005
مخلب الذئب ذو الرأسين

425
00:47:55,825 --> 00:47:57,065
كيف؟

426
00:47:57,825 --> 00:48:01,315
ما دام المخلب الحقيقي في الخارج

427
00:48:04,295 --> 00:48:06,095
لندعه يأخذ القليل من الأرواح

428
00:48:29,945 --> 00:48:31,155
خُذي

429
00:48:35,915 --> 00:48:39,335
ـ ما هذه؟
ـ مجوهرات أمّي

430
00:48:42,575 --> 00:48:45,675
خُذي صديقاتك أيضًا، أخرجيهنّ من النفق

431
00:48:46,345 --> 00:48:48,865
وسأتحيّن أنا لحظة غفلة للحرّاس

432
00:48:49,465 --> 00:48:51,085
وأطلق الطفل الذي في المستودع

433
00:48:51,085 --> 00:48:52,345
توقف

434
00:48:53,295 --> 00:48:54,565
لماذا؟

435
00:48:57,175 --> 00:49:00,225
ـ عمّ تسألين؟
ـ لماذا سنذهب؟

436
00:49:02,275 --> 00:49:03,275
لن أذهب إلى أيّ مكان

437
00:49:03,705 --> 00:49:07,505
أنت أيضًا تودين الذهاب، أعلم ذلك

438
00:49:08,475 --> 00:49:12,315
ألم تعانقيني هذا الصباح لأنني
جعلتهم يفتحون مخرج النفق؟

439
00:49:14,375 --> 00:49:16,875
عانقتك لأنك جعلتني أجتمع بأصدقاء روحي

440
00:49:17,785 --> 00:49:18,955
وليس لأنني سأذهب

441
00:49:21,535 --> 00:49:22,855
انظر، لقد فتحنا النفق

442
00:49:23,605 --> 00:49:26,055
سأهرب في أول فرصة
(وألتقي بالملكة (تشولبان

443
00:49:26,305 --> 00:49:27,795
سأريها الرسائل

444
00:49:27,795 --> 00:49:30,345
سأجد الشيطان الذي نصب
(الفخّ للأميرة (تيلسيم

445
00:49:33,935 --> 00:49:35,295
بعد ذلك؟

446
00:49:35,665 --> 00:49:37,375
وعندما تظهر الحقائق

447
00:49:37,925 --> 00:49:41,985
ستقف أنت أمام والدك
وتقول له إن لديك عقلاً

448
00:49:43,155 --> 00:49:44,865
وتأخذ ما هو حق لك

449
00:49:46,135 --> 00:49:48,415
حتى أنني سأصبح الخان، أليس كذلك؟

450
00:49:50,415 --> 00:49:54,875
وتشاهدين أنت مراسم تنصيبي
من العمود الذي ستُشنقين عليه

451
00:49:55,905 --> 00:49:58,155
ـ ما الذي تقوله أنت؟
ـ ألم تسمعي (بالامير)؟

452
00:49:59,325 --> 00:50:00,945
حاول جمع المجلس

453
00:50:02,005 --> 00:50:04,165
سيُلهي السادة لفترة أخرى

454
00:50:04,435 --> 00:50:07,085
وبعد ذلك، إن لم يتمّ إيجاد مخلب
الذئب ذو الرأسين الحقيقية

455
00:50:07,345 --> 00:50:10,555
سيجتمع ذلك المجلس عاجلاً أم آجلاً

456
00:50:10,855 --> 00:50:12,555
وسيفقد أبي عرشه

457
00:50:13,495 --> 00:50:16,575
ولهذا فإن خان (جوك) سيسعى
خلفك بكل ما أوتي من قوّة

458
00:50:17,155 --> 00:50:20,795
وسيجعلون ذلك الطفل
يتحدّث عاجلاً أم آجلاً

459
00:50:20,795 --> 00:50:23,455
(وسيشنقونك على هذا العمود يا (أككيز

460
00:50:23,455 --> 00:50:25,455
هل تقول إن الحلّ لهذا هو الهرب؟

461
00:50:26,685 --> 00:50:30,725
سيقتحم (ألباغو خان) الجبل
ويقتل جميع الجبليين

462
00:50:31,835 --> 00:50:33,185
لهذا السبب أعطيتك الذهب

463
00:50:35,025 --> 00:50:38,135
خُذي صديقاتك واعثري على ملكتك

464
00:50:40,405 --> 00:50:41,525
(هاجروا يا (أككيز

465
00:50:43,125 --> 00:50:45,365
إن لم يجدكم أبي فإنه لن يستطيع إراقة الدماء

466
00:50:45,545 --> 00:50:48,655
لن تهاجر قبيلة الجبل مرّةً أخرى

467
00:50:50,425 --> 00:50:52,765
لن تُراق دماء الإخوة مرّةً أخرى

468
00:50:54,515 --> 00:50:56,145
أنا سأكشف الحقيقة

469
00:50:56,905 --> 00:51:00,115
(سيصبح ابن مملكة (جوك
والجبل الذئب ذو الرأسين

470
00:51:00,825 --> 00:51:02,635
(ويوحّد الجبل مع (جوك

471
00:51:03,895 --> 00:51:05,705
ستقوى السهول

472
00:51:05,705 --> 00:51:06,995
حتى إن كان ثمن ذلك هو روحك؟

473
00:51:06,995 --> 00:51:08,875
إن توجّب، فلتكن روحي هي الثمن

474
00:51:13,675 --> 00:51:15,205
(أككيز)

475
00:51:16,425 --> 00:51:20,135
إنه أمري الأول والأخير لك

476
00:51:22,055 --> 00:51:24,855
خُذي صديقاتك واعثري على ملكتك

477
00:51:27,075 --> 00:51:28,155
واذهبوا من هنا

478
00:51:32,725 --> 00:51:33,975
بأيّ صفة تأمرني؟

479
00:51:35,635 --> 00:51:38,525
بصفتك أمير (جوك) أم أمير الجبل؟

480
00:51:40,545 --> 00:51:42,425
بصفتي الذئب ذو الرأسين

481
00:51:51,875 --> 00:51:52,975
لا تفعل هذا

482
00:51:53,625 --> 00:51:57,165
لا تدوسي في هذا القصر مرّةً أخرى

483
00:52:00,275 --> 00:52:07,815
ولتنسي مملكة (جوك) وثأرك
ولتنسيني أنا أيضًا

484
00:52:12,755 --> 00:52:13,855
!أنساك أنت

485
00:52:19,455 --> 00:52:20,815
أهذا هو أمرك؟

486
00:52:26,175 --> 00:52:27,495
إنه أمري

487
00:52:30,405 --> 00:52:31,665
فلتنسي

488
00:52:51,975 --> 00:52:53,185
أمرك

489
00:52:57,415 --> 00:52:59,215
على رأسي يا أميري

490
00:53:57,255 --> 00:54:01,755
يا فتاة، بما أننا نوزّع هذه المؤونة على الشعب

491
00:54:02,815 --> 00:54:05,375
الملكة (تشولبان) تخلط داخله
مسحوق الشوك الأسود

492
00:54:06,145 --> 00:54:09,315
عند انتهاء هذه المؤن لن يُولد
(أطفال أبدًا في مملكة (جوك

493
00:54:10,505 --> 00:54:11,795
اللعنة

494
00:54:12,345 --> 00:54:14,815
هيّا، حسنًا، حسنًا، هيّا

495
00:54:24,745 --> 00:54:26,045
(سيرما)

496
00:54:39,085 --> 00:54:40,425
(أككيز)

497
00:54:40,765 --> 00:54:42,955
كيف عرف ابن القبيلة بأمر المخلب؟
هل رآك؟

498
00:54:42,955 --> 00:54:44,195
امشي

499
00:54:53,875 --> 00:54:55,635
(أككيز) -
اصمتي -

500
00:55:05,955 --> 00:55:08,725
هذا هو النفق الذي أخبرك عنه بطلك السرّي

501
00:55:09,505 --> 00:55:12,305
أككيز)، ما الذي يحدث؟)
لا تسحبيني

502
00:55:15,185 --> 00:55:18,005
يا للهول، ما هذا النفق الذي حفروه؟

503
00:55:18,005 --> 00:55:19,885
ما هذه الرسومات؟

504
00:55:22,285 --> 00:55:23,955
أككيز)، إلى أين سنذهب؟)

505
00:55:47,585 --> 00:55:50,345
كيف؟
متى فتحته؟

506
00:55:58,495 --> 00:56:00,285
هل نحن أحرار؟

507
00:56:21,055 --> 00:56:22,325
اخرجي

508
00:56:30,425 --> 00:56:32,795
وأنا هنا آمنت على الدوام أن (يمان) حيّ

509
00:56:33,915 --> 00:56:36,315
وأنني سأجتمع به إن خرجت

510
00:56:38,935 --> 00:56:42,955
ماذا إن علمت بأنه قد مات
عندما نعود إلى قبيلتنا؟

511
00:56:44,605 --> 00:56:46,595
هل يمكن أن أتركك وأموت؟

512
00:56:50,685 --> 00:56:51,955
هيّا، هيّا

513
00:56:55,845 --> 00:56:57,195
(يمان)

514
00:57:21,895 --> 00:57:23,245
(سيرما)

515
00:57:33,055 --> 00:57:36,195
بورتا)، تعال يا بُنيّ، بُنيّ)

516
00:58:04,215 --> 00:58:06,935
(ـ (كون أتا
(ـ (أككيز

517
00:58:08,935 --> 00:58:10,765
هيّا، تعالي لنخلّصك من هذه

518
00:58:19,315 --> 00:58:23,435
أهذه دموع الفرح أم...؟

519
00:58:23,885 --> 00:58:25,415
بسبب الفرح طبعًا

520
00:58:28,305 --> 00:58:29,825
(أنا (كون أتا

521
00:58:31,225 --> 00:58:33,095
إنني أعرف الهمّ والشفاء

522
00:58:35,035 --> 00:58:39,055
إن كانت إحدى هذه الدموع
المنهمرة بسبب الفرح

523
00:58:39,415 --> 00:58:41,415
فإن الدموع الأخرى تنهمر ألمًا

524
00:58:42,735 --> 00:58:44,775
قولي، ماذا حدث؟

525
00:58:49,455 --> 00:58:52,545
وجدت الذئب الذي أقسمت بأن أكون مخلبه

526
00:58:54,755 --> 00:58:56,515
لكنّه لا يريد مخلبًا

527
00:59:13,465 --> 00:59:17,235
برأيي أن تتخلّصي من ملابس العبيد هذه

528
00:59:19,515 --> 00:59:21,265
فليأتِ المخلب أولاً

529
00:59:24,895 --> 00:59:28,025
وسيأتي الذئب ذات يوم أيضًا بالتأكيد

530
00:59:29,420 --> 01:00:04,420
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

531
01:00:06,615 --> 01:00:07,995
(كون أتا)

532
01:00:08,305 --> 01:00:09,605
سلمت

533
01:00:23,755 --> 01:00:25,255
(سيرما)، (يمان)

534
01:00:25,835 --> 01:00:27,225
الشمس تغرب

535
01:00:27,255 --> 01:00:29,095
تتعانقان لاحقًا، هيّا

536
01:00:29,805 --> 01:00:31,365
بدأت مجددًا

537
01:00:35,385 --> 01:00:36,855
مولاي الأمير

538
01:00:43,995 --> 01:00:45,635
هل سنلتقي مجددًا؟

539
01:00:47,985 --> 01:00:49,455
لا يمكنه أن يجيب

540
01:00:49,475 --> 01:00:51,965
إنه أمير ناقص لا عقل له

541
01:00:57,455 --> 01:01:00,795
لكنّه لا ينظر نظرة شخص ناقص

542
01:01:02,835 --> 01:01:04,055
كيف أنظر؟

543
01:01:04,425 --> 01:01:05,565
مثل شيء

544
01:01:08,675 --> 01:01:11,285
احفظ عقلي يا إله السماء، إنه يتحدّث أيضًا

545
01:01:32,825 --> 01:01:34,075
كنت تعرفين

546
01:01:34,275 --> 01:01:35,965
لقد أخفيت ذلك عنّا

547
01:01:38,415 --> 01:01:40,235
هو مَن أخبرك بمكان النفق

548
01:01:43,255 --> 01:01:44,795
(اجعل حبيبتك تصمت يا (يمان

549
01:01:44,875 --> 01:01:46,135
هيّا

550
01:01:46,215 --> 01:01:46,975
...ولكن

551
01:01:46,975 --> 01:01:48,155
(هيّا يا (سيرما

552
01:01:48,185 --> 01:01:49,325
أنا أخبرك في الطريق

553
01:01:49,395 --> 01:01:50,715
(يمان)

554
01:01:51,755 --> 01:01:52,955
خُذ

555
01:01:55,975 --> 01:01:57,115
أرجوك

556
01:02:33,435 --> 01:02:35,095
اطمئنّي

557
01:02:35,655 --> 01:02:37,225
ذلك الطفل الذي رآك

558
01:02:37,445 --> 01:02:39,735
ذهبت إليه وكان هناك حرّاس عنده

559
01:02:40,575 --> 01:02:42,485
عندما سأجده بمفرده سأطلق سراحه

560
01:02:51,595 --> 01:02:53,175
ألن تودّعيني؟

561
01:02:59,425 --> 01:03:00,635
لا

562
01:03:28,395 --> 01:03:30,005
أنت

563
01:03:30,665 --> 01:03:33,245
يا لك من رجل ذكيّ

564
01:03:34,035 --> 01:03:36,315
هل رأيت وجه (بالامير)؟

565
01:03:38,055 --> 01:03:40,605
ولكنّك هدّمت المجلس على رأسه

566
01:03:52,735 --> 01:03:54,095
أبنائي

567
01:03:54,315 --> 01:03:55,555
كنائني

568
01:03:55,585 --> 01:03:59,305
ما فعلناه سيُلهي المجلس لفترة فقط

569
01:03:59,555 --> 01:04:04,315
إن لم نقبض على مخلب الذئب
ذو الرأسين ونعلّقها على العمود

570
01:04:04,435 --> 01:04:06,865
سيجمع عمّي (بالامير) ذلك المجلس

571
01:04:07,985 --> 01:04:09,915
وسيربح في النهاية

572
01:04:31,985 --> 01:04:34,605
لا تدوسي في هذا القصر مرّةً أخرى

573
01:04:34,905 --> 01:04:40,265
ولتنسي أمر (جوك) وانتقامك
ولتنسي أمري أنا أيضًا

574
01:04:57,135 --> 01:04:58,455
(أيّها القائد (فارغي

575
01:04:58,495 --> 01:05:02,275
جِد (سالتوك) الذي جعلنا نشنق فتاةً مزيّفة
على أنها مخلب الذئب ذو الرأسين

576
01:05:02,355 --> 01:05:04,395
وجعل الجميع يستهزئون بنا

577
01:05:04,635 --> 01:05:05,965
حيًا أم ميّتًا؟

578
01:05:06,015 --> 01:05:07,255
لا

579
01:05:07,285 --> 01:05:08,605
أحضره حيًا

580
01:05:09,285 --> 01:05:11,995
سأُعدمه بنفسي بعد التحقيق

581
01:05:12,195 --> 01:05:13,535
أنا جعلتهم يلاحقونه

582
01:05:14,605 --> 01:05:16,195
كان في الغابة هذا الصباح

583
01:05:16,255 --> 01:05:18,115
يتجهّز من أجل الصيد

584
01:06:37,615 --> 01:06:39,635
(أحسنت صنعًا بإرسال (فارغي

585
01:06:40,205 --> 01:06:43,465
(مهما كان فإنه قائد من قادة (بالامير

586
01:06:44,055 --> 01:06:46,085
بينما يُعاقب حاكمه

587
01:06:46,475 --> 01:06:49,145
فليس من المناسب تواجده هنا

588
01:06:49,475 --> 01:06:50,955
ما العقاب الذي تفكّر فيه؟

589
01:06:51,205 --> 01:06:52,975
...كما يريد ملكنا ولكن

590
01:06:53,495 --> 01:06:55,045
وفقًا لأعرافنا

591
01:06:55,375 --> 01:06:59,645
عاقبة مَن يضع عينه على العرش معروفة

592
01:07:00,095 --> 01:07:02,435
عقابه الموت بالتأكيد

593
01:07:02,835 --> 01:07:04,175
...ولكن

594
01:07:04,235 --> 01:07:06,265
لا يمكننا قتل (بالامير) بعد

595
01:07:06,945 --> 01:07:09,395
هناك الكثير من سادة العشائر المرتبطون به

596
01:07:10,375 --> 01:07:12,555
(لم يروا خيانة (بالامير

597
01:07:13,395 --> 01:07:15,755
إن قتلناه فسيتمرّدون ضدنا

598
01:07:15,835 --> 01:07:19,565
ألم نسحب معظم سادة المجلس إلى صفّنا؟

599
01:07:22,175 --> 01:07:23,905
ليس بهذه السهولة يا بُنيّ

600
01:07:24,815 --> 01:07:28,055
النصر الذي يُكسب بالذهب
يستمرّ إلى أن يتم إنفاقه

601
01:07:28,915 --> 01:07:31,025
علينا أن نكسب ثقتهم أولاً

602
01:07:32,095 --> 01:07:33,695
سنعقد مراسم الصيد

603
01:07:33,815 --> 01:07:37,895
يمكننا أن نسحب بعض القبائل إلى صفّنا

604
01:07:39,355 --> 01:07:40,555
(دانيش أتا)

605
01:07:41,275 --> 01:07:43,295
بقدر ما يعرف الصيّاد الطريق

606
01:07:43,805 --> 01:07:45,915
لدى الثعلب حيل بنفس القدر

607
01:07:46,765 --> 01:07:48,125
لا بدّ أن نكون يقظين

608
01:07:48,385 --> 01:07:54,465
أنت تعرف الحيل وتعرف الطريق

609
01:07:55,895 --> 01:07:57,315
ماذا ستفعل؟

610
01:08:01,555 --> 01:08:03,315
أمري هو

611
01:08:06,595 --> 01:08:07,895
(تيمور)

612
01:08:09,625 --> 01:08:10,935
جِد الحاكم

613
01:08:11,085 --> 01:08:12,885
وعاقبه

614
01:08:13,285 --> 01:08:17,235
خُذ سيفه هو وجميع محاربيه المرتبطين به

615
01:08:17,855 --> 01:08:19,985
لا تدع سكّينًا واحدةً حتى في خيمته

616
01:08:27,015 --> 01:08:30,755
هل تترك تركيًا بلا سيف؟

617
01:08:34,775 --> 01:08:36,915
لو أنك قتلته لكان أفضل

618
01:09:20,475 --> 01:09:22,905
هل سترسل الرماة إلى الصيد؟

619
01:09:22,995 --> 01:09:24,505
أجل أيّها الحاكم

620
01:09:24,555 --> 01:09:26,585
اخترت أفضلهم في الرماية وسأرسلهم

621
01:09:26,635 --> 01:09:27,955
اجعلهم ينتظرون

622
01:09:47,895 --> 01:09:49,455
اقتلني أيّها الحاكم

623
01:09:50,685 --> 01:09:51,945
لماذا؟

624
01:09:52,365 --> 01:09:58,735
لأنك غضضت البصر عن شرب الجنود إلى أن
أصبح الجيش في حالة لا يمكنه إمساك السيف فيها؟

625
01:09:59,495 --> 01:10:06,735
أم لأنك وضعت عينك على ابنة الحاكم
التي لا حق لك بها ومنحتها قلبك؟

626
01:10:08,125 --> 01:10:10,185
لأنني لم أكن لائقًا بثقتك

627
01:10:29,475 --> 01:10:35,025
هل أعطيك فرصةً لتُظهر
أنك لائق بثقتي وبابنتي؟

628
01:10:35,655 --> 01:10:37,765
سأفعل كل ما تأمر به أيّها الحاكم

629
01:10:38,915 --> 01:10:42,055
أفعل كل ما تريده لكي تسامحني

630
01:10:42,475 --> 01:10:43,695
أفعل كل شيء

631
01:11:00,195 --> 01:11:04,215
هل ستسفك الدماء من أجلي؟

632
01:11:04,445 --> 01:11:06,275
أسفك الدم المبارك حتى

633
01:11:12,225 --> 01:11:13,505
انهض

634
01:11:17,895 --> 01:11:21,005
الدم المبارك لا يُسفك

635
01:11:26,315 --> 01:11:27,895
بل تخنق صاحبه

636
01:11:28,805 --> 01:11:30,625
هل هو (ألباغو خان)؟

637
01:11:43,275 --> 01:11:46,745
الخان العظيم الذي منحه إله السماء البركة

638
01:11:46,915 --> 01:11:48,695
هل يُعقل أن يُخنق؟

639
01:11:50,185 --> 01:11:51,695
سنخنق أبناءه

640
01:11:54,875 --> 01:11:56,205
الثلاثة؟

641
01:12:00,985 --> 01:12:02,325
الثلاثة

642
01:12:02,665 --> 01:12:04,005
جيّد

643
01:12:09,985 --> 01:12:11,145
(أيّها القائد (كوزو

644
01:12:13,335 --> 01:12:14,695
(كايا)

645
01:12:16,015 --> 01:12:19,105
خُذ القائد (كوزو) واذهب إلى المخزن

646
01:12:19,545 --> 01:12:20,925
اجعلا ذلك الطفل يتحدّث

647
01:12:21,245 --> 01:12:24,695
يبدو أنه يعرف مَن يكون الذئب ذو الرأسين

648
01:12:26,905 --> 01:12:28,205
لا يمكن

649
01:12:30,265 --> 01:12:31,785
أيّها الخان

650
01:12:31,905 --> 01:12:34,425
...الأمر لك بالطبع ولكن

651
01:12:35,385 --> 01:12:38,945
جميعنا نعرف كيف يقوم
هذان الاثنان بالاستجواب

652
01:12:40,025 --> 01:12:41,765
وهو لا زال طفلاً

653
01:12:42,135 --> 01:12:43,715
سيؤلمانه

654
01:12:44,275 --> 01:12:46,745
إنه طفل، ولكن المخلب الذي يحميه

655
01:12:47,195 --> 01:12:48,515
أطلق على خاننا

656
01:12:50,905 --> 01:12:52,645
أليس كذلك أيّتها الملكة العظيمة؟

657
01:12:53,685 --> 01:12:56,065
بما أن (غولسالي) لم تنجب طفلاً

658
01:12:57,565 --> 01:13:00,605
فإنها تقوم بالأمومة حتى للأطفال المذنبين

659
01:13:04,485 --> 01:13:05,745
(غولسالي)

660
01:13:06,545 --> 01:13:08,985
إنهما يعرفان الاستجواب بطرق مختلفة

661
01:13:09,805 --> 01:13:11,295
الطفل لن يتألمّ

662
01:13:12,265 --> 01:13:14,515
القائد (كوزو) سيتألّم

663
01:13:14,905 --> 01:13:16,645
لكن الطفل سيتحدّث

664
01:13:40,285 --> 01:13:43,005
القبيلة ليست من ذلك الاتجاه، إلى أين تذهبين؟

665
01:13:43,745 --> 01:13:45,635
لدينا عمل آخر أولاً

666
01:13:46,095 --> 01:13:47,365
هيّا

667
01:13:48,395 --> 01:13:49,645
هيّا

668
01:14:09,025 --> 01:14:10,785
رسمتني بشكل قبيح

669
01:14:13,955 --> 01:14:15,265
أنت قبيحة

670
01:14:18,945 --> 01:14:23,005
على الأقلّ، ما كنت سأموت
(كبضاعة مختومة لقصر (جوك

671
01:14:23,775 --> 01:14:25,505
كنت سأموت حرّة

672
01:14:26,525 --> 01:14:27,805
حرّة

673
01:14:28,125 --> 01:14:29,505
أنت حرّة

674
01:14:31,305 --> 01:14:33,565
أنت حرّة في قدرك

675
01:14:34,385 --> 01:14:36,215
وستبقين حرّةً دائمًا

676
01:14:39,305 --> 01:14:41,655
سأترك الطفلة التي في قدري حرّة

677
01:14:43,115 --> 01:14:44,645
أنت حرّة

678
01:14:45,615 --> 01:14:47,365
وأنا لديّ سيف خشبي

679
01:14:54,165 --> 01:14:56,315
لماذا يضيق صدري إذًا؟

680
01:16:18,505 --> 01:16:20,695
أنت الأمير الذي ساعدنا

681
01:16:20,925 --> 01:16:22,955
نعم، إنه أنا

682
01:16:23,295 --> 01:16:26,005
هيّا، أنت ساعدني الآن

683
01:16:44,465 --> 01:16:46,225
الأهزوجة التي قلتها قبل قليل

684
01:16:46,805 --> 01:16:47,805
ماذا كانت؟

685
01:16:48,085 --> 01:16:52,205
دعوت الله ليحمي المخلب أثناء إنقاذها لإخوتي

686
01:16:52,645 --> 01:16:53,825
قرأت القرآن

687
01:16:55,925 --> 01:16:57,625
"كانت "سورة الانشراح

688
01:16:57,755 --> 01:16:59,855
نقرأها عندما تضيق صدورنا

689
01:17:01,825 --> 01:17:04,025
هل أنقذت المخلب إخوتي؟

690
01:17:05,565 --> 01:17:07,595
ألم تستطع المجيء وأرسلتك أنت؟

691
01:17:07,745 --> 01:17:09,045
توقف، توقف

692
01:17:09,365 --> 01:17:11,255
من أين ستنقذ إخوتك؟

693
01:17:11,985 --> 01:17:14,725
وأيضًا المخلب ليست في القصر

694
01:17:14,855 --> 01:17:15,985
ذهبت

695
01:17:16,515 --> 01:17:19,915
أنت تنام واقفًا

696
01:17:20,885 --> 01:17:22,985
المخلب أتت إلى هنا

697
01:17:35,365 --> 01:17:36,735
أيّها الطفل المسلم

698
01:17:48,665 --> 01:17:50,915
المخلب، كنت أعلم أنك ستأتين

699
01:17:50,935 --> 01:17:52,685
كنت أعلم أن المخلب ستنقذنا

700
01:17:52,695 --> 01:17:53,945
حسنًا

701
01:17:53,945 --> 01:17:56,515
تمدحني لاحقًا، لا نملك الوقت

702
01:17:59,895 --> 01:18:01,215
انظر الآن

703
01:18:01,395 --> 01:18:03,445
سأذهب لآخذ رفيقتي

704
01:18:03,475 --> 01:18:06,325
انتظر حتى عودتي وسنهرب من القصر

705
01:18:07,745 --> 01:18:09,135
لا أستطيع الهرب

706
01:18:11,075 --> 01:18:15,245
الرجل المدعوّ (بالامير) أسر
أخي ورفيقي في المقرّ

707
01:18:16,585 --> 01:18:18,475
إن لم أسلّمك لهم

708
01:18:19,085 --> 01:18:20,975
سيقتلونهم

709
01:18:23,425 --> 01:18:25,295
وإن سلّمتك لهم

710
01:18:26,065 --> 01:18:27,735
ستموتين أنت

711
01:18:30,425 --> 01:18:31,855
قولي لي الآن

712
01:18:31,985 --> 01:18:34,005
أيّ ذراع أقطعها وأرميها؟

713
01:18:36,125 --> 01:18:37,815
عن أيّ منكما سأتخلّى؟

714
01:18:48,245 --> 01:18:50,905
هل يمكنك الانتظار هنا حتى أنقذ إخوتك؟

715
01:18:51,155 --> 01:18:52,305
هل يمكنك التحمّل؟

716
01:18:52,525 --> 01:18:54,845
أتحمّل، أنقذيهم

717
01:18:55,005 --> 01:18:56,605
ولا تقلقي من أجلي

718
01:18:59,485 --> 01:19:01,305
إن لم أستطع إنقاذهم

719
01:19:02,055 --> 01:19:05,045
تخلَّ عن ذراع المخلب أيّها الطفل المسلم

720
01:19:15,815 --> 01:19:17,925
سأدعو الله من أجلك

721
01:19:19,665 --> 01:19:21,505
ثم ذهبت

722
01:19:28,115 --> 01:19:29,805
لا تقلق أبدًا

723
01:19:30,365 --> 01:19:33,355
المخلب ستنقذ إخوتك

724
01:19:33,865 --> 01:19:35,335
لا تقلق أبدًا

725
01:19:35,865 --> 01:19:38,285
وكلا ذراعاك سيبقيان سالمين

726
01:19:40,765 --> 01:19:42,755
لكن لنُخرجك من هنا أولاً

727
01:19:43,815 --> 01:19:45,095
حسنًا؟

728
01:19:45,195 --> 01:19:46,405
هيّا، تعال

729
01:20:00,175 --> 01:20:01,215
امشِ

730
01:20:01,295 --> 01:20:02,695
إلى أين؟

731
01:20:02,695 --> 01:20:04,045
إلى الزنزانة

732
01:22:02,345 --> 01:22:04,155
هذا الرجل هو صديق المخلب

733
01:22:10,625 --> 01:22:12,235
هل تعرفه؟

734
01:22:12,275 --> 01:22:26,275
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

735
01:22:26,455 --> 01:22:27,755
انتظر هنا

736
01:22:27,795 --> 01:22:29,495
أخبرني عندما يستيقظ

737
01:23:10,165 --> 01:23:13,215
كايا)، لم تؤلم الطفل، أليس كذلك؟)

738
01:23:15,695 --> 01:23:17,485
ماذا قال لك أبي؟

739
01:23:17,945 --> 01:23:21,005
قال إنهما يعرفان الاستجواب
بطرق مختلفة، أليس كذلك؟

740
01:23:21,405 --> 01:23:22,975
الطفل لم يتألّم

741
01:23:23,805 --> 01:23:25,625
تألّم القائد (كوزو) كثيرًا

742
01:23:25,765 --> 01:23:27,005
كيف؟

743
01:23:27,045 --> 01:23:28,325
ضربت القائد (كوزو) بالسوط

744
01:23:28,545 --> 01:23:30,645
قلت للطفل إنه رجل المخلب

745
01:23:30,905 --> 01:23:32,405
(الطفل سيحزن على القائد (كوزو

746
01:23:32,405 --> 01:23:34,765
ثم سيبدأ الثقة به شيئًا فشيئًا

747
01:23:35,445 --> 01:23:37,775
سيخبر القائد (كوزو) عاجلاً أم آجلاً، لا تقلقي

748
01:23:38,225 --> 01:23:40,785
كايا)، أنت ذكيّ جدًا)

749
01:23:41,135 --> 01:23:42,785
الطفل لن يتألّم

750
01:23:42,785 --> 01:23:45,885
ونحن سنعرف مَن يكون
مخلب الذئب ذو الرأسين

751
01:24:46,595 --> 01:24:49,105
هل هذا هو قناعه؟
هل أنت متأكّد؟

752
01:24:49,465 --> 01:24:51,415
أساسًا لم يره أحد بلا قناع

753
01:24:51,605 --> 01:24:53,875
ومَن رأوه بقناع فقد رأوه من بعيد

754
01:24:54,295 --> 01:24:55,785
هكذا وصفوه

755
01:24:56,235 --> 01:24:57,455
ما هذا أيّها الحاكم؟

756
01:24:57,905 --> 01:25:00,695
قناع مخلب الذئب ذو الرأسين

757
01:25:00,965 --> 01:25:03,285
جعلتهم يصنعونه عندما وجدت الطفل المسلم

758
01:25:10,015 --> 01:25:11,355
ماذا سنفعل بها؟

759
01:25:11,975 --> 01:25:15,995
المخلب سيخنق الأمراء

760
01:25:20,795 --> 01:25:23,815
هيّا، احملوها من هذا المكان

761
01:25:45,035 --> 01:25:46,595
هل يخبّئ الأطفال هنا؟

762
01:25:46,885 --> 01:25:48,575
هذا ما قاله الطفل المسلم

763
01:25:48,955 --> 01:25:50,925
لا بدّ أنه يخبّئهم في أحد الخيم

764
01:25:52,665 --> 01:25:54,925
لماذا ننتظر؟
لنهاجم ولنأخذهم

765
01:25:55,375 --> 01:25:56,925
لا يمكننا أن نهاجم فورًا

766
01:25:57,175 --> 01:26:03,595
إن عرفوا أننا مَن خطفنا الأطفال سيتضح أن الطفل
المسلم يعرف مخلب الذئب ذو الرأسين أيضًا

767
01:26:06,755 --> 01:26:08,125
ماذا سنفعل الآن؟

768
01:26:09,085 --> 01:26:10,815
سنجد حلاً آخر

769
01:26:13,415 --> 01:26:16,015
لو كان الأمير (باتوغا) هنا لوجد حلاً

770
01:26:19,795 --> 01:26:21,395
ماذا؟
لماذا تنظر؟

771
01:26:23,215 --> 01:26:27,615
أليس هو مَن أخبرك بمكان النفق وأنقذ الملكة
شولبان) وأرشد (يمان) إلى الطريق؟)

772
01:26:30,835 --> 01:26:35,485
اتضح أن الأمير ذكيّ ونحن الناقصون -
يكفي يا (سيرما)، اصمتي -

773
01:26:38,575 --> 01:26:42,775
(بدلاً من أن تمدحي الأمير (باتوغا
فكّري كيف سننقذ الأطفال

774
01:27:14,355 --> 01:27:15,865
اجتمعوا أيّها المحاربون

775
01:27:19,755 --> 01:27:21,125
وجدتها

776
01:27:23,415 --> 01:27:26,265
(سنستفيد من رحمة الأمير (تيمور

777
01:27:58,815 --> 01:28:00,705
ما كل هذا يا ابن أخي؟

778
01:28:03,755 --> 01:28:05,415
(إنه أمر (ألباغو خان

779
01:28:20,215 --> 01:28:27,225
سيُؤخذ سيف القائد بالامير حاكم
جوك) الغربية وجميع محاربيه)

780
01:28:33,105 --> 01:28:35,685
(وإن لم تُنفّذ أوامر (ألباغو خان

781
01:28:36,865 --> 01:28:38,885
فسيُعتبر هذا تمرّدًا

782
01:28:39,815 --> 01:28:41,185
لتعرفوا ذلك

783
01:28:44,415 --> 01:28:45,955
وفقًا لعاداتنا

784
01:28:46,325 --> 01:28:49,775
أخذ السيف يعني أخذ الشرف

785
01:28:51,035 --> 01:28:55,975
الذي سيأخذ سيفي إمّا أن يكون
أصله أفضل من أصلي

786
01:28:56,705 --> 01:28:57,975
أو سيفه

787
01:29:01,905 --> 01:29:06,375
أصلك ليس أفضل من أصلي
أنا التركي ابن التركي

788
01:29:07,725 --> 01:29:08,815
،لهذا السبب

789
01:29:10,155 --> 01:29:12,485
(لا أحد غير (ألباغو خان

790
01:29:13,665 --> 01:29:14,995
يمكنه أخذ سيفي

791
01:29:30,105 --> 01:29:31,415
عمّي

792
01:29:33,245 --> 01:29:35,315
ماذا إن كان سيفي أفضل من سيفك؟

793
01:29:36,835 --> 01:29:38,625
هل تتركه حينها؟

794
01:29:57,755 --> 01:29:59,885
إن سقط سيفي

795
01:30:03,555 --> 01:30:04,855
فهو لك

796
01:30:28,725 --> 01:30:30,005
هيّا

797
01:32:16,525 --> 01:32:19,395
لا تخافوا، أتيت لإنقاذكم

798
01:32:19,885 --> 01:32:23,685
الذئب ذو الرأسين
عمّي قال إنهم أمسكوا المزيّفة

799
01:32:23,835 --> 01:32:25,395
أنت الحقيقية

800
01:32:27,395 --> 01:32:31,505
يجب أن تفهموا كلامي جيدًا
ليس لدينا الكثير من الوقت

801
01:32:32,155 --> 01:32:33,995
سأشعل النار بهذه الخيمة بعد قليل

802
01:32:34,505 --> 01:32:36,615
وأنتم ستصرخون بكل قوّتكم

803
01:32:36,905 --> 01:32:39,125
يوجد بطل في الخارج، سيأتي هو لينقذكم

804
01:32:39,435 --> 01:32:41,575
لِمَ لا تنقذيننا أنت؟

805
01:32:42,235 --> 01:32:46,775
لا يجب أن يعرفوا أنني أنقذتكم
وإلاّ فإن (حمزة) سيقع في مشكلة

806
01:32:48,215 --> 01:32:51,465
أنتم لم تروني ولا تعرفونني، حسنًا؟

807
01:32:53,375 --> 01:32:54,765
هيّا

808
01:33:48,195 --> 01:33:49,695
أيّها المحاربون

809
01:33:56,215 --> 01:33:57,575
اتركوا السيوف

810
01:34:42,505 --> 01:34:47,125
إن لم يدخل الأمير (تيمور) لإنقاذهم
أنا سأدخل إلى الخيم

811
01:34:48,755 --> 01:34:50,815
استعدوا لتحموني

812
01:34:56,775 --> 01:34:59,305
يوجد حريق، أنقذونا

813
01:34:59,305 --> 01:35:00,775
الخيمة تحترق

814
01:35:00,775 --> 01:35:02,595
يوجد حريق

815
01:35:02,595 --> 01:35:04,115
هذا صوت أطفال

816
01:35:04,125 --> 01:35:07,135
بسرعة، أسرعوا

817
01:35:07,235 --> 01:35:08,905
ابتعدوا

818
01:35:12,575 --> 01:35:15,195
يوجد حريق، ساعدونا

819
01:35:17,525 --> 01:35:19,795
ساعدونا

820
01:35:22,325 --> 01:35:24,925
حسنًا، حسنًا يا أطفال، سنخرج

821
01:35:30,435 --> 01:35:31,985
هيّا

822
01:35:54,375 --> 01:35:55,755
خُذوهم

823
01:36:10,175 --> 01:36:12,435
هل أصبحت تنصب الفخاخ بالأطفال يا عمّي؟

824
01:36:12,685 --> 01:36:14,175
أنتم مَن نصبتم الفخّ

825
01:36:14,355 --> 01:36:17,015
لقد أشعلتم النار بخيمي -
نحن لم نشعلها -

826
01:36:17,015 --> 01:36:20,975
وضعتم لعبةً لكي يبقى المحاربون بلا خيم

827
01:36:21,175 --> 01:36:24,665
أحرقتم الخيم -
الألعاب هي عملك يا عمّي -

828
01:36:25,175 --> 01:36:27,595
(اجلس هنا وانتظر أوامر (ألباغو خان

829
01:36:27,925 --> 01:36:29,925
ما فعلته تجاوز الحدود

830
01:36:39,925 --> 01:36:41,255
هيّا

831
01:36:59,705 --> 01:37:02,285
أحضروا طعامي، أين تأخّر طعامي؟

832
01:37:02,725 --> 01:37:04,285
لِمَ لم تحضره؟

833
01:37:05,235 --> 01:37:06,955
أحضر طعامي، هيّا

834
01:38:26,555 --> 01:38:28,325
ألم يستيقظ بعد؟

835
01:38:31,615 --> 01:38:32,915
أيقظوا هذا

836
01:38:51,715 --> 01:38:53,505
هل عاد عقلك إلى رأسك؟

837
01:38:53,795 --> 01:38:55,785
هل أضربك بالسوط إلى أن تفقد الوعي مجددًا؟

838
01:39:00,545 --> 01:39:02,025
لا تتحدّث حتى الآن إذًا

839
01:39:02,715 --> 01:39:05,045
ولا تقول مَن هي مخلب الذئب ذو الرأسين

840
01:39:07,585 --> 01:39:08,785
تكلّم، مَن هي المخلب؟

841
01:39:09,395 --> 01:39:11,155
تكلّم، تكلّم

842
01:39:19,575 --> 01:39:22,575
هل تستحق أن تضحّي بروحك من أجلها؟

843
01:39:23,845 --> 01:39:26,385
تستحق، تستحق

844
01:39:26,825 --> 01:39:29,215
إن لم تتكلّم إلى أن ينتهي اليوم

845
01:39:30,075 --> 01:39:35,065
ستُربط قدماك وذراعاك بالخيول
المتجهة إلى جهات متعاكسة

846
01:39:36,195 --> 01:39:38,245
حينها، سأسألك مرّةً أخرى

847
01:39:38,935 --> 01:39:43,615
إمّا أن تعطيني مخلب الذئب ذو الرأسين
فأصفح عن روحك

848
01:39:44,255 --> 01:39:47,525
ـ وإمّا
ـ حتى وإن قطّعتني إلى ألف قطعة

849
01:39:48,195 --> 01:39:50,735
فإنني لن أعطيك المخلب

850
01:40:33,115 --> 01:40:35,175
هل أنت صديق المخلب أيضًا؟

851
01:40:35,225 --> 01:40:49,265
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

852
01:40:49,535 --> 01:40:50,655
أين هو (باتوغا)؟

853
01:40:51,015 --> 01:40:54,035
هو وخادمته (أككيز) ليسا
موجودين منذ فترة يا مولاي

854
01:40:54,105 --> 01:40:55,805
هل ألقي نظرةً على غرفته؟

855
01:40:55,895 --> 01:40:57,115
لا

856
01:40:58,685 --> 01:41:00,075
أنا أفعل

857
01:41:21,915 --> 01:41:23,155
أبي

858
01:41:25,425 --> 01:41:26,695
بُنيّ

859
01:41:35,625 --> 01:41:37,895
(هذا رجلنا الذي كان خلف (سالتوك

860
01:41:39,765 --> 01:41:41,775
وجدته في الغابة عندما
(كنت أبحث عن (سالتوك

861
01:41:42,235 --> 01:41:43,405
عنقه مكسورة

862
01:41:56,385 --> 01:41:59,405
ستجد (سالتوك) وتأتيني به
حتى وإن بحثت في السهول كلّها

863
01:41:59,735 --> 01:42:01,165
لا تأتِ قبل أن تجده

864
01:42:25,135 --> 01:42:26,215
(سيّدي (سالتوك

865
01:42:27,325 --> 01:42:29,025
ـ هل أنت بخير؟
ـ إنني بخير

866
01:42:31,815 --> 01:42:34,485
ـ ولكنّني سأطلب منك شيئًا
ـ أيًا كان ما تطلبه

867
01:42:34,685 --> 01:42:37,035
لا بدّ أنهم وجدوا منذ مدّة الجندي الذي قتلته

868
01:42:37,365 --> 01:42:39,435
وخرج (تيمور) للبحث عنّي

869
01:42:40,245 --> 01:42:41,745
أرسل خبرًا لجواسيسك

870
01:42:41,745 --> 01:42:44,785
لينشروا شائعةً بأنه قد تمّت رؤيتي
في غابة البلّوط في الجهة الحمراء

871
01:42:45,765 --> 01:42:47,055
وأنت؟

872
01:42:55,245 --> 01:42:57,465
أنا سأذهب إلى الجهة الشمالية، إلى الجبل

873
01:42:58,265 --> 01:43:02,485
إلى أن تجمع السيّدة (تشولبان) قبيلتها وتهاجر

874
01:43:02,925 --> 01:43:04,485
يجب ألاّ يصل جنود (جوك) إلى الجبل

875
01:43:05,975 --> 01:43:07,225
هيّا

876
01:43:25,135 --> 01:43:27,455
ـ ملكي
(ـ اعثروا على (أككيز

877
01:43:27,985 --> 01:43:29,755
(إنني بحاجة إلى (كون أتا

878
01:43:30,715 --> 01:43:32,285
يبيك)، هيّا)

879
01:43:33,535 --> 01:43:34,825
بسرعة

880
01:43:46,915 --> 01:43:48,565
ـ أين هي (أككيز)؟
ـ لا أدري

881
01:43:48,935 --> 01:43:51,475
لم أستطع أن أرفع رأسي بسبب
طقوس النهب وأرى أحدًا

882
01:43:51,475 --> 01:43:53,995
اعثر عليها بسرعة، ملكنا يطلبها حالاً

883
01:43:55,085 --> 01:43:57,615
ألقي أنت نظرةً على الإسطبلات
أنا سألقي نظرةً على غرفتهنّ

884
01:44:17,345 --> 01:44:18,885
هل (أككيز) هناك؟

885
01:44:18,885 --> 01:44:20,585
لا، (سيرما) مفقودة أيضًا

886
01:44:21,275 --> 01:44:23,585
ـ وأنا أبحث عنهن
ـ أين رأيتيهنّ آخر مرّة؟

887
01:44:23,665 --> 01:44:25,055
في المطبخ

888
01:44:25,055 --> 01:44:27,875
كنّا نعدّ المؤونة من أجل طقوس النهب معًا
كانت (سيرما) أيضًا هناك

889
01:44:27,875 --> 01:44:29,885
وأنا أيضًا رأيتها حينها آخر مرّة

890
01:44:30,215 --> 01:44:32,375
أم أنهما وبينما كان الوضع
مضطربًا في طقوس النهب

891
01:44:32,375 --> 01:44:33,685
هربتا؟

892
01:44:34,925 --> 01:44:37,525
لا، لا، لا

893
01:44:42,295 --> 01:44:44,065
هل هما هنا؟

894
01:45:07,775 --> 01:45:09,825
بقيت هذه فقط من الفتيات الجبليّات يا مولاي

895
01:45:11,265 --> 01:45:13,205
(هربتا (أككيز) و(سيرما

896
01:45:18,635 --> 01:45:21,145
يجب إيجاد أموالنا المختومة
التي حاولت الهرب منّا

897
01:45:21,295 --> 01:45:24,095
وعلى السيّدة (تشولبان) قتلهنّ

898
01:45:26,695 --> 01:45:29,635
وإلاّ فإن كل عبد سيجد سبيلاً ويهرب

899
01:45:41,415 --> 01:45:42,795
"قبيلة الجبل"

900
01:46:23,355 --> 01:46:27,295
هل هربتما من القصر؟

901
01:46:32,105 --> 01:46:34,345
أنت الذي هرّبتهما من القصر، أليس كذلك؟

902
01:46:36,865 --> 01:46:38,195
وأسأل أيضًا

903
01:46:50,845 --> 01:46:53,155
ـ أين هي (توتكون)؟
ـ في القصر

904
01:46:56,005 --> 01:46:58,115
ولكنّ مزاجها على ما يرام، لا تقلقي

905
01:46:58,695 --> 01:47:00,795
وكأنها قد وُلدت لتصبح خادمة

906
01:47:01,155 --> 01:47:03,355
هل تركت (توتكون) في القصر لوحدها؟

907
01:47:03,515 --> 01:47:05,995
سيقتلونها إن علموا أنكما هربتما

908
01:47:06,635 --> 01:47:08,475
سيهاجمون هذا المكان ويقتلوننا نحن أيضًا

909
01:47:09,825 --> 01:47:13,055
كان يجدر بك أن تفكّري في ذلك
(قبل أن تتركينا عبيدًا في قصر (جوك

910
01:47:18,095 --> 01:47:19,365
كيف؟

911
01:47:21,075 --> 01:47:22,805
هل لاق بنا ختم (جوك)؟

912
01:47:52,315 --> 01:47:55,155
(يمكنك أن تحملي ختم (جوك
(على رقبتك يا (أككيز

913
01:47:55,765 --> 01:47:57,545
ولكنّك لا زلت تابعةً لي

914
01:47:58,505 --> 01:48:03,655
أككيز)، إنني أتفهّم غضبك)
أتفهّم انكسارك

915
01:48:05,195 --> 01:48:07,285
ولكنّني لا أتفهّم عصيانك

916
01:48:07,985 --> 01:48:11,035
هل أفكّر في شرف الجبل لأنني أتمرّد؟

917
01:48:12,255 --> 01:48:13,595
شرف الجبل

918
01:48:13,705 --> 01:48:18,725
شرف أختك الأميرة (تيلسيم) ووالدك الخان
تويغار) اللذان يعتبرهما رجال (جوك) خائنين)

919
01:48:23,035 --> 01:48:24,795
أتعرفين هذا الختم؟

920
01:48:35,525 --> 01:48:36,735
هذا

921
01:48:43,445 --> 01:48:44,985
يشبه ختم أبي

922
01:48:47,035 --> 01:48:48,535
يشبه ختم الجبل

923
01:48:48,535 --> 01:48:51,055
(أتت الرسالة إلى أميرتنا (تيلسيم
مع حمامة رمادية

924
01:48:58,325 --> 01:49:00,105
نحن لا نستخدم الحمام

925
01:49:00,755 --> 01:49:02,495
نحن نستخدم الصقور

926
01:49:07,595 --> 01:49:09,645
أرسل هذه الرسالة شخص آخر

927
01:49:09,875 --> 01:49:14,005
شخص من (جوك) نصب كمينًا
(لأميرتنا (تيلسيم) وملكنا (تويغار

928
01:49:18,795 --> 01:49:20,805
من أين وصلت هذه الرسالة إليك؟

929
01:49:26,775 --> 01:49:28,495
هناك أحدهم، أليس كذلك؟

930
01:49:28,495 --> 01:49:30,555
هناك شخص يساعدنا في القصر

931
01:49:32,415 --> 01:49:33,805
شخص قويّ

932
01:49:36,085 --> 01:49:37,785
مَن يكون يا (أككيز)؟

933
01:49:39,105 --> 01:49:41,515
مَن الذي أنقذني في الاستجواب وجعلكن تكذبن؟

934
01:49:42,045 --> 01:49:43,515
مَن الذي أعطاك هذه الرسائل؟

935
01:49:44,235 --> 01:49:46,435
(أعطيني ختم ملكنا (تويغار

936
01:49:47,105 --> 01:49:48,835
لأثبت أن هذه مزيّفة

937
01:49:52,065 --> 01:49:53,275
لا يمكنني أن أعطيه لك

938
01:49:57,455 --> 01:50:00,425
لقد دفنّا ختم أبي وسيفه في التلّة

939
01:50:02,085 --> 01:50:04,785
إن مهاجمة رجال (جوك) لهذا المكان وشيكة

940
01:50:05,195 --> 01:50:06,785
هل ستذهبين وتنبشين القبر

941
01:50:07,245 --> 01:50:08,575
لا أسمح لك

942
01:50:08,575 --> 01:50:10,615
(سأعود قبل أن يأتي رجال (جوك

943
01:50:10,615 --> 01:50:13,895
(يمان)، (سيرما)
ابقيا هنا رغم ذلك واحميا القبيلة

944
01:50:22,445 --> 01:50:23,975
إمّا أن تقتليني

945
01:50:24,375 --> 01:50:26,805
أو أن تسمحي لي بأن أنقذ شرف الجبل

946
01:50:34,075 --> 01:50:35,385
(تيلبي)

947
01:50:38,215 --> 01:50:39,435
ابقي أنت أيضًا هنا

948
01:50:44,365 --> 01:50:47,785
كون أتا)، ابدأ الطقوس)
قبل أن نفتح نحن القبر

949
01:50:48,355 --> 01:50:49,885
اطلب الإذن من روح أبي

950
01:50:50,385 --> 01:50:53,605
لا يمكن هذا، لا أطلب إذنًا أو ما شابه

951
01:50:53,605 --> 01:50:56,795
لا يجوز إزعاج أرواح الآباء
لا يمكنكما الحفر

952
01:50:57,145 --> 01:50:58,825
إننا نحفر من أجل آبائنا

953
01:50:58,825 --> 01:51:01,355
من أجل شرف ملكنا
(تويغار) وأميرتنا (تيلسيم)

954
01:51:03,385 --> 01:51:04,885
هل المهم أن يرقدا مرتاحين

955
01:51:05,965 --> 01:51:07,785
أم أن يرقدا بشرف؟

956
01:51:12,625 --> 01:51:14,015
اجلبوا المعول والمجرفة

957
01:51:16,365 --> 01:51:18,215
تيلبي)، فليُجهّز حصاني)

958
01:51:55,035 --> 01:51:57,035
كنت قد قلت لك إنه لا داعي لمهاجمة الجبل

959
01:51:57,175 --> 01:51:59,795
إن القبض على امرأتين لوحدهما
أفضل من الحرب على الدوام

960
01:51:59,795 --> 01:52:01,065
هيّا

961
01:52:29,595 --> 01:52:30,925
ماء

962
01:52:37,485 --> 01:52:38,875
ماء

963
01:52:38,875 --> 01:52:40,905
لقد استيقظ بما أنه يطلب الماء

964
01:52:41,385 --> 01:52:43,105
(فلننادي الأمير (كايا

965
01:52:45,215 --> 01:52:46,565
ماء

966
01:52:47,285 --> 01:52:48,665
ماء

967
01:52:50,655 --> 01:52:51,985
ماء

968
01:53:19,315 --> 01:53:21,045
هل أنت صديق المخلب؟

969
01:53:24,895 --> 01:53:27,975
هل أرسلوك كجاسوس

970
01:53:28,945 --> 01:53:30,735
لكي تستنطقني

971
01:53:31,685 --> 01:53:32,925
لا

972
01:53:34,165 --> 01:53:38,215
أنا أيضًا قبضوا عليّ لأنني قلت
إن الفتاة المعلّقة على العمود مزيّفة

973
01:53:38,645 --> 01:53:41,585
لن تدعهم يقبضون على المخلب، هل فهمت؟

974
01:53:41,585 --> 01:53:43,415
وإلاّ فإنني سأقتلك

975
01:53:55,315 --> 01:53:56,955
ابتعد -
سأقابل الخان -

976
01:53:58,065 --> 01:53:59,355
ابتعد

977
01:54:03,425 --> 01:54:05,555
ابتعد -
سأقابل الخان -

978
01:54:05,555 --> 01:54:06,805
اذهب

979
01:54:17,395 --> 01:54:20,935
هل يمكن أن يكون هناك خان
ينام شبعانًا وشعبه جائع؟

980
01:54:21,865 --> 01:54:25,555
هل يمكن أن يكون هناك
خان لا يحافظ على شعبه؟

981
01:54:25,555 --> 01:54:27,915
إننا جائعون، ابتعد

982
01:54:27,915 --> 01:54:30,455
ـ سأقابل الخان
ـ ما الذي يحدث هناك؟

983
01:54:31,315 --> 01:54:33,995
أتى هذا الثمل لمهاجمة القصر
(قائلاً إنه جائع يا (تايانغون

984
01:54:34,295 --> 01:54:35,765
زُجّوا بهذا في السجن

985
01:54:36,945 --> 01:54:38,905
يشبع بطنه عندما يصحو

986
01:54:39,515 --> 01:54:43,165
دعني، إننا جائعون، دعني، دعني

987
01:54:43,165 --> 01:54:46,205
سأقابل الخان، دعني، سأقابل الخان

988
01:54:46,205 --> 01:54:47,425
إننا جائعون

989
01:54:55,475 --> 01:54:58,015
سيقتلونك قبل أن ينتهي اليوم

990
01:55:01,015 --> 01:55:04,565
صحيح، سيقتلونني

991
01:55:07,445 --> 01:55:10,915
ولكن ما أهتم له ليس روحي أنا

992
01:55:14,225 --> 01:55:17,425
إنني أحزن لأنني لم أستطع أن أحمي المخلب

993
01:55:24,015 --> 01:55:25,485
فلتقسم

994
01:55:29,465 --> 01:55:35,835
فلتقسم إنك لن تخبر أحدًا
بمكان المخلب إن مُتّ أنا

995
01:55:51,965 --> 01:55:55,565
إن كنت تحزن من أجل روحي فلا تحزن

996
01:55:56,945 --> 01:55:58,205
روحي فداء لها

997
01:56:01,325 --> 01:56:03,085
فلتكن المخلب بخير

998
01:56:12,815 --> 01:56:14,455
هل هي بخير؟

999
01:56:16,195 --> 01:56:17,735
أين تختبئ الآن؟

1000
01:56:23,735 --> 01:56:26,105
دعني، دعني

1001
01:56:31,535 --> 01:56:32,785
دعني

1002
01:56:33,385 --> 01:56:39,265
إن علم خاننا أنكم تزجّون
بشعبه الجائع في السجن

1003
01:56:41,385 --> 01:56:44,285
فإنه سيأخذ أرواحكم

1004
01:56:49,165 --> 01:56:52,045
لا تغضب، أعطني، أعطني

1005
01:56:52,675 --> 01:56:55,335
إيّاك أن تتحدّث، إنه من القصر

1006
01:57:02,825 --> 01:57:04,595
ما هذا الماء؟

1007
01:57:11,245 --> 01:57:14,105
هل كانت نقودك الأخيرة؟ -
كانت الأخيرة -

1008
01:57:15,935 --> 01:57:17,705
لم يبقَ عندي شيء

1009
01:57:18,085 --> 01:57:20,195
هل تريد أن تمتلئ يداك بالذهب؟

1010
01:57:21,755 --> 01:57:23,685
هل ستعطيني إن طلبت؟

1011
01:57:33,595 --> 01:57:35,285
إن فعلت ما سأقوله

1012
01:57:37,795 --> 01:57:39,085
ستكون هذه لك أيضًا

1013
01:57:44,955 --> 01:57:46,905
أفعل كل شيء تقوله

1014
01:57:47,155 --> 01:57:50,265
حسنًا، هل ستدخل السجن أيضًا؟

1015
01:57:57,555 --> 01:57:58,785
كنت تتحدّث عن المخلب

1016
01:58:00,775 --> 01:58:02,175
هل هي بخير؟

1017
01:58:02,755 --> 01:58:03,845
هل تختبئ؟

1018
01:58:14,535 --> 01:58:16,305
آخر مرّة رأيتها فيها كانت بخير

1019
01:58:16,865 --> 01:58:19,065
ولكن لا أعرف أين هي الآن

1020
01:58:19,705 --> 01:58:21,065
وأنا قلق أيضًا

1021
01:58:31,485 --> 01:58:33,465
ماذا يفعل هذا هنا؟

1022
01:59:47,465 --> 01:59:50,245
ألن تخبريني بمَن يساعدنا في القصر؟

1023
01:59:52,535 --> 01:59:55,735
نحن نحتاج ذلك الشخص
(لنأخذ بثأرنا يا (أككيز

1024
01:59:55,935 --> 01:59:59,625
ذلك الشخص أنساني ثأري، لن يفيدك

1025
02:00:37,225 --> 02:00:38,535
كنت تعرف

1026
02:00:43,175 --> 02:00:45,425
قدري ليس أخذ ثأري

1027
02:00:47,265 --> 02:00:50,905
بل كنت تعرف أنني سأكون مخلب
(الخان الذي سيوحّد (الأتراك

1028
02:00:55,625 --> 02:00:58,555
لذلك السبب، قلت ليكن مكان سقوط
سهمك هو قدرك

1029
02:00:59,555 --> 02:01:02,485
لذلك السبب وضعتني أمام العرش في حلمي

1030
02:01:25,105 --> 02:01:26,265
(أيّتها الأميرة (تيلسيم

1031
02:01:27,335 --> 02:01:29,755
إن كنت تشاهدين العالم من مكانك

1032
02:01:31,155 --> 02:01:32,975
فلا بدّ أنك ترين (باتوغا) كذلك

1033
02:01:33,865 --> 02:01:37,555
ترين عقله وقلبه وقوّته

1034
02:01:42,225 --> 02:01:44,665
ترين الخان الذي يكبر كل يوم بداخله

1035
02:01:50,625 --> 02:01:54,285
إن كنت تريدين، فأنت تعرفين عناده كذلك

1036
02:01:56,175 --> 02:01:57,645
لقد طردني من القصر

1037
02:02:00,155 --> 02:02:03,485
كيف سيتمكّن من إثبات براءتك من دوني؟

1038
02:02:21,355 --> 02:02:22,575
(تويغار خان)

1039
02:02:28,025 --> 02:02:31,195
أعرف، لا يجب فتح قبر الأجداد

1040
02:02:31,555 --> 02:02:33,195
لا يجب تقليل الاحترام

1041
02:02:36,865 --> 02:02:38,955
ولكن يجب أن أفعل ذلك لأجل شرفك

1042
02:02:40,355 --> 02:02:41,845
سامحني

1043
02:02:46,645 --> 02:02:47,775
هيّا

1044
02:02:58,245 --> 02:03:02,155
أنت من دمه، اطلبي الإذن لكي أفتحه

1045
02:03:09,135 --> 02:03:11,075
أبي الخان الذي خدمته

1046
02:03:11,825 --> 02:03:13,755
الخان الذي أسير على دربه

1047
02:03:14,155 --> 02:03:16,225
الخان الأكبر الذي أبرّئ اسمه

1048
02:03:16,535 --> 02:03:18,225
اسمح لي كي أحفر

1049
02:03:25,685 --> 02:03:28,085
لا تغضب منّي يا إله السماء

1050
02:03:28,685 --> 02:03:30,575
لا تسحقني بين الجبال والسماء

1051
02:03:31,555 --> 02:03:34,355
لا يجب أن أصمت لأجل الحق

1052
02:03:34,955 --> 02:03:36,885
اسمح لي أن آتي إليك

1053
02:04:08,465 --> 02:04:10,505
هل تحفران قبر خان الجبل؟

1054
02:04:14,065 --> 02:04:15,335
لماذا؟

1055
02:04:16,485 --> 02:04:20,275
لا أعرف لماذا تحفرانه، ولكن
هذا أفضل وقت للهجوم أيّها الأمير

1056
02:04:20,705 --> 02:04:22,075
لنقتلهما

1057
02:04:26,755 --> 02:04:28,135
هيّا

1058
02:05:10,795 --> 02:05:12,265
هروبك كان سيئًا

1059
02:05:16,955 --> 02:05:18,725
لم أكن أريد قتلك

1060
02:05:20,375 --> 02:05:21,395
أيّتها الجبليّة

1061
02:05:21,555 --> 02:05:23,535
اقتلني لنرَ

1062
02:06:13,335 --> 02:06:21,605
تحيا الملكة، تحيا الملكة

1063
02:06:21,705 --> 02:06:25,285
تحيا الملكة، تحيا الملكة

1064
02:06:25,285 --> 02:06:26,625
تحيا الملكة

1065
02:06:43,865 --> 02:06:46,885
لو لم تأتوا لكنّا مُتنا

1066
02:06:46,885 --> 02:06:48,195
كيف عرفتم؟

1067
02:06:48,865 --> 02:06:50,955
أتينا لنريك هذا

1068
02:06:54,045 --> 02:06:55,575
يشبه قناعي

1069
02:06:56,085 --> 02:06:58,305
(سيرما) سرقته من خيمة (بالامير)

1070
02:06:58,645 --> 02:07:00,195
كان يوجد الكثير منه

1071
02:07:00,225 --> 02:07:03,355
لم أفكّر حينها، لم يخطر في بالي حتى

1072
02:07:03,445 --> 02:07:06,535
عندما رآه (يمان) قال -
بالامير) سيسفك الدماء) -

1073
02:07:07,595 --> 02:07:09,385
ويضع اللّوم على المخلب

1074
02:07:41,285 --> 02:07:44,005
أحدهم قال إن (سالتوك) ذهب إلى الجنوب

1075
02:07:44,685 --> 02:07:46,065
لقد شككنا

1076
02:07:47,425 --> 02:07:50,455
قلنا لا بدّ أنه ذهب إلى الجبل
باتجاه الشمال واتضح أنه صحيح

1077
02:07:51,305 --> 02:07:52,355
أمسكوا به

1078
02:09:07,825 --> 02:09:10,705
أيّها الخان، أريد الكلام

1079
02:09:16,705 --> 02:09:21,225
الخادمة المدعوّة (أككيز) حاقدة لدرجة
(سحب السيف على الأمير (تيمور

1080
02:09:22,265 --> 02:09:25,335
ومحاربة جيّدة لدرجة أن تهزم أبي بالسيف

1081
02:09:26,125 --> 02:09:28,725
ورامية ماهرة لدرجة أن تنضمّ لمسابقة الرماية

1082
02:09:28,755 --> 02:09:30,865
ماذا تريدين أن تقولي؟
تحدّثي بوضوح

1083
02:09:32,505 --> 02:09:34,575
ما أريد قوله أيّتها الملكة العظيمة

1084
02:09:35,505 --> 02:09:37,055
أبي كان محقًا

1085
02:09:38,425 --> 02:09:40,975
يوجد مَن كان يريد قتل
ألباغو خان) في هذا القصر)

1086
02:09:42,225 --> 02:09:44,665
ومَن هدّد خادمتي لكيلا تتكلّم

1087
02:09:45,445 --> 02:09:47,495
ثم سمّمها

1088
02:09:47,935 --> 02:09:49,295
أككيز)؟)

1089
02:09:49,575 --> 02:09:51,955
لماذا تفعل (أككيز) شيئًا كهذا؟

1090
02:09:54,065 --> 02:09:56,605
...ربما (أككيز) التي نعرفها لا تفعل، ولكن

1091
02:09:57,705 --> 02:10:00,285
مخلب الذئب ذو الرأسين تفعل

1092
02:10:03,305 --> 02:10:05,845
الخان الذي لم تستطع قتله بالسهم

1093
02:10:06,575 --> 02:10:08,665
تحاول قتله بالسيف

1094
02:10:13,955 --> 02:10:17,525
وعندما اتضح أن المخلب المزيّفة
هربت مع شريكتها في الجريمة

1095
02:10:19,425 --> 02:10:24,005
مخلب الذئب ذو الرأسين
(الذي نبحث عنه هي (أككيز

1096
02:10:29,045 --> 02:10:31,125
كنت أعلم أنه يوجد بها شيء

1097
02:10:44,955 --> 02:10:46,545
ليستعد المحاربون

1098
02:10:47,625 --> 02:10:50,135
لن يبقى حجر فوق حجر في قبيلة الجبل

1099
02:10:50,665 --> 02:10:52,695
ولن يبقى رأس فوق الأكتاف

1100
02:10:53,395 --> 02:10:56,105
دماء (أككيز) ستسقي ترابنا

1101
02:13:03,575 --> 02:13:05,945
أحضرت لك (كون أتا) أيّها الخان

1102
02:13:06,045 --> 02:15:06,045
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL

