[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:30.78,Default,,0,0,0,,‫"(وينستن سالم)، (كارولينا الشمالية)\N‫9:47 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:36.70,Default,,0,0,0,,‫تقرير لاسلكي. المحيط آمن.‬ Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:39.29,Default,,0,0,0,,‫تلقيتك. أريد تقريراً كل 10 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:00:41.25,0:00:43.17,Default,,0,0,0,,‫لم لا تتصرفا براحتكما؟‬ Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:46.67,Default,,0,0,0,,‫شاهدا التلفاز. خذا قسطاً من الراحة.‬ Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:49.88,Default,,0,0,0,,‫حاولا إراحة بالكما.‬ Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:55.27,Default,,0,0,0,,‫حاولا الابتعاد عن النوافذ والأبواب.‬ Dialogue: 0,0:00:57.31,0:00:59.31,Default,,0,0,0,,‫أعلينا طلب إذنك لاستخدام الحمام؟‬ Dialogue: 0,0:01:00.31,0:01:01.98,Default,,0,0,0,,‫أشعر وكأنني سجينة في بيتي.‬ Dialogue: 0,0:01:02.19,0:01:05.15,Default,,0,0,0,,‫أعتذر عن فرض نفسي، لكن مهمتي حمايتكما.‬ Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:09.20,Default,,0,0,0,,‫ابتداءً من هذا المساء، سلامتكما\N‫من أولويات المباحث.‬ Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:12.53,Default,,0,0,0,,‫إلى متى؟ أسبوع، شهر؟\N‫وماذا بعد ذلك الوقت؟‬ Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:16.24,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا يا "جيم"، من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:01:16.66,0:01:18.12,Default,,0,0,0,,‫لست مُلزماً بإدلاء شهادتك.‬ Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:21.92,Default,,0,0,0,,‫لا تستحق العناء لدى أولئك\N‫معارف كثر. إنهم أقوياء.‬ Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:24.25,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:01:27.59,0:01:28.76,Default,,0,0,0,,‫سأذهب للنوم.‬ Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:42.69,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.86,Default,,0,0,0,,‫تنعقد هيئة المحلفين عند الـ 9:00.\N‫سنغادر عند الـ 7:30.‬ Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:48.94,Default,,0,0,0,,‫سأكون في الخارج إن احتجت لي.‬ Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:41.58,Default,,0,0,0,,‫"جيم"؟‬ Dialogue: 0,0:02:58.10,0:02:59.18,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:07.81,Default,,0,0,0,,‫"جيم"؟‬ Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:11.15,Default,,0,0,0,,‫سيد "سكينر"!‬ Dialogue: 0,0:03:12.82,0:03:15.49,Default,,0,0,0,,‫- "جيم"!\N‫- دكتور "سكوبي"؟‬ Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:16.91,Default,,0,0,0,,‫- "جيم"!\N‫- سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:53.99,Default,,0,0,0,,‫"الملفات السرية"‬ Dialogue: 0,0:03:57.49,0:04:00.70,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميل الخاص (فوكس مولدر)"‬ Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:03.87,Default,,0,0,0,,‫"الحكومة تنكر معرفتها"‬ Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:07.62,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميلة الخاصة (دانا سكالي)"‬ Dialogue: 0,0:04:19.14,0:04:21.18,Default,,0,0,0,,‫"الحقيقة موجودة"‬ Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:47.25,Default,,0,0,0,,‫أجل، عندها كنت في قسم آخر من البيت.‬ Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي. أجل.‬ Dialogue: 0,0:04:52.50,0:04:54.25,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، سأجد لك الأجوبة.‬ Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:04.43,Default,,0,0,0,,‫ليلة صعبة؟‬ Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:06.47,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه صباح أصعب.‬ Dialogue: 0,0:05:06.89,0:05:08.06,Default,,0,0,0,,‫اتبعاني.‬ Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:14.27,Default,,0,0,0,,‫هناك بصمات في كل مكان\N‫لكن بما أنها تعود كلها للميت‬ Dialogue: 0,0:05:14.36,0:05:16.03,Default,,0,0,0,,‫ولزوجته، فهي لا تساعدنا.‬ Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:18.24,Default,,0,0,0,,‫- هل هنا وُجدت الجثة؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:19.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك أن تخبرنا عنه؟‬ Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:24.70,Default,,0,0,0,,‫د. "جيمس سكوبي"، العمر 44، بحث وتطوير\N‫في الكيمياء الحيوية لدى "مورلي توباكو"‬ Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:29.29,Default,,0,0,0,,‫لو كان حياً منذ 26 دقيقة،‬ Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.13,Default,,0,0,0,,‫لكان الآن يقدم شهادته\N‫ضد رب عمله السابق‬ Dialogue: 0,0:05:32.21,0:05:33.58,Default,,0,0,0,,‫أمام هيئة محلفين فدرالية.‬ Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:35.67,Default,,0,0,0,,‫شهادة بشأن أي قضية؟‬ Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:38.26,Default,,0,0,0,,‫لا زوجته ولا محاميه يعرفون التفاصيل.‬ Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.97,Default,,0,0,0,,‫إلا أنها تتعلق بأبحاث كان يقوم بها.‬ Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.80,Default,,0,0,0,,‫وهي مضرة جداً بـ"مورلي".‬ Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:46.68,Default,,0,0,0,,‫لدرجة أن "سكوبي" تلقى تهديد بالقتل.‬ Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.98,Default,,0,0,0,,‫نظراً لطبيعة القضية الهامة،‬ Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:54.73,Default,,0,0,0,,‫كلفني المدير تأمين الحماية\N‫للدكتور "سكوبي".‬ Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.19,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن أحداً نفذ تهديده؟‬ Dialogue: 0,0:05:59.28,0:06:00.28,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:04.24,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نحدد كيف دخل أحد المكان أو‬ Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:06.78,Default,,0,0,0,,‫ما الذي قتله.‬ Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:13.50,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك استخراج المعلومات من فم كهذا.‬ Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:17.38,Default,,0,0,0,,‫يبدو وكأن أحداً انتزع لحمه أو أكله.‬ Dialogue: 0,0:06:19.55,0:06:22.22,Default,,0,0,0,,‫أقصد، من الممكن أن المهاجم\N‫رمى عليه حمضاً.‬ Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:25.68,Default,,0,0,0,,‫لو رُمي عليه الحمض لصرخ صرخة ميت.‬ Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.14,Default,,0,0,0,,‫نحن نبحث في جميع الاحتمالات\N‫حضرة العميل.‬ Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.56,Default,,0,0,0,,‫نحتاج لإجابات. ليس لدينا الوقت‬ Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:34.23,Default,,0,0,0,,‫ونحن نقف بمواجهة أكبر الشركات\N‫في "أميركا".‬ Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:36.27,Default,,0,0,0,,‫أبلغني المدير‬ Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:38.48,Default,,0,0,0,,‫أنه يريد إغلاق قضيته بأسرع ما يمكن.‬ Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:40.40,Default,,0,0,0,,‫أعتمد على مساعدتكما.‬ Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:45.24,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أريدكما أن تشرحا الجثة.‬ Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:47.33,Default,,0,0,0,,‫الجثة موجودة في المشرحة.‬ Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:49.24,Default,,0,0,0,,‫- سأباشر ذلك.\N‫- شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:56.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:59.88,Default,,0,0,0,,‫لا توجد منافض.\N‫د. "سكوبي" وزوجته لا يدخنان؟‬ Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:01.96,Default,,0,0,0,,‫لم أرهما يفعلان.‬ Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:04.13,Default,,0,0,0,,‫موظف تبغ لا يدخن.‬ Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:06.84,Default,,0,0,0,,‫أليس أشبه بمدير "جنرال موتورز"\N‫يقود "فورد"؟‬ Dialogue: 0,0:07:07.80,0:07:10.10,Default,,0,0,0,,‫إن كانت ضربة، فهي\N‫رفيعة المستوى دون داع.‬ Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:12.39,Default,,0,0,0,,‫إنها تلفت الانتباه لنفسها، ألا تظن؟‬ Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:14.98,Default,,0,0,0,,‫ربما تهدف لإخافة الشهود المحتملين.‬ Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:18.77,Default,,0,0,0,,‫كان لـ"مورلي" مشرف يدعى\N‫دكتور "بيتر فوس".‬ Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:21.61,Default,,0,0,0,,‫- أريد التحدث إليه.\N‫- أتمانع لو رافقتك؟‬ Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:22.82,Default,,0,0,0,,‫- كلا.\N‫- سيدي؟‬ Dialogue: 0,0:07:44.47,0:07:46.84,Default,,0,0,0,,‫"مقر شركة (مورلي) للتبغ"‬ Dialogue: 0,0:07:50.89,0:07:52.18,Default,,0,0,0,,‫جئنا لمقابلة د. "فوس".‬ Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:54.48,Default,,0,0,0,,‫هل لديكما موعد؟‬ Dialogue: 0,0:08:03.69,0:08:05.57,Default,,0,0,0,,‫ربما لم تتفحصها جيداً أول مرة.‬ Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.24,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني المساعدة أيها السادة.‬ Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:13.45,Default,,0,0,0,,‫"دانيال بريملي"،\N‫رئيس أمن الشركة، تشرفنا.‬ Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:15.37,Default,,0,0,0,,‫سررت بلقائك.‬ Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:18.92,Default,,0,0,0,,‫أنتما هنا بسبب مقتل د. "سكوبي"\N‫على ما أظن.‬ Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:20.33,Default,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,‫إننا شديدو الأسف لسماعنا الخبر.‬ Dialogue: 0,0:08:22.80,0:08:24.51,Default,,0,0,0,,‫كان لـ"جيم" الكثير من الأصدقاء\N‫في هذا المبنى.‬ Dialogue: 0,0:08:24.59,0:08:25.97,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ ألا توجد ضغينة‬ Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:28.55,Default,,0,0,0,,‫لأنه كان على وشك الإدلاء بشهادته\N‫ضد شركتكم؟‬ Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:31.18,Default,,0,0,0,,‫لم يكن أحداً مسروراً بقرار "جيم"،‬ Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:33.56,Default,,0,0,0,,‫لكن توقيت وفاته لم يكن في مكانه أبداً.‬ Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:36.81,Default,,0,0,0,,‫لا مانع لديك إذن\N‫إن تحدثنا مع د. "فوس"؟‬ Dialogue: 0,0:08:36.89,0:08:39.90,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. تسرنا المساعدة. تفضلا.‬ Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:46.49,Default,,0,0,0,,‫أيمكنكم...‬ Dialogue: 0,0:08:48.49,0:08:52.03,Default,,0,0,0,,‫تقديم تعازي الحارة لـ"جوان"،\N‫زوجة "جيم"؟‬ Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:55.66,Default,,0,0,0,,‫كيف حالها؟‬ Dialogue: 0,0:08:55.95,0:08:59.12,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق من أنها سترتاح بمعرفة\N‫سبب موت زوجها.‬ Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:03.38,Default,,0,0,0,,‫أيمكن أن تنيرنا يا د. "فوس"\N‫عما كان د. "سكوبي"‬ Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:04.55,Default,,0,0,0,,‫ينوي قوله للهيئة؟‬ Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:06.55,Default,,0,0,0,,‫نعرف إنه بشأن أبحاث الشركة.‬ Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:08.84,Default,,0,0,0,,‫عذراً. بإجابته على السؤال‬ Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:11.72,Default,,0,0,0,,‫ينتهك د. "فوس" بند السرية في العمل.‬ Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:16.18,Default,,0,0,0,,‫- هل كان د. "سكوبي" صديقك؟\N‫- أجل على مدى 14 عاماً.‬ Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:18.35,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك خفضت راتبه منذ 5 أسابيع.‬ Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:21.69,Default,,0,0,0,,‫أبعدته عن مشروع معين.\N‫أيمكن أن تخبرنا عن سبب حدوث ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:24.57,Default,,0,0,0,,‫كالسابق، سينتهك د. "فوس"‬ Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:26.07,Default,,0,0,0,,‫بند السرية‬ Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:29.03,Default,,0,0,0,,‫بإجابته على أسئلة تتعلق بطبيعة عمله‬ Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:30.11,Default,,0,0,0,,‫هنا لدى "مورلي".‬ Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:31.28,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنك تفهم‬ Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:34.12,Default,,0,0,0,,‫أنه لا يمكن لتعاوننا أن يطال الكشف\N‫عن أسرار الشركة.‬ Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:37.16,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أطلب تعاوناً من أي نوع.‬ Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:41.21,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، بعد سؤال واحد لم أحصل\N‫على إجابة عليه، سأحصل‬ Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:43.42,Default,,0,0,0,,‫على مذكرة فدرالية\N‫لتفتيش كامل المبنى.‬ Dialogue: 0,0:09:43.50,0:09:46.84,Default,,0,0,0,,‫- انتهى إذن هذا الاجتماع د. "فوس".\N‫- د. "فوس".‬ Dialogue: 0,0:09:49.34,0:09:50.84,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تخبرني عن هذا؟‬ Dialogue: 0,0:09:56.72,0:10:00.23,Default,,0,0,0,,‫- إنها خنفساء التبغ. لماذا؟\N‫- وجدتها في منزل "جيم سكوبي".‬ Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:04.36,Default,,0,0,0,,‫ستجد الكثير منها في الجوار.\N‫إنها موجودة في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:06.82,Default,,0,0,0,,‫هناك على الأرجح العشرات\N‫في مدخنة سيارتك الآن.‬ Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:09.36,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني أن أسألك إلى ماذا ترمي؟‬ Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.86,Default,,0,0,0,,‫آسف لا أستطيع البوح به.‬ Dialogue: 0,0:10:12.20,0:10:15.20,Default,,0,0,0,,‫الإجابة على هذا السؤال قد تجعلني\N‫أخرق سرية المباحث‬ Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:17.45,Default,,0,0,0,,‫نظراً لطبيعة التحقيق الحساسة.‬ Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:30.51,Default,,0,0,0,,‫"منزل د. (فوس)، 7:38 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:05.83,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير.‬ Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:09.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:11.13,Default,,0,0,0,,‫لقد نفدت مني السجائر.‬ Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.97,Default,,0,0,0,,‫كنا أنا ود. "سكوبي" على اتفاق،\N‫كما تعلم.‬ Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:21.89,Default,,0,0,0,,‫لذا فكرت، بما أن د. "سكوبي" غير موجود،‬ Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:25.48,Default,,0,0,0,,‫أن اتفاقي معه... ينتقل إليك.‬ Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:41.41,Default,,0,0,0,,‫تفضل.‬ Dialogue: 0,0:11:42.58,0:11:43.83,Default,,0,0,0,,‫هذا لن يردعني.‬ Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:46.87,Default,,0,0,0,,‫سأحضر لك المزيد.\N‫لكن لا تعد إلى هنا بعد اليوم.‬ Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:48.79,Default,,0,0,0,,‫موافق؟‬ Dialogue: 0,0:11:51.50,0:11:55.09,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الجميع صار يتصرف فجأة بغرابة\N‫من حولي، أتعلم.‬ Dialogue: 0,0:11:56.26,0:11:58.89,Default,,0,0,0,,‫يطلبون مني التزام الصمت\N‫الابتعاد عن منازلهم.‬ Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:02.77,Default,,0,0,0,,‫ما حصل لد. "سكوبي" مؤسف.‬ Dialogue: 0,0:12:03.89,0:12:04.98,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.27,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أن الناس يتساءلون كيف مات.‬ Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:11.32,Default,,0,0,0,,‫كنت أعمل على نظريتي الخاصة\N‫في رأسي العجوز.‬ Dialogue: 0,0:12:13.15,0:12:14.90,Default,,0,0,0,,‫سيسرني مشاركتك بها ذات يوم.‬ Dialogue: 0,0:12:16.74,0:12:18.53,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه عليك الرحيل الآن.‬ Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:22.54,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:12:24.87,0:12:26.79,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أفرض نفسي.‬ Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:33.50,Default,,0,0,0,,‫سنرى بعضنا كثيراً، بحسب توقعاتي.‬ Dialogue: 0,0:12:47.06,0:12:48.94,Default,,0,0,0,,‫"مشرحة (فورسايث)، 8:02 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:51.02,Default,,0,0,0,,‫- افعل ما بوسعك فعله.\N‫- ماذا وجدت؟‬ Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:53.90,Default,,0,0,0,,‫تلف الأنسجة في فم دكتور "سكوبي" يمتد‬ Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:55.86,Default,,0,0,0,,‫للقصبة الهوائية حتى رئتيه.‬ Dialogue: 0,0:12:56.82,0:12:59.32,Default,,0,0,0,,‫بدت حويصلاته الهوائية كاللحم المعلب.‬ Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:02.66,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو حدث ذلك بسبب\N‫نوع من عوامل التآكل؟‬ Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:06.45,Default,,0,0,0,,‫كلا، هذا ليس ما حصل.\N‫لا أثر للحمض أو الكاويات.‬ Dialogue: 0,0:13:06.54,0:13:09.58,Default,,0,0,0,,‫هذا التلف ليس نتيجة أي نوع\N‫من التفاعل الكيميائي.‬ Dialogue: 0,0:13:10.17,0:13:13.71,Default,,0,0,0,,‫تم توسيع مجاريه الهوائية.‬ Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:17.55,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أخبرك عما قتله تحديداً.‬ Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:19.30,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:23.26,Default,,0,0,0,,‫نقص الأكسجة. عدم القدرة\N‫على نقل الأكسجين‬ Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:25.18,Default,,0,0,0,,‫من الرئتين إلى مجرى الدم.‬ Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:26.64,Default,,0,0,0,,‫هل اختنق حتى الموت؟‬ Dialogue: 0,0:13:27.77,0:13:30.06,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أقصد، هذا التلف،‬ Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:32.56,Default,,0,0,0,,‫كيفما حصل، لا بد أن أحداً فعله به.‬ Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:35.27,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضرورة.\N‫لا توجد آثار عراك في الغرفة.‬ Dialogue: 0,0:13:35.36,0:13:39.11,Default,,0,0,0,,‫- ربما لم يدخل أحد إلى المكان.\N‫- إلام ترمي؟‬ Dialogue: 0,0:13:39.28,0:13:42.99,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست جريمة قتل.\N‫لقد قمت بفحص الجثة يا "سكالي".‬ Dialogue: 0,0:13:43.07,0:13:45.49,Default,,0,0,0,,‫هل وجدت شيئاً من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:49.71,Default,,0,0,0,,‫- حشرة؟\N‫- خنفساء التبغ.‬ Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:52.88,Default,,0,0,0,,‫لم أجد شيئاً كهذا يا "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:54.54,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تتوقع مني أن أجد؟‬ Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:58.30,Default,,0,0,0,,‫الحشرات القاتلة؟\N‫هل هذا ما يجب أن أخبر به المدير؟‬ Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:02.30,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، لكن نظراً لردة فعل\N‫الدكتور "فوس" حين رآها‬ Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:04.14,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه علينا التقصي عن الأمر.‬ Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:11.73,Default,,0,0,0,,‫"وسط مدينة (وينستن)، (سالم)\N‫11:24 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:14:48.56,0:14:51.68,Default,,0,0,0,,‫أنا أخبرك منذ أسبوع.\N‫كم مرة علي أن أقول لك هذا؟‬ Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:53.77,Default,,0,0,0,,‫ممنوع التدخين! هل تسمعني؟‬ Dialogue: 0,0:14:53.89,0:14:55.27,Default,,0,0,0,,‫هذه "أميركا" يا رجل!‬ Dialogue: 0,0:14:56.27,0:14:58.07,Default,,0,0,0,,‫واحدة من الكثرة...‬ Dialogue: 0,0:14:58.82,0:15:00.94,Default,,0,0,0,,‫سأسعى لطردك أيها السافل!‬ Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:02.74,Default,,0,0,0,,‫أتظنني أمزح؟‬ Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:04.57,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك!‬ Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:10.79,Default,,0,0,0,,‫القانون يساندني!‬ Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:16.19,Default,,0,0,0,,‫"6:16 فجراً"‬ Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:18.40,Default,,0,0,0,,‫يدخل الزوار لكنهم لا يخرجون.‬ Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:22.69,Default,,0,0,0,,‫نظراً لحالة الجثة،‬ Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:25.24,Default,,0,0,0,,‫أقول إنه مات بنفس الطريقة\N‫مثل د. "سكوبي".‬ Dialogue: 0,0:16:25.65,0:16:27.49,Default,,0,0,0,,‫باستثناء أن هذا الرجل ليس كاشف حقائق.‬ Dialogue: 0,0:16:30.74,0:16:33.74,Default,,0,0,0,,‫"توماس غاستال".\N‫رخصة منتهية الصلاحية في "ماساتشوستس"‬ Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:35.33,Default,,0,0,0,,‫قسائم طعام‬ Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:37.83,Default,,0,0,0,,‫وشهادة إنجاز‬ Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:40.00,Default,,0,0,0,,‫لصف معالجة الغضب بأمر من المحكمة.‬ Dialogue: 0,0:16:40.71,0:16:43.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا لدى شركة "مورلي" ضد عابر\N‫من "ماساتشوستس"؟‬ Dialogue: 0,0:16:44.21,0:16:47.13,Default,,0,0,0,,‫- ربما لا شيء.\N‫- ماذا تقترح يا "مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:51.30,Default,,0,0,0,,‫إن "جيم سكوبي" لم يُقتل.\N‫وهذا الرجل أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:53.93,Default,,0,0,0,,‫ما الذي قتلهما إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:02.11,Default,,0,0,0,,‫هذه.‬ Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:05.11,Default,,0,0,0,,‫لم نجد أي حشرات في حمام د. "سكوبي".‬ Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:07.74,Default,,0,0,0,,‫كان هناك نافذة مفتوحة ربما خرجت منها.‬ Dialogue: 0,0:17:08.70,0:17:12.32,Default,,0,0,0,,‫إنه احتمال ضئيل يا "مولدر"،\N‫لكنه ربما نوع من عامل معد،‬ Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:14.62,Default,,0,0,0,,‫كجرثومة تنقلها الحشرة،‬ Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:18.33,Default,,0,0,0,,‫مما يعني إنه هناك\N‫ضحايا آخرين في المبنى.‬ Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,‫مكتب التحقيق الفدرالي‬ Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:32.64,Default,,0,0,0,,‫آسف لأنني أيقظتك.‬ Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:35.14,Default,,0,0,0,,‫كلا، أنت لم توقظني.‬ Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:43.94,Default,,0,0,0,,‫تفضل بالدخول.‬ Dialogue: 0,0:17:45.82,0:17:46.86,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:17:49.86,0:17:51.45,Default,,0,0,0,,‫نحن نحقق في موت الرجل‬ Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:53.53,Default,,0,0,0,,‫الذي كان يقيم في جوارك...\N‫"توماس غاستال".‬ Dialogue: 0,0:17:54.03,0:17:55.03,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:17:56.91,0:17:58.20,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف صوته.‬ Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:01.08,Default,,0,0,0,,‫كان يصرخ كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:02.96,Default,,0,0,0,,‫كان يصرخ؟‬ Dialogue: 0,0:18:04.67,0:18:06.38,Default,,0,0,0,,‫أجل، قال إنني أدخن كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:18:10.34,0:18:12.68,Default,,0,0,0,,‫ما تفعل يا رجل؟ بلدنا حر.‬ Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:15.64,Default,,0,0,0,,‫واحدة من الكثرة...‬ Dialogue: 0,0:18:18.02,0:18:19.52,Default,,0,0,0,,‫- هل تمانع؟\N‫- كلا.‬ Dialogue: 0,0:18:19.81,0:18:21.69,Default,,0,0,0,,‫لا تبدو متفاجئاً بموته.‬ Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:24.06,Default,,0,0,0,,‫أظن أن جاء دوره.‬ Dialogue: 0,0:18:28.40,0:18:29.57,Default,,0,0,0,,‫إنني مسرور لأنه لم يكن دوري.‬ Dialogue: 0,0:18:32.36,0:18:35.16,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمك يا سيدي؟\N‫- "داريل ويفر".‬ Dialogue: 0,0:18:35.87,0:18:38.95,Default,,0,0,0,,‫سيد "ويفر"، هل شاهدت أو سمعت شيئاً\N‫غير اعتيادي ليلة أمس؟‬ Dialogue: 0,0:18:39.87,0:18:43.21,Default,,0,0,0,,‫الكوري الصغير سقط في الرواق\N‫وهو يرتدي زي "ووندر وومن".‬ Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:45.79,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا يحدث كل ليلة.‬ Dialogue: 0,0:18:48.05,0:18:49.46,Default,,0,0,0,,‫وغير ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:18:52.47,0:18:56.43,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك من جائزة مالية،‬ Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:57.55,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:01.77,Default,,0,0,0,,‫أقصد، يمكنني الاستفادة من بعض المال.‬ Dialogue: 0,0:19:02.56,0:19:05.52,Default,,0,0,0,,‫ستقدر المباحث الفدرالية\N‫تعاونك الطوعي سيدي.‬ Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:06.94,Default,,0,0,0,,‫هكذا تجري الأمور.‬ Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:09.32,Default,,0,0,0,,‫ليس دائماً.‬ Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:20.29,Default,,0,0,0,,‫لا، لكن عقلي يبدو فارغاً.‬ Dialogue: 0,0:19:22.66,0:19:23.71,Default,,0,0,0,,‫هذه بطاقتي.‬ Dialogue: 0,0:19:26.33,0:19:27.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا سيد "ويفر"‬ Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:38.30,Default,,0,0,0,,‫أي شيء جديد؟‬ Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:39.97,Default,,0,0,0,,‫مقتل شخصين بأقل من 24 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:41.68,Default,,0,0,0,,‫وعلينا إيجاد إجابة.‬ Dialogue: 0,0:19:41.77,0:19:43.43,Default,,0,0,0,,‫دليلي الوحيد العلمي‬ Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:44.94,Default,,0,0,0,,‫بهذه المرحلة حشرة "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:19:46.23,0:19:49.90,Default,,0,0,0,,‫أعرف خبيرة بعلم الحشرات\N‫في جامعة شمال "كارولاينا"... د. "نانس"‬ Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:51.98,Default,,0,0,0,,‫جيد. كلميها.‬ Dialogue: 0,0:19:53.74,0:19:54.78,Default,,0,0,0,,‫إلى أين تذهب؟‬ Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:56.91,Default,,0,0,0,,‫للبحث في أمر آخر كان يقلقني.‬ Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:16.34,Default,,0,0,0,,‫- سيدة "فوس"؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:20:16.68,0:20:18.18,Default,,0,0,0,,‫"فوكس مولدر". هل زوجك بالبيت؟‬ Dialogue: 0,0:20:19.39,0:20:21.30,Default,,0,0,0,,‫لا بأس يا عزيزتي. لن أتأخر.‬ Dialogue: 0,0:20:21.64,0:20:22.68,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:20:30.65,0:20:32.94,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن أتحدث إليك بدون محامينا.‬ Dialogue: 0,0:20:33.07,0:20:35.15,Default,,0,0,0,,‫أفهم سبب ترددك بالكلام يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:20:35.90,0:20:37.57,Default,,0,0,0,,‫عائلتك جميلة، الكثير لتخسره.‬ Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:39.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد عميل "مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:43.62,Default,,0,0,0,,‫هناك ضحية أخرى... "توماس غاستال".‬ Dialogue: 0,0:20:44.41,0:20:46.20,Default,,0,0,0,,‫توفي بنفس الطريقة مثل "سكوبي".‬ Dialogue: 0,0:20:49.25,0:20:50.46,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني سماع هذا.‬ Dialogue: 0,0:20:52.59,0:20:54.00,Default,,0,0,0,,‫لكن ما علاقة ذلك بي؟‬ Dialogue: 0,0:20:54.84,0:20:57.22,Default,,0,0,0,,‫وجدنا هذه عليه.‬ Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:01.39,Default,,0,0,0,,‫أظن أنها السبب في مقتل الرجلين.‬ Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:04.85,Default,,0,0,0,,‫خنفساء التبغ.‬ Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:06.98,Default,,0,0,0,,‫إنها نباتية. تأكل التبغ.‬ Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:09.60,Default,,0,0,0,,‫- ما يفسر اسمها.\N‫- أنا أفهم ذلك،‬ Dialogue: 0,0:21:09.69,0:21:11.77,Default,,0,0,0,,‫لكن... هذه لا.‬ Dialogue: 0,0:21:12.23,0:21:14.15,Default,,0,0,0,,‫لا يُطلب مني التحدث إليك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:21:14.98,0:21:17.03,Default,,0,0,0,,‫لكن لم تختبئ خلف محاميك يا دكتور؟‬ Dialogue: 0,0:21:18.65,0:21:21.20,Default,,0,0,0,,‫كم شخص يجب أن يموت\N‫قبل أن تقوم بالصواب؟‬ Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:41.34,Default,,0,0,0,,‫سأجيب.‬ Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:45.97,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً؟\N‫- ماذا كان يريد؟‬ Dialogue: 0,0:21:51.10,0:21:54.06,Default,,0,0,0,,‫- هل تتجسس علي؟\N‫- أنا لا أتجسس عليك يا "بيتر".‬ Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:56.73,Default,,0,0,0,,‫بل أحميك. ماذا كان يريد؟‬ Dialogue: 0,0:21:59.57,0:22:01.74,Default,,0,0,0,,‫قُتل شخص آخر... في وسط المدينة.‬ Dialogue: 0,0:22:02.53,0:22:04.83,Default,,0,0,0,,‫- كيف حدث ذلك؟\N‫- لا أعلم.‬ Dialogue: 0,0:22:05.33,0:22:08.33,Default,,0,0,0,,‫لقد طال ذلك بشكل كاف.\N‫يجب أن نتقدم للشهادة. يجب علي.‬ Dialogue: 0,0:22:09.29,0:22:11.21,Default,,0,0,0,,‫هل تسمع ما تقوله يا "بيتر"؟‬ Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:14.25,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تفكر قليلاً.‬ Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:18.21,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تفكر بالأمور\N‫التي تهمك بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:22:20.26,0:22:22.09,Default,,0,0,0,,‫قل لي الآن أين أجد "داريل ويفر".‬ Dialogue: 0,0:22:22.80,0:22:23.84,Default,,0,0,0,,‫لأي سبب؟‬ Dialogue: 0,0:22:24.30,0:22:26.51,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك غلطتي. سأنظفها.‬ Dialogue: 0,0:22:28.31,0:22:29.60,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف مكانه.‬ Dialogue: 0,0:22:35.73,0:22:37.32,Default,,0,0,0,,‫هذا غير منطقي.‬ Dialogue: 0,0:22:38.69,0:22:39.90,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:22:40.74,0:22:44.32,Default,,0,0,0,,‫إنها خنفساء التبغ.‬ Dialogue: 0,0:22:45.28,0:22:48.49,Default,,0,0,0,,‫لم يسبق لي أن شاهدت واحدة\N‫تشبهها بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:22:50.08,0:22:51.50,Default,,0,0,0,,‫ما هي العلامات الفارقة؟‬ Dialogue: 0,0:22:52.37,0:22:53.58,Default,,0,0,0,,‫اختلافات مادية.‬ Dialogue: 0,0:22:54.62,0:22:56.59,Default,,0,0,0,,‫صغيرة لكنها واضحة بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:22:56.88,0:22:59.21,Default,,0,0,0,,‫انحرافات في الفك السفلي، الهوائي،‬ Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:00.92,Default,,0,0,0,,‫وتجزئة الجسم.‬ Dialogue: 0,0:23:02.13,0:23:05.97,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو نشأت تلك الانحرافات\N‫من التعديل الوراثي؟‬ Dialogue: 0,0:23:06.72,0:23:09.10,Default,,0,0,0,,‫- تعديل الحشرات نفسها؟\N‫- كلا.‬ Dialogue: 0,0:23:09.18,0:23:12.89,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر باحتمال آخر...\N‫التعديل الجيني.‬ Dialogue: 0,0:23:13.94,0:23:16.98,Default,,0,0,0,,‫- وهو؟\N‫- إنه نوع من التلاعب بالحمض النووي،‬ Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:19.77,Default,,0,0,0,,‫وتحدث التعديلات على المستوى الجيني.‬ Dialogue: 0,0:23:20.36,0:23:23.24,Default,,0,0,0,,‫من المعروف على نطاق واسع\N‫أن شركات التبغ تدفق المال‬ Dialogue: 0,0:23:23.32,0:23:24.49,Default,,0,0,0,,‫على هذا النوع من الأبحاث.‬ Dialogue: 0,0:23:25.32,0:23:28.53,Default,,0,0,0,,‫تغيير نبات التبغ نفسه لجعله أكثر قلبية‬ Dialogue: 0,0:23:29.24,0:23:31.95,Default,,0,0,0,,‫إما إضافة النيكوتين أو التخفيف منه،‬ Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:34.08,Default,,0,0,0,,‫وإضفاء نكهة المنثول الطبيعية عليه.‬ Dialogue: 0,0:23:34.54,0:23:37.96,Default,,0,0,0,,‫- سم ما تشاء.\N‫- شكل مما... التبغ الخارق؟‬ Dialogue: 0,0:23:38.59,0:23:41.09,Default,,0,0,0,,‫ما يمكن أن يخلق الحشرات الخارقة.‬ Dialogue: 0,0:23:42.38,0:23:43.92,Default,,0,0,0,,‫أظن أن السؤال الحقيقي هو،‬ Dialogue: 0,0:23:44.38,0:23:46.51,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أنها أصبحت خطرة على البشر؟‬ Dialogue: 0,0:23:50.35,0:23:51.35,Default,,0,0,0,,‫سيد "ويفر"!‬ Dialogue: 0,0:23:56.39,0:23:58.31,Default,,0,0,0,,‫آسف يا دكتور. لا يوجد عمل شاغر.‬ Dialogue: 0,0:24:02.57,0:24:03.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هناك؟‬ Dialogue: 0,0:24:04.57,0:24:05.61,Default,,0,0,0,,‫أخبرني أنت.‬ Dialogue: 0,0:24:06.15,0:24:07.86,Default,,0,0,0,,‫أنت من حاز على الدكتوراه.‬ Dialogue: 0,0:24:08.99,0:24:10.53,Default,,0,0,0,,‫أنا مجرد كابياء خنزيرية عجوز.‬ Dialogue: 0,0:24:26.13,0:24:27.38,Default,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:24:30.18,0:24:31.47,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تغادر المدينة.‬ Dialogue: 0,0:24:32.60,0:24:34.10,Default,,0,0,0,,‫والتخلي عن كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:24:35.89,0:24:37.98,Default,,0,0,0,,‫عدم قيامي بدوري من أجل العلم؟‬ Dialogue: 0,0:24:40.15,0:24:41.23,Default,,0,0,0,,‫خذ.‬ Dialogue: 0,0:24:42.19,0:24:44.57,Default,,0,0,0,,‫خذه هذا كل ما أملكه في المصرف‬ Dialogue: 0,0:24:44.65,0:24:45.90,Default,,0,0,0,,‫4 آلاف.‬ Dialogue: 0,0:24:50.82,0:24:53.74,Default,,0,0,0,,‫ليس مبلغاً كبيراً، لكنه دفعة أولى.‬ Dialogue: 0,0:24:57.79,0:25:00.21,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. أنا لا أمزح.\N‫يجب أن تغادر المدينة.‬ Dialogue: 0,0:25:00.38,0:25:01.42,Default,,0,0,0,,‫لأي السبب؟‬ Dialogue: 0,0:25:04.92,0:25:06.51,Default,,0,0,0,,‫أقوم بعمل جيد هنا.‬ Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:13.93,Default,,0,0,0,,‫لدي مال نقدي.‬ Dialogue: 0,0:25:17.60,0:25:20.15,Default,,0,0,0,,‫وجميع مسامير النعش\N‫التي يمكنني انتزاعها.‬ Dialogue: 0,0:25:24.94,0:25:27.28,Default,,0,0,0,,‫على الرغم أنني مؤخراً‬ Dialogue: 0,0:25:28.28,0:25:30.61,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر بتلك الوصمة المعينة‬ Dialogue: 0,0:25:30.70,0:25:33.83,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يفيد أي أحد آخر،‬ Dialogue: 0,0:25:34.20,0:25:35.37,Default,,0,0,0,,‫من الناحية الصحية.‬ Dialogue: 0,0:25:37.50,0:25:38.83,Default,,0,0,0,,‫أتفكر بذلك أنت أيضاً؟‬ Dialogue: 0,0:25:45.71,0:25:47.30,Default,,0,0,0,,‫هل تمانع لو أشعلت واحدة؟‬ Dialogue: 0,0:25:54.26,0:25:55.31,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء.‬ Dialogue: 0,0:25:58.52,0:25:59.93,Default,,0,0,0,,‫لا، أنت لا تفهم ما يجري.‬ Dialogue: 0,0:26:00.02,0:26:03.56,Default,,0,0,0,,‫"مورلي" هي شركة عالمية بميزانية\N‫مليارات الدولارات.‬ Dialogue: 0,0:26:03.65,0:26:05.48,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنهم سيتركونك تعرضها للخطر؟‬ Dialogue: 0,0:26:05.57,0:26:06.73,Default,,0,0,0,,‫سيقتلونك قبل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:26:08.07,0:26:10.57,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي إنها مشكلة "داريل ويفر".‬ Dialogue: 0,0:26:11.24,0:26:12.32,Default,,0,0,0,,‫أجل...‬ Dialogue: 0,0:26:45.69,0:26:46.98,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الذي أنظر إليه؟‬ Dialogue: 0,0:26:47.73,0:26:50.32,Default,,0,0,0,,‫رئة "توماس غاستال" اليسرى\N‫والقصبات الهوائية.‬ Dialogue: 0,0:26:51.03,0:26:53.78,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا يفسر مصدر الخنفساء.‬ Dialogue: 0,0:26:59.45,0:27:01.25,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا"مولدر"، أين كنت؟‬ Dialogue: 0,0:27:01.37,0:27:03.00,Default,,0,0,0,,‫أتحدث إلى المحامين في قصر العدل‬ Dialogue: 0,0:27:03.08,0:27:04.87,Default,,0,0,0,,‫لمحاولة إلقاء نظرة على ملفات "مورلي".‬ Dialogue: 0,0:27:05.00,0:27:06.29,Default,,0,0,0,,‫إلق نظرة على هذا.‬ Dialogue: 0,0:27:11.30,0:27:14.34,Default,,0,0,0,,‫إنها خنفساء التبغ بمرحلة اليرقات\N‫يا "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:27:14.55,0:27:18.51,Default,,0,0,0,,‫وبطريقة ما انتهى بها الأمر لتعشش\N‫في رئتي "توماس غاستال".‬ Dialogue: 0,0:27:19.26,0:27:20.77,Default,,0,0,0,,‫لكن الشيء الذي لا معنى له‬ Dialogue: 0,0:27:20.85,0:27:23.31,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تظهر رئتي "سكوبي"\N‫الحالة نفسها.‬ Dialogue: 0,0:27:24.81,0:27:27.77,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن اليرقات تفقست داخل الرئتين،‬ Dialogue: 0,0:27:28.15,0:27:30.32,Default,,0,0,0,,‫ثم تحولت إلى خنفساء حين نضجت،‬ Dialogue: 0,0:27:30.40,0:27:32.19,Default,,0,0,0,,‫وخرجت بشكل جماعي من الجسم.‬ Dialogue: 0,0:27:32.49,0:27:35.11,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يفسر حالة الوجه والحلق.‬ Dialogue: 0,0:27:35.99,0:27:38.03,Default,,0,0,0,,‫لكن كيف وصلت إلى الرئتين أولاً؟‬ Dialogue: 0,0:27:47.42,0:27:48.54,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:28:06.14,0:28:08.90,Default,,0,0,0,,‫"المركز الطبي (آشفورد) 4:20 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:28:43.06,0:28:44.14,Default,,0,0,0,,‫كيف حاله؟‬ Dialogue: 0,0:28:45.06,0:28:46.98,Default,,0,0,0,,‫إنهم يستخدمون تقنية شفط عميقة‬ Dialogue: 0,0:28:47.06,0:28:49.65,Default,,0,0,0,,‫تم تصميمها لمعالجة الربو\N‫والتليف الكيسي.‬ Dialogue: 0,0:28:49.90,0:28:53.23,Default,,0,0,0,,‫وحتى الآن، يحالفنا الحظ\N‫في تطهير رئتيه.‬ Dialogue: 0,0:28:53.73,0:28:54.73,Default,,0,0,0,,‫لكن؟‬ Dialogue: 0,0:28:54.82,0:28:57.11,Default,,0,0,0,,‫لكل جزء من أنسجة الرئتين‬ Dialogue: 0,0:28:57.20,0:29:01.53,Default,,0,0,0,,‫هناك عشرات من البيض بانتظار أن يفقس.‬ Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:02.87,Default,,0,0,0,,‫بيض؟‬ Dialogue: 0,0:29:02.95,0:29:04.74,Default,,0,0,0,,‫أنسجته الرئوية مليئة بها.‬ Dialogue: 0,0:29:04.83,0:29:06.83,Default,,0,0,0,,‫وسوف تفقس. لكننا...‬ Dialogue: 0,0:29:08.21,0:29:09.25,Default,,0,0,0,,‫نربح الوقت.‬ Dialogue: 0,0:29:09.50,0:29:12.00,Default,,0,0,0,,‫كيف حدث ذلك؟\N‫كيف وصل ذلك البيض إلى رئتيه؟‬ Dialogue: 0,0:29:12.71,0:29:14.46,Default,,0,0,0,,‫أفكر بأنه تنشقها.‬ Dialogue: 0,0:29:15.55,0:29:18.05,Default,,0,0,0,,‫خنفساء التبغ تعيش دورة حياتها‬ Dialogue: 0,0:29:18.13,0:29:19.68,Default,,0,0,0,,‫على نبتة تبغ أو حولها.‬ Dialogue: 0,0:29:19.76,0:29:21.26,Default,,0,0,0,,‫حيث تضع بيضها.‬ Dialogue: 0,0:29:21.93,0:29:24.72,Default,,0,0,0,,‫إن كانت الخنفساء المعدلة جينياً\N‫التي وجدناها فعلت هذا،‬ Dialogue: 0,0:29:24.81,0:29:28.06,Default,,0,0,0,,‫ربما البيض الذي بقي حياً\N‫بعد عملية صنع السيجارة.‬ Dialogue: 0,0:29:28.14,0:29:30.19,Default,,0,0,0,,‫وانتقلت إلى رئتي "مولدر" بالدخان؟‬ Dialogue: 0,0:29:30.48,0:29:34.40,Default,,0,0,0,,‫صحيح. كالجراثيم أو اللقاح. صغيرة\N‫كفاية لتنتقل محمولة بالهواء.‬ Dialogue: 0,0:29:35.15,0:29:38.07,Default,,0,0,0,,‫لكن "مولدر" لا يدخن.\N‫و"سكوبي" لم يكن أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:29:39.40,0:29:41.16,Default,,0,0,0,,‫ربما كانا في حضرة مدخن ما.‬ Dialogue: 0,0:29:45.99,0:29:48.54,Default,,0,0,0,,‫"شركة (مورلي) للتبغ\N‫قسم الأبحاث الزراعية"‬ Dialogue: 0,0:29:50.58,0:29:52.25,Default,,0,0,0,,‫لا تزعج نفسك بطلب الأمن.‬ Dialogue: 0,0:29:56.25,0:29:58.05,Default,,0,0,0,,‫مذكرة تفتيش فدرالية كما وعدت.‬ Dialogue: 0,0:30:00.59,0:30:01.76,Default,,0,0,0,,‫تصرفا.‬ Dialogue: 0,0:30:04.80,0:30:06.56,Default,,0,0,0,,‫ستتكلم إلي يا دكتور.‬ Dialogue: 0,0:30:07.35,0:30:10.10,Default,,0,0,0,,‫أحد عملائي ينازع بالطريقة نفسها\N‫التي مات فيها د. (سكوبي).‬ Dialogue: 0,0:30:10.18,0:30:12.10,Default,,0,0,0,,‫أظنك تملك معلومات تساعد على إنقاذه.‬ Dialogue: 0,0:30:12.19,0:30:15.65,Default,,0,0,0,,‫نحن نصر على موقفنا\N‫أن أي معلومات هي ملك‬ Dialogue: 0,0:30:15.73,0:30:18.65,Default,,0,0,0,,‫وهي بالتالي ملك حصري\N‫لشركة "مورلي " للتبغ.‬ Dialogue: 0,0:30:20.65,0:30:22.57,Default,,0,0,0,,‫اسمعني أيها النذل.‬ Dialogue: 0,0:30:22.66,0:30:25.37,Default,,0,0,0,,‫الأمر لا يتعلق بـ "مورلي"\N‫أو ببحثك الثمين.‬ Dialogue: 0,0:30:25.58,0:30:27.20,Default,,0,0,0,,‫بل يتعلق بإنقاذ الأرواح.‬ Dialogue: 0,0:30:28.20,0:30:29.91,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كنا نحاول القيام به بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:30:30.37,0:30:31.37,Default,,0,0,0,,‫د. "فوس".‬ Dialogue: 0,0:30:31.83,0:30:33.92,Default,,0,0,0,,‫أنصحك بألا تتكلم.‬ Dialogue: 0,0:30:35.17,0:30:36.54,Default,,0,0,0,,‫لقد طال ذلك بما فيه الكفاية.‬ Dialogue: 0,0:30:47.51,0:30:49.10,Default,,0,0,0,,‫كنا نظن بأننا نقوم بما هو الصواب.‬ Dialogue: 0,0:30:51.39,0:30:53.19,Default,,0,0,0,,‫كنا نعلم أن الناس\N‫لن يقلعوا عن التدخين،‬ Dialogue: 0,0:30:53.27,0:30:54.52,Default,,0,0,0,,‫مهما كان ذلك غير صحي.‬ Dialogue: 0,0:30:54.60,0:30:57.52,Default,,0,0,0,,‫لذا لم لا نعدل جينياً\N‫سيجارة أكثر أماناً؟‬ Dialogue: 0,0:30:59.57,0:31:01.40,Default,,0,0,0,,‫لكنكم عدلتم الحشرات أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:31:03.57,0:31:04.86,Default,,0,0,0,,‫استخدمنا مدخنين للاختبار‬ Dialogue: 0,0:31:04.95,0:31:07.20,Default,,0,0,0,,‫حددنا مجموعات مركزة. لم نواجه مشاكل.‬ Dialogue: 0,0:31:07.91,0:31:10.87,Default,,0,0,0,,‫وبعد تمضية عدة أشهر في الداخل،‬ Dialogue: 0,0:31:10.95,0:31:13.96,Default,,0,0,0,,‫ساءت الأمور .‬ Dialogue: 0,0:31:18.54,0:31:20.96,Default,,0,0,0,,‫كان لدينا أربعة أشخاص\N‫قيد الاختبار و...‬ Dialogue: 0,0:31:25.51,0:31:26.76,Default,,0,0,0,,‫ومات منهم 3.‬ Dialogue: 0,0:31:30.93,0:31:33.06,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ما كان د. "سكوبي" سيشهد به؟‬ Dialogue: 0,0:31:33.48,0:31:34.64,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:31:35.73,0:31:37.81,Default,,0,0,0,,‫وأرادتنا الشركة أن نلتزم الصمت.‬ Dialogue: 0,0:31:39.77,0:31:43.07,Default,,0,0,0,,‫ففكرت بتصحيح الأخطاء ومواجهة النتائج.‬ Dialogue: 0,0:31:44.82,0:31:45.86,Default,,0,0,0,,‫"جيم" عارض.‬ Dialogue: 0,0:31:47.95,0:31:50.58,Default,,0,0,0,,‫كان يراقب المجموعة المركزة، وهذا...‬ Dialogue: 0,0:31:52.70,0:31:54.12,Default,,0,0,0,,‫وبهذه الطريقة أُصيب بالعدوى.‬ Dialogue: 0,0:31:58.54,0:32:00.21,Default,,0,0,0,,‫قلت أن 3 ماتوا.‬ Dialogue: 0,0:32:02.17,0:32:03.26,Default,,0,0,0,,‫من كان الرابع؟‬ Dialogue: 0,0:32:21.65,0:32:24.49,Default,,0,0,0,,‫المكان آمن.‬ Dialogue: 0,0:32:31.45,0:32:33.04,Default,,0,0,0,,‫قال لي إنه ذاهب لمقابلة "ويفر".‬ Dialogue: 0,0:32:33.12,0:32:34.54,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن "ويفر" وصل إليه أولاً.‬ Dialogue: 0,0:32:38.88,0:32:40.08,Default,,0,0,0,,‫أتسمعني سيد "برملي"؟‬ Dialogue: 0,0:33:04.82,0:33:09.78,Default,,0,0,0,,‫"(مورلي)"‬ Dialogue: 0,0:33:42.15,0:33:43.48,Default,,0,0,0,,‫ألديك "ميكي بيغ ماوث"؟‬ Dialogue: 0,0:33:44.52,0:33:45.69,Default,,0,0,0,,‫ممنوع التدخين هنا.‬ Dialogue: 0,0:33:59.00,0:34:00.46,Default,,0,0,0,,‫"ميكي بيغ ماوث"؟‬ Dialogue: 0,0:34:10.42,0:34:12.76,Default,,0,0,0,,‫أتريدين شيئاً آخر؟ علبة سجائر؟‬ Dialogue: 0,0:34:13.14,0:34:14.39,Default,,0,0,0,,‫ليس لديك نوعي المفضل.‬ Dialogue: 0,0:34:48.50,0:34:49.84,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنني بحالة سيئة.‬ Dialogue: 0,0:34:53.97,0:34:55.18,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:34:55.97,0:34:58.22,Default,,0,0,0,,‫وكأن آلة مسح الغبار هجمت علي.‬ Dialogue: 0,0:35:02.06,0:35:04.31,Default,,0,0,0,,‫نبحث عن شخص\N‫قد يكون قادراً على مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:35:04.98,0:35:07.44,Default,,0,0,0,,‫شخص يشارك في اختبارات "مورلي"\N‫يُدعى "داريل ويفر".‬ Dialogue: 0,0:35:09.86,0:35:14.49,Default,,0,0,0,,‫سيد "واحدة من الكثرة". نعم.‬ Dialogue: 0,0:35:16.99,0:35:20.41,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لديه قدرة على الاحتمال\N‫أو حصانة من نوع ما،‬ Dialogue: 0,0:35:20.66,0:35:22.58,Default,,0,0,0,,‫ونأمل أنه ما إن نجده،‬ Dialogue: 0,0:35:22.66,0:35:24.54,Default,,0,0,0,,‫سنتمكن من معرفة كيف نعالجك.‬ Dialogue: 0,0:35:29.88,0:35:31.21,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:35:38.60,0:35:39.76,Default,,0,0,0,,‫دكتور!‬ Dialogue: 0,0:35:46.77,0:35:48.36,Default,,0,0,0,,‫انخفض تنفسه إلى 72.‬ Dialogue: 0,0:35:48.44,0:35:50.44,Default,,0,0,0,,‫أحضروا الأكسجين واستدعوا الطاقم.‬ Dialogue: 0,0:35:50.52,0:35:52.86,Default,,0,0,0,,‫- "سوزان"، الطاقم الأزرق!\N‫- حسناً دكتور.‬ Dialogue: 0,0:35:55.57,0:35:56.70,Default,,0,0,0,,‫من ناحيتي!‬ Dialogue: 0,0:36:28.31,0:36:29.61,Default,,0,0,0,,‫د. "سكالي"؟‬ Dialogue: 0,0:36:31.90,0:36:34.49,Default,,0,0,0,,‫لقد استقرت حالته\N‫بالتنفس الاصطناعي الآن،‬ Dialogue: 0,0:36:34.74,0:36:37.15,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نتمكن من إبقائه عليه\N‫لوقت طويل.‬ Dialogue: 0,0:36:37.78,0:36:39.03,Default,,0,0,0,,‫يمكنك رؤية السبب.‬ Dialogue: 0,0:36:40.16,0:36:42.54,Default,,0,0,0,,‫لقد ازداد عددها منذ 6 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:36:42.62,0:36:44.45,Default,,0,0,0,,‫بدأت تمنع تدفق الدم.‬ Dialogue: 0,0:36:44.54,0:36:46.33,Default,,0,0,0,,‫أفضل حل لنا العودة إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:36:48.75,0:36:50.75,Default,,0,0,0,,‫أظن أن الوقت حان لفتح الصدر.‬ Dialogue: 0,0:36:51.50,0:36:52.63,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:36:54.30,0:36:57.47,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه لا يحتمل جراحة في الصدر.‬ Dialogue: 0,0:36:57.55,0:36:58.80,Default,,0,0,0,,‫سيموت على الطاولة.‬ Dialogue: 0,0:36:59.47,0:37:01.64,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هي خياراتنا الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:37:04.43,0:37:06.56,Default,,0,0,0,,‫علينا الانتظار بالوقت الحاضر.‬ Dialogue: 0,0:37:07.89,0:37:09.44,Default,,0,0,0,,‫هذا سيؤدي إلى قتله بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:37:10.52,0:37:11.61,Default,,0,0,0,,‫عاجلاً أو آجلاً.‬ Dialogue: 0,0:37:24.74,0:37:27.29,Default,,0,0,0,,‫سيدة "فوس"، أنا مساعد\N‫د. "والتر سكينر" في المباحث الفدرالية.‬ Dialogue: 0,0:37:27.37,0:37:29.54,Default,,0,0,0,,‫- أيمكننا الدخول؟\N‫- ما هذا ماذا يجري؟‬ Dialogue: 0,0:37:29.62,0:37:31.17,Default,,0,0,0,,‫أطلب منك التعاون معنا.‬ Dialogue: 0,0:37:31.25,0:37:33.21,Default,,0,0,0,,‫جاء أولئك الرجال لحمايتك وعائلتك‬ Dialogue: 0,0:37:34.09,0:37:35.80,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:37:36.21,0:37:37.97,Default,,0,0,0,,‫ألم يحدثك زوجك عن الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:37:38.05,0:37:40.59,Default,,0,0,0,,‫- ليس هنا.\N‫- قال لي إنه في طريق العودة.‬ Dialogue: 0,0:37:41.18,0:37:42.51,Default,,0,0,0,,‫حاول البحث عنه بالعمل.‬ Dialogue: 0,0:37:42.60,0:37:44.64,Default,,0,0,0,,‫كنت أحاول. لا أحد يجيب.‬ Dialogue: 0,0:38:13.42,0:38:14.54,Default,,0,0,0,,‫خلفك.‬ Dialogue: 0,0:38:23.43,0:38:25.39,Default,,0,0,0,,‫كنت سأغادر حصلت على ما جئت لأجله.‬ Dialogue: 0,0:38:26.22,0:38:29.23,Default,,0,0,0,,‫شارك في اختبار السجائر. لم أستطع منعه.‬ Dialogue: 0,0:38:31.23,0:38:32.94,Default,,0,0,0,,‫قف مكانك!‬ Dialogue: 0,0:38:34.06,0:38:35.15,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:38:39.19,0:38:40.61,Default,,0,0,0,,‫هل ستطلق علي النار؟‬ Dialogue: 0,0:38:41.78,0:38:44.16,Default,,0,0,0,,‫لن أدعك تخرج وتعدي المزيد من الأشخاص.‬ Dialogue: 0,0:38:44.62,0:38:47.16,Default,,0,0,0,,‫ستتركني أفعل ما أريد.‬ Dialogue: 0,0:38:49.54,0:38:51.96,Default,,0,0,0,,‫قال لي د. "فوس" إنك بحاجة إلي.‬ Dialogue: 0,0:38:55.79,0:38:57.55,Default,,0,0,0,,‫تحتاج لي لتنقذ فتاك.‬ Dialogue: 0,0:38:58.25,0:38:59.51,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:39:04.76,0:39:07.30,Default,,0,0,0,,‫يقولون أن هذه الأشياء تقتل الناس،\N‫كما تعلم.‬ Dialogue: 0,0:39:10.14,0:39:11.77,Default,,0,0,0,,‫أي نوع، عاجلاً أم آجلاً.‬ Dialogue: 0,0:39:14.31,0:39:16.23,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضرورة أن يحصل ذلك بهذه الطريقة.‬ Dialogue: 0,0:39:18.48,0:39:21.11,Default,,0,0,0,,‫أظن أن د. "فوس" هو بالفعل‬ Dialogue: 0,0:39:21.19,0:39:23.24,Default,,0,0,0,,‫وجد شيئاً بأبحاثه.‬ Dialogue: 0,0:39:23.61,0:39:26.20,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهى الأمر يا "ويفر". لقد انتهيت.‬ Dialogue: 0,0:39:28.87,0:39:32.04,Default,,0,0,0,,‫بربك الآن. أقصد، يجب أن تجد طريقة...‬ Dialogue: 0,0:39:36.33,0:39:38.25,Default,,0,0,0,,‫السيارة الأولى...‬ Dialogue: 0,0:39:38.63,0:39:39.92,Default,,0,0,0,,‫قتلت مجموعة أشخاص...‬ Dialogue: 0,0:39:41.92,0:39:43.51,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يتقنوها.‬ Dialogue: 0,0:39:44.01,0:39:47.93,Default,,0,0,0,,‫لأن كل ذلك جزء من العملية العلمية،\N‫كما تعلم.‬ Dialogue: 0,0:39:49.81,0:39:51.68,Default,,0,0,0,,‫سأطلق عليك النار يا سيد "ويفر".‬ Dialogue: 0,0:39:58.61,0:39:59.90,Default,,0,0,0,,‫كلا، لن تفعل.‬ Dialogue: 0,0:40:12.83,0:40:15.12,Default,,0,0,0,,‫أنا معجزة علمية عادية.‬ Dialogue: 0,0:40:19.21,0:40:22.05,Default,,0,0,0,,‫سيدرسونني.‬ Dialogue: 0,0:40:22.50,0:40:25.76,Default,,0,0,0,,‫سيكتبون أبحاثاً علمية عني.‬ Dialogue: 0,0:40:28.34,0:40:30.10,Default,,0,0,0,,‫ربما سأكون علاجاً للسرطان.‬ Dialogue: 0,0:40:33.35,0:40:35.10,Default,,0,0,0,,‫أنا، "داريل ويفر".‬ Dialogue: 0,0:40:46.78,0:40:48.24,Default,,0,0,0,,‫لن تطلق النار علي.‬ Dialogue: 0,0:40:57.79,0:40:58.96,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء.‬ Dialogue: 0,0:41:21.48,0:41:23.07,Default,,0,0,0,,‫- كيف "مولدر"؟\N‫- ليس بخير.‬ Dialogue: 0,0:41:28.03,0:41:29.74,Default,,0,0,0,,‫لنجري اختبار دم هذا الرجل.‬ Dialogue: 0,0:41:48.92,0:41:50.26,Default,,0,0,0,,‫مهلاً.‬ Dialogue: 0,0:41:54.14,0:41:56.68,Default,,0,0,0,,‫أعطني 30 مم\N‫من "ميثيل بيروليدينيل بيريداين".‬ Dialogue: 0,0:41:57.35,0:41:58.93,Default,,0,0,0,,‫- النيكوتين؟\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:42:01.52,0:42:03.36,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا سينقذ حياة "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:42:08.90,0:42:12.03,Default,,0,0,0,,‫"مقر المباحث الفدرالية بعد أسبوعين"‬ Dialogue: 0,0:42:17.79,0:42:20.75,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. هل سررت بالعودة؟‬ Dialogue: 0,0:42:22.21,0:42:23.54,Default,,0,0,0,,‫- أفضل البدائل.\N‫- أجل‬ Dialogue: 0,0:42:24.63,0:42:28.13,Default,,0,0,0,,‫سيهمك أن تعرف أن شركة "مورلي"\N‫قد طالبت باستعادة‬ Dialogue: 0,0:42:28.21,0:42:29.55,Default,,0,0,0,,‫كل ملفاتنا في القضية.‬ Dialogue: 0,0:42:29.76,0:42:32.80,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنهم مهتمون جداً بشفائك.‬ Dialogue: 0,0:42:33.34,0:42:34.68,Default,,0,0,0,,‫ماذا بشأن "داريل ويفر"؟‬ Dialogue: 0,0:42:34.89,0:42:37.56,Default,,0,0,0,,‫إنه بصحة جيدة كافية لنقله\N‫إلى جناح المستشفى‬ Dialogue: 0,0:42:37.64,0:42:38.89,Default,,0,0,0,,‫في إصلاحية "رايلي".‬ Dialogue: 0,0:42:39.35,0:42:42.31,Default,,0,0,0,,‫هل النيكوتين وحده أبقاه سالماً؟‬ Dialogue: 0,0:42:42.90,0:42:44.77,Default,,0,0,0,,‫كانت أصابعه ملطخة بها.‬ Dialogue: 0,0:42:44.86,0:42:46.19,Default,,0,0,0,,‫كان يدخن 4 علب باليوم،‬ Dialogue: 0,0:42:46.40,0:42:49.23,Default,,0,0,0,,‫أكثر بكثير\N‫من أعضاء الفريق المركز الذين ماتوا.‬ Dialogue: 0,0:42:50.32,0:42:52.61,Default,,0,0,0,,‫النيكوتين مادة مسممة جداً.‬ Dialogue: 0,0:42:52.70,0:42:54.82,Default,,0,0,0,,‫إنها من أقدم مبيدات الحشرات المعروفة‬ Dialogue: 0,0:42:55.20,0:42:57.08,Default,,0,0,0,,‫إنها جيدة لقتل خنفساء التبغ.‬ Dialogue: 0,0:42:58.20,0:43:00.83,Default,,0,0,0,,‫بعد أن أدخلنا كمية كافية منها إلى جسمك‬ Dialogue: 0,0:43:00.91,0:43:03.17,Default,,0,0,0,,‫كان تأثيرها كعلاج كيميائي.‬ Dialogue: 0,0:43:04.08,0:43:06.54,Default,,0,0,0,,‫باستثناء أنها كادت توقف نفسك\N‫بالوقت نفسه.‬ Dialogue: 0,0:43:06.75,0:43:07.80,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس كل ما فعلته.‬ Dialogue: 0,0:43:15.84,0:43:17.39,Default,,0,0,0,,‫اشتريت هذه في طريقي للعمل.‬ Dialogue: 0,0:43:19.93,0:43:21.35,Default,,0,0,0,,‫لن تبدأ بالتدخين.‬ Dialogue: 0,0:43:21.56,0:43:24.77,Default,,0,0,0,,‫لم لا؟ يُقال أن الإدمان\N‫أقوى من الهيرويين.‬ Dialogue: 0,0:43:25.69,0:43:26.73,Default,,0,0,0,,‫"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:43:33.28,0:43:34.41,Default,,0,0,0,,‫"(مورلي)"‬ Dialogue: 0,0:43:35.66,0:43:38.83,Default,,0,0,0,,‫جيد. "سكينر" بانتظارنا في مكتبه.‬ Dialogue: 0,0:43:38.91,0:43:40.04,Default,,0,0,0,,‫سآتي فوراً.‬ Dialogue: 0,0:44:36.26,0:44:38.26,Default,,0,0,0,,‫ترجمة Rima Ryachi‬