[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:12.88,Default,,0,0,0,,‫"مقاطعة (جاسبر)، (ميسيسيبي)"‬ Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:20.31,Default,,0,0,0,,‫العاصفة قادمة! أخرجها!‬ Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:38.37,Default,,0,0,0,,‫آخر جدار! صبوها!‬ Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:40.37,Default,,0,0,0,,‫ارفعوها!‬ Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:47.75,Default,,0,0,0,,‫قطعة الخشب هذه لن تصمد أمام الإعصار!‬ Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:50.00,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نحفر حفرة.‬ Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:51.30,Default,,0,0,0,,‫"ويلي"!‬ Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:54.67,Default,,0,0,0,,‫حفرة كبيرة! عليه أن يعطينا مجارف!‬ Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:58.76,Default,,0,0,0,,‫المكان برمته سيطير. لماذا نزعج أنفسنا؟‬ Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:04.35,Default,,0,0,0,,‫- ادعمني هنا!\N‫- اخرس وثبتها!‬ Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:07.98,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنك لا تكلمني.‬ Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:13.82,Default,,0,0,0,,‫أنت رجل كبير؟ هل هذا صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:17.24,Default,,0,0,0,,‫"تشارلي بوتيتوز". مجرم كبير.‬ Dialogue: 0,0:01:17.32,0:01:18.74,Default,,0,0,0,,‫هل أنت شرير؟‬ Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:22.74,Default,,0,0,0,,‫أنت عاهرة صغيرة. هذا ما أنت عليه.‬ Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:26.75,Default,,0,0,0,,‫لا تملك مالاً. لا تملك شيئاً.‬ Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:31.04,Default,,0,0,0,,‫سأثبتها.‬ Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:36.63,Default,,0,0,0,,‫هل هذا كاف لك؟‬ Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:46.43,Default,,0,0,0,,‫اترك المطرقة يا "راولز"!‬ Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:49.02,Default,,0,0,0,,‫"راولز"!‬ Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:57.99,Default,,0,0,0,,‫- آذيت "ويلي" العجوز، صحيح؟\N‫- بشكل كبير.‬ Dialogue: 0,0:01:59.11,0:02:02.91,Default,,0,0,0,,‫- لماذا فعلت هذا؟\N‫- لقد أغضبني يا رئيس.‬ Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:05.37,Default,,0,0,0,,‫ومن لا يفعل؟ احتجزوه بالصندوق.‬ Dialogue: 0,0:02:07.33,0:02:09.92,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك وضعي بالصندوق. العاصفة قادمة.‬ Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:12.67,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن تفكر بهذا\N‫قبل أن تهاجم "ويلي".‬ Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:15.59,Default,,0,0,0,,‫ليذهب "ويلي" للجحيم.\N‫لا يمكنك وضعي في الصندوق.‬ Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:19.43,Default,,0,0,0,,‫يا رئيس، لا يمكنك وضعي في ذلك الصندوق!‬ Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.47,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك فعلها!‬ Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:23.31,Default,,0,0,0,,‫سوف تقتلني يا رئيس!‬ Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:26.64,Default,,0,0,0,,‫يقولون إن الإعصار يهبط\N‫في كل أنحاء البلاد.‬ Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:29.06,Default,,0,0,0,,‫لست مسؤولاً عن القضاء والقدر.‬ Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:40.41,Default,,0,0,0,,‫- آسف يا "راولز".\N‫- أخرجوني!‬ Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:46.58,Default,,0,0,0,,‫ليخرجني أحدكم!‬ Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.87,Default,,0,0,0,,‫النجدة!‬ Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.75,Default,,0,0,0,,‫ليساعدني أحدكم، أرجوكم!‬ Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:10.94,Default,,0,0,0,,‫اللعنة.‬ Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:17.03,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، سيدي؟‬ Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:38.71,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:04:09.41,0:04:12.00,Default,,0,0,0,,‫"نشاطات خارقة للطبيعة"‬ Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:15.04,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميل الخاص (فوكس مولدر)"‬ Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:19.55,Default,,0,0,0,,‫"الحكومة تنكر معرفتها"‬ Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:22.34,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميلة الخاصة (دانا سكالي)"‬ Dialogue: 0,0:04:36.56,0:04:39.11,Default,,0,0,0,,‫"الحقيقة موجودة"‬ Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:46.74,Default,,0,0,0,,‫"مشرحة مقاطعة (هيندز)\N‫(جاكسون)، (ميسيسيبي)"‬ Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:01.09,Default,,0,0,0,,‫هل نعتقل "ديفيد كوبرفيلد"؟‬ Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:03.38,Default,,0,0,0,,‫نعم، يتوجب علينا، ولكن ليس لهذا.‬ Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:06.59,Default,,0,0,0,,‫هذا "ريبرت فيلوز"،‬ Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:09.80,Default,,0,0,0,,‫المدير في "رود فارك سيكس"،\N‫دائرة السجون في "ميسيسيبي".‬ Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:13.10,Default,,0,0,0,,‫أحد حراسه عثر عليه.\N‫ولا نقطة دم في المكان.‬ Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:16.64,Default,,0,0,0,,‫ربما قُتل في مكان آخر.‬ Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:20.86,Default,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك، فأياً من فعلها\N‫قد استغرقه 40 دقيقة في إعصار.‬ Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:23.32,Default,,0,0,0,,‫ماذا تستنتجين من ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:26.28,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف، إنه...‬ Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:28.91,Default,,0,0,0,,‫ليس تقطيعاً بسيطاً.‬ Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:31.99,Default,,0,0,0,,‫هناك الكثير مفقود من جوفه.‬ Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.83,Default,,0,0,0,,‫يبدو كحرق ولكنه موضعي.‬ Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:37.17,Default,,0,0,0,,‫ربما يكون آسيد صناعي.‬ Dialogue: 0,0:05:38.67,0:05:42.67,Default,,0,0,0,,‫لم يتم العثور على آسيد في مكتبه.‬ Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:49.39,Default,,0,0,0,,‫احتراق داخلي بشري عفوي.‬ Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:51.60,Default,,0,0,0,,‫"سكالي".‬ Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:53.43,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا ما ترمي إليه؟‬ Dialogue: 0,0:05:53.52,0:05:55.56,Default,,0,0,0,,‫"مذكراتي العزيزة: اليوم قلبي قفز‬ Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:58.73,Default,,0,0,0,,‫حين اقترحت العميلة (سكالي)\N‫الاحتراق الداخلي البشري العفوي".‬ Dialogue: 0,0:05:58.81,0:06:02.48,Default,,0,0,0,,‫هناك حالة أو اثنتان موثقتان جيداً.‬ Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.99,Default,,0,0,0,,‫"مولدر" اخرس.‬ Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:09.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا تستنتج أنت؟‬ Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:14.41,Default,,0,0,0,,‫ليست لدي نظرية،\N‫لكني أعرف شخصاً لديه واحدة.‬ Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:19.25,Default,,0,0,0,,‫نعم، "بينكر راولز" هو من فعلها،\N‫رغم أني لا أعرف كيف.‬ Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:22.59,Default,,0,0,0,,‫- ومن هو "بينكر راولز"؟\N‫- سجين.‬ Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:23.96,Default,,0,0,0,,‫وغد لئيم.‬ Dialogue: 0,0:06:24.05,0:06:25.84,Default,,0,0,0,,‫"راولز" هو السجين الذي يُفترض موته‬ Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:28.47,Default,,0,0,0,,‫خلال الإعصار الذي سبق مقتل المدير.‬ Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:31.93,Default,,0,0,0,,‫أنت تقول إن شبحاً قام بهذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:34.31,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أوصف الأمر. هذا يعود لكم.‬ Dialogue: 0,0:06:34.85,0:06:36.64,Default,,0,0,0,,‫كل ما أعرفه أن "راولز"\N‫كان يكره النقيب.‬ Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:38.56,Default,,0,0,0,,‫النقيب حبسه في الصندوق‬ Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:41.19,Default,,0,0,0,,‫حين ضربت العاصفة، و"راولز" لم يرغب\N‫أن يتم حبسه.‬ Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:42.81,Default,,0,0,0,,‫وحين عثرنا على الصندوق،‬ Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:46.90,Default,,0,0,0,,‫أكبر قطعة كانت بهذا الحجم.\N‫على مسافة 5 كلم من هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:47.53,0:06:49.99,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان كله كان محصناً جيداً.‬ Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:53.03,Default,,0,0,0,,‫لم يدخل أي رجل إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:56.87,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أقوله.‬ Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:03.25,Default,,0,0,0,,‫- إذن نحن نبحث عن رجل ميت؟\N‫- أخالفك الرأي.‬ Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.09,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن "بينكر راولز" لا زال حياً.‬ Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:07.67,Default,,0,0,0,,‫لم يعثروا على جثته.‬ Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:12.97,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأخاطر بمزيد من السخرية،\N‫ولكن ماذا لو لم تكن جريمة قتل؟‬ Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:17.93,Default,,0,0,0,,‫كما فهمت، النظرية الحالية\N‫على الاحتراق البشري الداخلي العفوي‬ Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:21.14,Default,,0,0,0,,‫أن الظروف المناخية تلعب دوراً كبيراً.‬ Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:23.90,Default,,0,0,0,,‫من الممكن أن إعصاراً سيفي بالغرض.‬ Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:26.82,Default,,0,0,0,,‫لدينا البرق،‬ Dialogue: 0,0:07:27.19,0:07:29.69,Default,,0,0,0,,‫كهرباء ساكنة بجهد عالي.‬ Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:33.53,Default,,0,0,0,,‫لا أخالفك بهذا،\N‫ولكني أعتقد أنها جريمة.‬ Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:37.87,Default,,0,0,0,,‫إذن كيف فعلها "راولز"\N‫أو أياً يكن الفاعل؟‬ Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:42.25,Default,,0,0,0,,‫كيف دخل وخرج من مكتب مغلق‬ Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:45.21,Default,,0,0,0,,‫واسند الجثة على الباب من الداخل؟‬ Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:09.48,Default,,0,0,0,,‫النمل الأبيض؟‬ Dialogue: 0,0:08:11.78,0:08:14.20,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما كان لديه في المهجع.‬ Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:19.04,Default,,0,0,0,,‫"ويلسون بينرك راولز"، العمر 34.‬ Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,‫محكوم بين 8-30 بسبب سرقة\N‫مكتب تحويلات في "بي سانت لويس".‬ Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:26.17,Default,,0,0,0,,‫سرق 90 ألف دولار ولم تتم استعادتها.‬ Dialogue: 0,0:08:26.92,0:08:28.38,Default,,0,0,0,,‫ليست هنا.‬ Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:30.96,Default,,0,0,0,,‫انظري لهذا.‬ Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:38.01,Default,,0,0,0,,‫سوابقه تعود لعام 1978.‬ Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:41.64,Default,,0,0,0,,‫معظمها جرائم صغيرة.\N‫تاريخ عنيف بشكل عام.‬ Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:47.77,Default,,0,0,0,,‫أتساءل من هي.‬ Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:57.16,Default,,0,0,0,,‫"(ميريديان)، (ميسيسيبي)"‬ Dialogue: 0,0:08:57.24,0:08:58.74,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:08:59.53,0:09:02.95,Default,,0,0,0,,‫- أحضرت الأشياء الجيدة.\N‫- نستحق الأشياء الجيدة.‬ Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:10.13,Default,,0,0,0,,‫"روبرت"؟ أيمكنني أن أريك شيئاً؟‬ Dialogue: 0,0:09:10.21,0:09:11.92,Default,,0,0,0,,‫شيء صغير لتأخذ فكرة.‬ Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.67,Default,,0,0,0,,‫انتظري يا عزيزتي، يحدثون عن الإعصار.‬ Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:16.68,Default,,0,0,0,,‫...مقاطعات "كوفينغتن" و"سميث".‬ Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:18.55,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذا الفيديو الذي وصل للتو.‬ Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:21.43,Default,,0,0,0,,‫الضربة الأقوى كانت في سجن الولاية\N‫قريباً من قرية "سترينغر"‬ Dialogue: 0,0:09:21.51,0:09:24.23,Default,,0,0,0,,‫حيث تم الإبلاغ عن حالتي وفاة\N‫في أعقاب العاصفة.‬ Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:28.06,Default,,0,0,0,,‫سحابة قمعية مع رياح تبلغ سرعتها\N‫225 كلم بالساعة‬ Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:30.15,Default,,0,0,0,,‫مزقت مخيم الأشغال المعزول،‬ Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:33.65,Default,,0,0,0,,‫مرت على قرب ياردات من ثكنة\N‫مليئة بالمساجين المرعوبين.‬ Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:37.28,Default,,0,0,0,,‫بين الموتى، النقيب "ريبرت فيلوز"،\N‫مدير المزرعة،‬ Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:40.03,Default,,0,0,0,,‫محارب قديم خدم 28 عاماً\N‫في دائرة السجون.‬ Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:42.58,Default,,0,0,0,,‫الضحية الثانية هو سجين،‬ Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:46.00,Default,,0,0,0,,‫"ويلسون بي راولز"، عمره 34.‬ Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:49.08,Default,,0,0,0,,‫- سلطات السجن تقول...\N‫- معذرة.‬ Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.67,Default,,0,0,0,,‫أنت بخير، "جين"؟‬ Dialogue: 0,0:09:50.75,0:09:54.71,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن رياحاً عاتية\N‫حملت الرجل بعيداً.‬ Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:58.01,Default,,0,0,0,,‫رغم أنه لم يتم العثور على جثته،\N‫فقد اُعتبر ميتاً.‬ Dialogue: 0,0:10:03.01,0:10:05.35,Default,,0,0,0,,‫"10:54 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:47.35,Default,,0,0,0,,‫هناك مسدس مصوب عليك. لا تهرب.‬ Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:50.44,Default,,0,0,0,,‫لن أهرب.‬ Dialogue: 0,0:10:56.69,0:10:59.24,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! هذا ملك المتجر. اخلعها!‬ Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:02.87,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء لطيف بارتداء جوارب جديدة.‬ Dialogue: 0,0:11:03.70,0:11:04.95,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هو.‬ Dialogue: 0,0:11:05.03,0:11:06.70,Default,,0,0,0,,‫قلت اخلعها يا فتى!‬ Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:14.38,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ تناسبني، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:19.84,Default,,0,0,0,,‫ومكان لتنمو فيها.‬ Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:23.55,Default,,0,0,0,,‫أنت وقح، سأقر لك بهذا. انهض.‬ Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:27.60,Default,,0,0,0,,‫استدر. يداك حول العمود.‬ Dialogue: 0,0:11:44.37,0:11:46.08,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا "بوبي" من الأمن.‬ Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:48.66,Default,,0,0,0,,‫لقد اعتقلت دخيل في سوق "فاليو".‬ Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:50.20,Default,,0,0,0,,‫في تقاطع "9 ميل" و 60.‬ Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.58,Default,,0,0,0,,‫الباب لم يكن مخلوعاً.‬ Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:57.21,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف دخل. كان يمشي في المكان.‬ Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.42,Default,,0,0,0,,‫لقد قيدته في الخلف. نعم، سأنتظر.‬ Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:19.94,Default,,0,0,0,,‫- هذا هو الرجل؟\N‫- نعم، ممكن.‬ Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:21.49,Default,,0,0,0,,‫أعتقد، كان المكان مظلماً.‬ Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:25.49,Default,,0,0,0,,‫- كيف هرب؟\N‫- أياً من كان.‬ Dialogue: 0,0:12:25.57,0:12:27.16,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل مثل "هوديني".‬ Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:30.45,Default,,0,0,0,,‫أدرت ظهري، وكان قد هرب. قيدته هنا.‬ Dialogue: 0,0:12:31.79,0:12:35.04,Default,,0,0,0,,‫قيدته... هنا؟‬ Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:36.54,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني رؤية قيودك؟‬ Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:53.10,Default,,0,0,0,,‫ألدينا عنوان معروف لـ"بينكر راولز"؟‬ Dialogue: 0,0:13:19.29,0:13:20.67,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟‬ Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:26.43,Default,,0,0,0,,‫"راولز"؟‬ Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:31.01,Default,,0,0,0,,‫ما الأخبار؟‬ Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:35.06,Default,,0,0,0,,‫أنت في الأخبار يا رجل.\N‫يقولون إنك قتلت.‬ Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:36.64,Default,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:39.65,Default,,0,0,0,,‫"جون"؟ رحلت.‬ Dialogue: 0,0:13:40.15,0:13:42.57,Default,,0,0,0,,‫منذ وقت طويل. تركتني منذ 4 سنوات.‬ Dialogue: 0,0:13:44.94,0:13:47.36,Default,,0,0,0,,‫أنت غاضب لأننا أقمنا علاقة؟‬ Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.24,Default,,0,0,0,,‫آسف يا صاح.‬ Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:53.16,Default,,0,0,0,,‫"بو"، أريد ما هو لي.‬ Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.00,Default,,0,0,0,,‫ربما لدي عنوانها.‬ Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:13.76,Default,,0,0,0,,‫ليس لديك شيء هناك سوى عيار 9.‬ Dialogue: 0,0:14:15.93,0:14:17.23,Default,,0,0,0,,‫اخرج من منزلي.‬ Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:20.56,Default,,0,0,0,,‫"بو"، هل ستطلق علي النار؟‬ Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:34.08,Default,,0,0,0,,‫هل ستفعل شيئاً؟‬ Dialogue: 0,0:14:52.18,0:14:54.22,Default,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:15:04.52,0:15:06.44,Default,,0,0,0,,‫هذا آخر عنوان معروف لـ"راولز".‬ Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:08.44,Default,,0,0,0,,‫سيارة الحارس الأمني.‬ Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:21.96,Default,,0,0,0,,‫"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:46.44,Default,,0,0,0,,‫يرحمكم الله.‬ Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:48.11,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:15:55.78,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,‫والمسدس بيده.‬ Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:59.87,Default,,0,0,0,,‫مفتوح الأمان، والطلقات الفارغة\N‫في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:02.00,Default,,0,0,0,,‫لا أرى ثقوب رصاص في أي مكان.‬ Dialogue: 0,0:16:06.09,0:16:08.55,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك التعرف عليه من رخصة قيادته،\N‫صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:13.55,Default,,0,0,0,,‫"بو ميركل"، هذا منزله.‬ Dialogue: 0,0:16:14.43,0:16:17.22,Default,,0,0,0,,‫ولكن "راولز" كان يعيش هنا،\N‫وقد عاد ليبحث عن شيء.‬ Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:19.77,Default,,0,0,0,,‫90 ألف دولار.‬ Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:24.98,Default,,0,0,0,,‫سرقة مكتب التحويلات منذ 8 سنوات.\N‫المال لم تتم استعادته.‬ Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:26.90,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنه صرفه بالسجن.‬ Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:30.36,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن السيد "ميركل" فعل أيضاً،\N‫نظراً لأثاث منزله.‬ Dialogue: 0,0:16:32.03,0:16:33.90,Default,,0,0,0,,‫ربما هي تعرف. هذا هو المنزل، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:16:34.99,0:16:36.07,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:16:37.37,0:16:40.37,Default,,0,0,0,,‫- يمكنني البحث عن اسمها.\N‫- نعم، أراهن أن "راولز" يبحث عنها.‬ Dialogue: 0,0:16:49.42,0:16:52.51,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا العميلة الفدرالية الخاصة\N‫"دانا سكالي".‬ Dialogue: 0,0:16:52.59,0:16:56.59,Default,,0,0,0,,‫حصلت جريمة قتل هنا\N‫في 922 جادة "واشنطن" في "جاكسون".‬ Dialogue: 0,0:16:57.55,0:17:01.18,Default,,0,0,0,,‫أحتاج لدعم فريق مسرح الجريمة\N‫بأسرع وقت.‬ Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:04.14,Default,,0,0,0,,‫شكراً. وهلا حولتني...‬ Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:25.87,Default,,0,0,0,,‫لدينا اسم يتوافق مع الوجه،\N‫"جون غيرويتش".‬ Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:30.21,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا يوجد عنوان حالي،\N‫ولا سجل لها منذ 1996.‬ Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:31.67,Default,,0,0,0,,‫ربما غيرت اسمها.‬ Dialogue: 0,0:17:34.13,0:17:36.30,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت خائفة\N‫أن ينتهي بها الأمر هكذا.‬ Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:39.80,Default,,0,0,0,,‫شرطة الولاية أصدرت تعميماً عن "راولز".‬ Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:43.35,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تحذريهم ألا يطلقوا النار.\N‫يبدو أنه ينزعج من هذا.‬ Dialogue: 0,0:17:44.39,0:17:46.14,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا "مولدر"،\N‫حتى لو كانت هذه رصاصات‬ Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:47.27,Default,,0,0,0,,‫هي كذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:48.73,Default,,0,0,0,,‫ولكن تركيبتها تغيرت.‬ Dialogue: 0,0:17:48.81,0:17:51.32,Default,,0,0,0,,‫مثل القيود ومثل جدار السجن‬ Dialogue: 0,0:17:51.82,0:17:53.07,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كانت رصاصات،‬ Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:55.15,Default,,0,0,0,,‫فلا يمكن أن تعبر "راولز"‬ Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:56.40,Default,,0,0,0,,‫بالطريقة التي تصفها،‬ Dialogue: 0,0:17:56.49,0:17:59.57,Default,,0,0,0,,‫ليس بدون أن تتركه ميتاً على الأرض\N‫لكي نعثر عليه.‬ Dialogue: 0,0:17:59.82,0:18:01.41,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنها مرت عبره،‬ Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:03.54,Default,,0,0,0,,‫كما مر رسغه من القيود‬ Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:05.37,Default,,0,0,0,,‫وكما دخل من باب السجن.‬ Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:07.67,Default,,0,0,0,,‫يخترق الأجسام الصلبة؟‬ Dialogue: 0,0:18:07.75,0:18:09.71,Default,,0,0,0,,‫يغير تركيبتها بشكل أساسي‬ Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:12.71,Default,,0,0,0,,‫يجعل من الفولاذ هشاً،\N‫يحول الطلقات الرصاصية إلى بودرة.‬ Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:14.21,Default,,0,0,0,,‫واللحم إلى كربون؟‬ Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:16.92,Default,,0,0,0,,‫كيف ستفسرين ما حدث لمدير السجن إذن‬ Dialogue: 0,0:18:17.01,0:18:19.84,Default,,0,0,0,,‫أو للسيد "ميركل" المسكين\N‫الذي لم يعد لديه وجه.‬ Dialogue: 0,0:18:19.93,0:18:23.01,Default,,0,0,0,,‫ولكن أين العلم في كل هذا؟\N‫تتحدث عن الخيمياء.‬ Dialogue: 0,0:18:23.10,0:18:24.39,Default,,0,0,0,,‫لا أقول إنه لا يمكن‬ Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:26.98,Default,,0,0,0,,‫تفسيره علمياً. ربما هو الإعصار.‬ Dialogue: 0,0:18:27.06,0:18:30.85,Default,,0,0,0,,‫أنت اقترحت هذا بنفسك.\N‫ظروف مناخية غير اعتيادية،‬ Dialogue: 0,0:18:31.23,0:18:32.90,Default,,0,0,0,,‫جهد كهربائي عالي.‬ Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:34.28,Default,,0,0,0,,‫آسفة أني ذكرت الأمر.‬ Dialogue: 0,0:18:35.99,0:18:38.36,Default,,0,0,0,,‫كلانا متفقان على من يبحث؟‬ Dialogue: 0,0:18:38.49,0:18:39.57,Default,,0,0,0,,‫"جون غيروتيش".‬ Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:42.70,Default,,0,0,0,,‫وهل لدينا فكرة كيف نعثر عليها؟‬ Dialogue: 0,0:18:42.78,0:18:45.41,Default,,0,0,0,,‫لديها أخت اسمها "جاكي"، ومعي العنوان.‬ Dialogue: 0,0:18:50.92,0:18:53.84,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- هذه أنا. هل هذا وقت جيد؟‬ Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:56.21,Default,,0,0,0,,‫لا يا "جاكي"، دائماً ليس وقت جيد.‬ Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:57.88,Default,,0,0,0,,‫شرطة "جاكسون" اتصلوا لتوهم.‬ Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:01.09,Default,,0,0,0,,‫نعم. يبحثون عنك.‬ Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:03.22,Default,,0,0,0,,‫- ماذا قلت لهم؟\N‫- لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:05.76,Default,,0,0,0,,‫ولكنهم ذكروا "بينكر". وأرادوا‬ Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:07.47,Default,,0,0,0,,‫أن يعرفوا ماذا يريد منك.‬ Dialogue: 0,0:19:07.60,0:19:09.77,Default,,0,0,0,,‫"بينكر" ميت. سمعت هذا بالأخبار اليوم‬ Dialogue: 0,0:19:09.85,0:19:13.86,Default,,0,0,0,,‫ربما يفضل أن تتصلي بهم،\N‫تحسباً لئلا يكون كذلك.‬ Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:16.40,Default,,0,0,0,,‫- "جون"!\N‫- يجب أن أذهب.‬ Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:18.86,Default,,0,0,0,,‫"جون"؟‬ Dialogue: 0,0:20:02.49,0:20:03.74,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "جاكي".‬ Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:19.63,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس ودياً يا "جاكي".‬ Dialogue: 0,0:20:25.55,0:20:26.68,Default,,0,0,0,,‫"جاكي".‬ Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:31.81,Default,,0,0,0,,‫أخبريني أين هي.‬ Dialogue: 0,0:20:32.77,0:20:34.14,Default,,0,0,0,,‫لن أخبرك بأي شيء.‬ Dialogue: 0,0:20:51.79,0:20:53.08,Default,,0,0,0,,‫"جاكي غيرويتش"؟‬ Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:56.04,Default,,0,0,0,,‫التحقيقات الفدرالية!‬ Dialogue: 0,0:21:30.37,0:21:35.50,Default,,0,0,0,,‫"أريد ما هو لي"‬ Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:48.76,Default,,0,0,0,,‫أين ذهب؟‬ Dialogue: 0,0:21:53.14,0:21:54.31,Default,,0,0,0,,‫لقد غادر.‬ Dialogue: 0,0:21:58.69,0:22:01.73,Default,,0,0,0,,‫ابنها في منزل صديقة. ستلاقيهم هناك.‬ Dialogue: 0,0:22:02.23,0:22:04.69,Default,,0,0,0,,‫قالت إنها لم تخبر "راولز" بمكان أختها.‬ Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:10.66,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"... لقد قالت إنه اخترق الحائط.‬ Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:16.25,Default,,0,0,0,,‫سيارة "ميركل" مركونة في الشارع.\N‫هكذا وصل إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:22:16.33,0:22:17.66,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف غادر.‬ Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:19.63,Default,,0,0,0,,‫ربما على قدميه أو سرق سيارة أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:22:19.71,0:22:22.25,Default,,0,0,0,,‫لماذا يغادر بدون الحصول على المعلومات\N‫التي أرادها؟‬ Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.34,Default,,0,0,0,,‫ربما ما زال في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:22:24.42,0:22:26.88,Default,,0,0,0,,‫الشرطة لمحلية يمكنها البحث\N‫لكن يجب أن نذهب.‬ Dialogue: 0,0:22:28.88,0:22:30.22,Default,,0,0,0,,‫- إلى أين؟\N‫- إلى "ميريديان".‬ Dialogue: 0,0:22:30.76,0:22:34.77,Default,,0,0,0,,‫حيث تعيش "جون غيرويتش".\N‫أو "جون بيرديت"، هذا اسمها الآن.‬ Dialogue: 0,0:22:56.54,0:22:58.87,Default,,0,0,0,,‫"6:12 صباحاً"‬ Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:13.18,Default,,0,0,0,,‫نعم؟‬ Dialogue: 0,0:23:13.26,0:23:14.85,Default,,0,0,0,,‫العميلان الفدراليان "سكالي" و"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:23:14.97,0:23:18.98,Default,,0,0,0,,‫نبحث عن "جون غيرويتش"،\N‫وأيضاً معروفة باسم "جون بيرديت".‬ Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:21.06,Default,,0,0,0,,‫"معروفة أيضاً باسم"؟‬ Dialogue: 0,0:23:21.60,0:23:22.77,Default,,0,0,0,,‫"جون"!‬ Dialogue: 0,0:23:24.23,0:23:25.61,Default,,0,0,0,,‫ما القصة؟‬ Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:28.57,Default,,0,0,0,,‫سجين هارب اسمه "ويلسون بينكر راولز"،‬ Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:30.82,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أنه يطارد السيدة "غيرويتش"،‬ Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:32.74,Default,,0,0,0,,‫بنية إيذائها‬ Dialogue: 0,0:23:33.28,0:23:35.24,Default,,0,0,0,,‫"غيرويتش"؟ لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:23:36.91,0:23:38.04,Default,,0,0,0,,‫"جون"؟‬ Dialogue: 0,0:23:46.96,0:23:48.51,Default,,0,0,0,,‫"بينكر" على قيد الحياة، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:24:02.48,0:24:04.27,Default,,0,0,0,,‫"جاكي"؟ هي وابنها؟‬ Dialogue: 0,0:24:04.81,0:24:05.81,Default,,0,0,0,,‫هما بخير.‬ Dialogue: 0,0:24:07.57,0:24:08.90,Default,,0,0,0,,‫من كان "راولز" بالنسبة لك؟‬ Dialogue: 0,0:24:09.48,0:24:10.74,Default,,0,0,0,,‫غلطة.‬ Dialogue: 0,0:24:11.40,0:24:12.74,Default,,0,0,0,,‫أكبر واحدة من بين العديد.‬ Dialogue: 0,0:24:14.28,0:24:15.45,Default,,0,0,0,,‫عشنا معاً.‬ Dialogue: 0,0:24:19.20,0:24:21.41,Default,,0,0,0,,‫أأنتما واثقان أنكما تعرفان عمن تبحثان؟‬ Dialogue: 0,0:24:23.42,0:24:26.04,Default,,0,0,0,,‫أتذكر ذات مرة، أن رجلاً\N‫تجاوز "بينكر" على الطريق السريعة.‬ Dialogue: 0,0:24:26.21,0:24:29.46,Default,,0,0,0,,‫فقط تجاوزه، شيء يحدث للجميع في كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:24:29.55,0:24:32.88,Default,,0,0,0,,‫لقد تبعه لمسافة 100 كلم،\N‫تجاوز حدود الولاية.‬ Dialogue: 0,0:24:32.97,0:24:36.05,Default,,0,0,0,,‫100 كلم. وأنا أتوسل إليه أن يتوقف.‬ Dialogue: 0,0:24:36.43,0:24:39.06,Default,,0,0,0,,‫تبعه الرجل إلى منزله.\N‫والرجل خرج من السيارة يبتسم.‬ Dialogue: 0,0:24:39.14,0:24:40.64,Default,,0,0,0,,‫لم يعرف ما سيأتيه.‬ Dialogue: 0,0:24:41.02,0:24:43.19,Default,,0,0,0,,‫"بينكر" انتزع وتداً من سياج أوتاد‬ Dialogue: 0,0:24:43.27,0:24:45.19,Default,,0,0,0,,‫وفتح بها جمجمة ذلك الرجل.‬ Dialogue: 0,0:24:47.27,0:24:50.11,Default,,0,0,0,,‫- لن يتوقف.\N‫- ماذا يريد "راولز"؟‬ Dialogue: 0,0:24:52.95,0:24:54.15,Default,,0,0,0,,‫المال؟‬ Dialogue: 0,0:24:55.78,0:24:58.03,Default,,0,0,0,,‫الـ90 ألفاً من سرقة "بي سانت لويس"؟‬ Dialogue: 0,0:24:58.12,0:25:01.12,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف عن هذا\N‫حتى أتوا للبيت ليعتقلوه.‬ Dialogue: 0,0:25:01.87,0:25:04.62,Default,,0,0,0,,‫"بينكر" كان بالسجن\N‫قبل أن أعثر على المال.‬ Dialogue: 0,0:25:08.67,0:25:10.17,Default,,0,0,0,,‫بالصدفة.‬ Dialogue: 0,0:25:12.13,0:25:13.42,Default,,0,0,0,,‫فأخذته؟‬ Dialogue: 0,0:25:14.59,0:25:16.01,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، نعم.‬ Dialogue: 0,0:25:18.10,0:25:20.14,Default,,0,0,0,,‫فكرت بالأمر لحوالي أسبوع أو أسبوعين.‬ Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:24.48,Default,,0,0,0,,‫- أين المال الآن؟\N‫- دفعته عربوناً لهذا المنزل.‬ Dialogue: 0,0:25:25.23,0:25:26.77,Default,,0,0,0,,‫واشتريت بضع أرائك،‬ Dialogue: 0,0:25:27.56,0:25:28.90,Default,,0,0,0,,‫وستائر قطنية،‬ Dialogue: 0,0:25:29.56,0:25:30.86,Default,,0,0,0,,‫حاسوب لـ"روبرت".‬ Dialogue: 0,0:25:41.66,0:25:43.50,Default,,0,0,0,,‫أردت فرصة ثانية وحسب.‬ Dialogue: 0,0:25:55.13,0:25:57.55,Default,,0,0,0,,‫أنا أملك عملاً. لدي مسؤوليات.‬ Dialogue: 0,0:25:57.63,0:25:59.43,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أختفي هكذا.‬ Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:03.56,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لكما أن تبقيا تحت الحراسة\N‫24 ساعة حتى القبض على "راولز".‬ Dialogue: 0,0:26:04.18,0:26:07.23,Default,,0,0,0,,‫- هذا لحمايتكما.\N‫- لا، هذا لحمايتها.‬ Dialogue: 0,0:26:07.31,0:26:10.56,Default,,0,0,0,,‫لنكن صريحين. هذا الرجل\N‫هو لا يبحث عني. هي أخذت المال.‬ Dialogue: 0,0:26:10.65,0:26:12.40,Default,,0,0,0,,‫- "روبرت" آسفة...\N‫- معذرة.‬ Dialogue: 0,0:26:14.28,0:26:16.90,Default,,0,0,0,,‫لدي منزلي الخاص.\N‫أعدكم أن أبتعد من هنا.‬ Dialogue: 0,0:26:17.03,0:26:19.11,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ ما قولكما بهذا؟‬ Dialogue: 0,0:26:20.41,0:26:23.24,Default,,0,0,0,,‫أريد الخروج من هنا وحسب.\N‫أنا لم أخرق أي قوانين.‬ Dialogue: 0,0:26:30.17,0:26:32.96,Default,,0,0,0,,‫لا تناقش هذا مع أحد، سيد "ويرذر".‬ Dialogue: 0,0:26:33.17,0:26:34.50,Default,,0,0,0,,‫سأنسى أنه قد حدث.‬ Dialogue: 0,0:27:01.11,0:27:02.32,Default,,0,0,0,,‫أعطني مفاتيحك.‬ Dialogue: 0,0:27:03.33,0:27:05.70,Default,,0,0,0,,‫أخرجوها من هنا. أريد حارساً\N‫قريباً منها طيلة الوقت.‬ Dialogue: 0,0:27:06.29,0:27:07.45,Default,,0,0,0,,‫"راولز" كان في الصندوق؟‬ Dialogue: 0,0:27:07.54,0:27:09.58,Default,,0,0,0,,‫نعم. لقد أوصلناه حيث يريد.‬ Dialogue: 0,0:28:03.22,0:28:04.30,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:28:18.32,0:28:23.41,Default,,0,0,0,,‫"أريد ما هو لي"‬ Dialogue: 0,0:28:31.00,0:28:32.71,Default,,0,0,0,,‫أتعتقدين أنه يحاول إخبارنا بشيء؟‬ Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:53.02,Default,,0,0,0,,‫"سكالي" انظري لهذا.‬ Dialogue: 0,0:28:53.52,0:28:55.35,Default,,0,0,0,,‫افترضت أن "راولز" كتب هذا بإصبعه،‬ Dialogue: 0,0:28:55.44,0:28:56.94,Default,,0,0,0,,‫كالآخر، ولكن انظري هنا.‬ Dialogue: 0,0:28:58.86,0:29:00.98,Default,,0,0,0,,‫- لقد توقف عند المرآة.\N‫- أو المرآة أوقفته.‬ Dialogue: 0,0:29:01.69,0:29:03.53,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجعل الجسم صلباً؟‬ Dialogue: 0,0:29:03.82,0:29:05.70,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يمنع جسم صلب‬ Dialogue: 0,0:29:05.78,0:29:07.82,Default,,0,0,0,,‫من العبور لجسم صلب آخر، عادة؟‬ Dialogue: 0,0:29:08.07,0:29:09.58,Default,,0,0,0,,‫قوة التنافر الكهربائي الساكنة.‬ Dialogue: 0,0:29:10.16,0:29:13.04,Default,,0,0,0,,‫الإلكترونات تدفع بعضها كالمغناطيسات.‬ Dialogue: 0,0:29:13.21,0:29:16.21,Default,,0,0,0,,‫الإلكترونات. ماذا لو أن قدرة "راولز"\N‫لها علاقة بالكهرباء؟‬ Dialogue: 0,0:29:16.29,0:29:18.13,Default,,0,0,0,,‫ما الذي قد يكبحها أو يحتويها؟‬ Dialogue: 0,0:29:18.67,0:29:20.80,Default,,0,0,0,,‫مقاومة التيار الكهربائي.‬ Dialogue: 0,0:29:21.09,0:29:24.34,Default,,0,0,0,,‫عازل جيد مثل المطاط أو الزجاج.‬ Dialogue: 0,0:29:24.51,0:29:27.01,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. "راولز" لا يستطيع اختراق هذا.‬ Dialogue: 0,0:29:28.43,0:29:30.97,Default,,0,0,0,,‫لنقل أن نظريتك صحيحة،‬ Dialogue: 0,0:29:31.06,0:29:33.27,Default,,0,0,0,,‫أنه يستطيع اختراق الجدران.‬ Dialogue: 0,0:29:33.93,0:29:36.73,Default,,0,0,0,,‫لم يقوم بكل هذا الجهد\N‫من أجل سرقة قديمة؟‬ Dialogue: 0,0:29:36.81,0:29:39.90,Default,,0,0,0,,‫90 ألف دولار. يستطيع الحصول على هذا\N‫من أي مكان، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:29:41.07,0:29:44.82,Default,,0,0,0,,‫لا يتعلق الأمر بالمال.\N‫ولم يكن يتعلق بالمال.‬ Dialogue: 0,0:29:44.90,0:29:46.66,Default,,0,0,0,,‫ولكنه قلب المكان رأساً على عقب،‬ Dialogue: 0,0:29:46.74,0:29:48.37,Default,,0,0,0,,‫ما يعني أنه كان يبحث عن شيء‬ Dialogue: 0,0:29:48.57,0:29:50.20,Default,,0,0,0,,‫وأعتقد أن له علاقة بهذا.‬ Dialogue: 0,0:29:51.20,0:29:54.50,Default,,0,0,0,,‫إنه حجز على فواتير مشفى غير مدفوعة.‬ Dialogue: 0,0:29:54.91,0:29:56.62,Default,,0,0,0,,‫تعود لعام 1992.‬ Dialogue: 0,0:29:57.37,0:29:59.25,Default,,0,0,0,,‫واسم المريضة "جون غيرويتش".‬ Dialogue: 0,0:30:00.09,0:30:02.46,Default,,0,0,0,,‫وهذا رقم "آي سي دي 9"،‬ Dialogue: 0,0:30:02.71,0:30:04.80,Default,,0,0,0,,‫رمز تشخيص المشفى.‬ Dialogue: 0,0:30:04.88,0:30:06.80,Default,,0,0,0,,‫- وهذا بالتحديد يعني...\N‫- الحمل.‬ Dialogue: 0,0:30:07.18,0:30:09.47,Default,,0,0,0,,‫صحيح، بالتحديد قسم "سي".‬ Dialogue: 0,0:30:11.39,0:30:12.89,Default,,0,0,0,,‫هذا منذ 7 سنوات.‬ Dialogue: 0,0:30:13.93,0:30:16.73,Default,,0,0,0,,‫هذا بعد إرسال "راولز" للسجن\N‫ببضعة أشهر.‬ Dialogue: 0,0:30:18.02,0:30:19.35,Default,,0,0,0,,‫"أريد ما هو لي".‬ Dialogue: 0,0:30:20.27,0:30:22.15,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل يبحث عن ابنه.‬ Dialogue: 0,0:30:24.07,0:30:27.24,Default,,0,0,0,,‫وسنعود في الوقت المناسب\N‫لنشترك في اجتماع في الأمم المتحدة.‬ Dialogue: 0,0:30:27.95,0:30:30.49,Default,,0,0,0,,‫مطاردة عبر الولاية تجري في هذه المرحلة‬ Dialogue: 0,0:30:30.66,0:30:32.99,Default,,0,0,0,,‫حيث السجين الهارب\N‫"ويلسون بينكر راولز"،‬ Dialogue: 0,0:30:33.08,0:30:35.91,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي كان يُعتقد أنه ضحية\N‫لعاصفة الثلاثاء،‬ Dialogue: 0,0:30:36.00,0:30:37.62,Default,,0,0,0,,‫ما زال يراوغ الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:30:37.91,0:30:41.08,Default,,0,0,0,,‫يُعتبر مسلحاً وخطيراً جداً.‬ Dialogue: 0,0:30:41.84,0:30:44.67,Default,,0,0,0,,‫- بأخبار أخرى، الحواسيب...\N‫- أرغب بالاتصال بأختي.‬ Dialogue: 0,0:30:45.42,0:30:47.09,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدتي، لا اتصالات.‬ Dialogue: 0,0:30:51.55,0:30:54.14,Default,,0,0,0,,‫يتوقع أن يتأخر شهرين.‬ Dialogue: 0,0:30:54.47,0:30:56.81,Default,,0,0,0,,‫ولن يكون جاهزاً في الوقت المناسب\N‫للاختبارات.‬ Dialogue: 0,0:30:57.14,0:31:00.02,Default,,0,0,0,,‫بأخبار أخرى المشفى الجامعي\N‫في "فيلادلفيا"‬ Dialogue: 0,0:31:00.10,0:31:02.69,Default,,0,0,0,,‫أعلن أن فيتامين "إي" قد يؤخر‬ Dialogue: 0,0:31:02.77,0:31:04.69,Default,,0,0,0,,‫تطور مرض "آلزهايمر".‬ Dialogue: 0,0:31:04.77,0:31:07.74,Default,,0,0,0,,‫دراسة حديثة على 100 مريض\N‫بـ"آلزهايمر" وجدت أن...‬ Dialogue: 0,0:31:08.11,0:31:09.86,Default,,0,0,0,,‫إنها غرفة لغير المدخنين يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:31:44.44,0:31:47.53,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن "كولينز" قاوم.\N‫أعتقد لم يكن كافياً.‬ Dialogue: 0,0:31:48.40,0:31:51.15,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني إخبارك بما حدث هنا،\N‫كيف دخل "راولز"،‬ Dialogue: 0,0:31:51.53,0:31:53.24,Default,,0,0,0,,‫ولكنه أخذ المرأة معه.‬ Dialogue: 0,0:31:54.78,0:31:55.91,Default,,0,0,0,,‫أين توجها؟‬ Dialogue: 0,0:31:56.16,0:31:58.70,Default,,0,0,0,,‫سرقا سيارة كبيرة شوهدت آخر مرة\N‫متجهة جنوباً‬ Dialogue: 0,0:32:09.01,0:32:11.38,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه أجبر "جون" أن تدله على ابنه.‬ Dialogue: 0,0:32:11.84,0:32:13.26,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن يجب أن نسبقهما.‬ Dialogue: 0,0:32:13.34,0:32:15.72,Default,,0,0,0,,‫ولكن أين؟ ليس لدينا اسم أو عنوان.‬ Dialogue: 0,0:32:15.93,0:32:19.43,Default,,0,0,0,,‫وربما "جون" أيضاً،\N‫لو كان الطفل مُتبنى.‬ Dialogue: 0,0:32:21.81,0:32:24.06,Default,,0,0,0,,‫رهاننا الأفضل هو مراجعة سجلات الولاية،‬ Dialogue: 0,0:32:24.15,0:32:25.61,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا سيستغرق وقتاً.‬ Dialogue: 0,0:32:27.77,0:32:30.24,Default,,0,0,0,,‫سأحتاج لبعض المعدات، موضوع خاص.‬ Dialogue: 0,0:32:37.91,0:32:39.41,Default,,0,0,0,,‫"بينكر"، أعتذر.‬ Dialogue: 0,0:32:43.46,0:32:45.92,Default,,0,0,0,,‫أنا خائفة جداً الآن. كلمني.‬ Dialogue: 0,0:32:49.80,0:32:52.13,Default,,0,0,0,,‫أرجوك قل شيئاً، أي شيء.‬ Dialogue: 0,0:32:58.22,0:33:01.64,Default,,0,0,0,,‫اسمع، آسفة بخصوص المال، مالك.‬ Dialogue: 0,0:33:01.72,0:33:03.44,Default,,0,0,0,,‫ما كان يجب أن آخذه. كانت غلطة.‬ Dialogue: 0,0:33:04.06,0:33:05.23,Default,,0,0,0,,‫كنت مخطئة.‬ Dialogue: 0,0:33:07.90,0:33:09.23,Default,,0,0,0,,‫"بينكر"، يمكنني أن أرد لك المال.‬ Dialogue: 0,0:33:18.07,0:33:19.99,Default,,0,0,0,,‫ما كان؟ ماذا أنجبت؟‬ Dialogue: 0,0:33:23.16,0:33:25.54,Default,,0,0,0,,‫أيتها الغبية، تعرفين عما أتحدث.‬ Dialogue: 0,0:33:25.79,0:33:28.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا أنجبت؟ ولداً أو بنتاً؟‬ Dialogue: 0,0:33:31.88,0:33:33.84,Default,,0,0,0,,‫ولد.‬ Dialogue: 0,0:33:34.01,0:33:36.26,Default,,0,0,0,,‫ولد.‬ Dialogue: 0,0:33:37.51,0:33:39.64,Default,,0,0,0,,‫ولد. ما اسمه؟‬ Dialogue: 0,0:33:42.72,0:33:44.31,Default,,0,0,0,,‫تعرفين اسمه، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:33:48.52,0:33:50.90,Default,,0,0,0,,‫- "تريفور آندرو".\N‫- "تريفور" ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:33:54.86,0:33:57.66,Default,,0,0,0,,‫- "تريفور آندرو".\N‫- "تريفور آندرو"‬ Dialogue: 0,0:33:58.28,0:33:59.41,Default,,0,0,0,,‫"راولز".‬ Dialogue: 0,0:34:04.87,0:34:06.66,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني ستخبريني.‬ Dialogue: 0,0:34:08.17,0:34:10.04,Default,,0,0,0,,‫كنت سأُدفن دون أن أعرف.‬ Dialogue: 0,0:34:13.30,0:34:15.22,Default,,0,0,0,,‫ولكن بعد سنوات،‬ Dialogue: 0,0:34:15.92,0:34:17.38,Default,,0,0,0,,‫باحتمال واحد لمليون،‬ Dialogue: 0,0:34:18.18,0:34:20.97,Default,,0,0,0,,‫سمعت في المزرعة من رجل يعرف رجلاً.‬ Dialogue: 0,0:34:21.10,0:34:22.56,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما يعنيه هذا؟‬ Dialogue: 0,0:34:29.73,0:34:31.90,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أن الله أرادني أن أعرف‬ Dialogue: 0,0:34:34.90,0:34:36.53,Default,,0,0,0,,‫دبر الأمر لأسمع،‬ Dialogue: 0,0:34:37.28,0:34:39.20,Default,,0,0,0,,‫وثم دبر لكي أهرب.‬ Dialogue: 0,0:34:42.53,0:34:43.91,Default,,0,0,0,,‫وها أنا ذا.‬ Dialogue: 0,0:34:45.16,0:34:46.58,Default,,0,0,0,,‫إنها مشيئة الله.‬ Dialogue: 0,0:34:51.33,0:34:52.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد من الولد؟‬ Dialogue: 0,0:34:54.00,0:34:55.26,Default,,0,0,0,,‫إنه ابني.‬ Dialogue: 0,0:35:01.39,0:35:02.97,Default,,0,0,0,,‫الآن ستأخذيني إليه.‬ Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:09.14,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك التحقق من ألقابها أيضاً؟\N‫إنه "بورديت".‬ Dialogue: 0,0:35:09.31,0:35:10.31,Default,,0,0,0,,‫"ب و ر د ي ت".‬ Dialogue: 0,0:35:10.40,0:35:12.27,Default,,0,0,0,,‫كانت ولادة طبيعية؟\N‫هذا كل ما يمكنك أن تخبرني به؟‬ Dialogue: 0,0:35:13.27,0:35:14.73,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك التحقق من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:18.32,Default,,0,0,0,,‫- أهذا ما تبحث عنه؟\N‫- نعم، شكراً.‬ Dialogue: 0,0:35:22.24,0:35:23.74,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً جزيلاً.‬ Dialogue: 0,0:35:25.49,0:35:27.33,Default,,0,0,0,,‫لا مطابقة مع "بورديت" أو "غيرويتش".‬ Dialogue: 0,0:35:28.04,0:35:29.75,Default,,0,0,0,,‫رصاص مطاطي.‬ Dialogue: 0,0:35:31.46,0:35:32.63,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:35:33.59,0:35:34.88,Default,,0,0,0,,‫لا؟‬ Dialogue: 0,0:35:35.80,0:35:38.92,Default,,0,0,0,,‫شكراً. إنه ولد. هذا كل ما لدي.‬ Dialogue: 0,0:35:39.38,0:35:41.59,Default,,0,0,0,,‫- ملفات مغلقة؟\N‫- لا ملفات رسمية.‬ Dialogue: 0,0:35:41.68,0:35:43.55,Default,,0,0,0,,‫لا سجلات تبني، ولا دور أيتام‬ Dialogue: 0,0:35:43.64,0:35:45.93,Default,,0,0,0,,‫في "آلاباما"، "ميسيسيبي"،\N‫"لويزيانا"، لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:35:46.01,0:35:48.14,Default,,0,0,0,,‫ربما لم تفعلها بالشكل الرسمي.‬ Dialogue: 0,0:35:48.43,0:35:51.27,Default,,0,0,0,,‫ربما الولد مع صديق أو قريب في مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:35:59.24,0:36:00.82,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "تريفور".‬ Dialogue: 0,0:36:02.11,0:36:04.37,Default,,0,0,0,,‫"تريفور" ارم ألعابك. العشاء يكاد يجهز.‬ Dialogue: 0,0:36:05.45,0:36:06.58,Default,,0,0,0,,‫"تريفور".‬ Dialogue: 0,0:36:07.62,0:36:08.91,Default,,0,0,0,,‫سأرد.‬ Dialogue: 0,0:36:09.00,0:36:10.50,Default,,0,0,0,,‫لا. اغسل يديك، سأرد أنا.‬ Dialogue: 0,0:36:17.09,0:36:19.17,Default,,0,0,0,,‫"جاكي"، أنا العميل "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:36:24.51,0:36:27.51,Default,,0,0,0,,‫- "جون".\N‫- آسفة جداً.‬ Dialogue: 0,0:36:30.48,0:36:32.19,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن توفري علي الرحلة.‬ Dialogue: 0,0:36:33.81,0:36:34.94,Default,,0,0,0,,‫أين هو؟‬ Dialogue: 0,0:36:37.11,0:36:38.73,Default,,0,0,0,,‫ابني، أين هو؟‬ Dialogue: 0,0:36:49.33,0:36:50.58,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:36:53.83,0:36:55.42,Default,,0,0,0,,‫أقدر لك كل ما فعلته،‬ Dialogue: 0,0:36:56.71,0:36:58.09,Default,,0,0,0,,‫اعتناءك به.‬ Dialogue: 0,0:37:01.67,0:37:03.05,Default,,0,0,0,,‫أنت أم جيدة.‬ Dialogue: 0,0:37:05.55,0:37:07.35,Default,,0,0,0,,‫أفضل من البعض.‬ Dialogue: 0,0:37:32.08,0:37:33.58,Default,,0,0,0,,‫هناك رائحة زكية هنا.‬ Dialogue: 0,0:37:34.83,0:37:36.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستأكل؟‬ Dialogue: 0,0:37:37.96,0:37:39.17,Default,,0,0,0,,‫مرحباً خالتي "جون".‬ Dialogue: 0,0:37:40.67,0:37:42.09,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا عزيزي.‬ Dialogue: 0,0:37:42.67,0:37:45.17,Default,,0,0,0,,‫- أنت، لقد أخفقت!\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:37:45.26,0:37:46.59,Default,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:37:52.52,0:37:55.39,Default,,0,0,0,,‫أجلسيه وأطعميه عشاءه.‬ Dialogue: 0,0:37:58.86,0:38:01.52,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. سيكون الأمر على ما يرام.‬ Dialogue: 0,0:38:02.28,0:38:03.78,Default,,0,0,0,,‫لا تنزعج.‬ Dialogue: 0,0:38:04.32,0:38:06.40,Default,,0,0,0,,‫أنا لست غاضباً منك يا صاحبي.‬ Dialogue: 0,0:38:07.41,0:38:09.49,Default,,0,0,0,,‫لا بأس يا "تريفور". أنا هنا اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:38:09.74,0:38:11.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:38:15.25,0:38:17.29,Default,,0,0,0,,‫هيا. لن أؤذيك.‬ Dialogue: 0,0:38:17.75,0:38:19.29,Default,,0,0,0,,‫لا بأس يا صاح.‬ Dialogue: 0,0:38:19.63,0:38:23.25,Default,,0,0,0,,‫لم لا تأتي إلى هنا؟ سنتكلم رجلاً لرجل.‬ Dialogue: 0,0:38:24.26,0:38:28.09,Default,,0,0,0,,‫سنقوم بمحادثة لطيفة، أنت وأنا.‬ Dialogue: 0,0:38:31.26,0:38:32.60,Default,,0,0,0,,‫أنت "تريفور"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:38:32.89,0:38:34.14,Default,,0,0,0,,‫"تريفور آندرو"؟‬ Dialogue: 0,0:38:35.43,0:38:36.60,Default,,0,0,0,,‫هذا هو اسمك؟‬ Dialogue: 0,0:38:37.27,0:38:38.56,Default,,0,0,0,,‫اسمي "بينكر"،‬ Dialogue: 0,0:38:39.69,0:38:41.23,Default,,0,0,0,,‫ولكن يمكنك أن تناديني "بينكي".‬ Dialogue: 0,0:38:49.57,0:38:50.95,Default,,0,0,0,,‫بأي حال‬ Dialogue: 0,0:38:52.41,0:38:54.12,Default,,0,0,0,,‫أنت وأنا، سوف نذهب في رحلة.‬ Dialogue: 0,0:38:54.79,0:38:56.12,Default,,0,0,0,,‫"بينكر".‬ Dialogue: 0,0:38:58.87,0:39:00.29,Default,,0,0,0,,‫اخرسي من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:39:06.01,0:39:08.26,Default,,0,0,0,,‫ألديك أغراض تريد توضيبها؟‬ Dialogue: 0,0:39:08.76,0:39:10.38,Default,,0,0,0,,‫بعض الألعاب وأشياء؟‬ Dialogue: 0,0:39:15.77,0:39:17.06,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"؟‬ Dialogue: 0,0:39:19.60,0:39:21.52,Default,,0,0,0,,‫- "جاكي"؟\N‫- "تريفور"، اذهب.‬ Dialogue: 0,0:39:21.60,0:39:23.52,Default,,0,0,0,,‫- اذهب ووضب بعض الأغراض، اتفقنا؟\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:39:34.74,0:39:36.12,Default,,0,0,0,,‫إنه ولد مطيع.‬ Dialogue: 0,0:39:45.38,0:39:46.80,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"، اهرب!‬ Dialogue: 0,0:39:56.39,0:39:57.72,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"!‬ Dialogue: 0,0:39:59.73,0:40:00.98,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"!‬ Dialogue: 0,0:40:04.02,0:40:05.15,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"!‬ Dialogue: 0,0:40:06.77,0:40:08.19,Default,,0,0,0,,‫يا صاحبي!‬ Dialogue: 0,0:40:15.41,0:40:16.78,Default,,0,0,0,,‫يا صاحبي!‬ Dialogue: 0,0:40:22.16,0:40:24.42,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"؟ مرحباً يا صاحبي!‬ Dialogue: 0,0:40:27.46,0:40:29.67,Default,,0,0,0,,‫أبعديه. لا تدعني أطلق عليك النار.‬ Dialogue: 0,0:40:33.72,0:40:35.85,Default,,0,0,0,,‫- لا تدعني أطلق النار!\N‫- "تريفور".‬ Dialogue: 0,0:41:19.31,0:41:20.39,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:41:21.52,0:41:22.98,Default,,0,0,0,,‫كل شيء سيكون على ما يرام‬ Dialogue: 0,0:41:23.48,0:41:25.19,Default,,0,0,0,,‫سنأخذك لمكان آمن.‬ Dialogue: 0,0:42:01.35,0:42:03.47,Default,,0,0,0,,‫لنذهب. اركض!‬ Dialogue: 0,0:42:04.02,0:42:05.77,Default,,0,0,0,,‫اركض!‬ Dialogue: 0,0:42:05.85,0:42:07.77,Default,,0,0,0,,‫ادخل.‬ Dialogue: 0,0:42:07.85,0:42:09.98,Default,,0,0,0,,‫ادخل.‬ Dialogue: 0,0:42:16.32,0:42:18.24,Default,,0,0,0,,‫أعطني ابني! "تريفور"!‬ Dialogue: 0,0:42:19.28,0:42:21.24,Default,,0,0,0,,‫"تريفور" أعطني ابني!‬ Dialogue: 0,0:42:23.04,0:42:24.16,Default,,0,0,0,,‫"تريفور"!‬ Dialogue: 0,0:42:27.29,0:42:29.54,Default,,0,0,0,,‫أعطني ابني الآن!‬ Dialogue: 0,0:42:32.67,0:42:34.05,Default,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:44:01.18,0:44:02.26,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أفعلها.‬ Dialogue: 0,0:44:05.68,0:44:07.89,Default,,0,0,0,,‫كان سيؤذي "تريفور". كان سوف...‬ Dialogue: 0,0:44:09.10,0:44:11.10,Default,,0,0,0,,‫وحده الله يعلم بما كان يفكر.‬ Dialogue: 0,0:44:18.44,0:44:19.94,Default,,0,0,0,,‫ما الذي كان يريده؟‬ Dialogue: 0,0:44:21.86,0:44:23.49,Default,,0,0,0,,‫ربما فرصة ثانية.‬ Dialogue: 0,0:45:19.84,0:45:21.46,Default,,0,0,0,,‫ترجم من قبل: Tarfa Alkaddah‬