[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Mellowlink Audio File: Armor Hunter Mellowlink S01E07 Railway.mkv Video File: Armor Hunter Mellowlink S01E07 Railway.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 15 Active Line: 19 Video Position: 3978 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,11,11,11,0 Style: vot,Bahij Jalal,65,&H00FFFFFF,&H001DADCC,&H00343436,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6875,1.6875,2,11,11,23,1 Style: op,Bahij TheSansArabic Bold,52,&H0000FFFF,&H00646E70,&H00232729,&H64000000,-1,0,0,0,140,100,0,0,1,1.6875,1.125,2,11,11,23,1 Style: prev,FrizQuaItcTEE,29,&H009A878A,&H0000FFFF,&H00000002,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,11,11,11,1 Style: signs,Arial,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,11,11,11,1 Style: ed,Bahij TheSansArabic Bold,68,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00FFE8FB,&H96000000,-1,0,0,0,100,80,0,0,1,0,1.6875,1,17,11,11,1 Style: op - Copy,Sickness,50,&H00000000,&H000000FF,&H00232729,&H64000000,0,0,0,0,140,100,0,0,1,1.6875,1.125,2,11,11,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 2,0:00:09.02,0:00:10.80,op,,0,0,0,,{\c&H009E00&\pos(923,314)\org(923,309)}قناص الدّروع Dialogue: 1,0:00:09.02,0:00:10.80,op - Copy,,0,0,0,,{\fs160\pos(897,300)\org(897,295)}ميلولينك Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:20.27,op,,0,0,1000,,Sabitsuku knife de kizande kurenaika Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:20.27,op,,0,0,0,,"إستعمل السكين الصَدِء وضع علامتك" Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:28.78,op,,0,0,1000,,kaeranu yatsura wo mune ni Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:28.74,op,,0,0,0,,"على صدور رجال لا يستطيعون العودة" Dialogue: 0,0:00:30.14,0:00:39.47,op,,0,0,1000,,Uekara hagurete korogari tsuzuketa Dialogue: 0,0:00:30.14,0:00:39.47,op,,0,0,0,,"بمعزل عن القمة تستمر بالسقوط" Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:48.82,op,,0,0,1000,,kanashii otoko no yume wo Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:48.82,op,,0,0,0,,"أحلام رجال تعساء" Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:58.51,op,,0,0,1000,,Kikasetekure me wo tojitatoki Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:58.51,op,,0,0,0,,"أتركوني أرحل، عندما أغلق عيني" Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:07.92,op,,0,0,1000,,Dare no koto omae sakendaka Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:07.92,op,,0,0,0,,"من ذا الذي تصرخون من أجله ؟" Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:17.34,op,,0,0,1000,,Setsunaize doshaburi no namida no ame sa Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:17.34,op,,0,0,0,,"حزينة و مؤلمة تلك الأمطار من الدموع" Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:29.18,op,,0,0,1000,,Furitsumore kokorokara hanarenai kanashimi wo Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:29.18,op,,0,0,0,,"هذا الشعور الحزين الذي يخرج من القلب" Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:55.78,op,,0,0,0,,{\pos(702,790)\fs80\fad(800,800)} السِكة الحديدية لـ فالاشتورا Dialogue: 0,0:02:45.91,0:02:51.64,signs,,0,0,0,,{\blur2\fs150\pos(708,772)\c&H110099&\3c&H110099&}السِــــكـــة الــحــديــديــة Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:56.14,vot,,0,0,0,,.معلومات تقول بأن مجموعة من قطاع الطرق تسعى خلف هذا القطار Dialogue: 0,0:02:56.84,0:03:00.01,vot,,0,0,0,,.السكة الحديدية لـ "فالاشتورا" حيث هذا القطار يعبر بين الجبال Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:05.05,vot,,0,0,0,,."قائد هذا القطار كان مشاركاً في أحداث بلانباندول منذ وقت ليس بطويل، إسمه "جانارد Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.89,vot,,0,0,0,,.........إختفاء الجيجيليوم كان من تخطيطه Dialogue: 0,0:03:56.56,0:04:01.58,vot,,0,0,0,,.بعض لحظات قليلة سيتوقف القطار في محطة فالاشتورا لإصلاح بعض الأعطاب Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:08.17,vot,,0,0,0,,.الإصلاحات ستأخد حوالي 30 دقـيقـة Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:18.47,vot,,0,0,0,,أنــستي، هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:19.35,vot,,0,0,0,,.نــعـم Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:21.24,vot,,0,0,0,,. صـباح الخير Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:23.38,vot,,0,0,0,,كيف تُريدينَ فـطورك؟ Dialogue: 0,0:04:24.48,0:04:25.20,vot,,0,0,0,,. شكراً Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:26.86,vot,,0,0,0,,.سأتناوله بعد قليل Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:28.17,vot,,0,0,0,,.حــسـنـاً إذاً Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.58,vot,,0,0,0,,.يبدو بأننا وصلنا إلى المحطة Dialogue: 0,0:04:48.09,0:04:49.74,vot,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:49.43,0:04:50.96,vot,,0,0,0,,تدابير إحترازية ضد قطاع الطرق؟ Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:55.37,vot,,0,0,0,,!و لماذا يريد أحدهم مهاجمة هذا القطار أصلاً؟ Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:58.47,vot,,0,0,0,,.....لابد أنه المكان الذي ستنظم فيه فرقة الحماية Dialogue: 0,0:04:58.66,0:04:59.93,vot,,0,0,0,,!....هذا Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:03.82,vot,,0,0,0,,!......قطار حرب Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.52,vot,,0,0,0,,.... أليس هذا كثير؟ إنهم مجرد قطاع طرق Dialogue: 0,0:05:16.69,0:05:19.85,vot,,0,0,0,,.من الأن وصاعداً القطار سيكون تحت إمرتي Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:24.01,vot,,0,0,0,,.سَتصِلون إلى وجهتكم كما هو مخطط، لا تقلقوا Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:49.23,vot,,0,0,0,,.....سموّك، كما ترى Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:54.98,vot,,0,0,0,,.لـقد ربطنا قطار الحرب المدرع مع عربات المسافرين في إنتظار أية إحتمالات Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:59.56,vot,,0,0,0,,.لقد أعلمنا مقر العمليات بالحل لمشكلة قطاع الطرق هؤلاء Dialogue: 0,0:05:59.79,0:06:01.48,vot,,0,0,0,,. جــيــــد Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:13.89,vot,,0,0,0,,!هـيا إركـبوا القطـار Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:34.38,vot,,0,0,0,,....سـمـوك، إذا كنت تبحث عن الطعام لدي بعض منه Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:41.09,vot,,0,0,0,,.داخل هاته العلبة من الفولاذ، لا طعم لأي طعام Dialogue: 0,0:07:54.15,0:07:55.61,vot,,0,0,0,,.أهلا بكم Dialogue: 0,0:08:34.69,0:08:39.17,vot,,0,0,0,,."استمعوا، سوف يسرع القطار بعد أن يمر على جسر "إيغوريا Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:40.89,vot,,0,0,0,,.هناك سوف نقوم بالهجوم عليه وننهب ما فيه Dialogue: 0,0:08:40.89,0:08:44.72,vot,,0,0,0,,!إذا قاموا بوضع القطار المدرع في المقدمة فهذا يعني أنّ ما يوجد في داخله سيجعلنا أغنياء Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:50.27,vot,,0,0,0,,.هيلمشيون، يبدو أن حظك قد نفذ Dialogue: 0,0:08:50.68,0:08:55.97,vot,,0,0,0,,.الجيجيليوم سيكون من نصيبي، وسأقوم بمحو ماضيك Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:23.92,vot,,0,0,0,,ما الأمر، سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:33.46,vot,,0,0,0,,. فلوريل Dialogue: 0,0:09:58.55,0:09:59.40,vot,,0,0,0,,....لكن Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:01.08,vot,,0,0,0,,.فقط أصمت Dialogue: 0,0:10:04.57,0:10:06.29,vot,,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:09.55,vot,,0,0,0,,!قطاع الطرق، إنهم قطاع طرق Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:34.45,vot,,0,0,0,,.قوموا بتوقيف القطار أولاً Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:38.82,vot,,0,0,0,,! ســمــوك Dialogue: 0,0:10:39.01,0:10:40.35,vot,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:41.96,vot,,0,0,0,,.علينا أن نسرع إلى القطار المدرع Dialogue: 0,0:11:08.74,0:11:11.16,vot,,0,0,0,,!أخفضوا رؤسكم، أخفضوا رؤسكم، إنبطحوا على الأرض Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:11.77,vot,,0,0,0,,!تحرك، تحرك Dialogue: 0,0:11:50.69,0:11:52.57,vot,,0,0,0,,!......هذا Dialogue: 2,0:12:03.03,0:12:04.69,op,,0,0,0,,{\c&H009E00&\pos(610,942)\org(610,937)}قناص الدّروع Dialogue: 1,0:12:03.03,0:12:04.69,op - Copy,,0,0,0,,{\fs160\pos(596,900)\org(596,895)\c&H0000FF&}ميلولينك Dialogue: 2,0:12:07.14,0:12:08.69,op,,0,0,0,,{\c&H009E00&\pos(610,942)\org(610,937)}قناص الدّروع Dialogue: 1,0:12:07.14,0:12:08.69,op - Copy,,0,0,0,,{\fs160\pos(596,900)\org(596,895)\c&H0000FF&}ميلولينك Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:59.66,vot,,0,0,0,,." أيها الضابط "جانارد Dialogue: 0,0:12:32.87,0:12:34.41,vot,,0,0,0,,!تلقى هذا Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:37.70,vot,,0,0,0,,! أسرعي Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:49.37,vot,,0,0,0,,! أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:52.24,vot,,0,0,0,,! هيا دمروا هذا الشيء Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:57.74,vot,,0,0,0,,! أُتركه لــي Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:04.02,vot,,0,0,0,,! سلاحي لا يقوم حتى بخدش هذا الشيء Dialogue: 0,0:13:08.43,0:13:10.15,vot,,0,0,0,,! تـبـاً ! أيها الحمقى Dialogue: 0,0:13:21.53,0:13:23.91,vot,,0,0,0,,! يا رجال، أدخلوا إلى القطار Dialogue: 0,0:13:23.91,0:13:25.98,vot,,0,0,0,,! المدرعة، قوموا بتغطيتنا Dialogue: 0,0:13:57.62,0:14:00.09,vot,,0,0,0,,!إنهم يقتحمون من هذه الجهة Dialogue: 0,0:14:34.92,0:14:37.98,vot,,0,0,0,,. أعطني كل مجوهراتك Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:40.21,vot,,0,0,0,,.هيا أيتها الجميلة الصغيرة Dialogue: 0,0:14:40.91,0:14:42.10,vot,,0,0,0,,.سأطلق النار Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:45.01,vot,,0,0,0,,.هذا السلاح لا يبدو لائقاً على سيدة مثلك Dialogue: 0,0:14:45.01,0:14:46.28,vot,,0,0,0,,.....الأن، أعطنــ Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:53.40,vot,,0,0,0,,.كان من الأفضل أن تبقي منخفضة Dialogue: 0,0:15:15.01,0:15:16.05,vot,,0,0,0,,هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:15:22.87,0:15:25.97,vot,,0,0,0,,تبا، هؤلاء قطاع الطرق لم يموتوا بعد؟ Dialogue: 0,0:15:27.54,0:15:29.38,vot,,0,0,0,,.إهداء أيها الملازم Dialogue: 0,0:15:31.37,0:15:35.78,vot,,0,0,0,,ألم تفهم لماذا حضرت بنفسي إلى هذا القطار ؟ Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:40.62,vot,,0,0,0,,. لقد فهمتك Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:34.61,vot,,0,0,0,,.يمكنكم فقط البقاء على السكة Dialogue: 0,0:16:34.84,0:16:37.00,vot,,0,0,0,,!لا تعتقدوا بأنه يمكنكم هزيمة هذه المدرعة بهذا الشكل Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:44.38,vot,,0,0,0,,من هذا الفتى؟ Dialogue: 0,0:16:50.43,0:16:51.49,vot,,0,0,0,,.هذه بندقية ٌمضادة للمدرعات Dialogue: 0,0:16:51.49,0:16:52.77,vot,,0,0,0,,!ما الذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:57.13,vot,,0,0,0,,!من أنت أيها الحقير ؟ Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.88,vot,,0,0,0,,!تم القضاء عليك Dialogue: 0,0:17:14.18,0:17:15.33,vot,,0,0,0,,!مــاذا؟ Dialogue: 0,0:17:25.95,0:17:28.13,vot,,0,0,0,,!إنزل عني Dialogue: 0,0:17:30.56,0:17:31.94,vot,,0,0,0,,.أنت تزعجني الآن Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:34.39,vot,,0,0,0,,!حسنا سأقوم بسحقك Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:49.05,vot,,0,0,0,,! أنــت Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:53.70,vot,,0,0,0,,! هيا تحول إلى أشلاء الأن Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:09.60,vot,,0,0,0,,! يا فتى Dialogue: 0,0:18:11.20,0:18:12.24,vot,,0,0,0,,! هيا إنهض Dialogue: 0,0:18:14.09,0:18:15.54,vot,,0,0,0,,! يجب ألا تموت Dialogue: 0,0:18:18.41,0:18:20.12,vot,,0,0,0,,.أيتها الغبية Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:22.51,vot,,0,0,0,,.سأحرص على أنه ميت Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:32.59,vot,,0,0,0,,.....هذه Dialogue: 0,0:18:32.99,0:18:34.47,vot,,0,0,0,,!من أجل "شاريت".....؟ Dialogue: 0,0:18:36.46,0:18:37.55,vot,,0,0,0,,! فهمت الأن Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:42.09,vot,,0,0,0,,! أنت ذلك الفتى اللعين من كتيبة شويبس Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:45.31,vot,,0,0,0,,.أنت تملك حظ شيطان Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:48.06,vot,,0,0,0,,......كابتن جانارد Dialogue: 0,0:18:48.68,0:18:52.38,vot,,0,0,0,,هل هذا "الإنتقام" من أجل رفاقك ؟ Dialogue: 0,0:18:57.19,0:18:59.18,vot,,0,0,0,,.لا تزعج نفسك بمحاولة جلب سلاحك Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:02.74,vot,,0,0,0,,! هذه النهاية بالنسبة لك Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:13.35,vot,,0,0,0,,!إنخـفـضـي Dialogue: 0,0:19:52.51,0:19:54.89,vot,,0,0,0,,.تبــا، لقد فعلها Dialogue: 0,0:19:55.23,0:19:58.10,vot,,0,0,0,,!لقد قتلوا الزعيم، هيا لنهرب من هنا Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:37.53,vot,,0,0,0,,.ذاك الحقير Dialogue: 0,0:20:45.46,0:20:47.49,vot,,0,0,0,,.....ميلولينك Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:50.21,vot,,0,0,0,,.هذا مؤسف Dialogue: 0,0:20:53.85,0:20:59.90,vot,,0,0,0,,.إن أعدائك الحقيقين هناك Dialogue: 0,0:21:07.81,0:21:09.46,vot,,0,0,0,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:21:10.34,0:21:17.89,vot,,0,0,0,,......هو....هو الرجل الوحيد.....الذي يجب عليك قتله للإنتقام Dialogue: 0,0:21:22.10,0:21:23.44,vot,,0,0,0,,!ما الذي كان يقصده ؟ Dialogue: 0,0:21:24.61,0:21:27.10,vot,,0,0,0,,.جنرال أوسكار فون هيلمشيون Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:30.32,vot,,0,0,0,,.إنه عسكري و رجل أعمال من ملكيا Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:41.74,vot,,0,0,0,,. هو من كان وراء فضيحة بلانباندول Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:45.46,vot,,0,0,0,,. هيلمشيون Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:48.45,vot,,0,0,0,,!كيف تعرفين هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:54.08,vot,,0,0,0,,......هيلمشيون Dialogue: 0,0:21:56.64,0:22:01.20,vot,,0,0,0,,.إنه عدونا المشترك، نحن الإثنين Dialogue: 0,0:22:16.99,0:22:20.63,vot,,0,0,0,,.حسنا، حسنا، هذا يبدو مشوقاً Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:48.49,ed,,0,0,0,,"ليس لدي ما أعتمد عليه سوى الكراهية" Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:48.49,ed,,0,0,1000,,Nikushimi shika tayoreru mono nashi de Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:57.68,ed,,0,0,0,,"خلال السنوات العديدة التي عشّتــها" Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:57.68,ed,,0,0,1000,,Juunannen ikitayo mo Dialogue: 0,0:22:59.50,0:23:02.26,ed,,0,0,0,,"ليس لدي سوى هذا الحب القذر" Dialogue: 0,0:22:59.50,0:23:02.26,ed,,0,0,1000,,Yogoreta ai shika nai Dialogue: 0,0:23:02.26,0:23:05.17,ed,,0,0,0,,"و بدون أحلام جميلة" Dialogue: 0,0:23:02.26,0:23:05.17,ed,,0,0,1000,,Kireina yume nadonai Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:07.43,ed,,0,0,0,,"...لا أملك شيءً أعطيه لك" Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:07.43,ed,,0,0,1000,,Omaeni agararenai Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:10.06,ed,,0,0,0,,"محـبوبـتي" Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:10.06,ed,,0,0,1000,,itoshii hito yo Dialogue: 0,0:23:10.21,0:23:15.88,ed,,0,0,0,,"الغرور، الغرور، إنه وقت الدومينو" Dialogue: 0,0:23:10.21,0:23:15.92,ed,,0,0,1000,,Vanity, vanity, toki no nominotta naka Dialogue: 0,0:23:15.96,0:23:23.01,ed,,0,0,0,,"أسمع صوت ألة الأورغن وحيداً" Dialogue: 0,0:23:15.96,0:23:23.01,ed,,0,0,1000,,Ore wa haikyo ni hibiku orugooru kiita ori Dialogue: 0,0:23:23.01,0:23:28.37,ed,,0,0,0,,"الغرور، الغرور، إنها وردة زجاجية" Dialogue: 0,0:23:23.01,0:23:28.37,ed,,0,0,1000,,Vanity, vanity, garasu no bara sa Dialogue: 0,0:23:28.83,0:23:37.03,ed,,0,0,0,,"هذا هو الحب، يقطع أصابع من يلمسه" Dialogue: 0,0:23:28.83,0:23:37.03,ed,,0,0,1000,,Ai de fureta yubi wo kitte wareru orugoruu Dialogue: 0,0:23:37.03,0:23:50.03,op,,0,0,0,,ترجمة :فـيـلالــي مــحــمــد إدريــــس