﻿1
00:00:05,195 --> 00:00:07,948
‫كلا.

2
00:00:08,156 --> 00:00:13,036
‫لا عجب في أن جاسوس "المغرب"
‫كان غير كفؤ فهو لم يحصل على نوم كاف.

3
00:00:14,496 --> 00:00:17,999
‫- خلافاً لبعض الناس.
‫- ماذا قلت؟ صباح الخير.

4
00:00:18,083 --> 00:00:20,752
‫- لا تقل لي صباح الخير.
‫- ما مشكلتك؟

5
00:00:20,836 --> 00:00:25,590
‫- إضافة إلى ذلك الضجيج؟
‫- إنه المؤذن يقيم الأذان يا "لانا".

6
00:00:25,674 --> 00:00:28,260
‫- أظهري تقبلاً للثقافات الأخرى.
‫- أنا أتقبلها فعلاً.

7
00:00:28,343 --> 00:00:33,807
‫ما لا أتقبله هو النوم أرضاً والاستماع
‫إلى غطيطك الثمل طوال الليل

8
00:00:33,890 --> 00:00:36,893
‫في الفراش الوحيد وأنا واثقة
‫أنك أردت هذه الغرفة لذلك السبب.

9
00:00:36,977 --> 00:00:39,729
‫- لو سمحت لي بدحض اتهاماتك نقطة نقطة.
‫- كلا.

10
00:00:39,813 --> 00:00:43,650
‫أولاً، أنا واثق أنني عرضت مقاسمتك الفراش
‫ثانياً، لم أكن ثملاً إلى ذلك الحد.

11
00:00:43,733 --> 00:00:46,278
‫- حقاً؟
‫- "لانا"، نحن نتحدث عني.

12
00:00:46,361 --> 00:00:52,200
‫أجل، لعلي بالغت قليلاً في تدخين الحشيش
‫لكن فقط لأنني لم أرد أن أكون وقحاً.

13
00:00:52,284 --> 00:00:55,871
‫مع من؟ المغربي المسن المريب؟
‫أم طالبات المدرسة الثانوية الهولنديات؟

14
00:00:55,954 --> 00:00:59,332
‫كلهم، والمجموعة الأخيرة كانت فتيات
‫في عامهن الجامعي الأول.

15
00:00:59,416 --> 00:01:03,712
‫وثالثاً، كان علينا اختيار هذه الغرفة
‫فقد شهدت حدثاً تاريخياً.

16
00:01:03,795 --> 00:01:06,923
‫- من قال ذلك؟ المدير؟
‫- لم عساه يكذب؟

17
00:01:07,257 --> 00:01:09,968
‫- أنت أمريكي، صحيح؟
‫- أجل.

18
00:01:10,051 --> 00:01:13,096
‫إذن تعرف "ألن غينزبرغ"
‫مؤلف قصيدة "هاول".

19
00:01:13,179 --> 00:01:20,061
‫"رأيت ألمع عقول جيلي وقد دمرها الجنون
‫تتضور جوعاً في هستيريا عارية".

20
00:01:20,145 --> 00:01:22,898
‫- أجل.
‫- إذن مقابل ألف دولار إضافية.

21
00:01:22,981 --> 00:01:25,275
‫- يمكنك النزول في الغرفة التي كتب فيها.
‫- أجل.

22
00:01:25,358 --> 00:01:27,569
‫- "آرتشر"... "المغرب".
‫- أجل، مهلاً...

23
00:01:27,652 --> 00:01:30,572
‫أهذه حقاً الغرفة حيث كتب
‫"ألن غينزبرغ" قصيدة "هاول"؟

24
00:01:31,865 --> 00:01:32,991
‫لم لا؟

25
00:01:33,074 --> 00:01:38,371
‫أجل، لم لا؟ ولنكن واضحين،
‫أنت غاضبة بسبب تلك الأمور كلها.

26
00:01:38,455 --> 00:01:40,749
‫ولا تتصرفين بغرابة
‫لأننا أقمنا علاقة حميمة البارحة.

27
00:01:40,832 --> 00:01:44,961
‫- هل أنت... لم نقم علاقة حميمة.
‫- جيد، لأنني كذبت، كنت ثملاً فعلاً.

28
00:01:45,045 --> 00:01:48,715
‫- أتريدين القليل؟ يجعلك تشعرين بتحسن.
‫- ما سيجعلني أشعر بالتحسن.

29
00:01:48,798 --> 00:01:52,135
‫هو الخروج من "طنجة" ذات
‫الرائحة الكريهة ولا يمكننا عمل ذلك

30
00:01:52,218 --> 00:01:54,930
‫إلا بعد استخلاص العميل...
‫ما اسمه؟ "كازاك".

31
00:01:55,013 --> 00:01:57,349
‫ولماذا لم يشغل إشارة جهاز تحديد المواقع
‫العالمي الخاص به؟

32
00:01:57,432 --> 00:02:00,852
‫وعلى ذكر ذلك أين
‫جهازنا لتحديد المواقع؟

33
00:02:00,936 --> 00:02:04,481
‫- عديني بألا تغضبي.
‫- كلا.

34
00:02:05,231 --> 00:02:08,610
‫- كلا.
‫- أعرف، إنه صاخب جداً.

35
00:02:08,693 --> 00:02:12,113
‫- متى بدأ يصفر؟
‫- لا أعرف، قبل المؤذن.

36
00:02:12,197 --> 00:02:14,240
‫لكن بعد مغادرة طالبات الجامعة
‫الهولنديات.

37
00:02:14,324 --> 00:02:19,454
‫- هل أحضرتهن إلى الغرفة؟
‫- كشف أمرك، لقد نمت قليلاً بالفعل.

38
00:02:46,731 --> 00:02:51,236
{\an8}‫"آرتشر"

39
00:02:56,500 --> 00:03:00,129
‫كيف يعقل ألا تحبي هذا المكان
‫بمناظره وأصواته وروائحه؟

40
00:03:00,212 --> 00:03:04,091
‫كلا يا "آرتشر"، رائحة واحدة فقط
‫كفيلة بأن تفقد الأبوسوم وعيه.

41
00:03:04,175 --> 00:03:07,928
‫"ديدلفيس فرجينيانا"،
‫ثاني حيوان مفضل لدي يستطيع أن يلف...

42
00:03:08,012 --> 00:03:10,806
‫- ذيل.
‫- شكراً أيتها المثقفة، أجل ذيله.

43
00:03:10,890 --> 00:03:12,683
‫- لديك واحد.
‫- أتمنى.

44
00:03:12,767 --> 00:03:15,144
‫لأصبحت حينئذ أكثر حيوان أفضله
‫يملك ذيلاً التفافياً.

45
00:03:15,227 --> 00:03:17,730
‫- "آرتشر".
‫- الزاحف الليلي الشهير بـ...

46
00:03:17,813 --> 00:03:19,690
‫- "آرتشر".
‫- "كرك فاغنر" يا "لانا".

47
00:03:19,774 --> 00:03:22,526
‫غير أنه يستطيع الانتقال
‫عبر الأثير لذا فالذيل الالتفافي...

48
00:03:22,610 --> 00:03:25,905
‫- تباً، هناك من يتبعنا.
‫- متى نويت إخباري؟

49
00:03:25,988 --> 00:03:28,574
‫كنت أخبرك فعلاً، انتبه.

50
00:03:32,161 --> 00:03:35,539
‫حقاً؟ حسناً...
‫تباً، كان لدي رد مناسب باللغة العربية.

51
00:03:35,623 --> 00:03:38,751
‫- تصادف أن نجح هذا.
‫- تصادف؟

52
00:03:38,834 --> 00:03:42,338
‫- قد فحسب، انعطف يساراً هناك.
‫- مهلاً، سأعود إلى الخلف.

53
00:03:42,421 --> 00:03:46,050
‫- كلا لن تفعل... لم؟
‫- انظري هنا وأخبريني بالجملة العربية

54
00:03:46,133 --> 00:03:51,180
‫- بمعنى "أمك عاهرة وقوادها راعي غنم".
‫- حسناً، بالتأكيد.

55
00:03:51,263 --> 00:03:55,559
‫- رائع، تصرف ناضج جداً يا "لانا".
‫- اسمع، من الواضح أن المخابرات المغربية.

56
00:03:55,643 --> 00:04:01,065
‫ليست سعيدة بانضمام "كازاك" إلى "أيسيس"
‫بقدر سعادة أمك لذا هلا كففت عن المزاح؟

57
00:04:01,148 --> 00:04:07,071
‫من الذي يمزح؟ أنا؟ الذي يقود سيارة
‫المهرجين هذه ببراعة؟ أم أنت يا "لانا"؟

58
00:04:07,154 --> 00:04:11,617
‫"آرتشر"،
‫مزاجي لا يناسب هراءك الآن فعلاً.

59
00:04:13,786 --> 00:04:16,914
‫- مهلاً، سأتوقف.
‫- لم؟

60
00:04:16,997 --> 00:04:19,250
‫لأننا وصلنا وفقاً لهذا.

61
00:04:20,543 --> 00:04:25,089
‫- هل ستأتي؟
‫- كلا، لكن أنفاسي متسارعة.

62
00:04:25,840 --> 00:04:30,886
‫أفهمت؟
‫"لانا"، هل فهمت؟ "لانا".

63
00:04:31,428 --> 00:04:34,348
‫أم هل كنت تحاولين ألا تضحكي لأنك
‫متعكرة المزاج لسبب ما؟

64
00:04:34,431 --> 00:04:36,892
‫- أنا متعكرة المزاج لأنني لم أنم.
‫- غير صحيح.

65
00:04:36,976 --> 00:04:40,271
‫والآن لا أستطيع النوم لأنني
‫واثقة أنني أصبت بارتجاج.

66
00:04:40,354 --> 00:04:43,190
‫- مهلاً، حقاً؟
‫- أجل يا "آرتشر"، رأسي يؤلمني بشدة.

67
00:04:43,274 --> 00:04:45,276
‫- هذا ليس جيداً.
‫- مهلاً، حقاً؟

68
00:04:45,359 --> 00:04:48,571
‫- لأن "طنجة" رائعة حقاً.
‫- غير دقيق بالمرة.

69
00:04:48,654 --> 00:04:51,907
‫لكنها غالباً ليست أفضل مكان
‫لتلقي العلاج الطبي.

70
00:04:51,991 --> 00:04:55,744
‫إذن ما رأيك في أن نأخذ "كازاك" ونغادر
‫هذا المكان المقزز البائس؟

71
00:04:55,828 --> 00:04:59,582
‫حسناً لكن ستفوتك كافة الأشياء الرائعة
‫التي تقدمها "طنجة".

72
00:04:59,665 --> 00:05:04,712
‫اذكر شيئاً واحداً إضافة إلى الحشيش
‫الزهيد وسن القبول الصغير للفتيات.

73
00:05:04,795 --> 00:05:06,213
‫- المخدرات الأخرى.
‫- حسناً.

74
00:05:06,297 --> 00:05:10,342
‫إطلاق النار علي لن يغير أسعار
‫السجاد التي لا تضاهى هنا.

75
00:05:10,426 --> 00:05:12,970
‫- قد يغير مزاجي.
‫- إلى الندم؟

76
00:05:13,053 --> 00:05:18,142
‫لكنني شهرت بندقيتي لأنني لا أعرف ماذا
‫ينتظرنا خلف ذلك الـ... باب، أتدري؟

77
00:05:19,727 --> 00:05:21,520
‫- "لانا".
‫- "آرتشر"؟

78
00:05:22,313 --> 00:05:26,025
‫- كيف حالك يا صديقي؟
‫- سأكون أفضل حالاً حين تطلق عليه الرصاص.

79
00:05:26,108 --> 00:05:30,321
‫- كنت أخاطبه يا حمقاء.
‫- جيد، إذن سأقوم أنا بـ...

80
00:05:30,404 --> 00:05:32,656
‫لا أظنه مولعاً بالبنادق.

81
00:05:34,825 --> 00:05:40,873
‫حسناً، هذا... هيا، كفى.
‫"آرتشر"، هلا رفعت الكلب اللعين عني؟

82
00:05:40,956 --> 00:05:46,045
‫هيا يا فتى، تعال...
‫قف، لا أظنه يتحدث لغتنا.

83
00:05:46,128 --> 00:05:49,173
‫- ما معنى "انهض" بالعربية؟
‫- لا شك أنك نادمة الآن.

84
00:05:49,256 --> 00:05:53,677
‫لأنك تخلصت منذ لحظات من كتاب العبارات
‫المترجمة الذي اشتريته بـ11 دولاراً.

85
00:05:53,761 --> 00:05:59,600
‫- انهض.
‫- حسناً، أنت فتى طيب.

86
00:05:59,683 --> 00:06:03,354
‫- ظننتك تكره الكلاب.
‫- أحب الكلاب يا "لانا" باستثناء كلب أمي.

87
00:06:03,437 --> 00:06:06,231
‫- كرهت ذلك الكلب.
‫- لأنها أحبته أكثر منك.

88
00:06:06,315 --> 00:06:09,985
‫مضحك جداً... غير أنها
‫لم تنس عيد مولد الكلب قط.

89
00:06:16,241 --> 00:06:20,704
‫- أيمكننا القيام بهذا فحسب من فضلك؟
‫- "لانا"، أبعدي البندقية.

90
00:06:20,788 --> 00:06:24,583
‫- حسناً، كل شيء على ما يرام، أرأيت؟
‫- أترين؟ إنه لا يحب البنادق فعلاً.

91
00:06:24,667 --> 00:06:28,879
‫- لقد أكد ذلك بكل طريقة ممكنة.
‫- ماذا سنفعل لو رفض "كازاك" مرافقتنا؟

92
00:06:28,963 --> 00:06:31,840
‫لنجعل "كوجو" يأكله، يمكنه أن يخرجه
‫ضمن فضلاته حين نعود إلى الديار.

93
00:06:31,924 --> 00:06:37,513
‫- من الفتى المقزز؟
‫- كلب كريه الرائحة.

94
00:06:37,596 --> 00:06:42,685
‫لا تصغ إليها فهي... يا للسماء أنت
‫بحاجة إلى منعش لرائحة الفم فعلاً.

95
00:06:43,060 --> 00:06:48,107
‫"كازاك"؟ مرحباً.

96
00:06:48,440 --> 00:06:51,193
‫- ابتعد عني، ماذا تفعل؟
‫- ماذا تفعلين أنت؟

97
00:06:51,276 --> 00:06:54,780
‫- "لانا"، لا يمكنك نداؤه ثم صده.
‫- من الذي ناديته ثم صددته؟

98
00:06:54,863 --> 00:06:59,451
‫- "كازاك".
‫- كلا، ليس هو، لا يعقل أن يكون "كازاك".

99
00:06:59,535 --> 00:07:05,708
‫- بلى وفقاً لطوقه.
‫- تباً.

100
00:07:07,334 --> 00:07:12,965
‫إنها محقة، أهي محقة؟ من هو الفتى المشاكس؟
‫هل أنت الفتى المشاكس؟

101
00:07:13,924 --> 00:07:17,052
‫"لانا"، انظري، يظن أنه إنسان.

102
00:07:20,967 --> 00:07:24,971
‫كلا.

103
00:07:25,129 --> 00:07:29,884
‫لم أوافق على أن أصبح جليسة كلاب
‫كلب من هذا بحق السماء؟

104
00:07:29,967 --> 00:07:34,930
‫من يكترث يا "لانا"؟ إنه بمثابة معادل
‫"بيليه"... في لعبة إحضار الكرة.

105
00:07:35,014 --> 00:07:39,352
‫سأرميها لو أحضرتها هنا يا "كازاك"،
‫لا أستطيع رميها لو كانت في فمك.

106
00:07:39,602 --> 00:07:43,356
‫- لماذا لم تصبح طبيباً بيطرياً؟
‫- بصراحة لم أحقق الدرجات الكافية.

107
00:07:43,439 --> 00:07:46,484
‫- حقاً؟
‫- لم قد أكذب بشأن ذلك؟ بمن تتصلين؟

108
00:07:46,567 --> 00:07:49,403
‫- من في رأيك؟
‫- اسأليها عما لو كنا نستطيع الاحتفاظ به.

109
00:07:52,239 --> 00:07:54,700
‫سيدة "آرتشر"،
‫تريد "لانا" محادثتك على الخط الأول.

110
00:07:54,784 --> 00:07:56,285
‫لست هنا.

111
00:07:57,078 --> 00:08:02,792
‫- إذن كيف؟
‫- بحق السماء... بالطبع أنا هنا.

112
00:08:03,542 --> 00:08:08,547
‫- لا أريد محادثتها فحسب.
‫- لكنك هنا فعلاً، صحيح؟

113
00:08:08,631 --> 00:08:13,969
‫لو أتيت إلى هنا ولمستني ستمضين ساعة
‫الغداء في أخذ مقاس يد صناعية.

114
00:08:14,053 --> 00:08:19,225
‫فترة غدائي 45 دقيقة فقط،
‫لكنني سأخبرها بأنك لست هنا.

115
00:08:19,308 --> 00:08:21,310
‫- لكنك هنا، صحيح؟
‫- اخرجي.

116
00:08:22,395 --> 00:08:27,108
‫أفترض أن "لانا" غاضبة لأن "سترلنغ"
‫يستفزها، يا لها من مفاجأة.

117
00:08:27,191 --> 00:08:31,445
‫- على ذكر المفاجآت...
‫- أخيراً ادخرت مالاً يكفي لتغيير نوعك.

118
00:08:31,529 --> 00:08:33,989
‫كلا، في الواقع أنا مفلسة أكثر من العادة.

119
00:08:34,448 --> 00:08:37,243
‫9، 10، لقد خسرت.

120
00:08:41,622 --> 00:08:45,543
‫لكنني مرتاحة جداً في جسدي كما هو
‫شكراً جزيلاً و...

121
00:08:45,626 --> 00:08:48,045
‫- لا تشكريني بل اشكري...
‫- قبل أن تقوليها.

122
00:08:48,129 --> 00:08:51,841
‫أتسمحين لي بإكمال كلامي؟
‫"آرتشر دانيلز مدلاند".

123
00:08:51,924 --> 00:08:55,553
‫- والآن ماذا تريدين فأنا مشغولة جداً.
‫- أن أصبح عميلة ميدانية.

124
00:08:55,678 --> 00:08:57,638
‫- عذراً؟
‫- ينبغي أن تعتذر.

125
00:08:57,721 --> 00:09:00,850
‫كيف لي أن أعرف أنه سيجعله يفعل ذلك؟

126
00:09:02,435 --> 00:09:06,063
‫- إطعامه كباباً أعد في الشارع.
‫- أولاً كانت كفتة وثانياً...

127
00:09:06,147 --> 00:09:11,777
‫تباً يا "كازاك"، كلب سيء.

128
00:09:12,778 --> 00:09:15,072
‫- آسف يا صديقي، لم أقصد ذلك.
‫- أنا أقصده.

129
00:09:15,156 --> 00:09:17,783
‫من السيء بما يكفي أن ترسلني
‫أمك في هذه المهمة التي بلا معنى.

130
00:09:17,867 --> 00:09:21,579
‫- لكنها الآن ترفض محادثتي حتى؟
‫- "نيويورك" متأخرة عنا بـ5 ساعات.

131
00:09:21,662 --> 00:09:24,915
‫- قد لا تكون في المكتب بعد.
‫- بحقك، إنها هناك قطعاً.

132
00:09:26,000 --> 00:09:28,669
‫- اخرجي.
‫- أتحقق فحسب، يا للسماء.

133
00:09:28,752 --> 00:09:31,338
‫بلهاء! كما كنت أقول...

134
00:09:31,422 --> 00:09:34,508
‫آسف وأنا واثق أنني...

135
00:09:36,469 --> 00:09:40,264
‫أتحدث أيضاً نيابة عن "كازاك"
‫وهو الضحية الحقيقية هنا بالمناسبة.

136
00:09:40,347 --> 00:09:45,227
‫- كيف يكون هو الضحية؟
‫- أنفه أكثر حساسية منا مليون مرة.

137
00:09:46,437 --> 00:09:51,817
‫- هذا حتماً يقتله.
‫- قبل أن أقتله وأقتلك خذنا إلى الميناء.

138
00:09:51,901 --> 00:09:54,236
‫آمل أن يحوي القارب الأحمق
‫المتجه إلى "إسبانيا" بعض الأسبرين.

139
00:09:54,320 --> 00:09:57,072
‫- أي قارب؟
‫- ماذا تعني؟ القارب.

140
00:09:57,156 --> 00:10:00,659
‫قد تكونين مصابة بارتجاج فعلاً لأن
‫هذه ليست جملة حقيقية.

141
00:10:00,743 --> 00:10:03,245
‫- "آرتشر".
‫- والقارب ليس قارباً يا "لانا".

142
00:10:03,329 --> 00:10:05,456
‫بل حوامة رائعة.

143
00:10:09,043 --> 00:10:12,546
‫لكن سواء كان قارباً أم لا
‫فلن نستطيع أن نركبه.

144
00:10:13,172 --> 00:10:16,175
‫- حاجز طريق؟
‫- إذن أظننا سنخترق الصحراء.

145
00:10:16,258 --> 00:10:18,511
‫حتى نصل إلى نقطة استخلاص احتياطية؟

146
00:10:21,847 --> 00:10:25,392
‫آسف، أعرف أنك علقت
‫آمالك على تلك الحوامة.

147
00:10:25,768 --> 00:10:30,147
‫لم بحق السماء تظنين أنك مؤهلة
‫لتصبحي عميلة ميدانية لدى "أيسيس"؟

148
00:10:30,231 --> 00:10:32,441
‫- إضافة إلى كون "سيريل" أحدهم؟
‫- مهلاً.

149
00:10:32,525 --> 00:10:35,194
‫- "سيريل"، أتريد لكمة جديدة؟
‫- كلا.

150
00:10:35,277 --> 00:10:39,281
‫إذن اصمت وأر السيدة "آرتشر"
‫كيف أبليت في اختبار "أي فاب".

151
00:10:39,365 --> 00:10:42,576
‫اختبار "أيسيس" لاستعداد العملاء
‫الميدانيين المتعلق بالمدفعية؟

152
00:10:42,660 --> 00:10:45,621
‫هل أجريته؟ هل نجحت به؟

153
00:10:45,704 --> 00:10:48,415
‫كلا، لكن...
‫مستحيل أن... لقد غششت.

154
00:10:48,499 --> 00:10:50,751
‫كيف؟ راقبني الجميع وأنا أجريه.

155
00:10:50,834 --> 00:10:53,963
‫- في ظروف معقمة بالمناسبة.
‫- حسناً...

156
00:10:57,716 --> 00:11:01,011
‫ماذا أيها الأوغاد؟

157
00:11:01,220 --> 00:11:05,266
‫كانت ظروف الاختبار معقمة على أي حال
‫لكنني لا أستطيع الجزم بأنها لم تغش.

158
00:11:05,349 --> 00:11:07,434
‫سواء كان...

159
00:11:10,980 --> 00:11:15,150
‫لا معنى لهذا... يا للسماء،
‫النتيجة المثالية في اختبار "أي فاب"

160
00:11:15,234 --> 00:11:19,363
‫تشير ببساطة إلى كون الشخص مرشحاً
‫لوضع العميل الميداني.

161
00:11:19,446 --> 00:11:23,158
‫لا تحدد مناسبته للعمل الميداني الفعلي.

162
00:11:23,242 --> 00:11:26,412
‫ماذا لو كان عليها إخضاع عميل عدو؟

163
00:11:26,495 --> 00:11:29,790
‫فلتعزف الموسيقى الحزينة و... هيا.

164
00:11:34,336 --> 00:11:36,755
‫"بام"، بحق السماء ماذا...

165
00:11:41,719 --> 00:11:43,512
‫يا للسماء!

166
00:11:43,595 --> 00:11:49,226
‫- ويستمر المشهد 38 دقيقة مروعة أخرى.
‫- حضرت أنت منها دقيقتين.

167
00:11:49,310 --> 00:11:52,980
‫بل 3، خفت وهربت، قاضني.

168
00:11:53,063 --> 00:11:55,524
‫ثم قاضني على هذا...
‫قنبلة دخان.

169
00:11:55,899 --> 00:12:00,070
‫إذن نجحت في الاختبار وضربت
‫نازياً وأخرقاً وآلياً شاذاً.

170
00:12:00,654 --> 00:12:05,659
‫لو كان وصفي مناسباً فهو صحيح
‫يا سيد أو يا آنسة

171
00:12:05,743 --> 00:12:08,829
‫ما الذي يجعلك تظنين أنني بحاجة
‫إلى عميل ميداني آخر؟

172
00:12:09,163 --> 00:12:10,998
‫- أستقيل.
‫- "لانا"، صدقيني.

173
00:12:11,081 --> 00:12:13,292
‫لا يوجد من يريد ركوب
‫الحوامة أكثر مني.

174
00:12:13,375 --> 00:12:16,712
‫- أوقف السيارة، أنا جادة.
‫- وأنا جاد، اهدئي بحق السماء.

175
00:12:16,795 --> 00:12:20,132
‫خذي سيجارة الحشيش هذه،
‫لمسها ذلك المسن المريب بشفتيه لكن...

176
00:12:20,215 --> 00:12:24,887
‫- "آرتشر"، أوقف السيارة اللعينة.
‫- "لانا"، أخفضي البندقية فهو...

177
00:12:26,513 --> 00:12:29,099
‫سأوقف السيارة يا صديقي.

178
00:12:29,558 --> 00:12:32,853
‫آسفة أيها المكسو بالفراء،
‫ما كنت لأطلق الرصاص عليك مهما حدث.

179
00:12:33,520 --> 00:12:36,398
‫- أما أنت فليس بالضبط.
‫- "لانا"، بحقك، كلانا يعرف أنك...

180
00:12:36,482 --> 00:12:41,653
‫- أستقيل يا "آرتشر"، أجل، بالضبط.
‫- كنت سأقول إنك لن تستقيلي.

181
00:12:41,779 --> 00:12:46,158
‫- توقع غير دقيق بالمرة.
‫- هذه ليست كلمة حقيقية على فكرة.

182
00:12:46,241 --> 00:12:51,455
‫ليس بلغتنا على الأقل.
‫لا أعرف، تخلصت من كتاب العبارات...

183
00:12:52,122 --> 00:12:54,458
‫أكاد أتمنى لو أنها أطلقت الرصاص عليك.

184
00:12:54,541 --> 00:12:59,713
‫كلا، أنا أمزح، من الفتى المشاكس؟ من...

185
00:13:00,589 --> 00:13:05,177
‫إذن أعرف أننا نمزح كثيراً لكنني أظنك
‫قد تكون مصاباً بسرطان الكلاب.

186
00:13:09,812 --> 00:13:13,941
‫كلا، مستحيل، لن أعود من أجلها
‫أنت جديد هنا.

187
00:13:14,024 --> 00:13:17,027
‫لكن "لانا" تهدد بترك
‫"أيسيس" مرتين في الأسبوع.

188
00:13:17,736 --> 00:13:19,697
‫ستكون على ما يرام فمعها...

189
00:13:19,780 --> 00:13:22,199
‫كنت سأقول جهاز تحديد المواقع
‫العالمي وبندقية

190
00:13:22,283 --> 00:13:24,827
‫وهاتف صناعي وقربة ماء تنقذ حياتها.

191
00:13:25,661 --> 00:13:30,124
‫حسناً، هي من اندفعت إلى الصحراء بدون
‫جهاز تحديد المواقع العالمي أو بندقية

192
00:13:30,207 --> 00:13:34,628
‫أو هاتف صناعي أو قربة ماء تنقذ حياتها،
‫لم تقف في صفها بحق السماء؟

193
00:13:34,712 --> 00:13:37,506
‫لقد شهرت بندقية في...

194
00:13:38,590 --> 00:13:43,137
‫إذن أكنت تتذمر لأن "لانا" بلهاء
‫أم لأنك تشعر بدوار الحركة؟

195
00:13:46,557 --> 00:13:51,228
‫ما كمية الطعام التي أكلتها بحق السماء؟
‫خطأ من ذلك؟

196
00:13:51,478 --> 00:13:56,608
‫حسناً، ربما كنت أحثك على أكل 5 أطباق
‫وربما تعمدت استفزاز "لانا"

197
00:13:56,692 --> 00:13:59,028
‫وجعلت حياتها جحيماً بوجه عام.

198
00:13:59,111 --> 00:14:02,698
‫وبأمانة تامة ربما أفعل ذلك

199
00:14:02,781 --> 00:14:07,119
‫لأنني ما زلت أكن بقوة بعض الـ...
‫تباً لك.

200
00:14:07,202 --> 00:14:11,332
‫حسناً، سنعود من أجلها
‫لكن ليس لأنك قلت ذلك.

201
00:14:15,502 --> 00:14:19,214
‫لأنك تسمحين له باستفزازك

202
00:14:19,298 --> 00:14:23,385
‫لذا اندفعت بدون جهاز تحديد المواقع
‫العالمي أو بندقية أو هاتف

203
00:14:23,469 --> 00:14:27,640
‫أو ماء ينقذ حياتك ولذا مت في الصحراء.

204
00:14:28,682 --> 00:14:33,771
‫يا للسماء، سأموت في الصحراء
‫تماماً كما قالت غجرية "شيريل".

205
00:14:34,730 --> 00:14:38,359
‫كيف بحق السماء يمكن أن أموت داخل تحلية؟

206
00:14:39,485 --> 00:14:43,530
‫اقتربت جداً، ولن أموت هنا
‫لأنه في أي لحظة...

207
00:14:45,616 --> 00:14:51,914
‫سيعود "آرتشر" زاحفاً يجر أذيال الخيبة
‫من... من الاتجاه الخطأ.

208
00:14:52,289 --> 00:14:53,707
‫تباً!

209
00:14:54,166 --> 00:14:55,709
‫تباً!

210
00:14:56,960 --> 00:15:00,422
‫مهلاً، اصمتي، ماذا؟ عم تتحدثين؟

211
00:15:00,714 --> 00:15:03,926
‫لا أعرف،
‫ربما موس شوكولاتة عملاق أو...

212
00:15:04,009 --> 00:15:07,971
‫- قلت الصحراء.
‫- ما زالت قريبة من النبوءة.

213
00:15:08,055 --> 00:15:12,726
‫- هلا أعطيت أمي الهاتف اللعين؟
‫- ما الكلمة السحرية؟

214
00:15:12,810 --> 00:15:15,646
‫- أرجوك.
‫- لا فقد غيروها.

215
00:15:15,729 --> 00:15:17,606
‫"شيريل"، أيتها الحمقاء الـ...

216
00:15:21,318 --> 00:15:22,861
‫تخمين محظوظ.

217
00:15:23,362 --> 00:15:26,448
‫كما أنني أتعلم بسرعة
‫وأنت رأيت قيادتي أنا بارعة في القيادة.

218
00:15:26,532 --> 00:15:29,159
‫ونادراً ما أمرض
‫كما أنني ابتعت 3 بدل بالفعل.

219
00:15:29,243 --> 00:15:32,579
‫- حسناً، سأفكر في الأمر.
‫- أتعنين ذلك حقاً؟

220
00:15:32,663 --> 00:15:36,083
‫أم كما كان أبي يعدني لو فاز خنزيري
‫"ليون" بالشريط الأزرق في مهرجان القرية

221
00:15:36,166 --> 00:15:41,547
‫بأننا قد لا نقتله ونأكله في عشاء عيد
‫الفصح ونحول ما تبقى منه إلى صابون؟

222
00:15:42,506 --> 00:15:44,550
‫- إنه...
‫- لأنني لم أتخط ذلك قط في الواقع.

223
00:15:44,633 --> 00:15:46,593
‫إنه وعد حقيقي.

224
00:15:47,720 --> 00:15:51,056
‫لكن شكراً على تلك اللمحة
‫إلى طفولتك البائسة في المزرعة.

225
00:15:51,140 --> 00:15:55,227
‫في الواقع كانت طفولة رائعة وما دمت
‫أتحدث بأمانة فكذلك كان مذاق "ليون".

226
00:15:55,561 --> 00:15:57,229
‫اخرجي...
‫ماذا؟

227
00:15:57,312 --> 00:15:59,648
‫- أمي، اسمعي فحسب...
‫- كلا.

228
00:16:01,275 --> 00:16:02,901
‫أظنني أستحق ذلك.

229
00:16:04,695 --> 00:16:07,656
‫- لا بد أنك تحسبني حمقاء فعلاً.
‫- أنت قلت ذلك يا أمي.

230
00:16:07,740 --> 00:16:11,618
‫- لكن بريدي الصوتي لا يتصل بك.
‫- صحيح، ماذا يجري إذن؟

231
00:16:11,702 --> 00:16:16,749
‫- هل وجدت "كازاك"؟ هل ركبت القارب؟
‫- حسناً، سأجيب بالترتيب، أجل، كلا.

232
00:16:16,832 --> 00:16:19,626
‫- كما أنه ليس قارباً بل...
‫- حوامة، أياً يكن.

233
00:16:19,710 --> 00:16:23,714
‫- لماذا لم تركبوه يا قوم؟
‫- أولاً بعضنا ليس بشراً.

234
00:16:23,797 --> 00:16:28,135
‫- لكنه يظن أنه بشر، أجل يظن أنه...
‫- "سترلنغ".

235
00:16:28,218 --> 00:16:32,222
‫- إذن على أي حال استقالت "لانا" و...
‫- ماذا فعلت هذه المرة؟

236
00:16:32,306 --> 00:16:36,018
‫لا شيء، استقالت لأنك جعلتنا نطير إلى
‫"المغرب" على الدرجة الاقتصادية.

237
00:16:36,101 --> 00:16:38,896
‫ولا تدعيني أبدأ الخوض في ذلك...
‫ومن أجل كلب.

238
00:16:38,979 --> 00:16:41,857
‫أتعرفين كم هذا مهين؟ كلب أحمق.

239
00:16:41,940 --> 00:16:46,653
‫- هل تتحدث عن العربة التي تجرها الخيول؟
‫- أكذب إن لم أقل إنها أحد العوامل.

240
00:16:46,737 --> 00:16:50,991
‫دعني أخبرك بشيء عن ذلك
‫الكلب الأحمق المزعوم أيها السيد.

241
00:16:51,992 --> 00:16:56,580
‫هل... هذا كل ما أتينا من أجله؟
‫كان في وسعك إخبارنا يا أمي.

242
00:16:56,663 --> 00:17:00,125
‫وكان في وسعك إخباري إنك أخذتها
‫إلى الطبيب البيطري الأحمق فحسب.

243
00:17:00,709 --> 00:17:05,506
‫من ركبت عربة رائعة تجرها الخيول
‫خلال منتزه "سنترال"؟

244
00:17:05,589 --> 00:17:09,593
‫هي فعلت، أجل.

245
00:17:12,805 --> 00:17:15,682
‫لا يهم، اسمعي، لن نستطيع بلوغ نقطة
‫الاستخلاص الاحتياطية.

246
00:17:15,766 --> 00:17:19,353
‫لذا تتبعي إشارة هاتفي وأعيدي توجيه
‫المروحية إلى هذه الإحداثيات.

247
00:17:19,436 --> 00:17:22,606
‫حسناً، جاري إعادة التوجيه
‫المدة المتوقعة 10 دقائق.

248
00:17:22,773 --> 00:17:26,151
‫لا يهم، سنكون هنا بشكل أو بآخر.

249
00:17:26,902 --> 00:17:28,862
‫إذن كيف حالك فيما يخص الكفتة؟

250
00:17:29,154 --> 00:17:33,617
‫جيد، تخلص منها كلها الآن
‫لأن الجزء التالي سيكون سيئاً.

251
00:17:36,245 --> 00:17:37,871
‫"آرتشر".

252
00:17:43,794 --> 00:17:48,340
‫أرأيت؟ لذا أمرتك بأن تنبطح.
‫"لانا"، انبطحي.

253
00:17:48,423 --> 00:17:50,342
‫كلا يا "آرتشر"، لا تفعل.

254
00:17:51,844 --> 00:17:57,015
‫- هل فقدت عقلك؟
‫- كلا لكن ذخيرتي نفدت.

255
00:17:57,099 --> 00:17:59,226
‫حسناً يا صديقي، إليك ما سيحدث.

256
00:18:00,018 --> 00:18:03,772
‫أولاً انبطح وثانياً عادة في هذا الوضع
‫أراوغ وأرغم السيارة الأخرى على التوقف.

257
00:18:03,856 --> 00:18:06,483
‫لكنني لو فعلت ذلك
‫ستنقلب الشاحنة ولو لم تمت "لانا"

258
00:18:06,567 --> 00:18:09,236
‫ستصاب بشلل رباعي في أفضل الأحوال
‫وسأتزوجها بدافع الشعور بالذنب.

259
00:18:09,319 --> 00:18:13,115
‫لكن بعد بضعة أعوام من أنابيب التغذية
‫وأكياس فغرة القولون سأكرهها

260
00:18:13,198 --> 00:18:15,742
‫وستكون الممرضة الليلية برازيلية
‫وفي العشرين من عمرها.

261
00:18:16,410 --> 00:18:20,956
‫لا تطلق الأحكام علي فلدي احتياجات.
‫بيت القصيد أنها قد تكون خطة سيئة.

262
00:18:21,039 --> 00:18:24,084
‫لكنني سأقفز على الشاحنة لذا أحتاج
‫إلى أن تتولى أمر...

263
00:18:24,167 --> 00:18:27,296
‫المقود، بالضبط.
‫لذا... "كازاك"؟

264
00:18:30,173 --> 00:18:33,427
‫انظري يا "لانا"، يظن أنه مصاص دماء.

265
00:18:35,721 --> 00:18:37,347
‫احترسي يا "لانا".

266
00:18:38,056 --> 00:18:39,600
‫"كازاك".

267
00:18:55,574 --> 00:18:58,994
‫كلا، غالباً لديه 9 زوجات
‫وأطفال بلا حصر...

268
00:18:59,077 --> 00:19:01,747
‫تباً، هذه عنصرية، ما خطبك؟

269
00:19:01,830 --> 00:19:03,415
‫- حقاً؟
‫- "لانا".

270
00:19:03,498 --> 00:19:07,044
‫- "آرتشر"، شكراً لك...
‫- يا إلهي، هل أصيب؟ قولي إنه لم يصب.

271
00:19:07,127 --> 00:19:08,795
‫إنه بخير.

272
00:19:08,921 --> 00:19:13,342
‫- وكذلك أنا، لكنك لا تكترث...
‫- "لانا"، لا تفسدي اللحظة.

273
00:19:13,425 --> 00:19:18,513
‫أي لحظة؟ عم... ماذا تفعل؟ ما هذا؟

274
00:19:18,597 --> 00:19:22,976
‫ميكروفيلم، كان في طوقه طوال الوقت
‫به معلومات عن القنابل الذرية في "باكستان".

275
00:19:23,060 --> 00:19:25,729
‫أو إحدى الدول التي تنتهي بـ"ستان".

276
00:19:28,357 --> 00:19:33,779
‫بيت القصيد أننا أحياناً نؤدي أعمالاً جيدة
‫لذا عديني ألا تستقيلي مجدداً أبداً.

277
00:19:34,738 --> 00:19:39,326
‫فقط لو وعدتني بأن تكف
‫عن التصرف كوغد طوال الوقت.

278
00:19:41,411 --> 00:19:44,122
‫- لا أستطيع.
‫- أتدري؟

279
00:19:49,440 --> 00:19:51,734
‫ماذا؟

