1
00:00:09,700 --> 00:00:14,043
{\an8}<font color="#ffff00">ما وراء الخوف</font>

2
00:00:15,000 --> 00:00:27,000
<font color="#ffff00"> {\an8}  {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}
ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة</font>

3
00:00:28,820 --> 00:00:32,782
جزء كبير من سبب عيشي حياتي
...بالطريقة التي أفعلها الآن

4
00:00:34,617 --> 00:00:37,203
.لأنني كنت في طفولتي خائفاً

5
00:00:42,417 --> 00:00:43,877
ماذا كان خوفك الأكبر؟

6
00:00:45,879 --> 00:00:47,172
.كنت أخاف من كل شيء

7
00:00:47,714 --> 00:00:50,675
.كنت أحد أصغر الأطفال في الحيّ

8
00:00:51,426 --> 00:00:55,972
كان يتمّ التنمّر عليّ طول الوقت، أتعلم؟

9
00:01:04,355 --> 00:01:09,027
أعتقد كانت هناك بعض
.القسوة على بيئتنا

10
00:01:09,819 --> 00:01:11,863
...لكنني أحب تحدي -
.نعم -

11
00:01:11,946 --> 00:01:14,449
.الاضطرار إلى التغلّب على عقلي...

12
00:01:18,745 --> 00:01:20,371
...هذا لم يُر

13
00:01:20,455 --> 00:01:21,831
.أو يتم تجربته من كثير من الناس -
.نعم -

14
00:01:22,165 --> 00:01:25,251
.يصعب الوصول إليه
.تصعب النجاة فيه

15
00:01:25,877 --> 00:01:28,463
 .سوف نتجوّل هناك -
أحقّاً؟ -

16
00:01:29,714 --> 00:01:31,424
يمكنك أن ترى كل الشقوق
على امتداده، أليس كذلك؟

17
00:01:31,508 --> 00:01:34,427
.الشقوق، نعم
.يبدو كأنك في الواقع يمكنك النزول هناك

18
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
يبدو كأنّ الأمور قد تسير
.على نحوٍ سيء

19
00:01:39,766 --> 00:01:43,895
لا يوجد جزء من هذا فيه شيء
.فعلته قَط أو أشعر بالثقة لفعله

20
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
.لن أكذب

21
00:01:49,776 --> 00:01:51,402
،أكثر من خمس بعثات

22
00:01:51,945 --> 00:01:56,950
تبعت مستكشفين في أوضاعٍ
.كانت مرعبة تماماً

23
00:02:01,746 --> 00:02:04,082
.هذا  جنونيّ

24
00:02:04,916 --> 00:02:06,334
.صخرة، صخرة، صخرة، صخرة

25
00:02:09,712 --> 00:02:12,715
كان الأمر يستحقّ لاكتشاف
.عجائب الأرض

26
00:02:13,424 --> 00:02:16,427
لكن فتاك علق في فخّ
. أكثر من مرة

27
00:02:20,682 --> 00:02:22,475
،لأنني عندما أرى البريّة

28
00:02:22,851 --> 00:02:26,271
كما تعلم، لا شيء سوى
. الطبيعة، أشعر بالتوتّر

29
00:02:27,355 --> 00:02:28,773
.لأنني لا أفهمها

30
00:02:32,010 --> 00:02:34,610
{\an4}<font color="#ffff00">ويل سميث</font>

31
00:02:35,500 --> 00:02:38,100
{\an4}<font color="#ffff00">المستكشف دواين فيلدز
مستكشف قطبيّ</font>

32
00:02:44,706 --> 00:02:46,416
.إذن هذه خطوتي التالية

33
00:02:48,459 --> 00:02:53,464
أرمي نفسي وسط المجهول
.وأقهر خوفي

34
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
هذه المرة لا يتعلّق الأمر
.باستكشاف العالم

35
00:03:07,395 --> 00:03:09,147
.بل باستكشاف نفسي

36
00:03:09,731 --> 00:03:10,940
.الطقس بارد

37
00:03:13,443 --> 00:03:17,488
 .هذه أول مرة أرى نهراً جليدياً
.هذه أول مرة أرى نهراً جليدياً بكل تأكيد

38
00:03:17,900 --> 00:03:23,100
{\an8}<font color="#ffff00">الخط 64.1028 شمالاً و16.3513 غرباً
مكانٌ ما في آيسلاند</font>

39
00:03:29,626 --> 00:03:31,753
لم أمش على هذه الكمية
.من الثلج من قبل

40
00:03:33,379 --> 00:03:34,964
.هذا متداعٍ-
.نعم، نعم -

41
00:03:49,896 --> 00:03:52,690
.إذن، ها أنا ذا في مكانٍ ناءٍ

42
00:03:53,066 --> 00:03:56,945
ودواين يقول لي أنّه يتعيّن
علينا أن نجتاز الجليد

43
00:03:57,111 --> 00:03:58,488
.ونجد المحيط

44
00:03:59,239 --> 00:04:01,366
،بدون خرائط، بون هواتف

45
00:04:01,532 --> 00:04:05,662
في أحد أكثر الأماكن تطرّفاً
.على الكوكب كله

46
00:04:19,425 --> 00:04:21,636
إذن، لِم اخترت هذا الاتجاه؟

47
00:04:21,719 --> 00:04:23,471
.لأنّ لدينا تياراً لطيفاً صغيراً هناك

48
00:04:24,681 --> 00:04:26,432
.إذن الثلج يذوب ببطء شديد

49
00:04:27,100 --> 00:04:28,935
.يصب في هذه القنوات الصغيرة

50
00:04:29,394 --> 00:04:31,479
.ويشق طريقه إلى اسفل التيار

51
00:04:31,604 --> 00:04:35,692
فهمت ذلك، الماء سيسلك طريقاً
.واضحاً مبتعداً عن النهر الجليدي، رائع

52
00:04:37,652 --> 00:04:42,907
مهمة دواين أن يدفعني
.ومهمتي أن اسمح له

53
00:04:44,200 --> 00:04:45,285
.هذا تصرّف جامح

54
00:04:48,788 --> 00:04:50,999
.توقّف، توقّف هناك

55
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
أشعر كأنّنا نريد الذهاب
.وإلقاء نظرة

56
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
.حسناً، أعني أنصت -
.نعم -

57
00:05:17,859 --> 00:05:19,068
...حالما تنزل -
.نعم، نعم -

58
00:05:19,193 --> 00:05:21,654
وتصعد بنجاح سأكون أكثر
.من سعيد للذهاب

59
00:05:21,738 --> 00:05:23,072
...إن نزلتُ

60
00:05:23,197 --> 00:05:24,949
،وتبقى هنا بمفردك...

61
00:05:25,033 --> 00:05:26,909
...سوف تنهار، لذا تعال -
.نعم، محتمل أنني... نعم -

62
00:05:26,993 --> 00:05:29,037
.ستبقى معي، ستبقى معي -
.اتفقنا -

63
00:05:32,373 --> 00:05:35,084
مثل هذه الحُفر الجليدية لا يمكن
.التنبّؤ بها

64
00:05:35,335 --> 00:05:38,212
قد يصل عمقها إلى 50 قدماً
.أو أكثر من 1000

65
00:05:39,464 --> 00:05:42,467
لكن السبيل الوحيد لنعلم
.هو أن ننزل

66
00:05:56,022 --> 00:05:57,190
.فلنذهب

67
00:05:59,984 --> 00:06:01,069
كيف تشعر؟

68
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
.أنت تعلم تماماً كيف أشعر

69
00:06:03,571 --> 00:06:05,031
.إنه مخيف كالجحيم

70
00:06:11,871 --> 00:06:12,955
.بلطف وبطء

71
00:06:13,998 --> 00:06:14,999
.جيد

72
00:06:16,584 --> 00:06:17,585
.أحسنت عملاً

73
00:06:17,877 --> 00:06:20,546
.كلما نزلت زادت حدة الضجيج -
.نعم -

74
00:06:24,425 --> 00:06:26,469
.أنت تبدأ تثق بالحبل الآن
.بوسعي أن أرى ذلك

75
00:06:27,261 --> 00:06:30,098
أنا حقاً لا خيار آخر لدي، أليس كذلك؟ -
...أنا سأكون فقط -

76
00:06:30,181 --> 00:06:32,975
.الأمر يسير بشكل أفضل -
.نعم -

77
00:06:33,142 --> 00:06:34,310
.توقف عن الكلام من أجلي

78
00:06:35,144 --> 00:06:36,145
.واسترخ فقط

79
00:06:41,567 --> 00:06:42,944
.إنه آمن بشكل مثاليّ

80
00:06:43,861 --> 00:06:47,365
.لقد قال بثقة -
.إنه يقول بثقة -

81
00:06:51,702 --> 00:06:54,080
هل سمعت صوت التصدّع ذلك؟ -
.أجل -

82
00:06:55,248 --> 00:06:57,083
.إنها تتحرّك باستمرار

83
00:06:57,875 --> 00:06:59,794
هذا نوع الأشياء التي سيقول
عنها نصف الناس

84
00:06:59,877 --> 00:07:02,839
.أنّ الكوابيس صُنِعت منها
أنت تتسلّق نزولاً في بيئة

85
00:07:02,922 --> 00:07:04,799
.تتغيّر وتتحوّل باستمرار -
.أجل، أجل، أجل -

86
00:07:04,966 --> 00:07:07,635
.وثمّة ماء يصبّ هناك
"هل أنت مجنون؟"

87
00:07:07,718 --> 00:07:08,928
.أجل -
.هذا هو السؤال -

88
00:07:09,011 --> 00:07:10,638
.نصفنا يعتقد ذلك

89
00:07:12,765 --> 00:07:15,810
ويل، هل أنت سعيد بالنزول إلى الأسفل؟ -
.لا ريب أنّك تمزح معي -

90
00:07:30,700 --> 00:07:32,201
.الآن انظر إلى الأسفل

91
00:07:33,703 --> 00:07:34,954
أليس هذا مثيراً؟

92
00:07:36,956 --> 00:07:38,708
هذه الحفرة تذهب بعيداً

93
00:07:38,791 --> 00:07:43,629
.إلى ما لا نهاية -
.إلى غياهب النسيان -

94
00:07:43,713 --> 00:07:46,382
لا أعتقد أنّ حبالنا طويلة بما
.يكفي للنزول إلى النهاية

95
00:07:47,008 --> 00:07:48,092
.هذا جنونيّ

96
00:07:50,970 --> 00:07:55,808
الآن، التدلّي فوق حفرة لا قعر لها
،لا يلائمني تماماً

97
00:07:55,892 --> 00:08:00,271
 لكن يا رجل، مثلما هي مخيفة
.فهي تحررك

98
00:08:00,897 --> 00:08:06,194
.مرحبا، اسمي ويل

99
00:08:12,241 --> 00:08:13,784
،وويل يريد أن يعلم

100
00:08:13,868 --> 00:08:16,370
.كيفية الخروج من هذه البريّة

101
00:08:18,581 --> 00:08:22,293
حسناً، يُقال أنّ السر يكمن
.في البحث عن الأدلة

102
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
{\pos(190,230)} أيّ مكان نذهب إليه أفضل برأيك؟

103
00:08:40,269 --> 00:08:44,315
تخيّل ما يتطلّبه الأمر
...لتكون صيّاد سمك

104
00:08:47,068 --> 00:08:48,110
.في صحراء

105
00:08:56,700 --> 00:09:01,000
{\an8}<font color="#ffff00">الخط 2.50316 جنوباً و42.9837 غرباً
لينكويس ماراننسس - البرازيل</font>

106
00:09:05,878 --> 00:09:08,506
أنت بحاجة لمساعدة صغيرة، صحيح؟

107
00:09:42,623 --> 00:09:48,296
سمكة السلّور المدرعة
.ليست سمكة عادية

108
00:09:50,756 --> 00:09:52,842
يمكنها البقاء على الحياة
.على الأرض

109
00:10:00,474 --> 00:10:03,144
وبعدها حينما تحتاج العثور
...على ماء

110
00:10:07,023 --> 00:10:09,025
.إنها سمكة في مهمة

111
00:10:20,244 --> 00:10:22,330
الصيادون لا يستطيعون العثور على
.ماء بتلك الطريقة

112
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
.لكن يمكنهم تتبع السمكة

113
00:10:35,635 --> 00:10:38,596
.هذا رائع

114
00:10:46,395 --> 00:10:49,857
تبيّن أنّه هناك دائماً
...أدلّة على التنقّل

115
00:10:50,650 --> 00:10:52,693
.حتى في أكثر منطقة قاحلة

116
00:10:55,446 --> 00:10:57,698
...لكن معرفة ما هو الدليل

117
00:10:58,824 --> 00:11:00,076
.هو أكثر جزء مخادع

118
00:11:00,326 --> 00:11:03,079
.انظر إلى ذلك

119
00:11:04,372 --> 00:11:06,999
.إنه طائر يا دواين

120
00:11:09,835 --> 00:11:13,005
هذه الطيور أدلة  على النزول
.من النهر الجليديّ

121
00:11:15,007 --> 00:11:16,509
.هناك فضلات صغيرة على الجليد

122
00:11:16,801 --> 00:11:19,470
على الطيور هنا العثور على
.الماء للحصول على الطعام

123
00:11:21,430 --> 00:11:24,183
وسيكون شيئاً أكبر
.مما رأيناه حتى الآن

124
00:11:43,077 --> 00:11:45,329
هل كل هذا الماء يأتي من
النهر الجليديّ؟

125
00:11:45,913 --> 00:11:46,914
.أجل

126
00:11:47,790 --> 00:11:48,999
...والأمر الجيد في هذا هو

127
00:11:49,917 --> 00:11:52,586
إن تبعناه إلى مسافة كافية
.في الواقع، سيأخذنا إلى البحر

128
00:11:53,671 --> 00:11:58,342
ماذا يعني أن يأخذنا إلى النهر؟ -
،إنها حالة بقاء على قيد الحياة -

129
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
الوصول إلى البحر يعني على
.الأرجح العثور على الناس

130
00:12:00,678 --> 00:12:02,847
.فهمتك -
.يعني أنّ هناك طعاماً -

131
00:12:02,972 --> 00:12:03,973
ماذا الآن؟

132
00:12:04,056 --> 00:12:05,683
ما أفعله أنني أبحث
عن مكانٍ ما

133
00:12:05,808 --> 00:12:07,768
لأدخل الماء وأنزل فيه
.زورق الكاياك

134
00:12:07,893 --> 00:12:10,730
نحن نبحث عن مكان
.ننزل فيه الكاياك

135
00:12:10,813 --> 00:12:13,274
.نعم -
.وهذا بوضوح ليس هو -

136
00:12:41,093 --> 00:12:43,053
.هذا خطير، إنه ليس جيداً

137
00:12:43,429 --> 00:12:46,348
لكن هنا بالأسفل قد يكون
.أهدأ بكثير

138
00:12:51,979 --> 00:12:54,523
أعلم أنّ ركوب الزورق في نهر
.مثل هذا يبدو مخيفاً

139
00:12:55,900 --> 00:12:57,568
.لكنها خطوة مهمة

140
00:12:58,152 --> 00:13:01,697
لأنّ امتلاك الثقة للإبحار
في الأخطر والأكثر غرابة

141
00:13:01,864 --> 00:13:04,950
.هو لبّ الموضوع لتكون مستكشفاً

142
00:13:08,454 --> 00:13:11,665
أولاً، علينا أن نجد موضعاً
.هادئاً لإنزال القارب

143
00:13:14,001 --> 00:13:17,379
لطيفٌ جداً إلى درجة أن
.أرتدى بذلة مقاومة للماء

144
00:13:32,061 --> 00:13:34,605
.رائع، رائع
استمر في المجيء، استمر في المجيء

145
00:13:35,981 --> 00:13:37,274
.نعم يا رجل

146
00:13:37,733 --> 00:13:40,236
.إذن سأخرج الطوف

147
00:13:46,992 --> 00:13:48,911
،عندما تحدثت عنه سابقاً

148
00:13:49,537 --> 00:13:51,789
.رأيت شيئاً مختلفاً في عقلي

149
00:13:51,956 --> 00:13:52,998
ماذا رأيت؟

150
00:13:53,165 --> 00:13:56,001
.حسناً... كاياك

151
00:13:56,502 --> 00:13:57,711
.نعم -
.نعم -

152
00:13:58,504 --> 00:14:01,340
.هذا يبدو كمطّاط عائم

153
00:14:01,590 --> 00:14:04,552
.نعم

154
00:14:04,677 --> 00:14:06,512
،حسناً، إذن ماذا سنفعله الآن

155
00:14:06,595 --> 00:14:08,264
.سوف ننزله للأسفل -
.نعم -

156
00:14:08,889 --> 00:14:10,850
...ونحن -
هل تعني أنا؟ -

157
00:14:10,975 --> 00:14:12,560
.أنت ستنزله -
.نعم، نعم -

158
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
.استعد -
.نعم -

159
00:14:14,687 --> 00:14:16,021
.حسناً، تحمّل الثقل

160
00:14:16,105 --> 00:14:17,189
.فهمتك -
.انطلق -

161
00:14:17,940 --> 00:14:18,941
.انطلق

162
00:14:21,151 --> 00:14:24,029
.هذا جيد، مثاليّ
سنبقيه هنا حالياً -

163
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
أأنت بخير؟ -
.نعم -

164
00:14:26,031 --> 00:14:27,616
.تالياً أنت ستنزل إلى الأسفل -
.نعم -

165
00:14:27,700 --> 00:14:30,911
.لطيف وقريب من الأرض -
.لطيف وقريب من الأرض -

166
00:14:30,995 --> 00:14:32,162
.تعال يا ويل

167
00:14:39,420 --> 00:14:40,838
ينبغي أن أقول مرة أخرى

168
00:14:41,171 --> 00:14:44,174
.أنني لست أقوى سباح في العالم

169
00:14:44,633 --> 00:14:46,677
.لا أريد أن أغرق

170
00:14:50,431 --> 00:14:52,266
.يمكنك بالفعل أن تشعر بمدى برودته

171
00:14:52,766 --> 00:14:54,727
هذا الماء يأتي مباشرة
.من النهر الجليديّ

172
00:14:56,645 --> 00:14:58,355
هل ركبت كاياك من قبل؟ -
.كلا -

173
00:14:58,480 --> 00:15:00,024
كلا؟ على الإطلاق؟ -
.كلا، هذه ستكون أول مرة لي -

174
00:15:00,107 --> 00:15:01,066
.على الإطلاق

175
00:15:02,443 --> 00:15:05,738
.ما سأجعلك تفعله أن تبقى على اليسار
.أبقى على اليسار -

176
00:15:05,821 --> 00:15:08,574
لأنك حالما تغيّر وضعك
.سيتغير مركز اتزانك

177
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
.فهمتك

178
00:15:13,162 --> 00:15:16,373
ذلك الماء البنيّ الذي يدور يعني
.أننا نوشك على الدخول في تيّار قويّ

179
00:15:16,707 --> 00:15:18,626
.لقد أثار كل الرواسب

180
00:15:22,755 --> 00:15:24,423
.وسوف نذهب من أجله

181
00:15:25,132 --> 00:15:26,258
.جذِّف، جذِّف -
.جذِّف، جذِّف، جذِّف -

182
00:15:26,342 --> 00:15:28,093
.جيد، واستمر بالتجذيف

183
00:15:28,385 --> 00:15:30,304
.استمر بالتجذيف
.استمر بالتجذيف

184
00:15:30,804 --> 00:15:33,557
.جيد، لقد فعلتها
.دع التيار يأخذنا

185
00:15:34,350 --> 00:15:35,351
.جيد

186
00:15:42,358 --> 00:15:45,736
.هذه دوّامة -
.بالضبط -

187
00:15:46,695 --> 00:15:50,074
عندما تكون بهذا الصغر فهذا
.يخبرنا بوجود صخرة قرب السطح

188
00:15:52,326 --> 00:15:53,535
.جذِّف معي

189
00:15:56,455 --> 00:15:57,623
هل ترى ذلك المُلتقى؟

190
00:15:57,998 --> 00:16:00,459
إنه يعني أنّ الماء يجري
.من خلال صخرتين

191
00:16:07,758 --> 00:16:09,885
.سنحاول العبور عبره تماماً

192
00:16:13,931 --> 00:16:15,557
.حافظ على توازنك، جيد

193
00:16:18,143 --> 00:16:20,771
.ولطيف وبطيء، لطيف وبطيء

194
00:16:21,397 --> 00:16:24,149
ما الذي يحدث؟ -
.نحن في منقطة فوران -

195
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
يمكنك رؤيته من السطح
.حيث تتصاعد الفقاعات

196
00:16:33,033 --> 00:16:35,035
.نحن لن ننقلب
.نحن لن ننقلب

197
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
.نعلو وننزل، واحد آخر

198
00:16:38,998 --> 00:16:42,042
عندما نواجه موجة لا تجذّف
.لأنها قد تسقطك

199
00:16:43,836 --> 00:16:44,837
.جيد

200
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
.جذّف، جذّف
.سوف نصطدم بصخرة

201
00:16:50,092 --> 00:16:51,343
.نحن بخير، نحن بخير

202
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
.توقف هناك

203
00:16:55,305 --> 00:16:56,765
حسناً، تلك الصخرة الصغيرة
.كانت مرعبة

204
00:16:56,890 --> 00:16:58,183
.نعم نعم، كانت كذلك، كانت كذلك

205
00:16:58,392 --> 00:16:59,893
. تلك الصخرة الصغيرة كانت مرعبة

206
00:17:01,729 --> 00:17:04,189
.كانت ستقلبنا قليلاً لكننا اجتزناها

207
00:17:12,823 --> 00:17:15,117
برودة ذلك الماء تتغلغل
.خلال قفازي

208
00:17:15,200 --> 00:17:17,202
عندما يداك تبردان كثيراً
قف هناك وافعل هذا

209
00:17:17,411 --> 00:17:18,996
.وحاول إعادة الدماء إلى يديك

210
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
.هذا ينجح تماماً

211
00:17:24,209 --> 00:17:27,046
.تشعر بالتدفق في أطراف أصابعك -
.نعم، نعم -

212
00:17:28,005 --> 00:17:29,256
.هذه نصيحة جيدة

213
00:17:30,215 --> 00:17:32,760
هذه حيلة تعلّمتها عندما
.كنتُ في القطب الشماليّ

214
00:17:32,926 --> 00:17:36,180
إذن عندما كنتَ في القطب الشماليّ؟ -
.أجل -

215
00:17:36,638 --> 00:17:39,141
حسناً، أنا لم أسمع قَط
شخصاً أسود يقول ذلك،... أنا سوف

216
00:17:40,934 --> 00:17:42,019
.هذا حقيقيّ

217
00:17:42,352 --> 00:17:44,897
.لقد سافرت إلى القطب الشماليّ
.لقد عبرت الصحارى

218
00:17:45,189 --> 00:17:47,024
.لقد ركبت حتى الكاياك عبر البحار

219
00:17:47,941 --> 00:17:50,694
.لكن حيثما تذهب تتعلّم شيئاً جديداً

220
00:17:51,195 --> 00:17:53,405
.إنجازاتك مهمّة جداً بالنسبة لي

221
00:17:53,572 --> 00:17:55,491
.شكراً، ويل، هذا يعني لي الكثير

222
00:17:57,993 --> 00:18:00,537
.لأنني كما تعلم أعجب بالمستكشفين

223
00:18:00,954 --> 00:18:02,956
.أريد أن أكون في نادي المستكشفين

224
00:18:13,342 --> 00:18:15,094
ليس عليّ التظاهر بأنّ هذه الحشرات

225
00:18:15,177 --> 00:18:16,428
.تصطدم بوجهي هنا

226
00:18:16,512 --> 00:18:18,097
ليس عليّ التظاهر؟ -
.أنت لا تتظاهر بشكل جيد -

227
00:18:18,222 --> 00:18:19,556
لأنني أريد أن أمنحك
.بعض الإثارة هنا

228
00:18:19,640 --> 00:18:21,016
.أعلم -
...أنا أحاول أن أعطيك -

229
00:18:21,100 --> 00:18:24,228
أنت لم ترني أبصق واحدة منذ دقيقة؟ -
... أعلم، نعم، أنا سوف -

230
00:18:26,647 --> 00:18:28,524
...لا يوجد شيء -
.نعم -

231
00:18:28,899 --> 00:18:31,318
.أستمتع به أكثر من فعل هذا...

232
00:18:31,401 --> 00:18:33,362
هناك شيء بشأن وجود
السماء فوقك، أليس كذلك؟

233
00:18:33,445 --> 00:18:37,783
يبدو أنّ هذه هي الطريقة المثالية
.لقضاء حياتي

234
00:18:37,991 --> 00:18:39,618
.كل شيء جديد -
.نعم -

235
00:18:39,701 --> 00:18:42,496
وهناك بعض الخوف الصغير
.طوال الطريق

236
00:18:42,579 --> 00:18:44,414
.هذا جيد، هذا جيد -
هناك بعض الخوف الصغير بالنسبة لي -

237
00:18:44,498 --> 00:18:46,875
.طوال الطريق -
.أنت... تغلبت على خوفك -

238
00:18:46,959 --> 00:18:48,710
.نعم، عبر مياه مندفعة
.نعم، هناك جرف

239
00:18:48,794 --> 00:18:51,171
وأنت في مكان، كما تعلم، عليك
.أن تستعمل فيه مهاراتك

240
00:18:51,338 --> 00:18:52,506
.أنا أستعمل بعض مهاراتك -
.نعم -

241
00:18:52,589 --> 00:18:53,882
.تستعمل بعض مهاراتي للإبحار

242
00:18:54,049 --> 00:18:55,342
وسوف تكتسبها، وبعدها ستشعر

243
00:18:55,425 --> 00:18:56,844
بمزيد من الثقة عندما تأتي
.هنا في المرة القادمة

244
00:18:57,052 --> 00:18:58,053
.نعم -
.نعم -

245
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
...إذن، متى علمت -
.نعم -

246
00:19:02,599 --> 00:19:06,270
بأنّك أردت حقاً أن تكون مستكشفاً؟

247
00:19:06,395 --> 00:19:11,066
.لقد وقع لي حادث يا ويل
،كدت أن أفقد حياتي

248
00:19:11,358 --> 00:19:14,736
...باعتداء بمسدس، و

249
00:19:14,862 --> 00:19:18,991
.نعم، الرجل كان يقصد قتلي
.صوّب السلاح، وسحب الزناد

250
00:19:19,074 --> 00:19:20,784
.أعاده للخلف، وسحب الزناد مجدداً

251
00:19:21,618 --> 00:19:24,538
بشكل لا يُصدق، السلاح علق
.في كلتا المرتين

252
00:19:25,956 --> 00:19:27,332
.نجوتُ من ذلك الحادث

253
00:19:27,958 --> 00:19:29,209
.لكنه جعلني أفكّر

254
00:19:29,585 --> 00:19:31,795
في تلك اللحظة قررت أنني
أريد لحياتي

255
00:19:31,879 --> 00:19:33,255
.أن تكون هادفة أكثر

256
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
.وهذا قادني إلى درب الاستكشاف

257
00:19:38,510 --> 00:19:44,057
بالنسبة إلى مستكشفين مثل دواين، يمكن
.للخوف أن يكون الشرارة التي تحفزهم

258
00:19:45,600 --> 00:19:50,295
{\an8}<font color="#ffff00">الخط 5.47470 شمالاً و73.1437 شرقاً
با اتول - المالديف</font>

259
00:19:50,939 --> 00:19:54,902
.أو مجرّد عقبة عليهم اجتيازها

260
00:19:57,988 --> 00:19:59,198
.سنذهب إلى الخليج

261
00:19:59,281 --> 00:20:00,741
.نعم -
.ونرى إن كان يمكننا العثور على بعض أسماك المانتا

262
00:20:05,600 --> 00:20:08,400
{\an9}<font color="#ffff00">المستكشفة د. ديفا آمون
عالمة أحياء بحرية</font>

263
00:20:11,900 --> 00:20:14,100
{\an6}<font color="#ffff00">سيدي أحمد
مناصر للبيئة</font>

264
00:20:17,382 --> 00:20:20,219
بضع مرات كل عام
...عندما يتناسق كل شيء

265
00:20:21,553 --> 00:20:24,139
تتجمّع مئات من أسماك المانتا
.في هذا الخليج

266
00:20:27,309 --> 00:20:29,645
.في أسراب هائلة تتغذى

267
00:20:31,271 --> 00:20:34,024
.إنه حدث لطالما أردت رؤيته

268
00:20:38,362 --> 00:20:40,697
،إذن عندما أكون في الماء
هل من الممكن أن تغمرني؟

269
00:20:40,989 --> 00:20:42,115
.أجل ستفعل

270
00:20:43,367 --> 00:20:46,161
.إن كان هناك الكثير، قد تضربك أحياناً

271
00:20:46,453 --> 00:20:48,747
وهل ذلك يؤلم؟ -
.أجل، يؤلم كثيراً -

272
00:20:49,039 --> 00:20:50,290
.عظيم

273
00:20:50,916 --> 00:20:53,252
دائماً حافظي على مسافة مترين
.وستكونين حينها بخير

274
00:20:53,418 --> 00:20:55,671
كانت (الأسماك) تنتظر هذه اللحظة
.منذ وقت طويل

275
00:21:06,348 --> 00:21:09,810
السباحة خارج القارب بالتأكيد
.إحدى أكثر اللحظات المجهدة

276
00:21:14,815 --> 00:21:18,193
الشعور بعدم معرفة ما أنت
.على وشك تواجهه

277
00:22:13,290 --> 00:22:15,208
.تشعرك بأنها خطيرة

278
00:22:22,215 --> 00:22:25,552
لأنّ هناك كثيراً من الحيوانات
.في مساحة صغيرة

279
00:22:33,852 --> 00:22:39,066
حينها يمكنها حقاً أن
.تشعرني بأنها الأكثر رعباً

280
00:22:44,905 --> 00:22:47,199
.تزن هذه المانتا أكثر من 1000 رطل
<font color="#00ffff"><i>(حوالي 453 كيلو غرام)</i></font>

281
00:22:51,745 --> 00:22:53,538
.أشعر كأنما صدمتني شاحنة

282
00:23:01,505 --> 00:23:03,382
.تنتابني كل هذه المشاعر

283
00:23:05,133 --> 00:23:06,176
.هناك خوف

284
00:23:09,846 --> 00:23:13,266
ثم هناك عجب من
القوة الكبيرة والجمال

285
00:23:13,642 --> 00:23:15,852
.لهذه الحيوانات الضخمة

286
00:23:36,706 --> 00:23:38,375
.يا إلهي

287
00:23:44,131 --> 00:23:48,718
.كان ذلك مذهلاً

288
00:23:51,638 --> 00:23:57,102
يبدو أنّ الخوف هو جوهر كثير
.مما يفعله المستكشف

289
00:23:59,229 --> 00:24:03,316
ما أتعلمه هو أنّ عليك
،أن تعمل مع ذلك الخوف

290
00:24:03,859 --> 00:24:04,901
.وليس ضده

291
00:24:04,985 --> 00:24:06,862
.أعتقد أننا سنتركه هنا

292
00:24:18,415 --> 00:24:19,499
هل تسلّقت من قبل؟

293
00:24:20,208 --> 00:24:22,919
.في فيلادليا -
حقاً؟ -

294
00:24:24,004 --> 00:24:25,297
.ثقافة تسلق كبيرة في فيلادلفيا

295
00:24:26,631 --> 00:24:29,718
،حسناً، محتمل أنّ هنا أفضل بقعة
...في الواقع هذه فقط

296
00:24:29,801 --> 00:24:32,179
هل تبدو هذه أفضل بقعة بالنسبة لك؟ -
.هذه أفضل ما حصلنا عليه -

297
00:24:32,262 --> 00:24:34,306
.سأسمح لك بالذهاب أولاً -
...حسناً، اذهب فقط -

298
00:24:34,556 --> 00:24:36,725
.سأساعدك من الأسفل، اذهب

299
00:24:36,808 --> 00:24:38,393
حسناً، لديك الكثير من الأماكن
،التي تقبض عليها هنا

300
00:24:38,477 --> 00:24:40,353
.كثير من الأماكن لتضع فيها قدمك
.وأنا سأحملها

301
00:24:40,437 --> 00:24:42,564
.أنت ستحملها هناك -
،نعم، هيا، اصعد إلى هناك -

302
00:24:42,647 --> 00:24:43,857
.جيد

303
00:24:51,990 --> 00:24:53,241
.هناك إفريز

304
00:24:55,202 --> 00:24:56,703
هل يمكنك رؤيته؟ -
.أجل -

305
00:25:00,457 --> 00:25:02,334
.توقف، أنا قادم

306
00:25:04,085 --> 00:25:07,255
نعم، أنا لم أفهم صعودي أولاً
.لكنني تمكنت من ذلك

307
00:25:09,174 --> 00:25:10,342
كيف تبدو؟

308
00:25:10,509 --> 00:25:12,135
.ليست سيئة جداً -
حقاً؟ -

309
00:25:12,260 --> 00:25:13,345
.ليست سيئة جداً

310
00:25:24,814 --> 00:25:28,693
الشيء الرئيسيّ هنا هو معرفة
.ما هو قادم، إن استطعت

311
00:25:28,902 --> 00:25:30,862
.الحشرات في عينيك قطعاً لا تساعد

312
00:25:30,987 --> 00:25:32,697
.لا، لا، لا تساعد

313
00:25:43,458 --> 00:25:46,211
يُعرف امتداد النهر هذا باسم
.ستولاجيل كانيون

314
00:25:48,046 --> 00:25:50,173
تم استكشافه منذ بضع
.سنوات فقط

315
00:25:51,049 --> 00:25:53,969
وحسبما أعلم، لا أحد
.قاد قارباً فيه بعد

316
00:25:56,346 --> 00:25:58,932
لذا ما يأتي بعد ذلك
.منطقة جديدة

317
00:26:02,018 --> 00:26:03,895
ماذا يمكنك القول بالنظر
إلى ذلك النهر؟

318
00:26:15,865 --> 00:26:17,659
...يبدو كأنه يجري أسرع

319
00:26:17,742 --> 00:26:19,661
.نعم -
.إلى اليسار... -

320
00:26:19,869 --> 00:26:21,329
... وبعد ذلك يندفع حول -
.نعم -

321
00:26:21,413 --> 00:26:22,914
.يندفع بشكل أبطأ نحو اليمين...

322
00:26:24,958 --> 00:26:28,211
بما أنه يندفع بشكل أسرع
.أعتقد أنه يبدو كأنه يتسارع

323
00:26:28,336 --> 00:26:29,462
.بالتأكيد -
.نعم -

324
00:26:29,588 --> 00:26:31,881
،بالنظر إلى حقيقة أنه يتجه يميناً

325
00:26:31,965 --> 00:26:34,050
.لا أظننا سنسلك الجانب الأيمن

326
00:26:34,718 --> 00:26:36,261
.قد يكون أقل عمقاً -
.نعم -

327
00:26:36,386 --> 00:26:38,597
.قد تكون فيه صخور أكثر -
.فهمتك -

328
00:26:38,722 --> 00:26:40,140
على الأرجح سنعلق -
.أجل -

329
00:26:40,307 --> 00:26:42,350
.لكن إن كانت المياه تندفع أسرع -
.نعم، نعم -

330
00:26:42,892 --> 00:26:45,854
أليس من المحتمل أن يكون
هناك شلّال آخر؟

331
00:26:45,937 --> 00:26:47,772
.دائماً هناك ذلك الاحتمال

332
00:26:47,939 --> 00:26:51,776
هل هذا يعني أننا سنسلك اليمين؟

333
00:26:51,860 --> 00:26:53,486
.كلا، اليسار

334
00:26:55,363 --> 00:26:57,824
هل لديك قارب آخر؟
مثلاً، ماذا إن مانعت

335
00:26:57,907 --> 00:27:02,370
...ومثلاً، إن أردت الذهاب

336
00:27:04,080 --> 00:27:05,749
.نهر مثل هذا يمكن التنبّؤ به

337
00:27:06,708 --> 00:27:09,336
لكن أظنّ أنّ الطريقة الوحيدة
لكي يتعلم بنفسه

338
00:27:09,419 --> 00:27:10,754
.هي أن يتعلّم القيادة

339
00:27:11,713 --> 00:27:13,173
.آمل أنّه سيكون مستعداً لذلك

340
00:27:18,595 --> 00:27:20,305
.الأمور توشك على أن تصبح حقيقية

341
00:27:22,223 --> 00:27:26,394
دواين يحمّلني مسؤولية الإبحار
.في المجرى التالي من النهر

342
00:27:29,856 --> 00:27:31,232
.آمل أن يكون لديه تأمين

343
00:27:39,824 --> 00:27:42,535
.هل نحن جاهزان للانطلاق؟ فلننطلق -
.حسناً، فلننطلق -

344
00:27:49,334 --> 00:27:50,418
وها نحن ننطلق

345
00:27:50,502 --> 00:27:51,586
.كل الطريق إلى الأسفل -
.نعم -

346
00:27:51,753 --> 00:27:53,546
نحن سنذهب كل الطريق
.إلى الأسفل، أجل

347
00:28:00,428 --> 00:28:01,721
.مخيف قليلاً أجل

348
00:28:10,605 --> 00:28:12,399
.فقط قل ما تراه بصوتٍ عالٍ

349
00:28:15,485 --> 00:28:17,570
.إلى اليسار هناك -
.نعم -

350
00:28:17,737 --> 00:28:19,280
.إنها دوّامة

351
00:28:20,573 --> 00:28:21,700
.هيا بنا

352
00:28:22,200 --> 00:28:23,284
.حسناً -
.نعم -

353
00:28:23,451 --> 00:28:25,995
...سوف نبقى
.سنحاول البقاء في المنتصف

354
00:28:37,173 --> 00:28:39,175
.يوجد هناك ملتقى للماء

355
00:28:39,342 --> 00:28:41,261
نعم، أعتقد أننا سنذهب
.إلى الملتقى مباشرة

356
00:28:41,386 --> 00:28:42,470
.حسناً، جيد

357
00:28:47,392 --> 00:28:49,227
.إنه يصبح أصعب

358
00:28:49,978 --> 00:28:54,774
يبدو كأنّ هناك زبداً يأتي
.من اليمين نحو المنتصف

359
00:28:57,569 --> 00:29:00,029
،حسناً، جذّف معي قليلاً
.لأنني نبطئ بعض الشيء

360
00:29:00,155 --> 00:29:02,073
.نريد الوصول إلى سرعة الماء

361
00:29:03,575 --> 00:29:04,868
.موجة كبيرة

362
00:29:07,495 --> 00:29:08,913
.هائج قليلاً هناك

363
00:29:16,087 --> 00:29:18,673
.نحن بخير الآن
.استرخِ فقط، اهدأ

364
00:29:18,757 --> 00:29:19,841
.حسناً -
.اهدأ -

365
00:29:19,924 --> 00:29:21,926
.حسناً، حسناً، حسناً، حسناً -
اتفقنا؟ -

366
00:29:22,177 --> 00:29:23,511
.مزيد من الأمواج أمامنا

367
00:29:23,636 --> 00:29:25,305
أين نريدها أن تصدمنا؟

368
00:29:25,513 --> 00:29:28,308
ربما سنصطدم بها بتلك
.الطريقة... في رؤوسنا

369
00:29:28,391 --> 00:29:29,559
.في رؤوسنا

370
00:29:36,191 --> 00:29:37,692
.لا تجذّف، استوعبه

371
00:29:38,985 --> 00:29:41,696
.نحن لن ننقلب
.نحن لن ننقلب

372
00:29:42,989 --> 00:29:45,200
.أحسنت صنعاً، تابع المسير
.تابع المسير

373
00:29:46,284 --> 00:29:47,535
.أحسنت صنعاً

374
00:29:54,167 --> 00:29:55,960
.أتعلم، كان ذلك رائعاً يا رجل

375
00:29:58,463 --> 00:30:00,632
...لقد أتينا، لقد رأينا -
.قهرنا -

376
00:30:00,715 --> 00:30:01,716
.لقد قهرنا...

377
00:30:01,883 --> 00:30:03,218
.لدينا مهارات -
.أجل -

378
00:30:04,010 --> 00:30:05,720
.هذه إحدى لحظات تحقيق الأمنيات

379
00:30:06,137 --> 00:30:09,265
لقد كان عملاً رائعاً يا ويل، بالنسبة
.لشخص يخوض أول مرة مياهاً بيضاء

380
00:30:09,724 --> 00:30:11,559
وقد نزلنا أسفل النهر دون
.حاجة للسباحة

381
00:30:11,935 --> 00:30:13,895
.نعم، ذلك كان... كان مدهشاً

382
00:30:20,610 --> 00:30:23,238
.دعنا نأخذ استراحة

383
00:30:24,155 --> 00:30:26,074
.هذه اللحظة تستحق شطيرة

384
00:30:27,116 --> 00:30:30,495
.أبقه يندفع إلى الداخل
.ادفعه للداخل، ادفعه للداخل

385
00:30:30,620 --> 00:30:32,872
.أنا أملؤه -
.دعه يملؤها، دعه يملؤها

386
00:30:33,414 --> 00:30:36,960
.نعم، هذا سيفي بالغرض -
.مثاليّ -

387
00:30:40,547 --> 00:30:44,175
،عندما خرجت إلى هنا لأول مرة
.بدا لي كل شيء غير معروف

388
00:30:44,759 --> 00:30:45,802
.خطيراً حتى

389
00:30:46,678 --> 00:30:50,056
الآن أنا أفهم أنّ هناك
.منطقاً في كل شيء

390
00:30:51,391 --> 00:30:56,479
لم أتخيّل نفسي قّط قادراً
.على ذلك، لكنني قدرت

391
00:30:57,313 --> 00:31:00,942
أنا والطفل من غرب فيلادلفيا
.الذي يكره الماء

392
00:31:01,776 --> 00:31:04,279
وقد فعلنا ذلك طول
.الطريق إلى المحيط

393
00:31:04,445 --> 00:31:05,613
.لقد وصلنا

394
00:31:05,864 --> 00:31:10,368
أعلم أنّ كوني قادراً على العثور
.على المحيط ليس بالشيء الكبير

395
00:31:11,119 --> 00:31:12,537
.لكن بالنسبة لي هو أمر كبير

396
00:31:13,788 --> 00:31:14,914
.أنت لم تقتلني

397
00:31:15,290 --> 00:31:18,418
.أنت لم تقتلني

398
00:31:18,543 --> 00:31:20,253
.بالكاد

399
00:31:23,047 --> 00:31:26,134
.الآن أفهم معنى أن تسير مع التيار

400
00:31:26,301 --> 00:31:28,261
هل تعلم؟
.هذه طريقة رائعة لشرحها

401
00:31:30,054 --> 00:31:32,140
.انظر إلى هذا المكان

402
00:31:36,185 --> 00:31:38,146
ها أنا أقول لك،كان ذلك
رائعاً، أليس كذلك؟

403
00:31:38,313 --> 00:31:40,315
.يا صديقي

404
00:31:40,773 --> 00:31:45,403
.أنا سعيد بوجودنا هنا وأننا نجونا

405
00:31:45,486 --> 00:31:48,364
أجل، كانت هناك لحظات
."فكرت فيها، "سوف نغرق

406
00:31:48,531 --> 00:31:50,158
.لكننا لم نغرق، لم نغرق

407
00:31:50,283 --> 00:31:53,036
بالنسبة لي، مجرد المجيء إلى هنا
،وأن أكون مع الطبيعة

408
00:31:53,119 --> 00:31:54,871
.واختبار وإثبات نفسي

409
00:31:54,954 --> 00:31:58,166
والأمر لا يتعلق بـ"شاهدوني، شاهدوا
."كم أنا قوي وعظيم وشديد

410
00:31:58,291 --> 00:32:00,793
إنه يتعلق بهل أستطيع
 استعمال ما جرّبته هنا

411
00:32:00,877 --> 00:32:02,170
لتحدٍّ آخر في الحياة؟

412
00:32:02,253 --> 00:32:04,339
.نعم، نعم -
.بالنسبة لي الأمر يتعلق فقط بالتجربة -

413
00:32:04,464 --> 00:32:06,841
أتعلم، عندما تبدأ هذا
،النوع من الأمور

414
00:32:07,008 --> 00:32:09,260
لن تعلم تماماً إن كنت
.ستستمرّ حتى النهاية

415
00:32:09,344 --> 00:32:11,054
لا أعلم، ربما أنت تعلم أنك
.تستطيع المضيّ حتى النهاية

416
00:32:11,471 --> 00:32:13,348
أنا أؤمن بأنني دائماً أصل إلى النهاية -
أحقاً؟ -

417
00:32:13,431 --> 00:32:16,392
وبالنسبة لي الأمر لا يتعلق
.بالنهاية حتى

418
00:32:16,476 --> 00:32:18,645
...إنه يتلّق بـ
،أعلم أنه سيدو مبتذلاً جداً

419
00:32:18,728 --> 00:32:19,854
.إنها الرحلة ما يهم

420
00:32:19,938 --> 00:32:23,066
لكن بصدق، إنه القيام بذلك
.تجربة ذلك

421
00:32:23,149 --> 00:32:26,361
.إنه بشأن وجودي هناك
لا يمكنك أن تقول لي الآن

422
00:32:26,444 --> 00:32:27,820
أنه أفضل جزء من الرحلة
.التي قمنا بها

423
00:32:27,904 --> 00:32:29,530
.هذا الآن... حقيقي جداً

424
00:32:30,573 --> 00:32:33,451
أتعلم ماذا؟
...حتى الآن بعدما ذكرت ذلك

425
00:32:33,534 --> 00:32:37,914
.نعم -
.الوصول فيه حتى قليل من الحلاوة والمرارة -

426
00:32:37,997 --> 00:32:39,499
شيء من هذا -
.نعم، شيء من خيبة الأمل -

427
00:32:39,582 --> 00:32:41,542
.نعم، نعم -
.نعم -

428
00:32:41,668 --> 00:32:44,671
.هذا صحيح، هذا صحيح -
توقف، ما هذا؟

429
00:32:46,547 --> 00:32:48,591
.يمكنك سماعها قادمة، توقيت جيد -
.حسناً -

430
00:32:53,304 --> 00:32:55,807
هذه بالنسبة لي كانت رحلة
.طويلة وشاقّة

431
00:32:57,934 --> 00:33:01,688
لكن بطريقةٍ ما، استغرق
.الأمر مني 52 عاماً

432
00:33:04,607 --> 00:33:07,151
كانت مهمّتي في بداية هذه 
.الرحلة في بسيطة

433
00:33:08,152 --> 00:33:11,823
...أخرج من منطقة راحتي
...أتواصل مع الكوكب

434
00:33:12,657 --> 00:33:15,702
على أمل أن أُلهِم الآخرين
.ليفعلوا المثل

435
00:33:18,371 --> 00:33:22,625
أخذني المستكشفون إلى 
.أقاصي الأرض وما بعدها

436
00:33:24,335 --> 00:33:27,296
...أروني أن عالمنا مليء بالعجائب

437
00:33:29,132 --> 00:33:32,343
قوىً خفية لا نستطيع أن نراها...
.ونادراً ما نفهمها

438
00:33:35,221 --> 00:33:39,183
بمكن للدخول في تلك الأمور
. المجهولة أن يكون مخيفاً

439
00:33:42,395 --> 00:33:47,108
 لكن أحياناً يكون الشيء الوحيد الذي 
.عليك فعله أن تستسلم للتيّار

440
00:33:48,818 --> 00:33:50,903
.تخلّص من مخاوفك

441
00:33:53,781 --> 00:33:58,327
لأنك عندما تسمح لنفسك 
...بالتواصل حقاً مع كوكبنا

442
00:34:00,413 --> 00:34:04,250
.ستدرك أنّ عجائبه لا تنقضي

443
00:34:05,251 --> 00:34:06,502
.أجل، أحب هذا الجزء

444
00:34:19,015 --> 00:34:21,100
.إذن، هذه البداية وحسْب

445
00:34:22,685 --> 00:34:24,395
.مرحباً بكم في الأرض، ويل سميث

446
00:34:25,730 --> 00:34:27,398
.حان وقت الاستكشاف

447
00:34:29,700 --> 00:34:35,200
{\an8}<font color="#ffff00">  {\fs24} مرحباً بِكُم في الأرْض</font>

448
00:34:35,224 --> 00:34:39,024
<font color="#ffff00"> {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}
ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا

