1
00:00:06,180 --> 00:02:25,200
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:33,110 --> 00:02:36,120
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

3
00:02:36,120 --> 00:02:40,890
بعد ثلاثين يوماً

4
00:02:41,240 --> 00:02:45,640
الحلقة 6

5
00:03:59,160 --> 00:04:00,410
هل أنتِ بخير؟

6
00:04:02,850 --> 00:04:05,100
لم أستطع أن أقيم مراسم الخطوبة أنا ويمان

7
00:04:05,360 --> 00:04:07,580
وأخدم في مراسم كنة مملكة جوك

8
00:04:08,160 --> 00:04:10,940
لم تنتهي احتفالاتهم منذ ثلاثين يوماً

9
00:04:10,940 --> 00:04:12,440
حسناً، تحملي

10
00:04:12,590 --> 00:04:14,570
سوف نقيم زفافكما أنتما أيضاً

11
00:04:15,490 --> 00:04:17,030
لا تفعلي

12
00:04:17,030 --> 00:04:19,390
كيف؟ لم نستطع أن نهرب

13
00:04:19,830 --> 00:04:21,310
لقد أحرقوا يداكِ

14
00:04:22,260 --> 00:04:24,850
ولم نستطع الانتقام من هذه الشيطانة حتى

15
00:04:26,960 --> 00:04:29,200
لقد شفيت يداي، انظري، ليس بها شيء

16
00:04:31,350 --> 00:04:33,060
اصبري قليلاً

17
00:04:33,450 --> 00:04:36,360
العريس بحد ذاته لا يستطيع الصبر
وهو غير متواجد في مراسم خطبته حتى

18
00:04:36,360 --> 00:04:38,000
وأنت تقولين لي اصبري

19
00:04:48,150 --> 00:04:50,480
لقد انتهى اللبن المخمر لدى بالامير
خذي هذه له

20
00:04:50,980 --> 00:04:52,770
ليشرب الزقوم

21
00:05:10,680 --> 00:05:12,900
متى ستبدأ الحفلة؟

22
00:05:14,000 --> 00:05:15,790
قبل أن ينتهي اللبن المخمر

23
00:05:32,880 --> 00:05:36,870
ماذا حدث؟ هل سئمت من احتفالات خطوبتك
التي تمتد أربعين يوماً يا أمير جوك؟

24
00:05:37,050 --> 00:05:38,750
ألهذا ناديتني؟

25
00:05:39,420 --> 00:05:41,560
بما أنك قلتِ أمير جوك

26
00:05:41,780 --> 00:05:43,380
فإن فتاة الجبل غاضبة مني

27
00:05:43,700 --> 00:05:44,720
أنا غاضبة

28
00:05:44,780 --> 00:05:47,090
غاضبة منك ومن نفسي

29
00:05:47,500 --> 00:05:51,490
مر كل هذا الوقت ولم نستطع الخروج من هذا
القصر والعثور على قاتل أمك حتى الآن

30
00:05:54,330 --> 00:05:55,650
تعالي

31
00:06:02,110 --> 00:06:03,800
تذمري وأنت تسيرين

32
00:06:04,160 --> 00:06:05,830
أنا لا أتذمر

33
00:06:06,500 --> 00:06:08,190
أجلس بكل هدوء

34
00:06:08,530 --> 00:06:11,020
أولاً قلت لي انتظري فانتظرت

35
00:06:11,020 --> 00:06:13,190
قلت لا تفعلي شيئاً لأحد فلم أفعل

36
00:06:13,400 --> 00:06:15,100
انظر، لم أضرب إيلاي حتى

37
00:06:15,100 --> 00:06:16,540
لكن هذا يكفي

38
00:06:17,940 --> 00:06:19,320
وأيضاً في الخارج تعقد مراسم خطوبتك

39
00:06:19,320 --> 00:06:21,690
وأنت بدلاً من أن تكون بجانب خطيبتك
تجلس معي هنا في الأنفـــ

40
00:06:21,720 --> 00:06:22,740
أمسكي هذه

41
00:06:27,140 --> 00:06:28,460
أقول

42
00:06:28,460 --> 00:06:31,540
بدلاً من أن تكون بجانب خطيبتك
تمسكني من يدي

43
00:06:38,360 --> 00:06:39,470
إلى أين نذهب؟

44
00:06:42,120 --> 00:06:43,130
سترين

45
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
هيا

46
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
أيها القائد فارغي

47
00:07:27,520 --> 00:07:30,400
هل الوضع في جوك الغربية كما تركته؟

48
00:07:30,400 --> 00:07:31,790
كما تركته أيها الحاكم

49
00:07:31,860 --> 00:07:33,760
ليس هناك بلاء ولا مشاكل

50
00:07:35,810 --> 00:07:39,080
لكنني دهشت عندما تلقيت الدعوة لمراسم الخطوبة

51
00:07:39,240 --> 00:07:42,340
كنت أظن أنك ستجد طريقة وتمنع هذه الوحدة

52
00:07:42,640 --> 00:07:45,100
تتكلم وكأن كل شيء قد انتهى

53
00:07:46,240 --> 00:07:49,190
انتظر نهاية هذه الوليمة أولاً
اصبر

54
00:07:50,070 --> 00:07:55,360
ربما تكون التحية التي ستقدمها للخان
هي آخر تحية تقدمها له

55
00:07:55,650 --> 00:07:57,800
ما الذي تحيكه أيها الحاكم؟

56
00:07:57,800 --> 00:07:59,120
هيا تعال

57
00:08:00,990 --> 00:08:02,080
مولاي

58
00:08:02,880 --> 00:08:04,850
مولاي، ملكتي العظيمة

59
00:08:07,340 --> 00:08:09,010
أهلاً بك يا فارغي

60
00:08:13,000 --> 00:08:14,920
ظننت أنك لن تأتي أبداً

61
00:08:14,940 --> 00:08:16,730
هل يعقل أن تعقد مراسم الصيد بعد الخطوبة

62
00:08:16,760 --> 00:08:18,940
ولا آتي أنا يا مولاي؟

63
00:08:18,940 --> 00:08:20,880
هل يعقل أن يكون هناك صيد من دونك؟

64
00:08:25,640 --> 00:08:28,330
لأجلس هنا وأنتظر الغد بفارغ الصبر

65
00:08:29,180 --> 00:08:30,600
أيها القائد فارغي

66
00:08:31,380 --> 00:08:33,250
الجثة معلقة منذ وقت طويل

67
00:08:33,300 --> 00:08:37,150
الرياح تحمل الرائحة إلى هناك مباشرة
تعال واجلس بجانبي

68
00:08:42,570 --> 00:08:43,590
مولاي

69
00:08:44,250 --> 00:08:46,340
هل ننزل هذه الآن؟

70
00:08:47,600 --> 00:08:49,250
لماذا لا زالت معلقة؟

71
00:08:50,500 --> 00:08:52,830
كل من يخون الخان

72
00:08:53,600 --> 00:08:55,170
يبقى معلقاً هكذا

73
00:08:56,020 --> 00:08:59,000
نحن نعلقها كي يتعلم الخونة درسهم جيداً

74
00:08:59,330 --> 00:09:00,140
يا بالامير

75
00:09:06,080 --> 00:09:07,490
تُحسن صنعاً يا مولاي

76
00:09:07,760 --> 00:09:10,240
إن أطلقت سهماً نحو خان جوك العظيم

77
00:09:10,240 --> 00:09:11,660
تكون نهايتك هكذا

78
00:09:20,320 --> 00:09:22,140
إلى متى ستبقى هناك يا مولاي؟

79
00:09:22,960 --> 00:09:25,540
نحن نحتفل لمدة أربعين يوماً وأربعين ليلة

80
00:09:25,900 --> 00:09:29,060
سنقيم مراسم الصيد أيضاً
ونقيم ضيافة خاصة بالصيد

81
00:09:29,980 --> 00:09:32,900
أمرتهم بذبح أربعين ألف خروف وسيتم ذبح المزيد

82
00:09:33,180 --> 00:09:35,900
وأمرتهم بتجهيز تسعين حوض من اللبن المخمر

83
00:09:36,240 --> 00:09:37,820
وسيتم تجهيز المزيد

84
00:09:45,700 --> 00:09:52,390
وهذه اللصة ستبقى معلقة على هذا العمود
طوال احتفالاتنا الممتدة أربعين يوماً

85
00:09:54,560 --> 00:09:57,750
هي ستنال عقاب إطلاقها سهماً نحو الخان

86
00:09:57,980 --> 00:10:02,180
ونحن سنحتفل بكوننا سالمين

87
00:10:09,200 --> 00:10:13,190
هذا اللصة التي أطلقت على نفسها اسم
مخلب الذئب ذو الرأسين

88
00:10:13,420 --> 00:10:14,940
ستكون عبرة لأعدائنا

89
00:10:14,990 --> 00:10:16,260
هذه مزيفة

90
00:10:28,720 --> 00:10:30,370
ما الذي تقوله؟

91
00:10:33,070 --> 00:10:35,800
هذه ليست مخلب الذئب ذو الرأسين

92
00:10:44,740 --> 00:10:46,450
هذه مزيفة

93
00:11:10,260 --> 00:11:11,810
هل سنحفر نفقاً؟

94
00:11:11,970 --> 00:11:13,730
ناديتك طوال هذه المدة فلم تأتِ

95
00:11:13,730 --> 00:11:16,110
هل رغبت بالحفر في مراسم خطوبتك؟

96
00:11:37,460 --> 00:11:38,570
كيف؟

97
00:11:38,760 --> 00:11:40,300
كيف أتيت إلى هنا؟

98
00:11:40,300 --> 00:11:42,760
بفضل الأمير باتوغا, هو الذي أمرني بذلك

99
00:11:43,450 --> 00:11:44,590
كيف؟

100
00:11:45,410 --> 00:11:49,310
أنت، تعلم بأمره؟

101
00:11:52,900 --> 00:11:55,850
أخبراني الآن ما الذي حدث هنا وإلا سأصفعكما كلاكما

102
00:11:56,350 --> 00:11:57,520
ستصفعنا

103
00:11:58,340 --> 00:11:59,470
اشرح لها

104
00:12:00,140 --> 00:12:02,210
لقد وجدني الأمير باتوغا في مهرجان الرماية

105
00:12:02,640 --> 00:12:03,870
وأمرني بهذا

106
00:12:04,090 --> 00:12:08,540
جد لي رجالاً أشداء كي يحفروا نفقاً
من الخارج إلى داخل القصر

107
00:12:09,050 --> 00:12:12,380
منذ ثلاثين ليلة ونحن نحفر من داخل الغابة
وصولاً إلى هنا

108
00:12:12,580 --> 00:12:13,820
واليوم قد أنهيناه

109
00:12:14,140 --> 00:12:16,290
كون أتا وبورتا ينتظران في الخارج

110
00:12:19,320 --> 00:12:20,750
لماذا لم تخبرني؟

111
00:12:21,920 --> 00:12:24,630
حينما احترقت يداكِ ولم تستطيعي المشاركة في السباق

112
00:12:24,940 --> 00:12:26,430
كنتِ قد حزنتِ كثيراً

113
00:12:26,460 --> 00:12:30,040
وأنا لم أخبركِ لأنني خشيت أن يحدث
شيء ما فتحزني مرة أخرى

114
00:12:48,380 --> 00:12:50,520
اذهبي، واجلبي لي سيرما

115
00:13:45,920 --> 00:13:48,080
سيرما تحضر الطعام من أجل الوليمة

116
00:13:48,200 --> 00:13:49,440
سأذهب لأراها

117
00:14:38,540 --> 00:14:41,380
أنتِ مخلبُ الذئب ذو الرأسين

118
00:14:43,780 --> 00:14:45,320
هذا سرُّنا

119
00:14:50,600 --> 00:14:52,000
ماذا حدث؟

120
00:14:54,140 --> 00:14:56,280
إنك تعرف هذه الفتاة

121
00:15:05,540 --> 00:15:06,960
من أين تعرفها؟

122
00:15:13,690 --> 00:15:14,720
!أيها الطفل

123
00:15:17,370 --> 00:15:19,330
لقد سألكَ سؤالاً, من أين تعرفها؟

124
00:15:24,700 --> 00:15:26,860
ما الذي تخفيانه كلاكما؟

125
00:15:48,090 --> 00:15:50,230
اجلبوهما للتحقيق

126
00:16:32,550 --> 00:16:34,010
أمي مريضة

127
00:16:34,010 --> 00:16:37,190
وأبي ذهب إلى الجنة

128
00:16:38,750 --> 00:16:40,650
مولاي سامح هذا الطفل

129
00:16:40,970 --> 00:16:43,370
أمه مريضة، لهذا السبب يسرق

130
00:16:47,490 --> 00:16:49,010
ما الذي تقولينه يا امرأة؟

131
00:16:50,750 --> 00:16:52,990
ألا تحتجزون الطفل لأنه سارق؟

132
00:16:53,310 --> 00:16:54,650
كنت أظن الأمر كذلك

133
00:16:56,210 --> 00:16:58,590
قال أنه يعرف مخلب الذئب ذو الرأسين

134
00:16:58,790 --> 00:16:59,750
ولهذا السبب قبضنا عليه

135
00:17:01,890 --> 00:17:04,650
ألم تتعفن مخلب الذئب ذو الرأسين على العمود
أيها الأمير؟

136
00:17:04,650 --> 00:17:05,790
إنها مزيفة

137
00:17:06,970 --> 00:17:08,450
وفقاً لما قاله الطفل

138
00:17:09,350 --> 00:17:11,650
قبض الأغبياء على الفتاة الخاطئة

139
00:17:12,750 --> 00:17:14,070
أليس كذلك؟

140
00:17:15,650 --> 00:17:16,910
متى قال ذلك؟

141
00:17:17,270 --> 00:17:18,250
مضى وقت طويل

142
00:17:21,430 --> 00:17:22,570
أردت أن أتأكد

143
00:17:26,250 --> 00:17:30,230
قلتِ أن أم الطفل مريضة وأنه يسرق

144
00:17:30,450 --> 00:17:31,670
أين رأيته؟

145
00:17:34,810 --> 00:17:37,890
كان قد سرق صفراء الذئب
من خيمة كون أتا في قبيلتنا

146
00:17:38,490 --> 00:17:41,450
وكنت قد قبضت على الطفل وضربته

147
00:17:43,910 --> 00:17:45,890
سرق صفراء الذئب

148
00:17:46,790 --> 00:17:48,550
من خيمة كون أتا

149
00:17:48,550 --> 00:17:50,550
أجل يا مولاي، أي من خيمتنا

150
00:17:50,870 --> 00:17:53,850
تبين أن أمه مريضة ولهذا السبب اضطر لفعل ذلك

151
00:17:54,210 --> 00:17:55,850
سرق كي لا تموت

152
00:17:56,490 --> 00:17:59,570
وأنا غضبت من نفسي كثيراً بعد ذلك
لأنني ضربت طفلاً بحجم اليد

153
00:18:13,850 --> 00:18:15,270
هل تقول الصواب؟

154
00:18:16,910 --> 00:18:18,850
فكر جيداً وأجب بعد ذلك

155
00:18:20,290 --> 00:18:22,870
إنك تعلم ما نفعله بمن يكذبون

156
00:18:42,230 --> 00:18:45,710
سرك هو سري، لأكبر قليلاً بعد
وسيكون سيفي لك أيضاً

157
00:18:47,370 --> 00:18:48,930
إنها تقول الصواب

158
00:18:51,110 --> 00:18:53,370
سرقت صفراء الذئب من قبيلتهم

159
00:18:57,870 --> 00:19:00,030
لا تؤاخذيني لأنني سرقت

160
00:19:05,770 --> 00:19:07,170
أية قبيلة كانت؟

161
00:19:32,970 --> 00:19:34,250
أية قبيلة كانت؟

162
00:19:37,070 --> 00:19:38,510
كانت قبيلة الجبل

163
00:20:01,670 --> 00:20:03,010
خذوا الطفل إلى المخزن

164
00:20:04,230 --> 00:20:06,350
سيكون ضيفنا لمدة ليلة واحدة

165
00:20:06,350 --> 00:20:10,350
وبعد ذلك سنتحدث طويلاً

166
00:20:16,930 --> 00:20:18,090
كايا

167
00:20:19,670 --> 00:20:21,610
اذهب أنت إلى مكان الوليمة

168
00:20:21,810 --> 00:20:24,410
اعلم ما الذي يقوله
الضيوف عن هذا الخبر المشؤوم؟

169
00:20:27,630 --> 00:20:29,510
هيا، اخرجوا أنتم أيضاً

170
00:20:35,770 --> 00:20:37,250
أيتها الجبلية

171
00:20:54,630 --> 00:20:56,170
ابقي أنتِ

172
00:20:57,820 --> 00:21:13,940
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

173
00:21:14,930 --> 00:21:18,110
عثرت على ذلك الطفل
وأخفيته وأتيت به الآن، أليس كذلك؟

174
00:21:18,110 --> 00:21:21,290
قمت باحتجاز طفل كي تفضحنا

175
00:21:22,150 --> 00:21:25,290
الأمير الذي وضع والده الخان
وتر القوس على عنق ابنه

176
00:21:26,110 --> 00:21:28,110
يغضب لأنني احتجزت طفلاً

177
00:21:28,850 --> 00:21:30,650
أيها الحاكم، سمو الأمير

178
00:21:31,690 --> 00:21:32,650
لا تفعلا

179
00:22:28,690 --> 00:22:30,450
ـ لماذا؟
ـ أنظر إليك

180
00:22:33,050 --> 00:22:33,890
أليس كذلك؟

181
00:22:40,410 --> 00:22:43,850
قال طفل في وسط الاحتفال الذي
استضفت فيه جميع السادة

182
00:22:46,930 --> 00:22:49,610
أنني قد علقت الفتاة الخطأ على العمود

183
00:22:51,150 --> 00:22:53,050
سقطت صاعقة على حفلي

184
00:22:54,650 --> 00:22:56,770
حدث زلزال في قصري

185
00:23:00,870 --> 00:23:04,550
ولكنني بدلاً من أنقذ شرفي

186
00:23:04,550 --> 00:23:06,550
لماذا أواصل النظر إليك، أليس كذلك؟

187
00:23:07,990 --> 00:23:15,950
لأنني أنظر ما إن كان بإمكاني أن أثق
بالفتاة الجبلية التي أنقذت روح ابني

188
00:23:26,350 --> 00:23:28,670
في الحقيقة، أنا لا أثق بأحد

189
00:23:31,130 --> 00:23:33,590
ولا أثق بفتاة جبلية أبداً

190
00:23:35,210 --> 00:23:37,770
ولكن ليس لدي حل آخر

191
00:23:40,150 --> 00:23:41,930
لم يعد لدي وقت

192
00:24:15,870 --> 00:24:20,390
الآن
علي أن أثق بهذه الفتاة الجبلية

193
00:24:22,870 --> 00:24:24,950
لأنني سأموت إن لم أثق بها

194
00:24:28,310 --> 00:24:30,790
علي أن أثق الآن بهذه الفتاة الجبلية

195
00:24:31,970 --> 00:24:35,330
لأنها قالت قبل قليل
بأنها تعرف الرجل الوحيد

196
00:24:35,730 --> 00:24:37,810
الذي يمكنه أن يعالج جرحي

197
00:24:39,650 --> 00:24:40,970
كون أتا

198
00:24:51,790 --> 00:24:56,070
والدة باتوغا التي تعلمتِ التهويدة منها
الأميرة تيلسيم

199
00:24:57,830 --> 00:25:00,810
كانت تقول بأنه ليس هناك
جرح لا يستطيع كون أتا علاجه

200
00:25:03,750 --> 00:25:06,550
أرسلت رجالاً إلى قبيلة الجبل

201
00:25:09,130 --> 00:25:10,710
ولكنه غير موجود

202
00:25:12,210 --> 00:25:13,990
جعلتهم يبحثون عنه طويلاً

203
00:25:23,470 --> 00:25:25,170
هل تعلمين أين هو؟

204
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
كون أتا

205
00:25:57,930 --> 00:26:00,850
برأيك، أين تأخرتا؟
هل حل بهما شيء ما؟

206
00:26:00,850 --> 00:26:03,210
قلت بأن أككيز
ستأخذ سيرما وتأتي بها

207
00:26:03,950 --> 00:26:06,070
ما الذي قد يحل بهما؟

208
00:26:06,390 --> 00:26:08,230
اجلس، اجلس، انتظر

209
00:26:21,990 --> 00:26:24,010
هل تعلمين أين هو؟

210
00:26:29,190 --> 00:26:30,820
لن أخبرك حتى لو كنت أعلم

211
00:26:40,030 --> 00:26:40,970
لماذا؟

212
00:26:41,770 --> 00:26:44,750
ربما أنت تثق بجبلية كي لا تموت

213
00:26:45,650 --> 00:26:48,610
ولكن الجبلية لا تثق بكم حتى إن ماتت

214
00:26:49,950 --> 00:26:52,430
هل تقولين بأنه لا يمكن الوثوق بخان جوك؟

215
00:26:55,030 --> 00:26:56,410
أيتها المرأة

216
00:26:57,590 --> 00:26:59,450
...ـ أنت
ـ تقتلونني

217
00:27:01,230 --> 00:27:03,370
إن من يقتل والدة ابنه

218
00:27:03,550 --> 00:27:05,070
يفعل بي الكثير

219
00:27:10,930 --> 00:27:12,610
لا تؤاخذني يا مولاي

220
00:27:13,970 --> 00:27:19,430
أنا لا أسلم كون أتا طبيب الجبل
لمن قتل أميرة الجبل

221
00:27:26,250 --> 00:27:30,570
سأقوم أنا الآن بتهدئة
العاصفة التي بدأت في حفلي

222
00:27:31,990 --> 00:27:34,050
وأنت ستفكرين مرة أخرى

223
00:27:36,410 --> 00:27:38,370
لن أضعك في السجن حالياً

224
00:27:40,510 --> 00:27:42,270
لأن كون أتا بين يديك

225
00:27:43,910 --> 00:27:47,430
ولكن لن يعلم أحد بشأن جرحي

226
00:27:49,270 --> 00:27:54,910
وإلا فإنني سأرسل جميع
الجبليين إلى حيث تتواجد الأميرة تيلسيم

227
00:28:01,210 --> 00:28:02,250
هيا

228
00:28:03,230 --> 00:28:04,170
اخرجي

229
00:28:39,810 --> 00:28:41,730
أككيز، ما الذي تفعلينه؟

230
00:28:41,730 --> 00:28:43,270
لماذا تخالفين أبي؟

231
00:28:43,270 --> 00:28:44,450
قلت من قبل أيضاً

232
00:28:44,870 --> 00:28:48,590
نحتاج لجعله يشك بأن الأميرة تيلسيم بريئة

233
00:28:48,590 --> 00:28:50,050
إنني أحاول كسب ثقته

234
00:28:50,050 --> 00:28:51,730
هل تكسبين ثقته بهذا الشكل؟

235
00:28:52,710 --> 00:28:53,890
عبر العواء في وجه الأسد

236
00:28:53,890 --> 00:28:56,420
الأسد لا يثق بالثعلب الذي يقف باستعداد أمامه

237
00:28:57,590 --> 00:28:59,650
وإنما بالذئب الذي يظهر أنيابه

238
00:29:43,250 --> 00:29:44,110
مولاي

239
00:29:46,410 --> 00:29:48,150
منصب الخان يذهب من بين يدي

240
00:29:48,850 --> 00:29:50,570
إما بسبب تلك المخلب المعلقة

241
00:29:51,230 --> 00:29:53,710
وإما بسبب هذا الجرح

242
00:29:55,730 --> 00:29:57,310
يجب القيام بشيء ما

243
00:30:00,150 --> 00:30:01,470
يجب القيام بشيء ما

244
00:30:03,190 --> 00:30:04,810
يجب القيام بشيء ما

245
00:30:09,750 --> 00:30:12,390
علي أن أقوم بشيء ما يا دانيش أتا

246
00:30:20,850 --> 00:30:23,970
مخلب الذئب ذو الرأسين

247
00:30:23,970 --> 00:30:28,690
قتلوا الفتاة البريئة

248
00:30:30,050 --> 00:30:32,170
يقولون بأنهم قد فضحوا أمام السهول كلها

249
00:30:32,170 --> 00:30:34,510
يقولون بأن مخلب الذئب
ذو الرأسين قد ضحكت كثيراً

250
00:30:34,510 --> 00:30:36,950
يقولون بأنهم هم أيضاً سيضحكون لولا حياؤهم

251
00:30:38,350 --> 00:30:39,710
حسناً، هيا اذهبا أنتما

252
00:30:41,830 --> 00:30:43,070
ما الذي يقولونه؟

253
00:30:44,090 --> 00:30:46,790
يقولون بأنهم قد فضحوا
أمام السهول كلها يا ملكتي العظيمة

254
00:30:46,790 --> 00:30:49,930
يقولون بأن مخلب الذئب
ذو الرأسين قد ضحكت كثيراً

255
00:30:50,090 --> 00:30:52,690
يقولون بأنهم هم أيضاً
سيضحكون لولا حياؤهم

256
00:30:57,350 --> 00:30:58,430
كايا

257
00:31:00,070 --> 00:31:01,400
ما الذي يحدث أيها الأمير كايا؟

258
00:31:01,570 --> 00:31:04,620
هل الفتاة التي شنقتموها على أنها
مخلب الذئب ذو الرأسين

259
00:31:04,730 --> 00:31:06,060
ليست كذلك؟

260
00:31:06,110 --> 00:31:07,860
إننا نقوم باستجواب الطفل أيها القائد أوزلو

261
00:31:07,890 --> 00:31:08,990
سنعلم ذلك

262
00:31:09,510 --> 00:31:11,810
نأمل ألا يكون ما قاله الطفل صحيحاً

263
00:31:12,550 --> 00:31:14,460
ولا يتأثر شرف الخان

264
00:31:14,460 --> 00:31:16,710
لا يمكن لسارقة أن تؤثر
على شرف الخان العظيم

265
00:31:17,090 --> 00:31:22,390
إن كان الخان العظيم قد علق الخروف على العمود بدلاً من الذئب فإنه يتأثر أيتها الملكة العظيمة

266
00:31:22,470 --> 00:31:23,810
يتأثر

267
00:31:31,150 --> 00:31:36,970
أين هو سالتوك الذي أتى
لنا بهذه الفتاة على أنها المخلب يا كايا؟

268
00:31:42,630 --> 00:31:44,450
عندما تبدأ مراسم الصيد غداً

269
00:31:45,970 --> 00:31:49,890
ستذهبون أنتم مع الأمير كايا
نحو مشرق الشمس

270
00:31:50,090 --> 00:31:53,550
وأنتم إلى مغرب الشمس مع الأمير تيمور

271
00:31:53,810 --> 00:31:56,590
وستأتون أنتم معي إلى كاريان

272
00:31:56,590 --> 00:31:59,790
وسيذهب جنود الحاكم بالامير إلى كيزيليان

273
00:32:00,430 --> 00:32:02,710
سنقوم بدفع طرائدنا
إلى هنا من الجهات الأربع

274
00:32:02,710 --> 00:32:04,710
وسيقوم ملكنا ألباغو باصطيادها

275
00:32:04,910 --> 00:32:06,330
هل هذا مفهوم؟

276
00:32:07,090 --> 00:32:13,190
إن كان هناك من يود المشاركة في
الصيد من القادة أو الرسل

277
00:32:14,950 --> 00:32:16,370
فليتفضلوا

278
00:32:16,630 --> 00:32:18,430
هيا، أطعموا خيولكم الآن

279
00:32:21,930 --> 00:32:23,030
قائدي سالتوك

280
00:32:23,030 --> 00:32:24,330
تغير لونك
ما الذي حدث؟

281
00:32:24,790 --> 00:32:29,580
في وليمة القصر تبين أن مخلب الذئب ذو الرأسين مزيفة

282
00:32:32,490 --> 00:32:33,510
كيف؟

283
00:32:33,990 --> 00:32:35,970
جاء طفل يعرف المخلب

284
00:32:36,290 --> 00:32:39,840
قال أن التي على العمود مزيفة
وأن الحقيقية حية

285
00:32:41,260 --> 00:32:42,920
يجب أن أعثر على تشولبان

286
00:32:43,170 --> 00:32:44,310
إنها في خطر

287
00:33:28,610 --> 00:33:30,850
أنت خنتني

288
00:33:31,350 --> 00:33:33,360
كيف خنتك؟

289
00:33:33,400 --> 00:33:36,340
هل أحضرت شخصاً خاطئاً مثل سالتوك؟

290
00:33:38,030 --> 00:33:43,610
أم أنني فشلت بالقبض على الخائن كأبنائك؟

291
00:33:43,870 --> 00:33:48,260
أم أنني شككت بأخي؟

292
00:33:50,720 --> 00:33:52,720
كيف خنتك؟

293
00:33:53,110 --> 00:33:55,990
بجعل ذلك الطفل يتحدث أمام كل السادة

294
00:33:56,280 --> 00:34:00,330
بالقول أمام الجميع
أننا علقنا الشخص الخاطئ على العمود

295
00:34:00,430 --> 00:34:02,940
وظيفتي هي قول ذلك يا ألباغو خان

296
00:34:05,880 --> 00:34:09,460
يجب أن يعرف المجلس من الذي
اخترته ليصبح الخان من بعدك

297
00:34:09,750 --> 00:34:14,490
ويحدد من الذي سيختاره ليصبح الخان قريباً

298
00:34:26,490 --> 00:34:27,690
بالامير

299
00:34:28,560 --> 00:34:30,050
ما الذي تقوله؟

300
00:34:30,560 --> 00:34:33,090
قلت لتقام احتفالات الخطبة لأربعين يوماً

301
00:34:33,370 --> 00:34:36,990
وإلى جانب احتفالات الخطبة
اجمع أعضاء المجلس

302
00:34:37,410 --> 00:34:42,860
أساساً كل القادة الذين لهم حق الكلام
في المجلس موجودون هنا

303
00:34:43,110 --> 00:34:47,030
في اليوم الأربعين ليجتمع مجلس جوك

304
00:34:47,160 --> 00:34:48,860
ويختار الخان الجديد

305
00:34:49,140 --> 00:34:50,770
انظر يا عدو الأعراف

306
00:34:51,340 --> 00:34:52,440
انظر

307
00:34:52,970 --> 00:34:55,450
ما المكتوب في قوانينا التسعة المقدسة

308
00:34:56,430 --> 00:35:00,790
مجلس جوك يختار الشخص الذي منحه الإله البركة ملكاً

309
00:35:01,790 --> 00:35:03,570
إله السماء منحني بركته

310
00:35:03,810 --> 00:35:05,830
والمجلس اختارني ملكاً

311
00:35:06,070 --> 00:35:09,560
ماذا إن استعاد إله السماء البركة منك؟

312
00:35:10,080 --> 00:35:13,370
ألن يختار المجلس خاناً جديداً؟

313
00:35:13,550 --> 00:35:14,720
ألا تقول الأعراف ذلك؟

314
00:35:14,850 --> 00:35:19,770
هل هُزم خاننا العظيم في الحرب
أم خسر وطنه؟

315
00:35:20,610 --> 00:35:24,210
من أين تعرف بأن إله السماء استعاد البركة منه؟

316
00:35:28,190 --> 00:35:32,360
إله السماء لا يحمي الخان الذي ذهبت قوته

317
00:35:32,890 --> 00:35:34,480
ألم يحدث هذا معك؟

318
00:35:35,410 --> 00:35:38,080
ألم يسمح للسارقة أن تُطلق عليك؟

319
00:35:38,700 --> 00:35:39,910
ألباغو

320
00:35:41,010 --> 00:35:42,930
إله السماء لا يحميك

321
00:35:43,510 --> 00:35:45,460
لم تتعافى منذ أسابيع

322
00:35:45,950 --> 00:35:47,540
ولا زال لا يحميك

323
00:35:47,800 --> 00:35:48,970
والآن

324
00:35:50,310 --> 00:35:54,640
ألم يكن ذلك سبباً لتشنق الشخص الخاطئ؟

325
00:35:55,790 --> 00:35:58,370
ألم تُفضح أمام الجميع؟

326
00:36:00,250 --> 00:36:02,560
أستخدم حقي في جمع المجلس

327
00:36:03,550 --> 00:36:05,950
أنا أشك بأنك تملك البركة الآن

328
00:36:06,900 --> 00:36:11,250
قول ذلك للمجلس دين في رقبتي

329
00:36:11,710 --> 00:36:13,850
واختيار الخان الجديد

330
00:36:15,500 --> 00:36:17,390
هو دين على المجلس

331
00:36:28,630 --> 00:36:30,560
السادة ينتظرون

332
00:36:34,090 --> 00:36:36,870
والخان متأهب

333
00:36:38,650 --> 00:36:42,430
إما أن تخرج الآن وتعلن اجتماع المجلس

334
00:36:44,170 --> 00:36:45,650
أو أعلنه أنا

335
00:36:45,980 --> 00:36:47,700
تيمور

336
00:36:52,610 --> 00:36:53,890
إياك

337
00:37:15,110 --> 00:37:16,320
حسناً

338
00:37:20,950 --> 00:37:22,530
سأتحدث

339
00:38:32,720 --> 00:38:33,490
ادخل

340
00:38:37,870 --> 00:38:38,910
أيتها الملكة تشولبان

341
00:38:38,970 --> 00:38:41,240
وصل خبر من القائد سالتوك
أحضره الصقر

342
00:39:10,550 --> 00:39:12,570
ماذا حدث أيتها الملكة تشولبان؟

343
00:39:13,950 --> 00:39:16,570
اتضح أن المخلب مزيفة

344
00:39:27,600 --> 00:39:29,430
أساساً ألباغو مصاب

345
00:39:34,070 --> 00:39:36,870
سيهتز العرش بالمخلب المزيفة

346
00:39:37,100 --> 00:39:38,560
إن اهتز العرش الآن

347
00:39:38,760 --> 00:39:39,910
فسيهدمنا

348
00:39:40,250 --> 00:39:41,560
كيف؟

349
00:39:43,230 --> 00:39:45,600
سيلاحق المخلب الحقيقي

350
00:39:46,370 --> 00:39:48,280
ويصل إلينا

351
00:39:53,190 --> 00:39:54,590
اللعنة

352
00:39:55,280 --> 00:40:10,370
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

353
00:40:13,330 --> 00:40:14,500
أيها القادة

354
00:40:16,070 --> 00:40:17,610
قفوا في أماكنكم

355
00:40:21,950 --> 00:40:26,280
الخان العظيم سيصدر أوامره

356
00:41:04,790 --> 00:41:06,170
قادتي على اليمين

357
00:41:07,050 --> 00:41:08,450
قادتي على اليسار

358
00:41:09,240 --> 00:41:10,600
أيها السفراء

359
00:41:12,090 --> 00:41:13,290
شعبي

360
00:41:14,740 --> 00:41:18,790
سمعت أنكم تحققون بشرفي

361
00:41:22,090 --> 00:41:25,310
ما النقص الذي رأيتموه مني؟

362
00:41:27,610 --> 00:41:29,350
هل رأيتموه من سيفي؟

363
00:41:31,590 --> 00:41:33,950
هل رأيتموه من موائدي؟

364
00:41:35,740 --> 00:41:39,790
ولكن لن أجرحكم وأقول كلاماً مؤلماً

365
00:41:40,190 --> 00:41:41,850
لن أغضب

366
00:41:42,220 --> 00:41:47,190
بدلاً من ذلك
سأقبل حكمكم

367
00:41:52,180 --> 00:41:54,070
ليس لأني قمت بتقصير

368
00:41:54,580 --> 00:41:59,690
بل لأن التلفظ بالتقصير أصعب من القيام به

369
00:42:01,410 --> 00:42:09,620
لا أعلم إن كانت هذه السارقة هي من أطلقت
على ملك الملوك, ملك جوك ألباغو خان

370
00:42:11,950 --> 00:42:13,990
لكن أقسم لكم

371
00:42:15,490 --> 00:42:16,720
سأعثر عليها

372
00:42:20,070 --> 00:42:22,180
سأفرّق بين الشجاع والدنيء

373
00:42:23,170 --> 00:42:26,290
إلى أن يسقي دمي المبارك الأرض

374
00:42:26,680 --> 00:42:29,030
وإلى أن يأخذني إله السماء إليه

375
00:42:29,850 --> 00:42:32,830
لن أبتعد عن الحقيقة

376
00:42:35,230 --> 00:42:37,060
سيقوم بملاحقتك

377
00:42:37,950 --> 00:42:40,430
إن تحدث الطفل الذي رآك

378
00:42:41,960 --> 00:42:43,850
ما أريد قوله الآن

379
00:42:44,220 --> 00:42:47,370
القادة الذين يثقون بكلامي وشرفي

380
00:42:48,670 --> 00:42:50,070
ليرموا سهماً على الفتاة

381
00:42:57,990 --> 00:42:59,910
والقادة الذين لا يثقون

382
00:43:06,230 --> 00:43:08,010
ليرموا سهماً على صدري

383
00:44:14,740 --> 00:44:24,200
يحيا الملك, يحيا الملك

384
00:44:26,520 --> 00:44:29,510
ستكون لثقتكم هذه مكافأة كبيرة

385
00:44:30,100 --> 00:44:32,350
يُنظم أجدادي احتفالاً كل عام

386
00:44:32,610 --> 00:44:34,990
ثم يتركون شعبهم لينهبوا خيمتهم

387
00:44:35,230 --> 00:44:39,140
والآن أنا لا أقدم لكم خيمة

388
00:44:40,710 --> 00:44:43,070
بل أقدم لكم قصراً لتقوموا بنهبه

389
00:44:43,890 --> 00:44:46,490
تفضلوا لمراسم النهب على طريقة أجدادنا

390
00:44:47,090 --> 00:44:48,780
إن كان هناك جائع فليشبع

391
00:44:49,390 --> 00:44:51,580
إن كان هناك عارٍ فليُستر

392
00:44:51,990 --> 00:44:54,770
إن كان هناك مديون فليتخلص من دينه

393
00:44:55,220 --> 00:44:56,620
تفضلوا أيها القادة

394
00:44:57,360 --> 00:44:59,020
تفضلوا يا شعب جوك

395
00:44:59,390 --> 00:45:01,590
إلى مراسم النهب على طريقة الأجداد

396
00:45:02,090 --> 00:45:05,320
لتكن خزينتي فداء لكم

397
00:45:05,470 --> 00:45:23,570
يحيا الخان, يحيا الخان

398
00:45:25,570 --> 00:45:26,970
ربح والدك من جديد

399
00:45:27,640 --> 00:45:30,230
قلبه من حجر وعقله كالسم

400
00:45:38,450 --> 00:45:42,180
يحيا ملكنا

401
00:45:45,000 --> 00:45:48,630
يحيا ملكنا

402
00:45:49,380 --> 00:45:53,330
يحيا ملكنا

403
00:45:53,970 --> 00:45:56,510
يحيا ملكنا

404
00:46:22,400 --> 00:46:25,820
كان علي أن أشك بالأمر
عندما وافق على المجلس بهذه السرعة

405
00:46:26,130 --> 00:46:27,980
حتى أنه لم يقل كلمة واحدة عن المجلس

406
00:46:28,540 --> 00:46:31,840
جدد الثقة به وقام باستعراض قوته

407
00:46:33,240 --> 00:46:36,660
ما هو الشرف؟
قال بأن الشرف ينتظر

408
00:46:37,350 --> 00:46:38,820
قال كلوا واجلسوا

409
00:46:39,250 --> 00:46:42,350
هل هذا هو طريق الأجداد؟

410
00:46:43,120 --> 00:46:46,950
إننا نعرف الخان الذي
يُعد مائدة النهب ويحتفل بالنصر

411
00:46:49,050 --> 00:46:52,230
ونعرف الخان الذي يعقد
اجتماعاً للنهب ويشارك الغنائم

412
00:46:54,010 --> 00:46:58,310
نعرف الخان الذي يعقد اجتماعاً للنهب
من أجل عقد المجلس

413
00:47:00,150 --> 00:47:04,980
ولكننا لا نعرف خاناً يجعلهم
ينهبون قصراً من أجل التهرب من المجلس

414
00:47:05,810 --> 00:47:10,110
هل هذا هو طريق الأجداد؟

415
00:47:19,250 --> 00:47:21,090
وصلنا إلى نهاية الطريق
أليس كذلك يا أبي؟

416
00:47:23,380 --> 00:47:26,140
استمال عمي الشعب والمجلس إلى صفه

417
00:47:27,110 --> 00:47:28,820
لم يعد هناك ما يمكننا القيام به

418
00:47:31,820 --> 00:47:34,930
هل سأصبح أنا رهينة
لأمير ناقص في هذا القصر حقاً؟

419
00:47:36,300 --> 00:47:38,030
هناك شيء وحيد سنفعله

420
00:47:40,010 --> 00:47:46,180
عمك ألباغو
ضغط علي كثيراً

421
00:47:47,760 --> 00:47:49,240
حان الوقت الآن

422
00:47:51,330 --> 00:47:52,900
حان وقت ماذا؟

423
00:47:55,720 --> 00:47:56,790
المخلب

424
00:47:58,970 --> 00:48:00,780
مخلب الذئب ذو الرأسين

425
00:48:01,600 --> 00:48:02,540
كيف؟

426
00:48:03,600 --> 00:48:07,090
ما دام المخلب الحقيقي في الخارج

427
00:48:10,070 --> 00:48:11,870
لندعه يأخذ القليل من الأرواح

428
00:48:35,720 --> 00:48:36,430
خذي

429
00:48:41,690 --> 00:48:45,110
ـ ما هذه؟
ـ مجوهرات أمي

430
00:48:48,350 --> 00:48:51,450
خذي صديقاتك أيضاً
أخرجيهن من النفق

431
00:48:52,120 --> 00:48:54,640
وسأتحين أنا لحظة غفلة للحراس

432
00:48:55,240 --> 00:48:56,860
وأطلق الطفل الذي في المستودع

433
00:48:56,860 --> 00:48:57,520
توقف

434
00:48:59,070 --> 00:48:59,640
لماذا؟

435
00:49:02,950 --> 00:49:06,000
ـ عن ماذا تسألين؟
ـ لماذا نذهب؟

436
00:49:08,050 --> 00:49:09,050
أنا لن أذهب إلى أي مكان

437
00:49:09,480 --> 00:49:13,280
أنت أيضاً تودين الذهاب
أعلم ذلك

438
00:49:14,250 --> 00:49:18,090
ألم تعانقيني هذا الصباح
لأنني جعلتهم يفتحون مخرج النفق؟

439
00:49:20,150 --> 00:49:22,650
عانقتك لأنك
جعلتني أجتمع بأصدقاء روحي

440
00:49:23,560 --> 00:49:24,730
وليس لأنني سأذهب

441
00:49:27,310 --> 00:49:28,630
انظر، لقد فتحنا النفق

442
00:49:29,380 --> 00:49:31,830
سأهرب في أول فرصة
وألتقي بالملكة تشولبان

443
00:49:32,080 --> 00:49:33,570
سأريها الرسائل

444
00:49:33,570 --> 00:49:36,120
سأعثر على الشيطان
الذي نصب الفخ للأميرة تيلسيم

445
00:49:39,710 --> 00:49:40,670
بعد ذلك؟

446
00:49:41,440 --> 00:49:43,050
وعندما تظهر الحقائق

447
00:49:43,700 --> 00:49:47,760
ستقف أنت أمام والدك
وتقول له بأن لديك عقلاً

448
00:49:48,930 --> 00:49:50,640
وتأخذ ما هو حق لك

449
00:49:51,910 --> 00:49:54,190
حتى أنني سأصبح الخان
أليس كذلك؟

450
00:49:56,190 --> 00:50:00,650
وتشاهدين أنتِ مراسم تنصيبي من العمود
الذي ستشنقين عليه

451
00:50:01,680 --> 00:50:03,930
ـ ما الذي تقوله أنت؟
ـ ألم تسمعي بالامير؟

452
00:50:05,100 --> 00:50:06,720
حاول جمع المجلس

453
00:50:07,780 --> 00:50:09,940
سيلهي السادة لفترة أخرى

454
00:50:10,210 --> 00:50:12,860
وبعد ذلك، إن لم يتم العثور
على مخلب الذئب ذو الرأسين الحقيقية

455
00:50:13,120 --> 00:50:16,330
سيجتمع ذلك المجلس عاجلاً أو آجلاً

456
00:50:16,630 --> 00:50:18,330
وسيفقد أبي عرشه

457
00:50:19,270 --> 00:50:22,350
ولهذا فإن خان جوك
سيسعى خلفك بكل ما أوتي من قوة

458
00:50:22,930 --> 00:50:26,570
وسيجعلون ذلك الطفل
يتحدث عاجلاً أو آجلاً

459
00:50:26,570 --> 00:50:29,230
وسيشنقونك على هذا العمود يا أككيز

460
00:50:29,230 --> 00:50:31,230
هل تقول بأن الحل لهذا هو الهرب؟

461
00:50:32,460 --> 00:50:36,500
سيقتحم ألباغو خان الجبل
ويقتل جميع الجبليين

462
00:50:37,610 --> 00:50:38,960
لهذا السبب أعطيتك الذهب

463
00:50:40,800 --> 00:50:43,910
خذي صديقاتك
واعثري على ملكتك

464
00:50:46,180 --> 00:50:47,300
هاجروا يا أككيز

465
00:50:48,900 --> 00:50:51,140
إن لم يعثر أبي عليكم
فإنه لن يستطيع إراقة الدماء

466
00:50:51,320 --> 00:50:54,430
لن تهاجر قبيلة الجبل مرة أخرى

467
00:50:56,200 --> 00:50:58,540
لن تتم إراقة دماء الإخوة مرة أخرى

468
00:51:00,290 --> 00:51:01,920
أنا سأكشف الحقيقة

469
00:51:02,680 --> 00:51:05,890
سيصبح ابن مملكة جوك والجبل
الذئب ذو الرأسين

470
00:51:06,600 --> 00:51:08,410
ويوحد الجبل مع جوك

471
00:51:09,670 --> 00:51:11,480
سوف تقوى السهول

472
00:51:11,480 --> 00:51:12,770
حتى إن كان ثمن ذلك هو روحك؟

473
00:51:12,770 --> 00:51:14,650
إن توجب، فلتكن روحي هي الثمن

474
00:51:19,450 --> 00:51:20,380
أككيز

475
00:51:22,200 --> 00:51:25,910
إنه أمري الأول والأخير لك

476
00:51:27,830 --> 00:51:30,630
خذي صديقاتك واعثري على ملكتك

477
00:51:32,850 --> 00:51:33,930
واذهبوا من هنا

478
00:51:38,500 --> 00:51:39,750
بأي صفة تأمرني؟

479
00:51:41,410 --> 00:51:44,300
بصفتك أمير جوك أم أمير الجبل؟

480
00:51:46,320 --> 00:51:48,200
بصفتي الذئب ذو الرأسين

481
00:51:57,650 --> 00:51:58,750
لا تفعل هذا

482
00:51:59,400 --> 00:52:02,940
لا تدوسي في هذا القصر مرة أخرى

483
00:52:06,050 --> 00:52:13,590
ولتنسي مملكة جوك وثأرك ولتنسيني أنا أيضاً

484
00:52:18,530 --> 00:52:19,630
!أنساك أنت

485
00:52:25,230 --> 00:52:26,590
هل هذا هو أمرك؟

486
00:52:31,950 --> 00:52:32,770
إنه أمري

487
00:52:36,180 --> 00:52:37,040
فلتنسي

488
00:52:57,750 --> 00:52:58,460
أمرك

489
00:53:03,190 --> 00:53:04,990
على رأسي يا أميري

490
00:54:03,030 --> 00:54:07,630
يا فتاة، بما أننا نوزع هذه المؤونة على الشعب

491
00:54:08,590 --> 00:54:11,150
الملكة تشولبان تخلط داخله مسحوق الشوك الأسود

492
00:54:11,920 --> 00:54:15,090
عند إنتهاء هذه المؤن لن يولد أطفال أبداً
في مملكة جوك

493
00:54:16,280 --> 00:54:17,370
تباً

494
00:54:18,120 --> 00:54:20,590
هيا، حسناً حسناً،هيا

495
00:54:30,520 --> 00:54:31,520
سيرما

496
00:54:44,860 --> 00:54:45,800
أككيز

497
00:54:46,540 --> 00:54:48,730
كيف عرف ابن القبيلة بأمر المخلب؟
هل رآكِ؟

498
00:54:48,730 --> 00:54:49,470
امشي

499
00:54:59,650 --> 00:55:01,410
أككيز-
اصمتي-

500
00:55:11,730 --> 00:55:14,500
هذا هو النفق الذي أخبرك عنه بطلك السري

501
00:55:15,280 --> 00:55:18,080
أككيز، ما الذي يحدث؟
لا تسحبيني

502
00:55:20,960 --> 00:55:23,780
يا للهول، ما هذا النفق الذي حفروه؟

503
00:55:23,780 --> 00:55:25,660
ما هذه الرسومات؟

504
00:55:28,060 --> 00:55:29,730
أككيز، إلى أين نذهب؟

505
00:55:53,360 --> 00:55:56,120
كيف؟
متى فتحتِه؟

506
00:56:04,270 --> 00:56:05,360
هل نحن أحرار؟

507
00:56:26,830 --> 00:56:27,700
اخرجي

508
00:56:36,200 --> 00:56:38,570
وأنا هنا آمنت على الدوام
بأن يمان حي

509
00:56:39,690 --> 00:56:42,090
وأنني سأجتمع به إن خرجت

510
00:56:44,710 --> 00:56:48,730
ماذا إن علمت بأنه قد مات
عندما نعود إلى قبيلتنا؟

511
00:56:50,380 --> 00:56:52,370
هل يمكن أن أتركك وأموت؟

512
00:56:56,460 --> 00:56:57,730
هيا هيا

513
00:57:01,620 --> 00:57:03,170
يمان

514
00:57:27,670 --> 00:57:28,620
سيرما

515
00:57:38,830 --> 00:57:41,970
بورتا، تعال يا بني، بني

516
00:58:09,990 --> 00:58:12,710
ـ كون أتا
ـ أككيز

517
00:58:14,710 --> 00:58:16,540
هيا، تعالي لنخلصك من هذه

518
00:58:25,090 --> 00:58:29,210
هل هذه دموع الفرح أم...؟

519
00:58:29,660 --> 00:58:30,990
بسبب الفرح طبعاً

520
00:58:34,080 --> 00:58:35,400
أنا كون أتا

521
00:58:37,000 --> 00:58:38,870
إنني أعرف الهم والشفاء

522
00:58:40,810 --> 00:58:44,730
إن كانت إحدى هذه الدموع المنهمرة بسبب الفرح

523
00:58:45,190 --> 00:58:47,090
فإن الدموع الأخرى تنهمر ألماً

524
00:58:48,510 --> 00:58:50,550
قولي، ماذا حدث؟

525
00:58:55,230 --> 00:58:58,320
وجدت الذئب الذي أقسمت بأن أكون مخلبه

526
00:59:00,530 --> 00:59:02,290
لكنه لا يريد مخلباً

527
00:59:19,240 --> 00:59:23,010
برأيي أن تتخلصي من ملابس العبيد هذه

528
00:59:25,290 --> 00:59:27,040
فليأتي المخلب أولاً

529
00:59:30,670 --> 00:59:33,800
وسيأتي الذئب ذات يوم أيضاً بالتأكيد

530
00:59:35,180 --> 00:59:58,700
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

531
01:00:12,390 --> 01:00:13,570
كون أتا

532
01:00:14,080 --> 01:00:15,280
سلمت

533
01:00:29,530 --> 01:00:31,030
سيرما، يمان

534
01:00:31,910 --> 01:00:32,900
الشمس تغرب

535
01:00:32,930 --> 01:00:34,770
تتعانقان لاحقاً، هيا

536
01:00:35,580 --> 01:00:37,140
بدأت مجدداً

537
01:00:41,160 --> 01:00:42,630
مولاي الأمير

538
01:00:49,770 --> 01:00:51,410
هل سنلتقي مجدداً؟

539
01:00:53,760 --> 01:00:55,230
لا يمكنه أن يجيب

540
01:00:55,250 --> 01:00:57,740
إنه أمير ناقص لا عقل له

541
01:01:03,230 --> 01:01:06,570
لكنه لا ينظر نظرة شخص ناقص

542
01:01:08,610 --> 01:01:09,830
كيف أنظر؟

543
01:01:10,200 --> 01:01:11,340
مثل شيء

544
01:01:14,450 --> 01:01:17,060
احفظ عقلي يا إله السماء، إنه يتحدث أيضاً

545
01:01:38,600 --> 01:01:39,850
كنت تعرفين

546
01:01:40,050 --> 01:01:41,740
لقد أخفيت ذلك عنا

547
01:01:44,190 --> 01:01:46,010
هو الذي أخبرك بمكان النفق

548
01:01:49,230 --> 01:01:50,570
اجعل حبيبتك تصمت يا يمان

549
01:01:50,650 --> 01:01:51,510
هيا

550
01:01:51,790 --> 01:01:52,450
ولكن

551
01:01:52,650 --> 01:01:53,730
هيا يا سيرما

552
01:01:53,860 --> 01:01:55,000
أنا أخبرك في الطريق

553
01:01:55,070 --> 01:01:55,990
يمان

554
01:01:57,530 --> 01:01:58,730
خذ

555
01:02:01,750 --> 01:02:02,890
أرجوك

556
01:02:39,210 --> 01:02:40,870
اطمئني

557
01:02:41,430 --> 01:02:43,000
ذلك الطفل الذي رآكِ

558
01:02:43,220 --> 01:02:45,510
ذهبت إليه وكان هناك حراس عنده

559
01:02:46,350 --> 01:02:48,260
عندما أجده بمفرده سأطلق سراحه

560
01:02:57,370 --> 01:02:58,950
ألن تودعيني؟

561
01:03:05,200 --> 01:03:06,410
لا

562
01:03:34,170 --> 01:03:35,780
أنت

563
01:03:36,440 --> 01:03:39,020
يا لك من رجل ذكي

564
01:03:39,810 --> 01:03:42,090
هل رأيت وجه بالامير؟

565
01:03:43,830 --> 01:03:46,380
ولكنك هدمت المجلس على رأسه

566
01:03:58,510 --> 01:03:59,870
أبنائي

567
01:04:00,090 --> 01:04:01,330
كنائني

568
01:04:01,360 --> 01:04:05,080
ما فعلناه سيلهي المجلس لفترة فقط

569
01:04:05,330 --> 01:04:10,090
إن لم نقبض على مخلب الذئب ذو الرأسين ونعلقها على العمود

570
01:04:10,210 --> 01:04:12,640
سيجمع عمي بالامير ذلك المجلس

571
01:04:13,760 --> 01:04:15,690
وسيربح في النهاية

572
01:04:37,760 --> 01:04:40,380
لا تدوسي في هذا القصر مرة أخرى

573
01:04:40,680 --> 01:04:46,040
ولتنسي أمر جوك وانتقامك ولتنسي أمري أنا أيضاً

574
01:05:03,010 --> 01:05:04,130
أيها القائد فارغي

575
01:05:04,270 --> 01:05:08,050
اعثر على سالتوك الذي جعلنا نشنق فتاة مزيفة
على أنها مخلب الذئب ذو الرأسين

576
01:05:08,130 --> 01:05:10,070
وجعل الجميع يستهزئون بنا

577
01:05:10,510 --> 01:05:11,840
حياً أم؟

578
01:05:11,890 --> 01:05:12,730
لا

579
01:05:12,860 --> 01:05:14,180
أحضره حياً

580
01:05:15,060 --> 01:05:17,770
سأعدمه بنفسي بعد التحقيق

581
01:05:17,970 --> 01:05:19,310
أنا جعلتهم يلاحقونه

582
01:05:20,780 --> 01:05:21,970
كان في الغابة هذا الصباح

583
01:05:22,030 --> 01:05:23,890
يقوم بالتجهيز من أجل الصيد

584
01:06:43,390 --> 01:06:45,410
أحسنت صنعاً بإرسال فارغي

585
01:06:45,980 --> 01:06:49,240
مهما كان فإنه قائد من قادة بالامير

586
01:06:49,830 --> 01:06:51,860
بينما يتم عقاب حاكمه

587
01:06:52,250 --> 01:06:54,920
فليس من المناسب تواجده هنا

588
01:06:55,250 --> 01:06:56,730
ما العقاب الذي تفكر به؟

589
01:06:56,980 --> 01:06:58,750
كما يريد ملكنا ولكن

590
01:06:59,270 --> 01:07:00,820
وفقاً لأعرافنا

591
01:07:01,150 --> 01:07:05,420
عاقبة من يضع عينه على العرش معروفة

592
01:07:05,870 --> 01:07:08,210
عقابه الموت بالتأكيد

593
01:07:08,610 --> 01:07:09,550
ولكن

594
01:07:10,010 --> 01:07:11,940
لا يمكننا قتل بالامير بعد

595
01:07:12,720 --> 01:07:15,170
هناك الكثير من سادة العشائر المرتبطون به

596
01:07:16,150 --> 01:07:18,330
لم يروا خيانة بالامير

597
01:07:19,170 --> 01:07:21,530
إن قتلناه فسوف يتمردون ضدنا

598
01:07:21,610 --> 01:07:25,340
ألم نسحب معظم سادة المجلس إلى صفنا؟

599
01:07:27,950 --> 01:07:29,680
ليس بهذه السهولة يا بني

600
01:07:30,590 --> 01:07:33,830
النصر الذي يتم كسبه بالذهب يستمر إلى أن يتم إنفاقه

601
01:07:34,690 --> 01:07:36,800
يجب أن نكسب ثقتهم أولاً

602
01:07:37,870 --> 01:07:39,470
سنعقد مراسم الصيد

603
01:07:39,590 --> 01:07:43,670
يمكننا أن نسحب بعض القبائل إلى صفنا

604
01:07:45,130 --> 01:07:46,330
دانيش أتا

605
01:07:47,050 --> 01:07:49,070
بقدر ما يعرف الصياد الطريق

606
01:07:49,580 --> 01:07:51,690
لدى الثعلب حيل بنفس القدر

607
01:07:52,540 --> 01:07:53,900
لا بد أن نكون يقظين

608
01:07:54,160 --> 01:08:00,240
أنت تعرف الحيل وتعرف الطريق

609
01:08:01,670 --> 01:08:03,090
ماذا ستفعل؟

610
01:08:07,330 --> 01:08:09,090
أمري هو

611
01:08:12,370 --> 01:08:13,670
تيمور

612
01:08:15,400 --> 01:08:16,710
اعثر على الحاكم

613
01:08:16,860 --> 01:08:18,660
وعاقبه

614
01:08:19,060 --> 01:08:23,010
خذ سيفه هو وجميع محاربيه المرتبطين به

615
01:08:23,630 --> 01:08:25,760
لا تدع سكيناً واحداً حتى في خيمته

616
01:08:32,790 --> 01:08:36,530
هل تترك تركياً بلا سيف؟

617
01:08:40,550 --> 01:08:42,690
لو أنك قتلته لكان أفضل

618
01:09:26,450 --> 01:09:28,880
هل سترسل الرماة إلى الصيد؟

619
01:09:29,070 --> 01:09:29,980
أجل أيها الحاكم

620
01:09:30,130 --> 01:09:32,260
اخترت أفضلهم في الرماية وسأرسلهم

621
01:09:32,410 --> 01:09:33,430
اجعلهم ينتظرون

622
01:09:53,670 --> 01:09:55,030
اقتلني أيها الحاكم

623
01:09:56,460 --> 01:09:57,420
لماذا؟

624
01:09:58,140 --> 01:10:04,510
لأنك غضضت البصر عن شرب الجنود إلى أن أصبح الجيش في حالة لا يمكنه إمساك السيف فيها؟

625
01:10:05,270 --> 01:10:12,510
أم لأنك وضعت عينك على ابنة الحاكم التي لا حق لك بها ومنحتها قلبك؟

626
01:10:13,900 --> 01:10:15,960
لأنني لم أكن لائقاً بثقتك

627
01:10:35,250 --> 01:10:40,800
هل أعطيك فرصة لتظهر أنك لائق بثقتي وبابنتي؟

628
01:10:41,430 --> 01:10:43,540
سأفعل كل ما تأمر به أيها الحاكم

629
01:10:44,690 --> 01:10:47,830
أفعل كل ما تريده كي تسامحني

630
01:10:48,250 --> 01:10:49,470
أفعل كل شيء

631
01:11:05,970 --> 01:11:09,990
هل تسفك الدماء من أجلي؟

632
01:11:10,220 --> 01:11:12,050
أسفك الدم المبارك حتى

633
01:11:18,000 --> 01:11:19,080
انهض

634
01:11:23,670 --> 01:11:26,780
الدم المبارك لا يتم سفكه

635
01:11:32,090 --> 01:11:33,270
بل تقوم بخنق صاحبه

636
01:11:34,580 --> 01:11:36,400
هل هو ألباغو خان؟

637
01:11:49,050 --> 01:11:52,520
الخان العظيم الذي منحه إله السماء البركة

638
01:11:52,690 --> 01:11:53,970
هل يعقل أن يتم خنقه؟

639
01:11:55,960 --> 01:11:57,870
سنخنق أبناءه

640
01:12:00,650 --> 01:12:01,980
الثلاثة؟

641
01:12:06,760 --> 01:12:07,900
الثلاثة

642
01:12:08,440 --> 01:12:09,380
جيد

643
01:12:15,760 --> 01:12:16,920
أيها القائد كوزو

644
01:12:19,110 --> 01:12:20,370
كايا

645
01:12:21,790 --> 01:12:24,880
خذ القائد كوزو واذهب إلى المخزن

646
01:12:25,320 --> 01:12:26,700
اجعلا ذلك الطفل يتحدث

647
01:12:27,020 --> 01:12:30,470
يبدو أنه يعرف من يكون الذئب ذو الرأسين

648
01:12:32,680 --> 01:12:33,880
لا يمكن

649
01:12:36,040 --> 01:12:37,360
أيها الخان

650
01:12:37,680 --> 01:12:40,100
الأمر لك بالطبع ولكن

651
01:12:41,160 --> 01:12:44,620
جميعنا نعرف كيف يقوم هذان الاثنان بالاستجواب

652
01:12:45,800 --> 01:12:47,440
وهو لا زال طفلاً

653
01:12:47,910 --> 01:12:49,690
سوف يؤلمانه

654
01:12:50,050 --> 01:12:52,520
إنه طفل ولكن المخلب الذي يحميه

655
01:12:52,970 --> 01:12:54,290
أطلق على خاننا

656
01:12:56,680 --> 01:12:58,420
أليس كذلك أيتها الملكة العظيمة؟

657
01:12:59,460 --> 01:13:01,840
بما أن غولسالي لم تنجب طفلاً

658
01:13:03,340 --> 01:13:06,380
فإنها تقوم بالأمومة حتى للأطفال المذنبين

659
01:13:10,260 --> 01:13:11,520
غولسالي

660
01:13:12,320 --> 01:13:14,760
إنهما يعرفان الاستجواب بطرق مختلفة

661
01:13:15,580 --> 01:13:17,070
لن يتألم الطفل

662
01:13:18,040 --> 01:13:20,290
القائد كوزو سيتألم

663
01:13:20,680 --> 01:13:22,420
لكن الطفل سيتحدث

664
01:13:46,060 --> 01:13:48,780
القبيلة ليست من ذلك الاتجاه
إلى أين تذهبين؟

665
01:13:49,520 --> 01:13:51,410
لدينا عمل آخر أولاً

666
01:13:51,870 --> 01:13:52,740
هيا

667
01:13:54,170 --> 01:13:55,220
هيا

668
01:14:14,800 --> 01:14:16,260
رسمتني بشكل قبيح

669
01:14:19,730 --> 01:14:21,040
أنت قبيحة

670
01:14:24,720 --> 01:14:28,880
على الأقل ما كنت سأموت كبضاعة مختومة لقصر جوك

671
01:14:29,550 --> 01:14:30,980
كنت سأموت حرة

672
01:14:32,300 --> 01:14:33,380
حرة

673
01:14:33,900 --> 01:14:35,080
أنت حرة

674
01:14:37,080 --> 01:14:39,340
أنت حرة في قدرك

675
01:14:40,160 --> 01:14:41,990
وستبقين حرة دائماً

676
01:14:45,080 --> 01:14:47,430
سأترك الطفلة التي في قدري حرة

677
01:14:48,890 --> 01:14:50,520
أنت حرة

678
01:14:51,390 --> 01:14:53,040
وأنا لدي سيف خشبي

679
01:14:59,940 --> 01:15:02,090
لماذا يضيق صدري إذاً؟

680
01:16:24,280 --> 01:16:26,470
أنت الأمير الذي ساعدنا

681
01:16:26,700 --> 01:16:28,730
نعم, إنه أنا

682
01:16:29,070 --> 01:16:31,780
هيا, أنت ساعدني الآن

683
01:16:50,240 --> 01:16:52,000
الأهزوجة التي قلتها قبل قليل

684
01:16:52,580 --> 01:16:53,580
ماذا كانت؟

685
01:16:53,860 --> 01:16:57,980
دعوت الله ليحمي المخلب أثناء إنقاذها لإخوتي

686
01:16:58,420 --> 01:16:59,600
قرأت القرآن

687
01:17:01,700 --> 01:17:03,400
كانت سورة الانشراح

688
01:17:03,530 --> 01:17:05,630
نقرأها عندما تضيق صدورنا

689
01:17:07,600 --> 01:17:09,800
هل أنقذت المخلب إخوتي؟

690
01:17:11,340 --> 01:17:13,370
ألم تستطع المجيء وأرسلتك أنت؟

691
01:17:13,520 --> 01:17:14,820
توقف, توقف

692
01:17:15,140 --> 01:17:17,030
من أين ستنقذ إخوتك؟

693
01:17:17,760 --> 01:17:20,500
وأيضاً المخلب ليست في القصر

694
01:17:20,630 --> 01:17:21,760
ذهبت

695
01:17:22,290 --> 01:17:25,690
أنت تنام واقفاً

696
01:17:26,660 --> 01:17:28,760
المخلب أتت إلى هنا

697
01:17:41,140 --> 01:17:42,510
أيها الطفل المسلم

698
01:17:54,440 --> 01:17:56,690
المخلب, كنت أعلم أنك ستأتين

699
01:17:56,810 --> 01:17:58,560
كنت أعلم بأن المخلب ستنقذنا

700
01:17:58,570 --> 01:17:59,520
حسناً

701
01:17:59,620 --> 01:18:02,290
تمدحني لاحقاً, لا نملك الوقت

702
01:18:05,670 --> 01:18:06,990
انظر الآن

703
01:18:07,170 --> 01:18:09,220
سأذهب لآخذ رفيقتي

704
01:18:09,250 --> 01:18:12,100
انتظر حتى عودتي وسنهرب من القصر

705
01:18:13,520 --> 01:18:14,910
لا أستطيع الهرب

706
01:18:16,850 --> 01:18:21,020
الرجل المدعو بالامير, أسر أخي ورفيقي في المقر

707
01:18:22,360 --> 01:18:24,250
إن لم أسلمك لهم

708
01:18:24,860 --> 01:18:26,750
سيقتلونهم

709
01:18:29,200 --> 01:18:31,070
وإن سلمتك لهم

710
01:18:31,840 --> 01:18:33,510
ستموتين أنت

711
01:18:36,200 --> 01:18:37,630
قولي لي الآن

712
01:18:37,760 --> 01:18:39,780
أي ذراع أقطعها وأرميها؟

713
01:18:41,900 --> 01:18:43,590
عن أي منكما أتخلى؟

714
01:18:54,020 --> 01:18:56,680
هل يمكنك الانتظار هنا إلى أن أنقذ إخوتك؟

715
01:18:56,930 --> 01:18:58,080
هل يمكنك التحمل؟

716
01:18:58,300 --> 01:19:00,620
أتحمل, أنقذيهم

717
01:19:00,780 --> 01:19:02,380
ولا تقلقي من أجلي

718
01:19:05,260 --> 01:19:07,080
إن لم أستطع إنقاذهم

719
01:19:07,830 --> 01:19:10,820
تخلَ عن ذراع المخلب أيها الطفل المسلم

720
01:19:21,590 --> 01:19:23,700
سأدعو الله من أجلك

721
01:19:25,440 --> 01:19:27,280
ثم ذهبت

722
01:19:33,890 --> 01:19:35,580
لا تقلق أبداً

723
01:19:36,140 --> 01:19:39,130
المخلب ستنقذ إخوتك

724
01:19:39,640 --> 01:19:41,110
لا تقلق أبداً

725
01:19:41,640 --> 01:19:44,060
وكلا ذراعيك سيبقيان سالمان

726
01:19:46,540 --> 01:19:48,530
لكن لنخرجك من هنا أولاً

727
01:19:49,590 --> 01:19:50,870
حسناً؟

728
01:19:50,970 --> 01:19:52,180
هيا, تعال

729
01:20:05,950 --> 01:20:06,990
امشِ

730
01:20:07,070 --> 01:20:08,470
إلى أين؟

731
01:20:08,470 --> 01:20:09,820
إلى الزنزانة

732
01:22:08,120 --> 01:22:09,930
هذا الرجل هو صديق المخلب

733
01:22:16,400 --> 01:22:18,010
هل تعرفه؟

734
01:22:18,920 --> 01:22:30,490
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

735
01:22:32,330 --> 01:22:33,430
انتظر هنا

736
01:22:33,570 --> 01:22:34,870
أخبرني عندما يستيقظ

737
01:23:15,940 --> 01:23:18,990
كايا, لم تؤلم الطفل
أليس كذلك؟

738
01:23:21,470 --> 01:23:22,860
ماذا قال لك أبي؟

739
01:23:23,720 --> 01:23:26,680
قال إنهما يعرفان الاستجواب بطرق مختلفة, أليس كذلك؟

740
01:23:27,180 --> 01:23:28,650
لم يتألم الطفل

741
01:23:29,580 --> 01:23:31,400
تألم القائد كوزو كثيراً

742
01:23:31,840 --> 01:23:32,680
كيف؟

743
01:23:32,820 --> 01:23:34,100
ضربت القائد كوزو بالسوط

744
01:23:34,320 --> 01:23:36,420
قلت للطفل أنه رجل المخلب

745
01:23:36,680 --> 01:23:38,180
الطفل سيحزن على القائد كوزو

746
01:23:38,180 --> 01:23:40,540
ثم سيبدأ الثقة به شيئاً فشيئاً

747
01:23:41,220 --> 01:23:43,550
سيخبر القائد كوزو عاجلاً أم آجلاً, لا تقلقي

748
01:23:44,000 --> 01:23:46,560
كايا, أنت ذكي جداً

749
01:23:46,910 --> 01:23:48,560
الطفل لن يتألم

750
01:23:48,560 --> 01:23:51,660
ونحن سنعرف من سيكون مخلب الذئب ذو الرأسين

751
01:24:52,370 --> 01:24:54,880
هل هذا هو قناعه؟ هل أنت متأكد؟

752
01:24:55,240 --> 01:24:57,190
أساساً لم يره أحد بلا قناع

753
01:24:57,380 --> 01:24:59,650
ومن رأوه بقناع فقد رأوه من بعيد

754
01:25:00,070 --> 01:25:01,560
هكذا وصفوه

755
01:25:02,010 --> 01:25:03,230
ما هذا أيها الحاكم؟

756
01:25:03,680 --> 01:25:06,470
قناع مخلب الذئب ذو الرأسين

757
01:25:06,740 --> 01:25:09,060
جعلتهم يصنعونه عندما وجدت الطفل المسلم

758
01:25:15,790 --> 01:25:17,130
ماذا سنفعل بها؟

759
01:25:17,750 --> 01:25:21,770
المخلب سيخنق الأمراء

760
01:25:26,570 --> 01:25:29,590
هيا، احملوها من هذا المكان

761
01:25:50,810 --> 01:25:52,370
هل يخبئ الأطفال هنا؟

762
01:25:52,660 --> 01:25:54,350
هذا ما قاله الطفل المسلم

763
01:25:54,730 --> 01:25:56,700
لا بد أنه يخبئهم في أحد الخيم

764
01:25:58,440 --> 01:26:00,700
لماذا ننتظر؟
لنهاجم ونأخذهم

765
01:26:01,150 --> 01:26:02,700
لا يمكننا أن نهاجم فورًا

766
01:26:02,950 --> 01:26:09,370
إن عرفوا أننا من خطفنا الأطفال سيتضح أن الطفل المسلم يعرف مخلب الذئب ذو الرأسين أيضاً

767
01:26:12,530 --> 01:26:13,900
ماذا سنفعل الآن؟

768
01:26:14,860 --> 01:26:16,590
سنجد حلاً آخر

769
01:26:19,190 --> 01:26:21,790
لو كان الأمير باتوغا هنا لوجد حلاً

770
01:26:25,570 --> 01:26:27,170
ماذا؟ لماذا تنظر؟

771
01:26:28,990 --> 01:26:33,390
أليس هو من أخبرك بمكان النفق
وأنقذ الملكة شولبان وأرشد يمان إلى الطريق؟

772
01:26:36,610 --> 01:26:41,260
اتضح أن الأمير ذكي ونحن الناقصون-
يكفي يا سيرما، اصمتي-

773
01:26:44,350 --> 01:26:48,550
بدلًا من أن تمدحي الأمير باتوغا
فكري كيف سننقذ الأطفال

774
01:27:20,130 --> 01:27:21,640
اجتمعوا أيها المحاربون

775
01:27:25,530 --> 01:27:26,500
وجدتها

776
01:27:29,190 --> 01:27:32,040
سنستفيد من رحمة الأمير تيمور

777
01:28:04,590 --> 01:28:06,480
ما كل هذا يا ابن أخي؟

778
01:28:09,530 --> 01:28:11,190
إنه أمر ألباغو خان

779
01:28:25,990 --> 01:28:32,900
سيتم أخذ سيف القائد بالامير حاكم جوك الغربية
وجميع محاربيه

780
01:28:38,880 --> 01:28:41,460
وإن لم يتم تنفيذ أوامر ألباغو خان

781
01:28:42,640 --> 01:28:44,660
سيُعتبر هذا تمرداً

782
01:28:45,590 --> 01:28:46,660
لتعرفوا ذلك

783
01:28:50,190 --> 01:28:51,530
وفق عاداتنا

784
01:28:52,100 --> 01:28:55,550
أخذ السيف يعني أخذ الشرف

785
01:28:56,810 --> 01:29:01,750
الذي سيأخذ سيفي
إما أن يكون أصله أفضل من أصلي

786
01:29:02,480 --> 01:29:03,750
أو سيفه

787
01:29:07,680 --> 01:29:12,150
أصلك ليس أفضل من أصلي أنا
التركي ابن التركي

788
01:29:13,500 --> 01:29:14,590
لذلك السبب

789
01:29:15,930 --> 01:29:18,260
لا أحد غير ألباغو خان

790
01:29:19,440 --> 01:29:20,770
يمكنه أخذ سيفي

791
01:29:35,880 --> 01:29:36,990
عمي

792
01:29:39,020 --> 01:29:41,090
ماذا إن كان سيفي أفضل من سيفك؟

793
01:29:42,610 --> 01:29:44,100
هل تتركه حينها؟

794
01:30:03,530 --> 01:30:05,660
إن سقط سيفي

795
01:30:09,330 --> 01:30:10,730
فهو لك

796
01:30:34,500 --> 01:30:35,480
هيا

797
01:32:22,300 --> 01:32:25,170
لا تخافوا، أتيت لإنقاذكم

798
01:32:25,660 --> 01:32:29,460
الذئب ذو الرأسين
عمي قال أنهم أمسكوا المزيفة

799
01:32:29,610 --> 01:32:31,170
أنتِ الحقيقية

800
01:32:33,170 --> 01:32:37,280
يجب أن تفهموا كلامي جيدًا
ليس لدينا الكثير من الوقت

801
01:32:37,930 --> 01:32:39,770
سأشعل النار بهذه الخيمة
بعد قليل

802
01:32:40,280 --> 01:32:42,390
وأنتم ستصرخون بكل قوتكم

803
01:32:42,680 --> 01:32:44,900
يوجد بطل في الخارج
سيأتي هو لينقذكم

804
01:32:45,210 --> 01:32:47,350
لماذا لا تنقذيننا أنتِ؟

805
01:32:48,010 --> 01:32:52,550
لا يجب أن يعرفوا أنني أنقذتكم
وإلا فإن حمزة سيقع في مشكلة

806
01:32:53,990 --> 01:32:57,240
أنتم لم تروني ولا تعرفونني
حسنًا؟

807
01:32:59,150 --> 01:33:00,040
هيا

808
01:33:53,970 --> 01:33:54,970
أيها المحاربون

809
01:34:01,990 --> 01:34:03,350
اتركوا السيوف

810
01:34:48,280 --> 01:34:52,900
إن لم يدخل الأمير تيمور لإنقاذهم
أنا سأدخل إلى الخيم

811
01:34:54,530 --> 01:34:56,590
استعدوا لتحموني

812
01:35:02,550 --> 01:35:05,080
يوجد حريق، أنقذونا

813
01:35:05,080 --> 01:35:06,550
الخيمة تحترق

814
01:35:06,550 --> 01:35:08,370
يوجد حريق

815
01:35:08,370 --> 01:35:09,190
هذا صوت أطفال

816
01:35:09,700 --> 01:35:13,010
بسرعة، أسرعوا

817
01:35:13,010 --> 01:35:14,680
ابتعدوا

818
01:35:18,350 --> 01:35:20,970
يوجد حريق، ساعدونا

819
01:35:23,300 --> 01:35:25,570
ساعدونا

820
01:35:28,100 --> 01:35:30,700
حسنًا، حسنًا أيها الأطفال
سنخرج

821
01:35:36,210 --> 01:35:37,860
هيا

822
01:36:00,150 --> 01:36:00,930
خذوهم

823
01:36:15,950 --> 01:36:18,210
هل أصبحت تنصب الفخاخ بالأطفال يا عمي؟

824
01:36:18,460 --> 01:36:19,950
أنتم من نصبتم الفخ

825
01:36:20,130 --> 01:36:22,790
لقد أشعلتم النار بخيمي-
نحن لم نشعلها-

826
01:36:22,790 --> 01:36:26,750
وضعتم لعبة كي يبقى
المحاربين بلا خيم

827
01:36:26,950 --> 01:36:30,440
أحرقتم الخيم-
الألعاب هي عملك يا عمي-

828
01:36:30,950 --> 01:36:33,370
اجلس هنا وانتظر أوامر
ألباغو خان

829
01:36:33,700 --> 01:36:35,700
ما فعلته تجاوز الحدود

830
01:36:45,700 --> 01:36:47,130
هيا

831
01:37:05,480 --> 01:37:07,660
أحضروا طعامي
أين تأخر طعامي؟

832
01:37:08,500 --> 01:37:09,660
لماذا لم تحضره؟

833
01:37:11,010 --> 01:37:12,530
أحضر طعامي، هيا

834
01:38:32,330 --> 01:38:33,700
ألم يستيقظ بعد؟

835
01:38:37,390 --> 01:38:38,390
أيقظوا هذا

836
01:38:57,490 --> 01:38:58,980
هل عاد عقلك إلى رأسك؟

837
01:38:59,570 --> 01:39:01,560
هل أضربك بالسوط
إلى أن تفقد الوعي مجدداً؟

838
01:39:06,320 --> 01:39:07,800
لا تتحدث حتى الآن إذاً

839
01:39:08,490 --> 01:39:10,820
ولا تقول من هي مخلب الذئب ذو الرأسين

840
01:39:13,360 --> 01:39:14,560
تحدث
من هي المخلب؟

841
01:39:15,170 --> 01:39:16,930
تحدث، تحدث

842
01:39:25,350 --> 01:39:28,350
هل تستحق أن تضحي بروحك من أجلها؟

843
01:39:29,620 --> 01:39:32,160
تستحق، تستحق

844
01:39:32,600 --> 01:39:34,990
إن لم تتحدث إلى ينتهي اليوم

845
01:39:35,850 --> 01:39:40,840
سيتم ربط قدميك وذراعيك بالخيول المتجهة
إلى جهات متعاكسة

846
01:39:41,970 --> 01:39:44,020
حينها، سأسألك مرة أخرى

847
01:39:44,710 --> 01:39:49,390
إما أن تعطيني مخلب الذئب ذو الرأسين
فأصفح عن روحك

848
01:39:50,030 --> 01:39:53,300
ـ وإما
ـ حتى وإن قطّعتني إلى ألف قطعة

849
01:39:53,970 --> 01:39:56,410
فإنني لن أعطيك المخلب

850
01:40:38,890 --> 01:40:40,850
هل أنت أيضاً صديق المخلب؟

851
01:40:42,200 --> 01:40:54,140
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

852
01:40:55,310 --> 01:40:56,430
أين هو باتوغا؟

853
01:40:56,790 --> 01:40:59,810
هو وخادمته أككيز
ليسا موجودان منذ مدة يا مولاي

854
01:41:00,180 --> 01:41:01,280
هل ألقي نظرة على غرفته؟

855
01:41:01,670 --> 01:41:02,490
لا

856
01:41:04,460 --> 01:41:05,450
أنا أفعل

857
01:41:27,690 --> 01:41:28,530
أبي

858
01:41:31,200 --> 01:41:32,470
بني

859
01:41:41,400 --> 01:41:43,670
هذا رجلنا الذي كان خلف سالتوك

860
01:41:45,540 --> 01:41:47,550
وجدته في الغابة عندما
كنت أبحث عن سالتوك

861
01:41:48,010 --> 01:41:49,180
عنقه مكسورة

862
01:42:02,160 --> 01:42:05,180
ستعثر على سالتوك وتأتيني به
حتى إن بحثت في السهول كلها

863
01:42:05,510 --> 01:42:06,940
لا تأتِ قبل أن تعثر عليه

864
01:42:30,910 --> 01:42:31,990
سيدي سالتوك

865
01:42:33,100 --> 01:42:34,800
ـ هل أنت بخير؟
ـ إنني بخير

866
01:42:37,590 --> 01:42:40,260
ـ ولكنني سأطلب منك شيئاً
ـ أياً كان ما تطلبه

867
01:42:40,460 --> 01:42:42,810
لا بد أنهم قد عثروا منذ مدة على الجندي الذي قتلته

868
01:42:43,140 --> 01:42:45,010
وخرج تيمور للبحث عني

869
01:42:46,020 --> 01:42:47,420
أرسل خبراً لعملائك

870
01:42:47,420 --> 01:42:50,360
لينشروا شائعة بأنه قد تمت رؤيتي
في غابة البلوط في الجهة الحمراء

871
01:42:51,540 --> 01:42:52,530
وأنت؟

872
01:43:01,020 --> 01:43:03,240
أنا سأذهب إلى الجهة الشمالية
إلى الجبل

873
01:43:04,040 --> 01:43:08,260
إلى أن تجمع السيدة
تشولبان قبيلتها وتهاجر

874
01:43:08,700 --> 01:43:10,260
يجب ألا يصل جنود جوك إلى الجبل

875
01:43:11,750 --> 01:43:12,500
هيا

876
01:43:30,910 --> 01:43:33,230
ـ ملكي
ـ اعثروا على أككيز

877
01:43:33,760 --> 01:43:35,230
إنني بحاجة إلى كون أتا

878
01:43:36,490 --> 01:43:37,560
يبيك، هيا

879
01:43:39,310 --> 01:43:40,200
بسرعة

880
01:43:52,690 --> 01:43:54,340
ـ أين هي أككيز؟
ـ لا أعلم

881
01:43:55,010 --> 01:43:57,250
لم أستطع أن أرفع رأسي
بسبب طقوس النهب وأرى أحداً

882
01:43:57,250 --> 01:43:59,570
اعثر عليها بسرعة
يطلبها ملكنا حالاً

883
01:44:00,860 --> 01:44:03,290
ألقي أنت نظرة على الاسطبلات
أنا سألقي نظرة على غرفتهن

884
01:44:23,520 --> 01:44:24,660
هل أككيز هناك؟

885
01:44:24,660 --> 01:44:26,260
لا، سيرما أيضاً غير موجودة

886
01:44:27,050 --> 01:44:29,360
ـ وأنا أبحث عنهن
ـ أين رأيتيهن آخر مرة؟

887
01:44:29,740 --> 01:44:30,830
في المطبخ

888
01:44:30,830 --> 01:44:33,650
كنا نعد المؤونة من أجل طقوس النهب معاً
كانت سيرما أيضاً هناك

889
01:44:33,650 --> 01:44:35,260
وأنا أيضاً رأيتها حينها آخر مرة

890
01:44:35,990 --> 01:44:38,150
أم أنهما وبينما كان الوضع
مضطرباً في طقوس النهب

891
01:44:38,150 --> 01:44:39,260
هربتا؟

892
01:44:40,700 --> 01:44:43,300
لا لا لا لا لا

893
01:44:48,070 --> 01:44:49,040
هل هما هنا؟

894
01:45:13,550 --> 01:45:15,600
بقيت هذه فقط
من الفتيات الجبليات يا مولاي

895
01:45:17,040 --> 01:45:18,980
هربت أككيز وسيرما

896
01:45:24,410 --> 01:45:26,920
يجب العثور على أموالنا
المختومة التي حاولت الهرب منا

897
01:45:27,070 --> 01:45:29,870
وعلى السيدة تشولبان وقتلهم

898
01:45:32,470 --> 01:45:35,410
وإلا فإن كل عبد
سيجد سبيلاً ويهرب

899
01:45:47,190 --> 01:45:48,570
قبيلة الجبل

900
01:46:29,130 --> 01:46:33,070
هل هربتما من القصر؟

901
01:46:37,880 --> 01:46:40,120
أنت الذي هرّبتهما من القصر، أليس كذلك؟

902
01:46:42,640 --> 01:46:43,570
وأسأل أيضاً

903
01:46:56,620 --> 01:46:58,930
ـ أين هي توتكون؟
ـ في القصر

904
01:47:01,780 --> 01:47:03,890
ولكنها مزاجها على ما يرام
لا تقلقي

905
01:47:04,470 --> 01:47:06,570
وكأنها قد ولدت لتصبح خادمة

906
01:47:06,930 --> 01:47:09,130
هل تركتِ توتكون في القصر وحدها؟

907
01:47:09,290 --> 01:47:11,770
سيقتلونها إن علموا بأنكما قد هربتما

908
01:47:12,410 --> 01:47:14,250
سيهاجمون هذا المكان ويقتلوننا نحن أيضاً

909
01:47:15,600 --> 01:47:18,830
كان عليكِ أن تفكري بذلك
قبل أن تتركينا عبيداً في قصر جوك

910
01:47:23,870 --> 01:47:24,640
كيف؟

911
01:47:26,850 --> 01:47:28,480
هل لاق بنا ختم جوك؟

912
01:47:58,090 --> 01:48:00,930
يمكنك أن تحملي ختم جوك على رقبتك يا أككيز

913
01:48:01,540 --> 01:48:03,320
ولكنك لا زلت تابعة لي

914
01:48:04,280 --> 01:48:09,430
أككيز، إنني أتفهم غضبك
أتفهم انكسارك

915
01:48:10,970 --> 01:48:12,760
ولكنني لا أتفهم عصيانك

916
01:48:13,760 --> 01:48:16,710
هل أفكر بشرف الجبل لأنني أتمرد؟

917
01:48:18,030 --> 01:48:19,070
شرف الجبل

918
01:48:19,480 --> 01:48:24,500
شرف أختك الأميرة تيلسيم ووالدك
الخان تويغار اللذان يعتبرهما رجال جوك خائنان

919
01:48:28,810 --> 01:48:30,270
هل تعرفين هذا الختم؟

920
01:48:41,300 --> 01:48:41,910
هذا

921
01:48:49,220 --> 01:48:50,760
يشبه ختم أبي

922
01:48:52,810 --> 01:48:54,310
يشبه ختم الجبل

923
01:48:54,310 --> 01:48:56,830
أتت الرسالة إلى أميرتنا تيلسيم مع حمامة رمادية

924
01:49:04,100 --> 01:49:05,580
نحن لا نستخدم الحمام

925
01:49:06,530 --> 01:49:07,870
نحن نستخدم الصقور

926
01:49:13,370 --> 01:49:15,120
أرسل هذه الرسالة شخص آخر

927
01:49:15,650 --> 01:49:19,780
شخص من جوك نصب
كميناً لأميرتنا تيلسيم وملكنا تويغار

928
01:49:24,570 --> 01:49:26,580
من أين وصلت هذه الرسالة إليك؟

929
01:49:32,850 --> 01:49:34,170
هناك أحدهم، أليس كذلك؟

930
01:49:34,170 --> 01:49:36,030
هناك شخص يساعدنا في القصر

931
01:49:38,190 --> 01:49:39,280
شخص قوي

932
01:49:41,860 --> 01:49:43,160
من هو يا أككيز؟

933
01:49:44,880 --> 01:49:47,290
من هو الذي أنقذني في
الاستجواب وجعلكن تكذبن؟

934
01:49:47,820 --> 01:49:49,290
من هو الذي أعطاكِ هذه الرسائل؟

935
01:49:50,010 --> 01:49:52,210
أعطِني ختم ملكنا تويغار

936
01:49:52,880 --> 01:49:54,610
لأثبت بأن هذه مزيفة

937
01:49:57,840 --> 01:49:59,050
لا يمكنني أن أعطيه لك

938
01:50:03,230 --> 01:50:06,200
قمنا بدفن ختم أبي وسيفه في التلة

939
01:50:07,860 --> 01:50:10,560
إن مهاجمة رجال جوك لهذا المكان قريبة

940
01:50:10,970 --> 01:50:12,560
هل ستذهبين وتقومين بفتح القبر

941
01:50:13,020 --> 01:50:14,350
لا أسمح لك

942
01:50:14,350 --> 01:50:16,290
سأعود قبل أن يأتي رجال جوك

943
01:50:16,290 --> 01:50:19,570
يمان، سيرما
ابقيا هنا رغم ذلك واحميا القبيلة

944
01:50:28,220 --> 01:50:29,350
إما أن تقتليني

945
01:50:30,150 --> 01:50:32,580
أو أن تسمحي لي بأن أنقذ شرف الجبل

946
01:50:39,850 --> 01:50:40,660
تيلبي

947
01:50:43,990 --> 01:50:45,210
ابقي أنت أيضاً هنا

948
01:50:50,140 --> 01:50:53,560
كون أتا، ابدأ الطقوس
قبل أن نفتح نحن القبر

949
01:50:54,130 --> 01:50:55,660
اطلب الإذن من روح أبي

950
01:50:56,160 --> 01:50:59,380
لا يمكن هذا
لا أطلب إذناً ولا ما شابه

951
01:50:59,380 --> 01:51:02,570
لا يجوز إزعاج أرواح الآباء
لا يمكنكما الحفر

952
01:51:02,920 --> 01:51:04,600
إننا نحفر من أجل آبائنا

953
01:51:04,600 --> 01:51:07,130
من أجل شرف ملكنا تويغار وأميرتنا تيلسيم

954
01:51:09,160 --> 01:51:10,660
هل المهم أن يرقدوا مرتاحين

955
01:51:11,740 --> 01:51:13,560
أم أن يرقدوا بشرف؟

956
01:51:18,400 --> 01:51:19,790
اجلبوا المعول والمجرفة

957
01:51:22,140 --> 01:51:23,990
تيلبي، فليتم تجهيز حصاني

958
01:52:00,810 --> 01:52:02,810
كنت قد قلت لك بأنه
لا داعي لمهاجمة الجبل

959
01:52:02,950 --> 01:52:05,570
إن القبض على امرأتين لوحدهما
أفضل من الحرب على الدوام

960
01:52:05,570 --> 01:52:06,540
هيا

961
01:52:35,370 --> 01:52:36,700
ماء

962
01:52:43,460 --> 01:52:44,650
ماء

963
01:52:44,650 --> 01:52:46,480
لقد استيقظ بما أنه يطلب الماء

964
01:52:47,160 --> 01:52:48,480
فلننادي الأمير كايا

965
01:52:50,990 --> 01:52:52,040
ماء

966
01:52:53,060 --> 01:52:54,240
ماء

967
01:52:56,430 --> 01:52:57,660
ماء

968
01:53:25,090 --> 01:53:26,820
هل أنت صديق المخلب؟

969
01:53:30,670 --> 01:53:33,750
هل أرسلوك كعميل

970
01:53:34,720 --> 01:53:36,510
كي تستنطقني

971
01:53:37,460 --> 01:53:38,300
لا

972
01:53:39,940 --> 01:53:43,990
أنا أيضاً قبضوا علي لأنني
قلت بأن الفتاة التي على العمود مزيفة

973
01:53:44,420 --> 01:53:47,360
لن تدعهم يقبضون على المخلب
هل فهمت؟

974
01:53:47,360 --> 01:53:49,190
وإلإ فإنني سأقتلك

975
01:54:01,090 --> 01:54:02,730
ابتعد-
سأقابل الخان-

976
01:54:03,840 --> 01:54:04,730
ابتعد

977
01:54:09,200 --> 01:54:11,330
ابتعد-
سأقابل الخان-

978
01:54:11,330 --> 01:54:12,180
اذهب

979
01:54:23,170 --> 01:54:26,710
هل يمكن أن يكون هناك
خان ينام شبعاناً وشعبه جائع؟

980
01:54:27,640 --> 01:54:31,330
هل يمكن أن يكون هناك
خان لا يحافظ على شعبه؟

981
01:54:31,330 --> 01:54:33,690
إننا جائعون، ابتعد

982
01:54:33,690 --> 01:54:36,230
ـ سأقابل الخان
ـ ما الذي يحدث هناك؟

983
01:54:37,090 --> 01:54:39,770
أتى هذا الثمل لمهاجمة القصر
قائلاً بأنه جائع يا تايانغون

984
01:54:40,070 --> 01:54:41,540
ارموا هذا في السجن

985
01:54:42,720 --> 01:54:44,680
يشبع بطنه عندما يصحو

986
01:54:45,290 --> 01:54:48,940
دعني، إننا جائعون
دعني، دعني

987
01:54:48,940 --> 01:54:51,980
سأقابل الخان، دعني
سأقابل الخان

988
01:54:51,980 --> 01:54:53,200
إننا جائعون

989
01:55:01,250 --> 01:55:03,790
سيقتلونك قبل أن ينتهي اليوم

990
01:55:06,790 --> 01:55:10,340
صحيح، سيقتلونني

991
01:55:13,220 --> 01:55:16,690
ولكن ما أهتم له ليس روحي أنا

992
01:55:20,000 --> 01:55:23,200
إنني أحزن لأنني لم أستطع أن أحمي المخلب

993
01:55:29,790 --> 01:55:31,260
فلتقسم

994
01:55:35,240 --> 01:55:41,610
فلتقسم بأنك لن تخبر
أحداً بمكان المخلب إن مت أنا

995
01:55:57,740 --> 01:56:01,340
إن كنت تحزن من أجل روحي
فلا تحزن

996
01:56:02,720 --> 01:56:03,980
روحي فداء لها

997
01:56:07,100 --> 01:56:08,860
فلتكن المخلب بخير

998
01:56:18,590 --> 01:56:19,330
هل هي بخير؟

999
01:56:21,970 --> 01:56:23,310
أين تختبئ الآن؟

1000
01:56:29,510 --> 01:56:31,980
دعني، دعني

1001
01:56:37,310 --> 01:56:38,260
دعني

1002
01:56:39,160 --> 01:56:45,040
إن علم خاننا بأنكم
ترمون شعبه الجائع في السجن

1003
01:56:47,160 --> 01:56:50,060
فإنه سيأخذ أرواحكم

1004
01:56:54,940 --> 01:56:57,820
لا تغضب
أعطني، أعطني

1005
01:56:58,450 --> 01:57:01,110
إياك أن تتحدث
إنه من القصر

1006
01:57:08,600 --> 01:57:10,370
ما هذا الماء؟

1007
01:57:17,020 --> 01:57:19,880
هل كانت نقودك الأخيرة؟-
كانت الأخيرة-

1008
01:57:21,710 --> 01:57:23,480
لم يبقَ لدي شيء

1009
01:57:23,860 --> 01:57:25,970
هل تريد أن تمتلئ يداك بالذهب؟

1010
01:57:27,530 --> 01:57:29,460
هل ستعطيني إن طلبت؟

1011
01:57:39,370 --> 01:57:41,060
إن فعلت ما أقوله

1012
01:57:43,570 --> 01:57:44,860
ستكون هذه لك أيضاً

1013
01:57:50,730 --> 01:57:52,680
أفعل كل شيء تقوله

1014
01:57:52,930 --> 01:57:56,040
حسناً, هل تدخل السجن أيضاً؟

1015
01:58:03,330 --> 01:58:04,560
كنت تتحدث عن المخلب

1016
01:58:06,550 --> 01:58:07,950
هل هي بخير؟

1017
01:58:08,530 --> 01:58:09,620
هل تختبئ؟

1018
01:58:20,310 --> 01:58:22,080
آخر مرة رأيتها فيها كانت بخير

1019
01:58:22,640 --> 01:58:24,840
ولكن لا أعرف أين هي الآن

1020
01:58:25,480 --> 01:58:26,840
وأنا أيضاً قلق

1021
01:58:37,260 --> 01:58:39,240
ماذا يفعل هذا هنا؟

1022
01:59:53,240 --> 01:59:56,020
ألن تقولي من يساعدنا في القصر؟

1023
01:59:58,310 --> 02:00:01,510
نحن نحتاج ذلك الشخص
لنأخذ بثأرنا يا أككيز

1024
02:00:01,710 --> 02:00:05,400
ذلك الشخص أنساني ثأري
لن يفيدك

1025
02:00:43,000 --> 02:00:43,910
كنت تعرف

1026
02:00:48,950 --> 02:00:51,200
قدري ليس أخذ ثأري

1027
02:00:53,040 --> 02:00:56,680
بل كنت تعرف أنني سأكون مخلب
الخان الذي سيوحد الأتراك

1028
02:01:01,400 --> 02:01:04,330
لذلك السبب قلت ليكن مكان سقوط
سهمك هو قدرك

1029
02:01:05,330 --> 02:01:08,260
لذلك السبب وضعتني أمام العرش في حلمي

1030
02:01:30,880 --> 02:01:32,040
أيتها الأميرة تيلسيم

1031
02:01:33,110 --> 02:01:35,530
إن كنتِ تشاهدين العالم من مكانك

1032
02:01:36,930 --> 02:01:38,750
فلا بد أنك ترين باتوغا كذلك

1033
02:01:39,640 --> 02:01:43,330
ترين عقله وقلبه وقوته

1034
02:01:48,000 --> 02:01:50,440
ترين الخان الذي يكبر كل يوم في داخله

1035
02:01:56,400 --> 02:02:00,060
إن كنت تريدين، فأنتِ تعرفين
عناده كذلك

1036
02:02:01,950 --> 02:02:03,420
لقد طردني من القصر

1037
02:02:05,930 --> 02:02:09,260
كيف سيتمكن من إثبات براءتك
من دوني؟

1038
02:02:27,130 --> 02:02:28,350
تويغار خان

1039
02:02:33,800 --> 02:02:36,970
أعرف، لا يجب فتح قبر الأجداد

1040
02:02:37,330 --> 02:02:38,970
لا يجب تقليل الاحترام

1041
02:02:42,640 --> 02:02:44,730
ولكن يجب أن أفعل ذلك
لأجل شرفك

1042
02:02:46,130 --> 02:02:47,620
سامحني

1043
02:02:52,420 --> 02:02:53,550
هيا

1044
02:03:04,020 --> 02:03:07,930
أنتِ من دمه
اطلبي الإذن لأفتحه

1045
02:03:14,910 --> 02:03:16,850
أبي الخان الذي خدمته

1046
02:03:17,600 --> 02:03:19,530
الخان الذي أسير على دربه

1047
02:03:19,930 --> 02:03:22,000
الخان الأكبر الذي أبرئ اسمه

1048
02:03:22,310 --> 02:03:24,000
اسمح لي لأحفر

1049
02:03:31,460 --> 02:03:33,860
لا تغضب مني يا إله السماء

1050
02:03:34,460 --> 02:03:36,350
لا تسحقني بين الجبال والسماء

1051
02:03:37,330 --> 02:03:40,130
لا يجب أن أصمت لأجل الحق

1052
02:03:40,730 --> 02:03:42,660
اسمح لي أن آتي إليك

1053
02:04:14,240 --> 02:04:16,280
هل تحفران قبر خان الجبل؟

1054
02:04:19,840 --> 02:04:20,710
لماذا؟

1055
02:04:22,260 --> 02:04:25,950
لا أعرف لماذا تحفرانه ولكن
هذا أفضل وقت للهجوم أيها الأمير

1056
02:04:26,480 --> 02:04:27,950
لنقتلهما

1057
02:04:32,530 --> 02:04:33,310
هيا

1058
02:05:16,570 --> 02:05:18,040
هروبك كان سيئاً

1059
02:05:22,730 --> 02:05:24,400
لم أكن أريد قتلك

1060
02:05:26,150 --> 02:05:27,170
أيتها الجبلية

1061
02:05:27,330 --> 02:05:29,310
اقتلني لنرى

1062
02:06:19,110 --> 02:06:27,280
تحيا الملكة, تحيا الملكة

1063
02:06:27,480 --> 02:06:31,060
تحيا الملكة, تحيا الملكة

1064
02:06:31,060 --> 02:06:32,000
تحيا الملكة

1065
02:06:49,640 --> 02:06:52,660
لو لم تأتوا لمتنا

1066
02:06:52,660 --> 02:06:53,970
كيف عرفتم؟

1067
02:06:54,640 --> 02:06:56,730
أتينا لنريكِ هذا

1068
02:06:59,820 --> 02:07:01,350
يشبه قناعي

1069
02:07:01,860 --> 02:07:04,080
سيرما سرقته من خيمة بالامير

1070
02:07:04,420 --> 02:07:05,770
كان يوجد الكثير منه

1071
02:07:06,000 --> 02:07:09,130
لم أفكر حينها
لم يخطر في بالي حتى

1072
02:07:09,220 --> 02:07:12,310
عندما رآه يمان قال-
بالامير سيسفك الدماء-

1073
02:07:13,370 --> 02:07:15,060
ويضع اللوم على المخلب

1074
02:07:47,060 --> 02:07:49,480
أحدهم قال أن سالتوك ذهب
إلى الجنوب

1075
02:07:50,460 --> 02:07:51,640
لقد شككنا

1076
02:07:53,200 --> 02:07:56,130
قلنا لا بد أنه ذهب إلى الجبل
باتجاه الشمال, واتضح أنه صحيح

1077
02:07:57,080 --> 02:07:58,130
أمسكوا به

1078
02:09:13,600 --> 02:09:16,480
أيها الخان، أريد الكلام

1079
02:09:22,480 --> 02:09:27,000
الخادمة المدعوة أككيز، حاقدة لدرجة
سحب السيف على الأمير تيمور

1080
02:09:28,040 --> 02:09:31,110
ومحاربة جيدة لدرجة أن تهزم
أبي بالسيف

1081
02:09:31,900 --> 02:09:34,500
ورامية ماهرة لدرجة
أن تنضم لمسابقة الرماية

1082
02:09:34,530 --> 02:09:36,640
ماذا تريدين أن تقولي؟
تحدثي بوضوح

1083
02:09:38,280 --> 02:09:39,950
ما أريد قوله أيتها الملكة العظيمة

1084
02:09:41,280 --> 02:09:42,730
أبي كان محقاً

1085
02:09:44,200 --> 02:09:46,750
يوجد من كان يريد قتل ألباغو خان
في هذا القصر

1086
02:09:48,000 --> 02:09:50,440
ومن هدد خادمتي كي لا تتكلم

1087
02:09:51,220 --> 02:09:53,170
ثم سممها

1088
02:09:53,710 --> 02:09:54,770
أككيز؟

1089
02:09:55,350 --> 02:09:57,130
لماذا تفعل أككيز شيئاً كهذا؟

1090
02:09:59,840 --> 02:10:02,080
ربما أككيز التي نعرفها لا تفعل
ولكن

1091
02:10:03,480 --> 02:10:05,860
مخلب الذئب ذو الرأسين تفعل

1092
02:10:09,080 --> 02:10:11,220
الخان الذي لم تستطع قتله بالسهم

1093
02:10:12,350 --> 02:10:14,240
تحاول قتله بالسيف

1094
02:10:19,730 --> 02:10:23,200
وعندما اتضح أن المخلب المزيفة
هربت مع شريكتها في الجريمة

1095
02:10:25,200 --> 02:10:29,680
مخلب الذئب ذو الرأسين
الذي نبحث عنه هو أككيز

1096
02:10:34,820 --> 02:10:36,800
كنت أعلم أنه يوجد بها شيء

1097
02:10:50,730 --> 02:10:52,220
ليستعد المحاربون

1098
02:10:53,400 --> 02:10:55,910
لن يبقى حجر فوق حجر
في قبيلة الجبل

1099
02:10:56,440 --> 02:10:58,170
ولن يبقى رأس فوق الأكتاف

1100
02:10:59,170 --> 02:11:01,880
دماء أككيز ستسقي ترابنا

1101
02:13:09,350 --> 02:13:11,620
أحضرت لك كون أتا أيها الخان

1102
02:13:11,620 --> 02:13:13,620
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

