[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:06.89,Default,,0,0,0,,‫"الطريق السربع 375 ريف (نيفادا)\N‫الساعة 11:17 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:12.90,Default,,0,0,0,,‫"تحذير! هذه منشأة خاصة بالجيش الأمريكي\N‫ممنوع الدخول"‬ Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:16.69,Default,,0,0,0,,‫مركز 134.‬ Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:18.57,Default,,0,0,0,,‫تبقى ميلان.‬ Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:20.61,Default,,0,0,0,,‫أنا أرتعش.‬ Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.58,Default,,0,0,0,,‫إذاً يفترض أن هذا المصدر السري‬ Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:28.00,Default,,0,0,0,,‫الذي اتصل بك.‬ Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:30.79,Default,,0,0,0,,‫كيف نعرف أنه ليس مجرد مدمن‬ Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.59,Default,,0,0,0,,‫تتلخص معرفته عن الحياة\N‫خارج كوكب الأرض‬ Dialogue: 0,0:00:34.71,0:00:37.42,Default,,0,0,0,,‫في مشاهداته المتكررة\N‫لسلسلة "ستار تريك"؟‬ Dialogue: 0,0:00:38.97,0:00:41.72,Default,,0,0,0,,‫بسبب مكان عمل هذا المدمن.‬ Dialogue: 0,0:00:42.34,0:00:44.93,Default,,0,0,0,,‫بحيرة "غروم"، المنطقة 51،‬ Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:48.35,Default,,0,0,0,,‫- حيث أجرى الجيش...\N‫- في الأعوام الـ50 السابقة،‬ Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:52.23,Default,,0,0,0,,‫أجروا تجارب سرية متعلقة\N‫بتكنولوجيا الفضائيين.‬ Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:55.44,Default,,0,0,0,,‫إنها كل أسئلتنا، الأدلة التي شككنا بها‬ Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:57.15,Default,,0,0,0,,‫لكن لم نستطع الحصول عليها.‬ Dialogue: 0,0:00:57.23,0:00:59.03,Default,,0,0,0,,‫هذا الدليل هنا.‬ Dialogue: 0,0:00:59.15,0:01:00.61,Default,,0,0,0,,‫إنه الأمل الضعيف لإيجاد‬ Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:02.74,Default,,0,0,0,,‫ذلك الدليل هو ما حبسنا بهذه السيارة،‬ Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:04.20,Default,,0,0,0,,‫أو ما شابهها،‬ Dialogue: 0,0:01:04.28,0:01:05.91,Default,,0,0,0,,‫لليال أكثر مما أتذكر.‬ Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:08.87,Default,,0,0,0,,‫نقود لمئات بل آلاف الأميال‬ Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:11.92,Default,,0,0,0,,‫عير الأحياء والمدن والقرى‬ Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.75,Default,,0,0,0,,‫حيث يربي الناس عائلاتهم\N‫ويشترون المنازل‬ Dialogue: 0,0:01:14.83,0:01:17.42,Default,,0,0,0,,‫ويلعبون مع أولادهم وكلابهم و...‬ Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.26,Default,,0,0,0,,‫باختصار يعيشون حياتهم.‬ Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:24.55,Default,,0,0,0,,‫بينما نحن نستمر في القيادة.‬ Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:26.55,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصدين؟‬ Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:28.39,Default,,0,0,0,,‫ألا ترغب أبداً في التوقف؟‬ Dialogue: 0,0:01:29.64,0:01:31.31,Default,,0,0,0,,‫والخروج من السيارة؟‬ Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:35.23,Default,,0,0,0,,‫الاستقرار والعيش حياة\N‫أقرب ما تكون للحيوات الطبيعية؟‬ Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:37.23,Default,,0,0,0,,‫هذه حياة طبيعية.‬ Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:44.07,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:57.25,Default,,0,0,0,,‫لا أظننا سنقابل المدمن بعد كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:02:05.89,0:02:07.10,Default,,0,0,0,,‫اخرج من السيارة!‬ Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:09.60,Default,,0,0,0,,‫اخرج من السيارة سيدي.‬ Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:12.35,Default,,0,0,0,,‫سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:37.42,Default,,0,0,0,,‫أيمكننا رؤية هوياتكما رجاءً؟‬ Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:41.96,Default,,0,0,0,,‫"المباحث الفدرالية"‬ Dialogue: 0,0:02:43.17,0:02:44.42,Default,,0,0,0,,‫المباحث الفدرالية.‬ Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:48.01,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تغادرا فوراً.‬ Dialogue: 0,0:02:48.09,0:02:49.51,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ إنه طريق سريع عمومي.‬ Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:51.77,Default,,0,0,0,,‫إنه كذلك أرض اختبار\N‫للحكومة الأمريكية‬ Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:54.31,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلان هنا؟‬ Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:58.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلان هنا في منتصف الليل؟‬ Dialogue: 0,0:02:58.69,0:02:59.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل أنت؟‬ Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:02.57,Default,,0,0,0,,‫تخبئ طائرات اختبار سرية جداً؟‬ Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:05.45,Default,,0,0,0,,‫تستخدم تكنولوجيا من الأطباق الطائرة؟‬ Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:08.62,Default,,0,0,0,,‫أطباق طائرة.‬ Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:11.95,Default,,0,0,0,,‫لدي سر خطير لك.‬ Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:15.21,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء يدعى أطباق طائرة.‬ Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:19.79,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "مولدر"، لـ...‬ Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:58.75,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "مولدر"، لنرحل.‬ Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:23.82,Default,,0,0,0,,‫"الملفات السرية"‬ Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:30.36,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميل الخاص (فوكس مولدر)"‬ Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:33.87,Default,,0,0,0,,‫"الحكومة تنكر معرفتها"‬ Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:37.66,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميلة الخاصة (دانا سكالي)"‬ Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:50.47,Default,,0,0,0,,‫"الحقيقة موجودة"‬ Dialogue: 0,0:04:57.97,0:05:00.48,Default,,0,0,0,,‫أنتما!‬ Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:02.23,Default,,0,0,0,,‫توقفا!‬ Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:05.86,Default,,0,0,0,,‫- أنطلق عليهما النيران؟\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:08.40,Default,,0,0,0,,‫لا، دعوهما يذهبان.‬ Dialogue: 0,0:05:09.65,0:05:11.07,Default,,0,0,0,,‫سيدي؟‬ Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:16.49,Default,,0,0,0,,‫أوامرك سيدي؟‬ Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:23.46,Default,,0,0,0,,‫أرغب في الخروج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,‫"موريس".‬ Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:38.43,Default,,0,0,0,,‫"موريس".‬ Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:42.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظنك فاعلاً؟‬ Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:47.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا تركتهما يغادران؟‬ Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:52.20,Default,,0,0,0,,‫لم يعرفا أي شيء.‬ Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:54.32,Default,,0,0,0,,‫كانا عميلين من المباحث الفدرالية‬ Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:57.20,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنهما هنا لمقابلة شخص ما،\N‫محتمل أن يكونا مخبرين.‬ Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:00.12,Default,,0,0,0,,‫لقد سمحت بمغادرة فرصتنا\N‫لمعرفة هوية المخبر.‬ Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:03.92,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا إخفاء عميلين\N‫من المباحث الفدرالية، يا "هاورد".‬ Dialogue: 0,0:06:04.87,0:06:06.75,Default,,0,0,0,,‫سنجعل مرؤوسيهما يتعاملون معهما.‬ Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:09.17,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كان يفكر به "موريس"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:06:10.92,0:06:12.22,Default,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:23.06,Default,,0,0,0,,‫"القوى الجوية للمنطقة 51\N‫منطقة الاختبار في بحيرة (غروم)"‬ Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:55.17,Default,,0,0,0,,‫سيدي.‬ Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:57.55,Default,,0,0,0,,‫أجل؟‬ Dialogue: 0,0:06:58.26,0:06:59.51,Default,,0,0,0,,‫هويتك سيدي.‬ Dialogue: 0,0:07:04.23,0:07:05.69,Default,,0,0,0,,‫لديك هوية؟‬ Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:08.73,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:07:14.90,0:07:17.24,Default,,0,0,0,,‫"منشأة اختبار بحيرة (غروم)\N‫(فليتشر، موريس)"‬ Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:45.02,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:47.02,Default,,0,0,0,,‫ماذا يفعل "ويغمان" هنا؟‬ Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:50.27,Default,,0,0,0,,‫تأخر الوقت ليعمل العجوز ساعات إضافية.‬ Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:52.32,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك خطب ما. سأتقصى الأمر.‬ Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:57.15,Default,,0,0,0,,‫متملق.‬ Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:11.25,Default,,0,0,0,,‫"(فليتشر، موريس)"‬ Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:52.21,Default,,0,0,0,,‫"سكالي".‬ Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:12.56,Default,,0,0,0,,‫أنت بخير يا "مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:14.11,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا تتحدثين؟‬ Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.11,Default,,0,0,0,,‫لم تقل شيئاً منذ‬ Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:18.53,Default,,0,0,0,,‫تركنا أولئك الرجال على الطريق السريع.‬ Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:19.86,Default,,0,0,0,,‫هل من خطب؟‬ Dialogue: 0,0:09:20.24,0:09:22.32,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، غطاء خزان الوقود باتجاهك.‬ Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:26.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:29.54,Default,,0,0,0,,‫إن لم ترغب في الحديث عن الأمر.‬ Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:44.72,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:46.72,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"...‬ Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:50.85,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "سكالي"، ردي.‬ Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:54.65,Default,,0,0,0,,‫الحقير!‬ Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:57.23,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟‬ Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:00.44,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟‬ Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:06.57,Default,,0,0,0,,‫"دانا"؟‬ Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:09.74,Default,,0,0,0,,‫هلا أحضرتي لي علبة سجائر من فضلك؟‬ Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:13.83,Default,,0,0,0,,‫- منذ متى تدخن؟\N‫- حسناً...‬ Dialogue: 0,0:10:14.67,0:10:16.46,Default,,0,0,0,,‫لا تكوني عنصرية تجاه الأمر.‬ Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:22.67,Default,,0,0,0,,‫قمت باقتفاء المكالمات الخارجة.‬ Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:24.55,Default,,0,0,0,,‫ومؤكد لدينا تسريب.‬ Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:31.14,Default,,0,0,0,,‫تم الاتصال بالمباحث الفدرالية\N‫هذا الصباح من مكتب "ويغمان".‬ Dialogue: 0,0:10:33.06,0:10:34.85,Default,,0,0,0,,‫- "ويغمان"؟\N‫- المخبر.‬ Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:38.31,Default,,0,0,0,,‫استخدم هاتف الضيوف بمكتب "ويغمان".‬ Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:42.44,Default,,0,0,0,,‫- إنه يستهزئ بنا.\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:44.99,Default,,0,0,0,,‫لأنه يعمل في هذا المبنى.‬ Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:47.87,Default,,0,0,0,,‫ولديه صلاحية الدخول لكل شيء. كل عملنا.‬ Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:51.08,Default,,0,0,0,,‫ولا نعرف من يكون.‬ Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:57.50,Default,,0,0,0,,‫- "موريس"؟\N‫- أجل؟‬ Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:00.84,Default,,0,0,0,,‫هل ستجيب على هذا؟‬ Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:02.67,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:11:06.34,0:11:08.30,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً؟\N‫- ماذا تفعل عندك؟‬ Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:14.35,Default,,0,0,0,,‫- أحاول اكتشاف ذلك.\N‫- نحن بمنتصف الليل. كنت أنتظرك.‬ Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:17.69,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم.‬ Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:21.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني بذلك؟\N‫قلت أنك ستتصل يا "موريس"...‬ Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:23.86,Default,,0,0,0,,‫- لقد نسيت.\N‫- دائماً تنسى.‬ Dialogue: 0,0:11:24.11,0:11:25.40,Default,,0,0,0,,‫هذه المرة لا تنس الحليب.‬ Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:32.33,Default,,0,0,0,,‫زوجتك؟‬ Dialogue: 0,0:11:35.75,0:11:38.04,Default,,0,0,0,,‫هيا لنعد للمنزل.‬ Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:56.31,Default,,0,0,0,,‫- متعب يا "موري"؟\N‫- ها هو، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:58.73,0:11:59.94,Default,,0,0,0,,‫ما أجمل العودة للمنزل.‬ Dialogue: 0,0:12:01.23,0:12:03.02,Default,,0,0,0,,‫حسناً، عمت مساءً يا "جيف".‬ Dialogue: 0,0:12:39.56,0:12:43.27,Default,,0,0,0,,‫- عاملة القاعدة.\N‫- أنا...‬ Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:45.78,Default,,0,0,0,,‫أترغب في خط خارجي يا سيد "فليتشر"؟‬ Dialogue: 0,0:12:46.90,0:12:47.99,Default,,0,0,0,,‫لا شكراً.‬ Dialogue: 0,0:12:48.94,0:12:49.99,Default,,0,0,0,,‫عمت مساءً.‬ Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:20.64,Default,,0,0,0,,‫انظروا يا أولاد إنه "لاري" الغريب...‬ Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:22.31,Default,,0,0,0,,‫"سبتمبر"، مع الـ...‬ Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:32.32,Default,,0,0,0,,‫- أتريد أن تلعب؟\N‫- أظننا نلعب بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:58.22,Default,,0,0,0,,‫"الساعة 2:04 صباحاً"‬ Dialogue: 0,0:14:33.38,0:14:36.22,Default,,0,0,0,,‫كانت طائرة اختبار روتينية\N‫وفجأة فقدت ارتفاعها‬ Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:39.01,Default,,0,0,0,,‫عند 2317 ساعة فوق الطريق السريع 375.‬ Dialogue: 0,0:14:39.10,0:14:41.27,Default,,0,0,0,,‫- ماذا حدث؟\N‫- لم نحدد ذلك بعد يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:44.85,Default,,0,0,0,,‫لقد استرجعنا مسجل بيانات الرحلة،\N‫وكذلك الطيارين.‬ Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:46.27,Default,,0,0,0,,‫على قيد الحياة؟‬ Dialogue: 0,0:14:47.90,0:14:49.44,Default,,0,0,0,,‫وجدنا الطيار المساعد هنا.‬ Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:06.17,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:11.50,Default,,0,0,0,,‫- الرجل الآخر على قيد الحياة، لكن...\N‫- لكن ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:14.51,Default,,0,0,0,,‫لسنا متأكدين بعد.‬ Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:36.40,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث يا كابتن؟‬ Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:58.47,Default,,0,0,0,,‫"مقر المباحث الفدرالية (واشنطن)\N‫الساعة 9:42 صباحاً"‬ Dialogue: 0,0:16:08.27,0:16:09.77,Default,,0,0,0,,‫متأكدة أنه في الطريق.‬ Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:19.45,Default,,0,0,0,,‫"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.62,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "دانا"، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:16:25.20,0:16:28.12,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، أين كنت؟‬ Dialogue: 0,0:16:28.79,0:16:30.96,Default,,0,0,0,,‫المعذرة، ضللت الطريق إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.63,Default,,0,0,0,,‫- ضللت الطريق؟\N‫- أنا فقط،‬ Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:35.71,Default,,0,0,0,,‫تائه في عقلي.‬ Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:39.09,Default,,0,0,0,,‫- حقاً.\N‫- أجل، إنه أحد تلك الأيام.‬ Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:42.85,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف حالك هذا الصباح؟‬ Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:44.89,Default,,0,0,0,,‫مساعد المدير ينتظركما، سيدي.‬ Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:46.60,Default,,0,0,0,,‫رائع، لنفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:54.27,0:16:56.03,Default,,0,0,0,,‫مسافراي الدائمان.‬ Dialogue: 0,0:16:57.69,0:17:00.24,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنكما كنتما في "نيفادا" بالأمس.‬ Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:03.20,Default,,0,0,0,,‫وذلك بعد محادثتين أو ثلاثة‬ Dialogue: 0,0:17:03.28,0:17:04.66,Default,,0,0,0,,‫بخصوص هذا الشأن.‬ Dialogue: 0,0:17:05.28,0:17:06.45,Default,,0,0,0,,‫سيدي...‬ Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:09.08,Default,,0,0,0,,‫هذا الصباح جاءني اتصال من وزارة الدفاع‬ Dialogue: 0,0:17:09.33,0:17:11.54,Default,,0,0,0,,‫يطالبوا بتوبيخكما‬ Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:14.29,Default,,0,0,0,,‫بسبب التعدي على منشأة سرية جداً للجيش.‬ Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:16.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا كنتما تفعلان هناك؟‬ Dialogue: 0,0:17:17.42,0:17:19.09,Default,,0,0,0,,‫كنا نتبع دليلاً يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.18,Default,,0,0,0,,‫وهل هذا جزء من قضاياكم الحالية؟‬ Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:23.30,Default,,0,0,0,,‫تحقيق مشروع؟‬ Dialogue: 0,0:17:24.22,0:17:26.97,Default,,0,0,0,,‫تم التواصل معنا أنا والعميلة "سكالي"\N‫بواسطة مصدر سري.‬ Dialogue: 0,0:17:27.06,0:17:28.10,Default,,0,0,0,,‫أي مصدر؟‬ Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:30.18,Default,,0,0,0,,‫لو كنت أعرف الاسم لأخبرتك به.‬ Dialogue: 0,0:17:31.31,0:17:34.90,Default,,0,0,0,,‫أحد الواشين يعمل بداخل\N‫ما يسمى المنطقة 51.‬ Dialogue: 0,0:17:35.65,0:17:37.65,Default,,0,0,0,,‫قال أن لديه معلومات مهمة.‬ Dialogue: 0,0:17:37.73,0:17:40.36,Default,,0,0,0,,‫لأصدقك القول، اتضح أن الأمر كله‬ Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:42.53,Default,,0,0,0,,‫خطأ كبير من جانبنا.‬ Dialogue: 0,0:17:42.95,0:17:46.03,Default,,0,0,0,,‫أيها العميل "مولدر" طُلب منك تحديداً\N‫عدم متابعة‬ Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:48.91,Default,,0,0,0,,‫أي تحقيقات تخص الملفات السرية.‬ Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:50.58,Default,,0,0,0,,‫أنت محق يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:17:51.08,0:17:53.79,Default,,0,0,0,,‫بالنيابة عن العميلة "سكالي"\N‫ونفسي أود الاعتذار‬ Dialogue: 0,0:17:53.87,0:17:56.09,Default,,0,0,0,,‫عن تجاهلنا الصارخ لأوامرك المباشرة.‬ Dialogue: 0,0:17:56.79,0:17:58.13,Default,,0,0,0,,‫نعدك.‬ Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:00.92,Default,,0,0,0,,‫أننا لن نفعل ذلك مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:12.81,Default,,0,0,0,,‫"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:18:14.31,0:18:15.31,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"!‬ Dialogue: 0,0:18:17.90,0:18:20.65,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ماذا كان ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:22.11,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا كان ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:24.20,Default,,0,0,0,,‫"إن كنت أعرف اسمه لأخبرته به".‬ Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:27.32,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث لحماية مصادرنا،‬ Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:28.66,Default,,0,0,0,,‫حماية عملك؟‬ Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:31.08,Default,,0,0,0,,‫لقد سأل، وانتظري لحظة.‬ Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:48.30,Default,,0,0,0,,‫حسناً إذاً.‬ Dialogue: 0,0:18:51.06,0:18:53.98,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:56.73,Default,,0,0,0,,‫هلا توقفت عن افتعال شجار معي؟‬ Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:58.90,Default,,0,0,0,,‫"مولدر" أنت تتعامل بغرابة.‬ Dialogue: 0,0:19:01.19,0:19:02.36,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين بالغيرة؟‬ Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:22.84,Default,,0,0,0,,‫- "سكالي"؟\N‫- لا أصدقك.‬ Dialogue: 0,0:19:27.51,0:19:30.80,Default,,0,0,0,,‫لا أكاد أصدقك. ومن تكون "سكالي"؟‬ Dialogue: 0,0:19:31.72,0:19:33.31,Default,,0,0,0,,‫- صباح الخير.\N‫- على الأقل كان يمكنك‬ Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:34.98,Default,,0,0,0,,‫المجيء للفراش ليلاً،‬ Dialogue: 0,0:19:35.06,0:19:36.39,Default,,0,0,0,,‫لنتظاهر أن زواجنا سعيد‬ Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:38.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو دخل "كريس"\N‫أو "تيري" هنا أولاً؟‬ Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:40.61,Default,,0,0,0,,‫ورأوا والدهم وهو منحرف؟‬ Dialogue: 0,0:19:41.11,0:19:42.32,Default,,0,0,0,,‫أخطر ذلك ببالك قط؟‬ Dialogue: 0,0:19:44.57,0:19:45.57,Default,,0,0,0,,‫اسمعي...‬ Dialogue: 0,0:19:49.28,0:19:51.12,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي؟ أحتاج...‬ Dialogue: 0,0:19:52.66,0:19:55.25,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت مفاتيح سيارتي؟‬ Dialogue: 0,0:19:55.91,0:19:58.08,Default,,0,0,0,,‫- أظنني تركتهم...\N‫- صباح الخير يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:00.54,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير يا "تيري".‬ Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:03.50,Default,,0,0,0,,‫رباه!‬ Dialogue: 0,0:20:05.59,0:20:08.01,Default,,0,0,0,,‫"موريس"! ماذا فعلت بـ"كريس"؟‬ Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:11.72,Default,,0,0,0,,‫أين مفاتيحي؟‬ Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:15.89,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً أبي.\N‫- أهلاً، "تيري".‬ Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:18.02,Default,,0,0,0,,‫أنا لست "تيري".‬ Dialogue: 0,0:20:20.31,0:20:23.23,Default,,0,0,0,,‫- "كريس".\N‫- "تيرانس"، فـ"تيري" للضعفاء.‬ Dialogue: 0,0:20:24.98,0:20:26.40,Default,,0,0,0,,‫و"تيرانس" ليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:32.28,Default,,0,0,0,,‫يا "تيرانس"، ماذا عن مساعدة والدك\N‫في العثور على مفاتيحه؟‬ Dialogue: 0,0:20:40.83,0:20:41.88,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد حليب.‬ Dialogue: 0,0:20:51.64,0:20:53.18,Default,,0,0,0,,‫سآخذ الشاحنة الصغيرة.‬ Dialogue: 0,0:20:54.64,0:20:56.06,Default,,0,0,0,,‫ألا أملك سيارة خاصة بي؟‬ Dialogue: 0,0:20:56.18,0:20:58.52,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، هل أعدت لوالدك مفاتيح سيارته؟‬ Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:08.82,Default,,0,0,0,,‫حسناً جميعاً احظو بـ‬ Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.32,Default,,0,0,0,,‫بيوم سعيد في أشيائكم المختلفة...‬ Dialogue: 0,0:21:15.45,0:21:17.12,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- أمي.‬ Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:19.58,Default,,0,0,0,,‫"موريس"! ماذا عن "كريس"؟‬ Dialogue: 0,0:21:21.62,0:21:22.67,Default,,0,0,0,,‫"كريس"؟‬ Dialogue: 0,0:21:22.75,0:21:24.38,Default,,0,0,0,,‫قلت أنك سترد عليها اليوم.‬ Dialogue: 0,0:21:25.46,0:21:26.59,Default,,0,0,0,,‫بشأن أنفها.‬ Dialogue: 0,0:21:26.75,0:21:28.96,Default,,0,0,0,,‫قلت أنك سترد عليها بشأن أنفها.‬ Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:41.10,Default,,0,0,0,,‫أظنها صغيرة على الجراحة التجميلية،\N‫ألا تظنين ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:44.52,Default,,0,0,0,,‫حباً بالله يا "موريس". قرط أنف!‬ Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:46.44,Default,,0,0,0,,‫قالت أنها تريد قرط أنف‬ Dialogue: 0,0:21:47.27,0:21:50.19,Default,,0,0,0,,‫أكرهك! أتمنى موتك!‬ Dialogue: 0,0:21:55.07,0:21:57.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انتهى عملي هنا.‬ Dialogue: 0,0:21:59.41,0:22:00.66,Default,,0,0,0,,‫يومكم سعيد.‬ Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:09.09,Default,,0,0,0,,‫أتريد الطلاق، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:22:10.13,0:22:12.38,Default,,0,0,0,,‫قل هذه الكلمات "(جوان)، أريد الطلاق."‬ Dialogue: 0,0:22:12.51,0:22:16.14,Default,,0,0,0,,‫- كلا يا "جوان".\N‫- لن أعيش هكذا يا "موريس".‬ Dialogue: 0,0:22:16.22,0:22:18.56,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك بالدخول والخروج\N‫من هذا البيت كغريب.‬ Dialogue: 0,0:22:19.22,0:22:21.56,Default,,0,0,0,,‫- ربما من الأفضل فقط...\N‫- أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:22:21.64,0:22:24.52,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أشعر أنني على سجيتي مؤخراً.‬ Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:26.10,Default,,0,0,0,,‫"موريس".‬ Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:29.36,Default,,0,0,0,,‫أنت ترتدي بدلة أمس.‬ Dialogue: 0,0:22:40.41,0:22:43.46,Default,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي، السيد "جوني كاش".‬ Dialogue: 0,0:23:57.49,0:24:00.07,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:24:03.83,0:24:04.95,Default,,0,0,0,,‫اتصال لك.‬ Dialogue: 0,0:24:09.21,0:24:10.38,Default,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:24:16.67,0:24:18.76,Default,,0,0,0,,‫"موـ..." "موريس".‬ Dialogue: 0,0:24:18.84,0:24:20.68,Default,,0,0,0,,‫"موري"، أنا "جيف". أين أنت؟‬ Dialogue: 0,0:24:21.05,0:24:22.60,Default,,0,0,0,,‫تأخرت قليلاً.‬ Dialogue: 0,0:24:22.72,0:24:24.47,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا في الحال.‬ Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:25.89,Default,,0,0,0,,‫شيء ضخم يحدث هنا.‬ Dialogue: 0,0:24:25.97,0:24:26.98,Default,,0,0,0,,‫أضخم من ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:24:27.06,0:24:29.06,Default,,0,0,0,,‫ضخم لدرجة "أنه لا يمكنني الحديث\N‫عنه في الهاتف"‬ Dialogue: 0,0:24:29.14,0:24:30.40,Default,,0,0,0,,‫تعال فوراً.‬ Dialogue: 0,0:24:38.70,0:24:40.16,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا يقول؟‬ Dialogue: 0,0:24:42.16,0:24:43.58,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه يصلي يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:24:43.66,0:24:45.95,Default,,0,0,0,,‫لقد تعرفنا على اللغة،\N‫إنها لغة الأمريكيين الأصليين.‬ Dialogue: 0,0:24:46.04,0:24:47.41,Default,,0,0,0,,‫لغة "الهوبي" لأكون دقيقاً.‬ Dialogue: 0,0:24:47.70,0:24:49.87,Default,,0,0,0,,‫اسم الطيار كابتن "روبرت ماكدوناه".‬ Dialogue: 0,0:24:51.12,0:24:53.88,Default,,0,0,0,,‫ولد في "ميزولا، مونتانا".\N‫ليست لديه مهارات في اللغة.‬ Dialogue: 0,0:24:54.59,0:24:57.59,Default,,0,0,0,,‫منذ التحطم، يدعي أنه السيدة "لانا تشي"‬ Dialogue: 0,0:24:57.67,0:24:59.55,Default,,0,0,0,,‫امرأة عجوز في الـ75 من الهوبي الهنود‬ Dialogue: 0,0:24:59.63,0:25:01.38,Default,,0,0,0,,‫ولدت وترعرعت في محمية "موابي"،‬ Dialogue: 0,0:25:01.68,0:25:03.22,Default,,0,0,0,,‫حوالي 35 ميل من هنا.‬ Dialogue: 0,0:25:03.30,0:25:04.72,Default,,0,0,0,,‫أهو نوع من الصدمة؟‬ Dialogue: 0,0:25:05.72,0:25:07.18,Default,,0,0,0,,‫لا نظن ذلك سيدي.‬ Dialogue: 0,0:25:12.65,0:25:14.11,Default,,0,0,0,,‫هذه السيدة "لانا تشي".‬ Dialogue: 0,0:25:16.19,0:25:18.11,Default,,0,0,0,,‫أحضرناها من المحمية هذا الصباح.‬ Dialogue: 0,0:25:23.49,0:25:24.49,Default,,0,0,0,,‫ارتح.‬ Dialogue: 0,0:25:26.03,0:25:28.45,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمك؟\N‫- الكابتن "روبرت ماكدوناه" يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:25:29.16,0:25:32.87,Default,,0,0,0,,‫أعتذر عن وضعي الحالي\N‫ووقوفي دون الزي الرسمي يا سيدي!‬ Dialogue: 0,0:25:35.50,0:25:39.01,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا حدث ليلة الأمس يا كابتن؟‬ Dialogue: 0,0:25:39.38,0:25:42.88,Default,,0,0,0,,‫لقد تحركنا من القاعدة بسرعة 2300 ساعة\N‫وتحركنا للجنوب.‬ Dialogue: 0,0:25:43.30,0:25:45.39,Default,,0,0,0,,‫عند حوالي 2315،‬ Dialogue: 0,0:25:45.51,0:25:47.93,Default,,0,0,0,,‫فقدنا الطاقة في المربع النائي الأيمن.‬ Dialogue: 0,0:25:48.89,0:25:50.06,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا...‬ Dialogue: 0,0:25:51.14,0:25:52.69,Default,,0,0,0,,‫ما سبب انقطاع الطاقة؟‬ Dialogue: 0,0:25:52.77,0:25:54.65,Default,,0,0,0,,‫لم تظهر أضواء تحذيرية على اللوحة‬ Dialogue: 0,0:25:54.98,0:25:57.15,Default,,0,0,0,,‫وتم فحص كل الأنظمة قبل الطيران.‬ Dialogue: 0,0:25:58.98,0:26:00.94,Default,,0,0,0,,‫لكنها لم تطر وحسب يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:26:06.74,0:26:08.41,Default,,0,0,0,,‫هيا يا حلوتي ادخلي الحفرة.‬ Dialogue: 0,0:26:11.50,0:26:12.71,Default,,0,0,0,,‫"مولدر".‬ Dialogue: 0,0:26:13.75,0:26:14.92,Default,,0,0,0,,‫لدي ضربة قصيرة.‬ Dialogue: 0,0:26:20.63,0:26:21.63,Default,,0,0,0,,‫"سكالي".‬ Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:23.55,Default,,0,0,0,,‫حمداً لله. "سكالي" إنه أنا.‬ Dialogue: 0,0:26:24.93,0:26:27.39,Default,,0,0,0,,‫- المعذرة، من تكون؟\N‫- إنه أنا، "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:26:28.51,0:26:29.72,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:26:30.47,0:26:32.06,Default,,0,0,0,,‫المعذرة لم أتمكن\N‫من الاتصال باكراً. اسمعي،‬ Dialogue: 0,0:26:32.14,0:26:35.23,Default,,0,0,0,,‫شيء غريب حدث ليلة أمس\N‫حينما مر الطبق الطائر فوقنا.‬ Dialogue: 0,0:26:36.31,0:26:38.40,Default,,0,0,0,,‫- طبق طائر؟\N‫- ألا تذكرين؟‬ Dialogue: 0,0:26:40.03,0:26:41.36,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تذكرين.‬ Dialogue: 0,0:26:41.57,0:26:43.45,Default,,0,0,0,,‫حسناً، الرجل الذي معك ليس أنا.‬ Dialogue: 0,0:26:43.53,0:26:44.70,Default,,0,0,0,,‫اسمه "موريس فليتشر".‬ Dialogue: 0,0:26:44.78,0:26:46.41,Default,,0,0,0,,‫إنه موظف بالمنطقة 51.‬ Dialogue: 0,0:26:47.49,0:26:48.95,Default,,0,0,0,,‫"موريس فليتشر".‬ Dialogue: 0,0:26:49.24,0:26:51.54,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. الجميع هنا يظنونني هو،‬ Dialogue: 0,0:26:51.62,0:26:53.08,Default,,0,0,0,,‫لكني لست كذلك. أنا "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:26:55.21,0:26:56.63,Default,,0,0,0,,‫وطالما يظنوني هو،‬ Dialogue: 0,0:26:56.71,0:26:58.54,Default,,0,0,0,,‫لدي صلاحية،\N‫لكني سأحتاج مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:27:00.00,0:27:02.21,Default,,0,0,0,,‫- ماذا كان هذا؟\N‫- ماذا كان ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:27:02.38,0:27:03.80,Default,,0,0,0,,‫قد لا يكون هذا خط آمن.‬ Dialogue: 0,0:27:05.01,0:27:06.59,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، أين أنت؟‬ Dialogue: 0,0:27:07.93,0:27:10.35,Default,,0,0,0,,‫يفضل ألا أقول. تعالي هنا في أقرب وقت.‬ Dialogue: 0,0:27:11.39,0:27:12.77,Default,,0,0,0,,‫كيف سأتواصل معك؟‬ Dialogue: 0,0:27:12.97,0:27:14.56,Default,,0,0,0,,‫لن تفعلي، سأتواصل أنا معك.‬ Dialogue: 0,0:27:20.57,0:27:23.78,Default,,0,0,0,,‫- من تظنين كان هذا؟\N‫- أليس هذا مصدرك؟‬ Dialogue: 0,0:27:25.65,0:27:26.91,Default,,0,0,0,,‫سأقتفي المكالمة.‬ Dialogue: 0,0:27:27.99,0:27:31.37,Default,,0,0,0,,‫لا. أظن أن علينا إخطار المدير فوراً.‬ Dialogue: 0,0:27:32.20,0:27:34.70,Default,,0,0,0,,‫لا نريد أن يتم توبيخنا مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:27:35.37,0:27:36.37,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:27:37.79,0:27:39.79,Default,,0,0,0,,‫متأكد أن هذا أفضل ما يمكن فعله؟‬ Dialogue: 0,0:27:41.25,0:27:44.26,Default,,0,0,0,,‫اسمعي يا سيدة،\N‫أظن أنه حان الوقت لتهدئي.‬ Dialogue: 0,0:27:46.17,0:27:48.97,Default,,0,0,0,,‫نحن عملاء فدراليون. نتبع التعليمات.‬ Dialogue: 0,0:27:57.14,0:27:58.60,Default,,0,0,0,,‫هذا سيكلفك 1.89 سنت.‬ Dialogue: 0,0:28:00.65,0:28:02.07,Default,,0,0,0,,‫تبقى لديك 11 سنت فكة.‬ Dialogue: 0,0:28:03.65,0:28:06.36,Default,,0,0,0,,‫- احتفظ بها.\N‫- يا للروعة، ربما سأغلق المحل مبكراً.‬ Dialogue: 0,0:29:35.62,0:29:37.58,Default,,0,0,0,,‫استدر أيها الضخم. لدينا مشكلة.‬ Dialogue: 0,0:30:22.04,0:30:23.58,Default,,0,0,0,,‫تراجعوا هناك تسرب وقود!‬ Dialogue: 0,0:30:25.79,0:30:26.84,Default,,0,0,0,,‫سيدي!‬ Dialogue: 0,0:30:28.09,0:30:30.46,Default,,0,0,0,,‫"فليتشر"! ماذا تفعل بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:30:37.93,0:30:39.18,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:30:39.26,0:30:41.14,Default,,0,0,0,,‫كان هناك رجل هنا، الموظف.‬ Dialogue: 0,0:30:53.03,0:30:54.53,Default,,0,0,0,,‫رباه...‬ Dialogue: 0,0:30:56.78,0:30:58.07,Default,,0,0,0,,‫لقد حدث الأمر مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:30:58.74,0:31:00.62,Default,,0,0,0,,‫- ماذا حدث مجدداً؟\N‫- لنخرج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:31:01.87,0:31:04.16,Default,,0,0,0,,‫- علينا مساعدة هذا الرجل.\N‫- علينا مساعدة أنفسنا.‬ Dialogue: 0,0:31:04.25,0:31:05.75,Default,,0,0,0,,‫أياً كان سبب هذا قد يرجع مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:31:06.96,0:31:08.96,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكننا تركه هنا.\N‫- "موريس".‬ Dialogue: 0,0:31:09.04,0:31:10.88,Default,,0,0,0,,‫- ما خطبك؟\N‫- "موريس".‬ Dialogue: 0,0:31:11.21,0:31:13.21,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أسألك أنا آمرك. لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:31:13.30,0:31:14.55,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل يحتاج طبيب.‬ Dialogue: 0,0:31:19.39,0:31:20.68,Default,,0,0,0,,‫لم يعد كذلك.‬ Dialogue: 0,0:31:28.73,0:31:29.81,Default,,0,0,0,,‫احرقوا المكان.‬ Dialogue: 0,0:31:30.36,0:31:32.07,Default,,0,0,0,,‫اخلوا المنطقة على مساحة 200 قدم!‬ Dialogue: 0,0:31:32.90,0:31:34.11,Default,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. حسناً.‬ Dialogue: 0,0:31:34.19,0:31:35.32,Default,,0,0,0,,‫ليتراجع الجميع.‬ Dialogue: 0,0:31:37.74,0:31:40.12,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "موري" كان الرجل ميتاً\N‫قبل أن نعثر عليه.‬ Dialogue: 0,0:32:19.61,0:32:20.82,Default,,0,0,0,,‫عميلة "سكالي".‬ Dialogue: 0,0:32:30.04,0:32:32.46,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنك الاكتفاء أليس كذلك؟\N‫- إنها أنا.‬ Dialogue: 0,0:32:34.71,0:32:36.05,Default,,0,0,0,,‫أهلاً "دانا".‬ Dialogue: 0,0:32:36.88,0:32:38.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظنك فاعلاً؟‬ Dialogue: 0,0:32:38.47,0:32:42.05,Default,,0,0,0,,‫مجرد استراحة غداء. ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:32:48.18,0:32:50.81,Default,,0,0,0,,‫جاءني أثر التقفي للمكالمة\N‫التي تلقيتها صباحاً‬ Dialogue: 0,0:32:50.90,0:32:54.23,Default,,0,0,0,,‫جاءت من هاتف مدفوع بمحطة وقود\N‫بالطريق السريع 375،‬ Dialogue: 0,0:32:54.48,0:32:56.32,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة أميال شرق بحيرة "غروم".‬ Dialogue: 0,0:32:57.49,0:32:58.49,Default,,0,0,0,,‫وماذا إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:32:59.53,0:33:02.32,Default,,0,0,0,,‫أظنه مصدرك.‬ Dialogue: 0,0:33:02.62,0:33:04.87,Default,,0,0,0,,‫لكني لا أعلم لماذا ينتحل شخصيتك.‬ Dialogue: 0,0:33:05.29,0:33:06.49,Default,,0,0,0,,‫ربما كان كذلك.‬ Dialogue: 0,0:33:06.91,0:33:09.21,Default,,0,0,0,,‫ألا تظن أن علينا متابعة الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:33:10.83,0:33:12.50,Default,,0,0,0,,‫هل فقدت عقلك الصغير الجميل؟‬ Dialogue: 0,0:33:12.75,0:33:14.50,Default,,0,0,0,,‫أنا فقدت عقلي؟‬ Dialogue: 0,0:33:15.30,0:33:18.13,Default,,0,0,0,,‫أنت من فقد عقله يا "مولدر"‬ Dialogue: 0,0:33:18.76,0:33:20.01,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:33:20.09,0:33:22.68,Default,,0,0,0,,‫أفكر أن أرسلك لفحص المرض العقلي‬ Dialogue: 0,0:33:22.76,0:33:24.55,Default,,0,0,0,,‫أو المخدرات أو...‬ Dialogue: 0,0:33:25.18,0:33:27.06,Default,,0,0,0,,‫ربما إصابة بليغة في الرأس.‬ Dialogue: 0,0:33:27.85,0:33:30.23,Default,,0,0,0,,‫هذا أحد الملفات السرية.‬ Dialogue: 0,0:33:30.81,0:33:33.40,Default,,0,0,0,,‫عمل حياتك، حملتك.‬ Dialogue: 0,0:33:34.11,0:33:36.27,Default,,0,0,0,,‫كما فهمت نحن غير مسؤولين\N‫عن الملفات السرية.‬ Dialogue: 0,0:33:51.91,0:33:52.96,Default,,0,0,0,,‫أيتها الساقطة.‬ Dialogue: 0,0:33:55.46,0:33:56.96,Default,,0,0,0,,‫أحضرها طبيب بيطري محلي.‬ Dialogue: 0,0:33:58.38,0:34:01.26,Default,,0,0,0,,‫وجدها طفل ما في الصحراء على بعد\N‫10 أميال من محطة الوقود.‬ Dialogue: 0,0:34:04.76,0:34:05.93,Default,,0,0,0,,‫أرني على الخريطة.‬ Dialogue: 0,0:34:10.77,0:34:11.93,Default,,0,0,0,,‫هنا تماماً.‬ Dialogue: 0,0:34:12.94,0:34:14.98,Default,,0,0,0,,‫هنا وجدتم موظف محطة الوقود؟‬ Dialogue: 0,0:34:15.06,0:34:17.36,Default,,0,0,0,,‫أجل سيدي. ووجدنا الطيار\N‫في موقع التحطم هنا‬ Dialogue: 0,0:34:17.44,0:34:18.78,Default,,0,0,0,,‫والمرأة الهندية هنا.‬ Dialogue: 0,0:34:20.23,0:34:23.36,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- هذا ما نظنه المنطقة صفر.‬ Dialogue: 0,0:34:25.28,0:34:27.33,Default,,0,0,0,,‫حالما نحلل مسجل بيانات الطائرة،‬ Dialogue: 0,0:34:27.95,0:34:29.70,Default,,0,0,0,,‫نأمل تأكيد موقع بداية الالتواء‬ Dialogue: 0,0:34:29.91,0:34:32.21,Default,,0,0,0,,‫- التواء؟\N‫- انقلني بالشعاع يا "سكوتي".‬ Dialogue: 0,0:34:32.87,0:34:35.12,Default,,0,0,0,,‫إنه شرخ في استمرارية الزمكان.‬ Dialogue: 0,0:34:35.54,0:34:37.88,Default,,0,0,0,,‫شذوذ نتج عن عطل في المركبة‬ Dialogue: 0,0:34:37.96,0:34:40.67,Default,,0,0,0,,‫والتي كانت تطير بنمط نبض الجاذبية\N‫قبل أن تسقط.‬ Dialogue: 0,0:34:43.68,0:34:45.80,Default,,0,0,0,,‫نحن نطير بتلك المركبات منذ 53.‬ Dialogue: 0,0:34:46.14,0:34:47.72,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع بحدوث شيء كهذا.‬ Dialogue: 0,0:34:48.26,0:34:50.35,Default,,0,0,0,,‫وفقاً للفيزياء الكمية، هذا ممكن.‬ Dialogue: 0,0:34:50.81,0:34:54.60,Default,,0,0,0,,‫الأنظمة المضادة للجاذبية تستخدم\N‫لطي المكان والزمان بغرض الدفع.‬ Dialogue: 0,0:34:54.98,0:34:56.98,Default,,0,0,0,,‫تغيير مفاجئ في مسار المركبة‬ Dialogue: 0,0:34:57.23,0:34:59.94,Default,,0,0,0,,‫قد يؤدي لهذا النوع من التشويش\N‫الذي نشهده هنا.‬ Dialogue: 0,0:35:00.02,0:35:02.32,Default,,0,0,0,,‫عظاءة وصخرة يتواجدان\N‫في نفس الزمان والمكان.‬ Dialogue: 0,0:35:03.15,0:35:06.07,Default,,0,0,0,,‫لو كان هذا مكان بدء\N‫ذلك الالتواء المزعوم،‬ Dialogue: 0,0:35:06.99,0:35:08.16,Default,,0,0,0,,‫لكنا رأيناه جميعاً.‬ Dialogue: 0,0:35:08.24,0:35:10.87,Default,,0,0,0,,‫كان ثلاثتنا على الطريق السريع 375\N‫في ذلك الوقت سيدي.‬ Dialogue: 0,0:35:11.20,0:35:12.75,Default,,0,0,0,,‫نعترض طريق عميلين\N‫من المباحث الفدرالية.‬ Dialogue: 0,0:35:12.83,0:35:14.71,Default,,0,0,0,,‫حقيقة أنه لا يذكر أحدنا رؤية ذلك‬ Dialogue: 0,0:35:14.79,0:35:16.58,Default,,0,0,0,,‫دليل على صحة تلك النظرية.‬ Dialogue: 0,0:35:16.75,0:35:18.75,Default,,0,0,0,,‫- وكيف ذلك؟\N‫- الوقت الضائع.‬ Dialogue: 0,0:35:19.92,0:35:22.13,Default,,0,0,0,,‫الوقت الضائع علامة شائعة على الاقتراب‬ Dialogue: 0,0:35:22.21,0:35:23.67,Default,,0,0,0,,‫من نظام دفع مضاد للجاذبية.‬ Dialogue: 0,0:35:23.84,0:35:26.55,Default,,0,0,0,,‫إذاً كيف لا يوجد رأسي في صخرة\N‫أو رأس موريس؟‬ Dialogue: 0,0:35:26.88,0:35:28.85,Default,,0,0,0,,‫هذا سؤال لم أتمكن من إجابته.‬ Dialogue: 0,0:35:29.43,0:35:31.51,Default,,0,0,0,,‫هل من المحتمل أننا نعاني من عواقب‬ Dialogue: 0,0:35:31.60,0:35:33.60,Default,,0,0,0,,‫نتيجة تعرضنا لكننا لا نعلم بها.‬ Dialogue: 0,0:35:33.77,0:35:35.14,Default,,0,0,0,,‫وماذا نفعل بهذا الشأن؟‬ Dialogue: 0,0:35:37.77,0:35:39.94,Default,,0,0,0,,‫هذا مجالك، ابق الأمر خارج السجلات،‬ Dialogue: 0,0:35:40.02,0:35:41.61,Default,,0,0,0,,‫وتأكد من إخفاء الشهود.‬ Dialogue: 0,0:35:42.48,0:35:44.28,Default,,0,0,0,,‫أجل، لكني اعني كيف نعكس الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:35:44.82,0:35:46.49,Default,,0,0,0,,‫كيف نفصل العظاءة عن الصخرة؟‬ Dialogue: 0,0:35:47.61,0:35:49.07,Default,,0,0,0,,‫من قال أنه يمكننا ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:35:51.66,0:35:55.00,Default,,0,0,0,,‫"الطريق السريع 375 الساعة 10:12 مساءً"‬ Dialogue: 0,0:37:07.40,0:37:09.82,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس زواجاً. إنه مسرحية كوميدية!‬ Dialogue: 0,0:37:10.74,0:37:13.16,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- لم تعد منجذباً لي.‬ Dialogue: 0,0:37:14.16,0:37:16.33,Default,,0,0,0,,‫- تشعر بالتقزز تجاهي أليس كذلك؟\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:37:17.33,0:37:20.08,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس الأمر أنك مقززة.‬ Dialogue: 0,0:37:21.33,0:37:22.50,Default,,0,0,0,,‫الأمر فقط...‬ Dialogue: 0,0:37:22.58,0:37:24.63,Default,,0,0,0,,‫لم تعد ترغب في مضاجعتي‬ Dialogue: 0,0:37:24.71,0:37:25.71,Default,,0,0,0,,‫مجدداً، هذا كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:37:25.80,0:37:28.17,Default,,0,0,0,,‫ثم تمتمت باسم "سكالي" في نومك.‬ Dialogue: 0,0:37:28.46,0:37:31.43,Default,,0,0,0,,‫من تكون "سكالي" يا "موريس"؟\N‫أهي امرأة أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:37:32.43,0:37:34.64,Default,,0,0,0,,‫أيبدو لك اسم "سكالي" أنه اسم امرأة؟‬ Dialogue: 0,0:37:34.80,0:37:37.06,Default,,0,0,0,,‫من "سكالي"؟ أخبرني.‬ Dialogue: 0,0:37:37.93,0:37:40.64,Default,,0,0,0,,‫اسمعي يا "جوان". متأكد أنني أخبرتك\N‫كثير من المرات في الماضي‬ Dialogue: 0,0:37:40.73,0:37:42.90,Default,,0,0,0,,‫أن هناك أشياء عن عملي، للأسف،‬ Dialogue: 0,0:37:42.98,0:37:44.36,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أبقيها سراً.‬ Dialogue: 0,0:37:44.44,0:37:47.65,Default,,0,0,0,,‫لا، أيها المغفل.\N‫لن أصدق ذلك هذه المرة.‬ Dialogue: 0,0:37:47.73,0:37:50.40,Default,,0,0,0,,‫مقصدي أن هناك الكثير من الأشياء\N‫التي لا تعرفينها عني.‬ Dialogue: 0,0:37:51.65,0:37:52.78,Default,,0,0,0,,‫و...‬ Dialogue: 0,0:37:53.57,0:37:55.91,Default,,0,0,0,,‫أنا كنت تحت كثير من الضغوط مؤخراً.‬ Dialogue: 0,0:37:55.99,0:37:58.83,Default,,0,0,0,,‫الأمور مقلوبة بالنسبة لي\N‫لم أعد أعرف أين أنا.‬ Dialogue: 0,0:37:58.91,0:38:02.29,Default,,0,0,0,,‫وحقاً لم أعد أعرف حتى من أكون.‬ Dialogue: 0,0:38:02.37,0:38:05.75,Default,,0,0,0,,‫لكن ما أعرفه جيداً‬ Dialogue: 0,0:38:05.84,0:38:07.63,Default,,0,0,0,,‫أنني لست الرجل الذي تزوجته.‬ Dialogue: 0,0:38:08.55,0:38:10.42,Default,,0,0,0,,‫أنا لست كذلك، أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:38:10.84,0:38:12.51,Default,,0,0,0,,‫آسف جداً.‬ Dialogue: 0,0:38:14.59,0:38:18.26,Default,,0,0,0,,‫رباه يا "موريس"، لم أكن أعلم.‬ Dialogue: 0,0:38:20.31,0:38:21.98,Default,,0,0,0,,‫لديهم تلك الحبة الآن.‬ Dialogue: 0,0:38:27.65,0:38:31.69,Default,,0,0,0,,‫يمكننا حل الأمر. هناك طرق أخرى\N‫لنكون أكثر حميمية.‬ Dialogue: 0,0:38:33.11,0:38:34.70,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا كان جرس الباب.‬ Dialogue: 0,0:38:37.16,0:38:38.53,Default,,0,0,0,,‫يمكننا إنجاح الأمر.‬ Dialogue: 0,0:38:47.42,0:38:49.92,Default,,0,0,0,,‫- نعم؟\N‫- أهلاً، اسمي "دانا سكالي".‬ Dialogue: 0,0:38:50.00,0:38:51.59,Default,,0,0,0,,‫أبحث عن "موريس فليتشر".‬ Dialogue: 0,0:38:54.18,0:38:55.18,Default,,0,0,0,,‫"موريس".‬ Dialogue: 0,0:39:00.72,0:39:01.89,Default,,0,0,0,,‫أيها الوغد!‬ Dialogue: 0,0:39:03.48,0:39:05.48,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. "موريس فليتشر"؟‬ Dialogue: 0,0:39:05.77,0:39:08.11,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، هذا أنا "مولدر".‬ Dialogue: 0,0:39:12.36,0:39:16.16,Default,,0,0,0,,‫أنت الرجل الذي رأيناه ليلة أمس\N‫من المنطقة 51؟‬ Dialogue: 0,0:39:16.32,0:39:17.74,Default,,0,0,0,,‫كاذب!‬ Dialogue: 0,0:39:18.32,0:39:20.74,Default,,0,0,0,,‫اتصلت بي. أتمانع إخباري ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:39:20.83,0:39:22.66,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا "مولدر". أنا هو حقاً.‬ Dialogue: 0,0:39:23.00,0:39:25.83,Default,,0,0,0,,‫لقد تبدل جسدي، ومكاني وهويتي\N‫مع هذا الرجل، "موريس فلتشر".‬ Dialogue: 0,0:39:25.92,0:39:27.79,Default,,0,0,0,,‫من تظنينه "مولدر" ليس أنا.‬ Dialogue: 0,0:39:30.38,0:39:33.26,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد لا تصدقيني. لم توقعت عكس ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:39:34.01,0:39:36.05,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اسمك "دانا كاثرين سكالي".‬ Dialogue: 0,0:39:36.18,0:39:39.30,Default,,0,0,0,,‫رقم شارتك... تباً، لا أعرف رقم شارتك.‬ Dialogue: 0,0:39:39.39,0:39:41.35,Default,,0,0,0,,‫اسم والدتك "مارغريت"،\N‫وأخيك "بيل جونيور".‬ Dialogue: 0,0:39:41.43,0:39:42.93,Default,,0,0,0,,‫إنه في البحرية ويكرهني.‬ Dialogue: 0,0:39:44.27,0:39:46.48,Default,,0,0,0,,‫مؤخراً على الغداء كنت تأكلين‬ Dialogue: 0,0:39:46.60,0:39:48.31,Default,,0,0,0,,‫كوب زبادي كبير سادة،‬ Dialogue: 0,0:39:48.40,0:39:51.02,Default,,0,0,0,,‫تضعين به طلع النحل لأنك\N‫تتبعين حمية طلع النحل‬ Dialogue: 0,0:39:51.11,0:39:53.65,Default,,0,0,0,,‫رغم أنني أخبرتك أنك عالمة\N‫ويجب أن تعرفي أفضل‬ Dialogue: 0,0:39:55.07,0:39:56.36,Default,,0,0,0,,‫خائن!‬ Dialogue: 0,0:39:57.78,0:40:01.95,Default,,0,0,0,,‫كل هذه المعلومات كان يمكن\N‫جمعها عبر أي أحد.‬ Dialogue: 0,0:40:02.28,0:40:03.58,Default,,0,0,0,,‫حتى موضوع الزبادي؟‬ Dialogue: 0,0:40:05.08,0:40:07.33,Default,,0,0,0,,‫هذه طبيعتك يا "سكالي".‬ Dialogue: 0,0:40:07.42,0:40:09.83,Default,,0,0,0,,‫من الجيد معرفة أنك لم تتغيري.\N‫هذا مريح.‬ Dialogue: 0,0:40:09.92,0:40:11.88,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم ما الغرض من كل هذا.‬ Dialogue: 0,0:40:11.96,0:40:13.17,Default,,0,0,0,,‫سأثبت لك الأمر.‬ Dialogue: 0,0:40:13.25,0:40:16.63,Default,,0,0,0,,‫لا، لن تفعل، لكني أفضل\N‫أن تحدثني بصراحة.‬ Dialogue: 0,0:40:16.80,0:40:20.26,Default,,0,0,0,,‫إثبات علمي حول ما حدث لنا\N‫على ذلك الطريق منذ ليلتين.‬ Dialogue: 0,0:40:20.34,0:40:21.39,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:40:23.35,0:40:24.97,Default,,0,0,0,,‫سأتصل بالشرطة.‬ Dialogue: 0,0:40:26.93,0:40:28.31,Default,,0,0,0,,‫وداعاً سيد "فليتشر".‬ Dialogue: 0,0:40:29.60,0:40:33.15,Default,,0,0,0,,‫سأثبت لك الأمر يا "سكالي". الليلة.‬ Dialogue: 0,0:40:34.40,0:40:35.99,Default,,0,0,0,,‫سأثبت كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:40:37.11,0:40:38.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً؟‬ Dialogue: 0,0:41:04.72,0:41:06.72,Default,,0,0,0,,‫- "هاورد غودرن".\N‫- سيد "غوردن"؟‬ Dialogue: 0,0:41:06.81,0:41:09.85,Default,,0,0,0,,‫العميل الخاص "فوكس مولدر"\N‫من مكتب التحقيقات الفدرالي.‬ Dialogue: 0,0:41:09.94,0:41:12.19,Default,,0,0,0,,‫- كيف حالك هذا الصباح؟\N‫- كيف حصلت على رقمي؟‬ Dialogue: 0,0:41:12.40,0:41:14.73,Default,,0,0,0,,‫بصراحة هذا ما أردت الحديث معك بشأنه.‬ Dialogue: 0,0:41:14.82,0:41:16.65,Default,,0,0,0,,‫سيدي، أنا ملزم بإبلاغك أن لديك‬ Dialogue: 0,0:41:16.73,0:41:18.24,Default,,0,0,0,,‫تسريب أمني في المنشأة.‬ Dialogue: 0,0:41:19.15,0:41:20.95,Default,,0,0,0,,‫رجل تعمل بالقرب منه‬ Dialogue: 0,0:41:21.03,0:41:23.28,Default,,0,0,0,,‫اتصل بالمكتب لدينا عدة مرات.‬ Dialogue: 0,0:41:23.62,0:41:26.54,Default,,0,0,0,,‫وعرض علينا معلومات سرية.‬ Dialogue: 0,0:41:27.04,0:41:28.87,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف اسمه؟‬ Dialogue: 0,0:41:28.95,0:41:29.96,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:41:30.08,0:41:31.37,Default,,0,0,0,,‫أجل أعرف.‬ Dialogue: 0,0:41:57.94,0:42:00.44,Default,,0,0,0,,‫"مسجل بيانات الرحلة"‬ Dialogue: 0,0:42:36.11,0:42:38.02,Default,,0,0,0,,‫- "سكالي".\N‫- عدت إلى "نيفادا".‬ Dialogue: 0,0:42:39.78,0:42:42.74,Default,,0,0,0,,‫- سيدي أنا...\N‫- لا تتحدثي أيتها العميلة واسمعي.‬ Dialogue: 0,0:42:43.82,0:42:47.07,Default,,0,0,0,,‫أطلعني شريكك بالفعل على محادثته\N‫مع القوات الجوية‬ Dialogue: 0,0:42:47.45,0:42:51.45,Default,,0,0,0,,‫ورغبته في إنقاذك من ارتكاب خطأ\N‫في حق مهنتك.‬ Dialogue: 0,0:42:52.25,0:42:55.00,Default,,0,0,0,,‫لذلك ستتبعين تعليماتي حرفياً.‬ Dialogue: 0,0:42:55.46,0:42:57.33,Default,,0,0,0,,‫سيدي، لا أعلم ما قاله لك\N‫العميل "مولدر"...‬ Dialogue: 0,0:42:57.59,0:42:59.84,Default,,0,0,0,,‫ستتبعين تعليماتي حرفياً.‬ Dialogue: 0,0:43:00.71,0:43:02.84,Default,,0,0,0,,‫وإلا لا تتعبي نفسك\N‫بالعودة من "نيفادا".‬ Dialogue: 0,0:43:08.64,0:43:13.39,Default,,0,0,0,,‫"محطة خدمة (آيرين)\N‫مقاطعة (لينكن، نيفادا)"‬ Dialogue: 0,0:43:28.62,0:43:29.91,Default,,0,0,0,,‫هل أساعدك؟‬ Dialogue: 0,0:43:34.41,0:43:36.62,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، إنه معي. لدي الدليل.‬ Dialogue: 0,0:44:03.94,0:44:06.32,Default,,0,0,0,,‫- آسفة.\N‫- أنت يا "سكالي".‬ Dialogue: 0,0:44:13.33,0:44:15.79,Default,,0,0,0,,‫- تباً لك يا "موريس".\N‫- أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:44:16.00,0:44:19.79,Default,,0,0,0,,‫أنت من خطط للأمر كله!\N‫إنه ليس أنا يا "سكالي"!‬ Dialogue: 0,0:44:20.13,0:44:23.17,Default,,0,0,0,,‫هل كنت لأفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:44:23.25,0:44:26.30,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"! لا، أيها اللعين!\N‫أخبرني الحقيقة!‬ Dialogue: 0,0:44:26.92,0:44:28.59,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، هذا ليس أنا!‬ Dialogue: 0,0:44:29.05,0:44:30.43,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس أنا!‬ Dialogue: 0,0:44:31.35,0:44:34.01,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، هذا ليس أنا!‬ Dialogue: 0,0:44:36.60,0:44:39.60,Default,,0,0,0,,‫"يُتبع"‬