[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.83,0:00:12.04,Default,,0,0,0,,‫"فندق (جورج ميسون)،\N‫(ريتشموند، فيرجينيا)"‬ Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:30.14,Default,,0,0,0,,‫"غرفة 606"‬ Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:17.19,Default,,0,0,0,,‫"موريس"...‬ Dialogue: 0,0:01:22.03,0:01:24.11,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، أحتاج للتحدث إليك‬ Dialogue: 0,0:01:25.45,0:01:28.45,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، هذا أنا، أأنت بالداخل؟‬ Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:30.12,Default,,0,0,0,,‫"موريس"؟‬ Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:35.12,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، إن كنت بالداخل افتح الباب...‬ Dialogue: 0,0:01:36.50,0:01:39.96,Default,,0,0,0,,‫"موريس"!‬ Dialogue: 0,0:01:43.93,0:01:46.09,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، أحتاج للتحدث إليك...‬ Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:49.89,Default,,0,0,0,,‫"غيل آن" ماتت، وأنا المسؤول...‬ Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:53.89,Default,,0,0,0,,‫"موريس"!‬ Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:04.74,Default,,0,0,0,,‫"موريس"، أحتاج للتحدث إليك...‬ Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:08.45,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "موريس"، رجاءً\N‫افتح الباب، تباً!‬ Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:21.21,Default,,0,0,0,,‫لا...‬ Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:25.43,Default,,0,0,0,,‫لا‬ Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:29.01,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! لا...‬ Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:33.56,Default,,0,0,0,,‫لا يا إلهي! لا رجاءً!‬ Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:39.27,Default,,0,0,0,,‫لا، رجاءً لا!‬ Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:58.33,Default,,0,0,0,,‫"نشاطات خارقة للطبيعة"‬ Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:01.50,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميل الخاص (فوكس مولدر)"‬ Dialogue: 0,0:03:03.30,0:03:05.51,Default,,0,0,0,,‫"الحكومة تنكر معرفتها"‬ Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:09.05,Default,,0,0,0,,‫"مكتب التحقيقات الفدرالي\N‫العميلة الخاصة (دانا سكالي)"‬ Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:25.32,Default,,0,0,0,,‫"الحقيقة موجودة"‬ Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:31.24,Default,,0,0,0,,‫عمليتا خطف واضحتان بأقل من شهر\N‫ثم هذه ليلة أمس...‬ Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:34.87,Default,,0,0,0,,‫وفقاً لمصدري، وصلت شرطة "ريتشموند"\N‫لطريق مسدود، لذا...‬ Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:37.62,Default,,0,0,0,,‫- أخبرتها بقدومنا لإلقاء نظرة\N‫- من مصدرك؟‬ Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:41.63,Default,,0,0,0,,‫اسمها "كيلي رايان"، إحدى طالباتي\N‫عندما درست بالأكاديمية...‬ Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:48.01,Default,,0,0,0,,‫تمت للتو ترقيتها لمحققة، وتخشى\N‫معرفة مسؤولها بتدخل المكتب الفدرالي‬ Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:51.22,Default,,0,0,0,,‫- "كيلي"؟\N‫- العميلة "سكالي"...‬ Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:55.35,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً، هذا العميل "مولدر"\N‫- مرحباً، شكراً لحضوركما‬ Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:57.68,Default,,0,0,0,,‫- عفواً\N‫- سمعت عنك الكثير‬ Dialogue: 0,0:03:58.43,0:03:59.89,Default,,0,0,0,,‫سنتحدث لاحقاً!‬ Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:03.36,Default,,0,0,0,,‫الرجل المفقود هو...‬ Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:08.03,Default,,0,0,0,,‫"باتريك نيويرث"، 52 عاماً\N‫مدير تنفيذي، بشركة "مورلي للتبغ"...‬ Dialogue: 0,0:04:08.11,0:04:11.20,Default,,0,0,0,,‫أتى من "رالي، ديرهام" لاجتماع\N‫وصل بقطار المساء‬ Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:15.08,Default,,0,0,0,,‫- ما أدراكم أنه مفقود؟\N‫- طلب الاتصال لإيقاظه ب 6 صباحاً...‬ Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:17.70,Default,,0,0,0,,‫وعند اتصال مسؤول المقسم لم يجب أحد‬ Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:20.08,Default,,0,0,0,,‫"سكوتش"، يبدو أنه بالكاد تذوقه‬ Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:25.63,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة لتفويته اجتماعه،\N‫انتظروا 3 ساعات قبل إرسال أمن الفندق‬ Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:31.47,Default,,0,0,0,,‫الباب كان مقفل، سلسلة الأمان مثبتة\N‫وعند اقتحامهم، "باتريك نيويرث" مختف‬ Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:34.39,Default,,0,0,0,,‫- النوافذ؟\N‫- مقفلة من الداخل...‬ Dialogue: 0,0:04:34.51,0:04:39.02,Default,,0,0,0,,‫نحن بالطابق 6، لا سلم للحريق\N‫لا منفذ لدخول أو مبارحة الغرفة‬ Dialogue: 0,0:04:39.39,0:04:41.06,Default,,0,0,0,,‫العميلة "سكالي"، إلام تنظرين؟‬ Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:43.73,Default,,0,0,0,,‫منفذ التدفئة‬ Dialogue: 0,0:04:44.31,0:04:47.98,Default,,0,0,0,,‫- لا تظني أحداً أمكنه تخلل ذلك!\N‫- من يدري‬ Dialogue: 0,0:04:49.19,0:04:54.16,Default,,0,0,0,,‫- أوجدتم أي أدلة جنائية قط؟\N‫- هذا... فقط يا سيدي‬ Dialogue: 0,0:04:58.49,0:05:00.25,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، انظري لهذا‬ Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:03.83,Default,,0,0,0,,‫- ما هو؟\N‫- لا نعرف...‬ Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:07.17,Default,,0,0,0,,‫يزعم الفندق عدم وجوده\N‫قبل حجز السيد "نيويرث" للغرفة...‬ Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:10.42,Default,,0,0,0,,‫ووُجدت علامات حرق مماثلة\N‫بكل مواقع الجرائم السابقة‬ Dialogue: 0,0:05:10.59,0:05:15.47,Default,,0,0,0,,‫- أكان "باتريك نيويرث" مدخن؟\N‫- لا، وفقاً لزوجته كان يعاف السجائر‬ Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:18.26,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب لرجل يعمل بشركة للتبغ‬ Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.47,Default,,0,0,0,,‫أقمتم بفحصه؟‬ Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:23.35,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي، كربون وآثار بوتاسيوم ومعادن‬ Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:27.61,Default,,0,0,0,,‫- قد تكون بقايا لحرق لحم بشري\N‫- أتبدو هذه كالذراع لأحد؟‬ Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.82,Default,,0,0,0,,‫- ذراع؟\N‫- بم تفكر يا "مولدر"؟‬ Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:37.45,Default,,0,0,0,,‫علامة الحرق هذه حيث سأكون\N‫إن وقفت هنا لفتح الباب، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:42.62,Default,,0,0,0,,‫- أجل\N‫- ولن أنظر بالثقب إلا لرؤية شيء‬ Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:44.29,Default,,0,0,0,,‫ذاك منطقي‬ Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:53.55,Default,,0,0,0,,‫محققة "رايان"\N‫أترفعون البصمات بالمصباح؟‬ Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:54.84,Default,,0,0,0,,‫بالطبع‬ Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:58.89,Default,,0,0,0,,‫وهلا قارنتها ببصمات السيد "نيويرث"؟\N‫ألديكم بصمات السيد "نيويرث"؟‬ Dialogue: 0,0:05:59.39,0:06:01.93,Default,,0,0,0,,‫أخذناها من أغراضه وبطاقة الفندق‬ Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:05.35,Default,,0,0,0,,‫أتقارنيها ببصمات موظفي ونزلاء الفندق؟‬ Dialogue: 0,0:06:06.15,0:06:10.36,Default,,0,0,0,,‫- أمن شيء آخر؟\N‫- نعم، ألديك اسم أخر شخص مفقود؟‬ Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:13.65,Default,,0,0,0,,‫تلك ستكون، "مارغريت وايزنيكي"‬ Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:15.74,Default,,0,0,0,,‫شكراً، هذا يكفي...‬ Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:17.91,Default,,0,0,0,,‫أهذه قضيتك الأولى، أيتها المحققة؟‬ Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:23.12,Default,,0,0,0,,‫- نعم يا سيدي\N‫- أتعرفين لم أُحيلت إليك؟‬ Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:26.33,Default,,0,0,0,,‫لم يردها أحد آخر...‬ Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:31.38,Default,,0,0,0,,‫لنقص الأدلة، فهذه لا تزال رسمياً\N‫قضية شخص مفقود...‬ Dialogue: 0,0:06:31.46,0:06:36.26,Default,,0,0,0,,‫- مستبعد تصدرها الجريدة اليومية\N‫- لا تكوني واثقة بذلك‬ Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:40.22,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني السؤال عم تظنه قد حدث؟‬ Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:44.31,Default,,0,0,0,,‫مبدئياً؟ احتراق بشري تلقائي!‬ Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:50.23,Default,,0,0,0,,‫تحسنين أداء عملك‬ Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:53.65,Default,,0,0,0,,‫- أتمرح قليلًا؟\N‫- عم تتحدثين؟‬ Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:57.15,Default,,0,0,0,,‫- احتراق بشري تلقائي؟\N‫- لدي فوق 12 ملف قضية...‬ Dialogue: 0,0:06:57.24,0:07:02.49,Default,,0,0,0,,‫لأجساد بشرية غدت رماداً، بلا عامل\N‫حرق أو إذابة، تأكسد سريع لا حراري‬ Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:06.58,Default,,0,0,0,,‫لننس مؤقتاً أن لا نظرية علمية لدعم ذلك‬ Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:08.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً‬ Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:19.93,Default,,0,0,0,,‫"منزل (وايزنيكي)،\N‫(ريتشموند، فيرجينيا)"‬ Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:47.25,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، أتستغنين عن قفاز واق؟‬ Dialogue: 0,0:07:59.43,0:08:01.30,Default,,0,0,0,,‫كم احتمالات تكرر هذا، قولي؟‬ Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:04.26,Default,,0,0,0,,‫الظلمة تقلل ملاحظة الأخطاء والعيوب‬ Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:07.22,Default,,0,0,0,,‫انظري لهذا...‬ Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:12.90,Default,,0,0,0,,‫أحدث أدواتي بقتالي للجريمة\N‫49.95 دولاراً، بمتجر الخردوات‬ Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:17.19,Default,,0,0,0,,‫حيلة لطيفة، بعيد مولدك\N‫سأهديك حزام متعدد الاستعمالات!‬ Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:26.91,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، انظر لهذا‬ Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:34.17,Default,,0,0,0,,‫- ماذا نعرف عن الضحية؟\N‫- "مارغريت وايزنيكي"، 66 عاماً، أرملة.‬ Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:38.17,Default,,0,0,0,,‫متقاعدة من شركة "لارامي للتبغ"\N‫حيث رئست خط الإنتاج ل 36 عاماً...‬ Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:41.88,Default,,0,0,0,,‫التبغ؟ "باتريك نيويرث"\N‫عمل ب"مورلي للتبغ"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:45.22,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن نصف سكان "ريتشموند"\N‫يجنون رزقهم بصناعة عيدان السرطان...‬ Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:48.02,Default,,0,0,0,,‫- إنها مصادفة وحسب\N‫- نعم، قد تكون مصيباً...‬ Dialogue: 0,0:08:48.18,0:08:52.90,Default,,0,0,0,,‫أول المفقودين، "غيل آن لامبيرت"\N‫كانت مهندسة بشركة "بولاريتي ماغناتيكس"‬ Dialogue: 0,0:08:57.07,0:09:01.82,Default,,0,0,0,,‫لم يجدوا بصمات بأي مكان بالمنزل\N‫لم تظن البصمات بالمصباح مهمة؟‬ Dialogue: 0,0:09:01.90,0:09:03.07,Default,,0,0,0,,‫لست أدري‬ Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، انظري لهذا\N‫أحدهم نسى إفراغ القمامة...‬ Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:18.09,Default,,0,0,0,,‫"م.وايزنيكي"، رحلة ذهاب وإياب\N‫ل"هامبتون رودز، فيرجينيا"...‬ Dialogue: 0,0:09:18.17,0:09:22.22,Default,,0,0,0,,‫- العودة بالقطار، بتاريخ 17 مارس\N‫- إنه نفس يوم اختفاءها‬ Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:26.80,Default,,0,0,0,,‫- ألم يصل "باتريك نيويرث"، بالقطار؟\N‫- و"غيل آن لامبيرت"...‬ Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:31.64,Default,,0,0,0,,‫لا دليل هنا، يربطها\N‫بمحطة قطارات "ريتشموند"‬ Dialogue: 0,0:09:31.85,0:09:35.65,Default,,0,0,0,,‫- ربما كان تفصيلًا، أهمل تدقيقه\N‫- وإن كان، ما دلالته؟‬ Dialogue: 0,0:09:35.73,0:09:38.40,Default,,0,0,0,,‫ربما هؤلاء الناس لا يختفون،\N‫بل يتم اصطيادهم‬ Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:40.44,Default,,0,0,0,,‫والصياد يعمل بمحطة القطار‬ Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:46.07,Default,,0,0,0,,‫- وماذا عن الاحتراق البشري التلقائي؟\N‫- ربما ليس تلقائياً جداً...‬ Dialogue: 0,0:09:46.41,0:09:50.45,Default,,0,0,0,,‫اتصلي بمحققتك الشابة، واسأليها\N‫إرسال دورية لمحطة القطار‬ Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:52.37,Default,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:54.10,Default,,0,0,0,,‫أرى رجلًا مريباً في زقاق\N‫قرب محطة القطار، سأتحقق منه‬ Dialogue: 0,0:10:55.14,0:10:57.19,Default,,0,0,0,,‫علم يا "64"، بطريقي إليك‬ Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:00.44,Default,,0,0,0,,‫سيدي، أيمكنني محادثتك؟‬ Dialogue: 0,0:11:02.23,0:11:05.07,Default,,0,0,0,,‫انتظر، سأسألك بضع أسئلة فقط‬ Dialogue: 0,0:11:05.44,0:11:09.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، توقف مكانك. لا تتحرك، قف وحسب‬ Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:10.99,Default,,0,0,0,,‫سيدي، ارفع يداك‬ Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:17.58,Default,,0,0,0,,‫ابقيا... بعيدان عني‬ Dialogue: 0,0:11:19.17,0:11:20.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظنك فاعلًا؟‬ Dialogue: 0,0:11:21.25,0:11:25.05,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أخرج من هناك...\N‫نود التحدث إليك فقط‬ Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.68,Default,,0,0,0,,‫ابتعدا عني! لا أود إيذاءكما‬ Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:32.76,Default,,0,0,0,,‫- تحرك!\N‫- يداك حيث نراهما‬ Dialogue: 0,0:11:43.52,0:11:46.65,Default,,0,0,0,,‫رجاءً، أحذركما...‬ Dialogue: 0,0:11:47.49,0:11:49.15,Default,,0,0,0,,‫أنا رجل خطر‬ Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:51.99,Default,,0,0,0,,‫تحرك يا صاح، اخرج لنراك‬ Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:00.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أريد استلقاءك ووجهك للأرض‬ Dialogue: 0,0:12:02.67,0:12:05.38,Default,,0,0,0,,‫لا... تقترب أكثر‬ Dialogue: 0,0:12:05.67,0:12:08.55,Default,,0,0,0,,‫سيدي، استلق على الأرض... الآن!‬ Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:11.72,Default,,0,0,0,,‫رجاءً، أنت لا تفهم‬ Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:17.31,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي! لا!\N‫- "بارني"!‬ Dialogue: 0,0:12:18.39,0:12:20.98,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل... لا! ابق بعيداً!‬ Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:28.03,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:32.49,Default,,0,0,0,,‫لا، رباه ساعدني. ليس مجدداً!‬ Dialogue: 0,0:12:32.57,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,‫لا، رباه، لا!‬ Dialogue: 0,0:12:57.39,0:13:01.77,Default,,0,0,0,,‫- "كيلي"، ماذا حدث هنا؟\N‫- أرسلت دوريتان ليلة أمس كما أخبرتني.‬ Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:04.69,Default,,0,0,0,,‫انقطع الاتصال اللاسلكي معهما\N‫بعد منتصف الليل بقليل...‬ Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.82,Default,,0,0,0,,‫لم يجدوا صباحاً سوى\N‫علامتي حرق أخريان بالرصيف‬ Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.24,Default,,0,0,0,,‫- لا شيء آخر؟\N‫- لا...‬ Dialogue: 0,0:13:10.61,0:13:14.03,Default,,0,0,0,,‫فجأة، يُرجح كونها قضية قاتل للشرطة\N‫وأُلام بشكل مبطن‬ Dialogue: 0,0:13:14.11,0:13:18.79,Default,,0,0,0,,‫- كنت تقومين بعملك فقط\N‫- حقاً؟ يودون معرفة سبب إرسالي لهما‬ Dialogue: 0,0:13:19.16,0:13:21.54,Default,,0,0,0,,‫إن أخبرتهم بإشراكي\N‫المكتب الفدرالي، سيغضبون‬ Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:26.38,Default,,0,0,0,,‫- البصمات التي رفعتها من المصباح...\N‫- قارنتها ببصمات موظفي وزوار الفندق.‬ Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:29.13,Default,,0,0,0,,‫ثم بالبصمات بقواعد البيانات الوطنية\N‫لا مطابقة!‬ Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:37.30,Default,,0,0,0,,‫- قضية أولى رائعة، صحيح؟\N‫- تشبثي بهذه القضية، سيبرز شيء مؤكد‬ Dialogue: 0,0:13:38.06,0:13:41.64,Default,,0,0,0,,‫- "مولدر"، ألا تشاركني أفكارك؟\N‫- ليس بعد‬ Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:46.31,Default,,0,0,0,,‫- ليس لديك أدنى فكرة، صحيح؟\N‫- "سكالي"، كان هنا، أصبت بذلك‬ Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:55.41,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، وأين يقودنا ذلك؟\N‫- ربما لما يكفي لمعرفة القاتل‬ Dialogue: 0,0:13:55.49,0:13:58.20,Default,,0,0,0,,‫- كيف؟\N‫- كان هنا ليلة الأمس...‬ Dialogue: 0,0:13:58.28,0:14:01.79,Default,,0,0,0,,‫وربما كان هنا أيضاً\N‫في 17 مارس و31 مارس‬ Dialogue: 0,0:14:02.37,0:14:05.37,Default,,0,0,0,,‫هذان تاريخا اختفاء\N‫"مارغريت وايزنيكي" و"باتريك نيويرث"‬ Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:10.71,Default,,0,0,0,,‫وهذا يقودنا لمراجعة الأشرطة التلفازية\N‫لمحطة القطار ب 3 أيام، بأمل اكتشافه‬ Dialogue: 0,0:14:11.09,0:14:13.22,Default,,0,0,0,,‫هذا بافتراض بحثنا عن رجل!‬ Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:17.64,Default,,0,0,0,,‫بالحالتين، كاميرا المراقبة\N‫هي شاهدنا الوحيد‬ Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:26.56,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، قد يكون أي هؤلاء الناس...‬ Dialogue: 0,0:14:26.81,0:14:28.40,Default,,0,0,0,,‫أو لا أحد منهم...‬ Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:33.24,Default,,0,0,0,,‫شاهدنا الأسبوع بأكمله\N‫ولا أفهم بعد، كيف تتوقع إيجاده‬ Dialogue: 0,0:14:33.36,0:14:38.37,Default,,0,0,0,,‫- انتهى يوم 22 مارس، برصيف الوصول\N‫- حسناً، لنعد لشريط مبنى الانتظار‬ Dialogue: 0,0:14:39.03,0:14:42.41,Default,,0,0,0,,‫- مجدداً؟\N‫- يجب كونه بأحد هذه الأشرطة، أقله‬ Dialogue: 0,0:14:42.49,0:14:46.12,Default,,0,0,0,,‫أشك باحتمال تجوله\N‫حاملًا لافتة وسهم يشير إليه!‬ Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.46,Default,,0,0,0,,‫وضعته‬ Dialogue: 0,0:14:52.25,0:14:56.68,Default,,0,0,0,,‫انظري لهذا الرجل، هنا...\N‫إنه دوماً هنا، ماذا يفعل؟‬ Dialogue: 0,0:14:58.01,0:14:59.80,Default,,0,0,0,,‫ينظر للأرض‬ Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:01.72,Default,,0,0,0,,‫لم يفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:05.73,Default,,0,0,0,,‫ربما لنفس السبب الذي يجعله\N‫يمضي أصيله بمحطة قطار‬ Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.36,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك تجميد الصورة وتكبيرها %200؟‬ Dialogue: 0,0:15:10.44,0:15:11.69,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد‬ Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:19.32,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أتعيد تأطير الصورة\N‫وتكبرها أكثر؟‬ Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:25.37,Default,,0,0,0,,‫- هناك شيء على سترته، هناك\N‫- لنرى إن أمكنني إظهاره‬ Dialogue: 0,0:15:29.88,0:15:34.21,Default,,0,0,0,,‫- "بولاريتي ماغناتيكس"\N‫- إنه مكان عمل الضحية الأولى‬ Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.68,Default,,0,0,0,,‫"(بولاريتي ماغناتيكس)"‬ Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:52.06,Default,,0,0,0,,‫يبدو مغلقاً للعامة‬ Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:54.78,Default,,0,0,0,,‫نعم؟‬ Dialogue: 0,0:15:54.86,0:15:57.78,Default,,0,0,0,,‫نحن العميلان الفدراليان\N‫"مولدر" و"سكالي"‬ Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.28,Default,,0,0,0,,‫نبحث عن رجل، ربما عمل هنا‬ Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:09.75,Default,,0,0,0,,‫- متى التُقطت هذه الصورة؟\N‫- 22 مارس، أتعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:16:10.08,0:16:12.84,Default,,0,0,0,,‫بالطبع أعرفه، الدكتور\N‫"تشيستر بانتون"...‬ Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:16.80,Default,,0,0,0,,‫- كان شريكي بالعمل\N‫- أتعني أنه لم يعد كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:16:18.30,0:16:20.84,Default,,0,0,0,,‫لست أدري، أفترض ذلك...‬ Dialogue: 0,0:16:21.05,0:16:23.43,Default,,0,0,0,,‫هذه أول مرة أشاهده، مذ 5 أسابيع...‬ Dialogue: 0,0:16:24.14,0:16:27.43,Default,,0,0,0,,‫- تساءلت إن كان سيُعثر عليه ميتاً\N‫- كيف ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:16:27.81,0:16:31.31,Default,,0,0,0,,‫"تشيستر"، تعرض لحادث رهيب هنا‬ Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:39.44,Default,,0,0,0,,‫"بولاريتي ماغناتيكس"، بالأساس تقوم...\N‫أو قامت... بنوعين من الأبحاث...‬ Dialogue: 0,0:16:39.53,0:16:42.03,Default,,0,0,0,,‫كنا نصمم غالباً\N‫"تطبيقات الارتفاع المغناطيسي"...‬ Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:44.24,Default,,0,0,0,,‫وسائط النقل الجماعي\N‫القطارات السهمية، لكن...‬ Dialogue: 0,0:16:44.58,0:16:49.25,Default,,0,0,0,,‫ل"تشيستر"، كان ذاك وسيلة للإنفاق\N‫على العمل النظري المهتم به‬ Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:51.96,Default,,0,0,0,,‫- وما هو؟\N‫- أبحاث ب"المادة المشعة"...‬ Dialogue: 0,0:16:52.04,0:16:55.84,Default,,0,0,0,,‫الجسيمات الكمية، ال"نيوترينات"\N‫ال"غلونات"، ال"ميزونات"...‬ Dialogue: 0,0:16:55.92,0:16:58.92,Default,,0,0,0,,‫- ال"كواركات"، ... خفايا الكون...\N‫- الجسيمات "دون الذرية"‬ Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:01.97,Default,,0,0,0,,‫نظرياً... المكونات الأساسية للحقيقة‬ Dialogue: 0,0:17:02.05,0:17:04.22,Default,,0,0,0,,‫باستثناء جهلنا لصحة وجودها‬ Dialogue: 0,0:17:04.34,0:17:06.18,Default,,0,0,0,,‫"تشيستر"، كان واثقاً بوجودها...‬ Dialogue: 0,0:17:06.60,0:17:09.52,Default,,0,0,0,,‫واثقاً لدرجة رهانه بحياته على ذلك‬ Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:14.98,Default,,0,0,0,,‫هنا وقع الحادث...‬ Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:20.90,Default,,0,0,0,,‫كان "تشيستر" يعمل بفصل جسيم جديد\N‫كان يعمل بذلك مذ عام‬ Dialogue: 0,0:17:21.15,0:17:23.20,Default,,0,0,0,,‫هذا "مسرع جسيمي"‬ Dialogue: 0,0:17:23.49,0:17:27.20,Default,,0,0,0,,‫خمس طاقة "المسرع الجسيمي"\N‫ل"تكساس"بحيز، كمتجر "وولمارت"‬ Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:30.29,Default,,0,0,0,,‫- ما مصدر طاقته؟\N‫- 2 بليون ميغاوات...‬ Dialogue: 0,0:17:30.37,0:17:31.91,Default,,0,0,0,,‫شركة "كهرباء (فيرجينيا)" أحبتنا!‬ Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:34.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هنا بالضبط؟‬ Dialogue: 0,0:17:34.58,0:17:40.21,Default,,0,0,0,,‫تضمن العمل قذف جسيمات "بيتا"\N‫بهدف "ألفا"، سالب ضد موجب...‬ Dialogue: 0,0:17:40.71,0:17:44.84,Default,,0,0,0,,‫أعد "تشيستر" كل شيء\N‫وبدأ بالعد التنازلي...‬ Dialogue: 0,0:17:44.93,0:17:49.51,Default,,0,0,0,,‫عندما أدرك قيامه بخطأ، كان هناك\N‫ما يجب تعديله بغرفة الهدف...‬ Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:52.98,Default,,0,0,0,,‫باستثناء استحالة إيقاف العد التنازلي\N‫عند بدؤه...‬ Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:56.90,Default,,0,0,0,,‫كان هناك وقت\N‫للإجراء الآمن للتعديل، لكن...‬ Dialogue: 0,0:17:57.31,0:18:01.23,Default,,0,0,0,,‫كنت قد تركت الغرفة لبرهة\N‫عندما قرر "تشيستر" دخولها...‬ Dialogue: 0,0:18:01.65,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,‫ولم أدرك إلا بعد فوات الأوان\N‫أن الباب أُقفل وراءه‬ Dialogue: 0,0:18:22.92,0:18:24.34,Default,,0,0,0,,‫انظري لهذا‬ Dialogue: 0,0:18:25.47,0:18:29.68,Default,,0,0,0,,‫حسب علمي، نسخ ظل "تشيستر" على الجدار!‬ Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:33.85,Default,,0,0,0,,‫- كيف نجا؟\N‫- كل ما أظنه هو...‬ Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:39.65,Default,,0,0,0,,‫الكميات المطلقة من الهدف بلا كتلة\N‫فعلية، لدرجة مرورها عبر جسده‬ Dialogue: 0,0:18:39.73,0:18:43.57,Default,,0,0,0,,‫- كعمل صورة بالأشعة\N‫- أشعة بحجم 2 بليون ميغاوات‬ Dialogue: 0,0:18:43.86,0:18:49.53,Default,,0,0,0,,‫عند نظري بالمرقاب، ورؤيتي لما يحدث\N‫وأن "تشيستر" محتجز هنا، ذعرت...‬ Dialogue: 0,0:18:49.95,0:18:52.41,Default,,0,0,0,,‫أطفأت الطاقة...\N‫لكن كان الأوان قد فات...‬ Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.25,Default,,0,0,0,,‫أتذكر النظر و...‬ Dialogue: 0,0:18:55.46,0:18:57.12,Default,,0,0,0,,‫رؤية "تشيستر"...‬ Dialogue: 0,0:18:58.13,0:19:00.17,Default,,0,0,0,,‫كان هادئاً تماماً...‬ Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:02.75,Default,,0,0,0,,‫تقريباً، كأنه أراد حدوث ذلك...‬ Dialogue: 0,0:19:03.09,0:19:07.88,Default,,0,0,0,,‫وكأنه سيختبر أخيراً المادة المشعة\N‫التي وضع نظرياتها ب...‬ Dialogue: 0,0:19:07.97,0:19:10.22,Default,,0,0,0,,‫نوع من الحالة المادية...‬ Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:14.02,Default,,0,0,0,,‫وكأن الحقيقة قد تغدو ملكه!‬ Dialogue: 0,0:19:17.31,0:19:18.52,Default,,0,0,0,,‫المعذرة‬ Dialogue: 0,0:19:20.19,0:19:21.86,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، ما رأيك؟‬ Dialogue: 0,0:19:23.86,0:19:28.66,Default,,0,0,0,,‫تبدو نفس نوع المادة التي وجدوها\N‫بكل مواقع الجرائم الأخرى...‬ Dialogue: 0,0:19:29.28,0:19:32.78,Default,,0,0,0,,‫ربما نتعامل مع نوع\N‫من الاحتراق البشري التلقائي‬ Dialogue: 0,0:19:32.87,0:19:34.91,Default,,0,0,0,,‫قل اقتناعي بذلك الآن‬ Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:37.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظنه؟‬ Dialogue: 0,0:19:37.79,0:19:41.92,Default,,0,0,0,,‫لست أدري، أياً كان، فهو مرتبط\N‫بشخص الدكتور "تشيستر رى بانتون"...‬ Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:43.71,Default,,0,0,0,,‫ربما حتى بجزء منه‬ Dialogue: 0,0:19:44.71,0:19:47.26,Default,,0,0,0,,‫أياً كان، علينا إيجاده‬ Dialogue: 0,0:19:48.26,0:19:51.05,Default,,0,0,0,,‫أعرف مكاناً واحداً لبدء البحث به‬ Dialogue: 0,0:20:02.02,0:20:03.98,Default,,0,0,0,,‫"الرجاء الانتباه..."‬ Dialogue: 0,0:20:08.82,0:20:10.86,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، لا أثر له...‬ Dialogue: 0,0:20:11.28,0:20:13.03,Default,,0,0,0,,‫ربما تابع حياته‬ Dialogue: 0,0:20:13.99,0:20:15.58,Default,,0,0,0,,‫إلام تنظر؟‬ Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:18.83,Default,,0,0,0,,‫بالشريط التلفازي...\N‫ظل الدكتور "بانتون" يحدق بالأرض...‬ Dialogue: 0,0:20:18.91,0:20:21.17,Default,,0,0,0,,‫أحاول معرفة ما يُحتمل\N‫أنه كان ينظر إليه‬ Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:24.46,Default,,0,0,0,,‫ربما أثر التعرض على عقله...‬ Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:28.34,Default,,0,0,0,,‫السلوك التكراري الأحمق\N‫هو سمة شائعة بالمرض العقلي‬ Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:30.22,Default,,0,0,0,,‫أتحاولين إخباري بشيء؟‬ Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:37.72,Default,,0,0,0,,‫هاتفت المحققة "رايان"، ستقارن البصمات\N‫بالمصباحين ببصمات "بانتون"‬ Dialogue: 0,0:20:38.39,0:20:40.44,Default,,0,0,0,,‫أأخبرتها بحادث الدكتور "بانتون"؟‬ Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:46.27,Default,,0,0,0,,‫لا، أخبرتها فقط أنه مشبوه محتمل\N‫وألا تسرع بالتفاؤل...‬ Dialogue: 0,0:20:46.40,0:20:49.15,Default,,0,0,0,,‫وأن لدينا حالياً أسئلة تفوق الإجابات‬ Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:50.40,Default,,0,0,0,,‫مثل؟‬ Dialogue: 0,0:20:50.78,0:20:56.24,Default,,0,0,0,,‫- مثل الدافع، مثل سلاح الجريمة، مثل...\N‫- ماذا لو الدكتور "بانتون"...‬ Dialogue: 0,0:20:56.58,0:20:59.50,Default,,0,0,0,,‫انظري هنا، بالكاد يتشكل ظل‬ Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:02.92,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تعني؟\N‫- الإضاءة هنا... منتشرة...‬ Dialogue: 0,0:21:03.21,0:21:07.13,Default,,0,0,0,,‫نور خفيف الوهج، ربما ذاك\N‫ما بحث عنه الدكتور "بانتون"‬ Dialogue: 0,0:21:07.21,0:21:09.09,Default,,0,0,0,,‫أكان يبحث عن ظله؟‬ Dialogue: 0,0:21:16.93,0:21:18.31,Default,,0,0,0,,‫دكتور "بانتون"؟‬ Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:43.46,Default,,0,0,0,,‫توقف مكانك!‬ Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:45.83,Default,,0,0,0,,‫دكتور "بانتون"!‬ Dialogue: 0,0:21:51.42,0:21:54.47,Default,,0,0,0,,‫رجاءً، اتركاني وشأني‬ Dialogue: 0,0:21:54.59,0:21:56.64,Default,,0,0,0,,‫دكتور "بانتون"، إننا عميلان فدراليان‬ Dialogue: 0,0:21:56.97,0:22:00.35,Default,,0,0,0,,‫أنتما لا تفهمان، ترتكبان خطأً جسيماً‬ Dialogue: 0,0:22:01.10,0:22:02.85,Default,,0,0,0,,‫ابقيا بعيدان عني‬ Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:07.44,Default,,0,0,0,,‫انتظر...‬ Dialogue: 0,0:22:08.19,0:22:11.11,Default,,0,0,0,,‫سيقتلك، لا يهمه من أنت‬ Dialogue: 0,0:22:19.70,0:22:21.58,Default,,0,0,0,,‫شكراً للرب‬ Dialogue: 0,0:22:34.76,0:22:38.30,Default,,0,0,0,,‫"مشفى (يالوف) النفسي،\N‫(بيدمونت، فيرجينيا)"‬ Dialogue: 0,0:22:39.55,0:22:41.93,Default,,0,0,0,,‫ظننت التعليمات\N‫إبقاء هذا المريض بالظلام‬ Dialogue: 0,0:22:42.02,0:22:45.89,Default,,0,0,0,,‫أصر على نور خفيف الوهج\N‫الطريقة الوحيدة ليدعنا نفتح الباب‬ Dialogue: 0,0:22:54.03,0:22:58.78,Default,,0,0,0,,‫"الدخول ممنوع، أعلم الممرض المناوب\N‫قبل دخول هذه الغرفة"‬ Dialogue: 0,0:23:04.66,0:23:09.50,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنكما... فهم مدى صعوبة الوضع؟‬ Dialogue: 0,0:23:09.75,0:23:13.55,Default,,0,0,0,,‫- إننا نحاول الفهم\N‫- العيش بمحطة القطار، نهاراً وليلًا‬ Dialogue: 0,0:23:13.63,0:23:15.13,Default,,0,0,0,,‫العيش كمتشرد...‬ Dialogue: 0,0:23:16.13,0:23:20.01,Default,,0,0,0,,‫أخشى النوم، بسبب ما قد يحدث‬ Dialogue: 0,0:23:20.76,0:23:26.35,Default,,0,0,0,,‫الحادث بالمختبر... "قذف الكميات"\N‫أتظنه غيرك بدنياً؟‬ Dialogue: 0,0:23:27.27,0:23:29.52,Default,,0,0,0,,‫يمكنك... يمكنك قول ذلك‬ Dialogue: 0,0:23:29.73,0:23:31.36,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك إخبارنا كيف؟‬ Dialogue: 0,0:23:33.48,0:23:36.61,Default,,0,0,0,,‫حتى لو أمكنني، فلن تفهما‬ Dialogue: 0,0:23:37.24,0:23:41.91,Default,,0,0,0,,‫- لكن له علاقة بالمادة المشعة\N‫- يتصل تماماً بالمادة المشعة...‬ Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:44.87,Default,,0,0,0,,‫ظلي...‬ Dialogue: 0,0:23:45.83,0:23:47.62,Default,,0,0,0,,‫ليس ظلي...‬ Dialogue: 0,0:23:49.08,0:23:52.25,Default,,0,0,0,,‫إنه... إنه كالثقب الأسود بالفضاء...‬ Dialogue: 0,0:23:52.34,0:23:55.38,Default,,0,0,0,,‫إنه يقسم الجزيئات لذرات مركبة...‬ Dialogue: 0,0:23:55.46,0:24:01.18,Default,,0,0,0,,‫يطلق الإلكترونات من مداراتها\N‫ويحول المادة إلى طاقة صرفة‬ Dialogue: 0,0:24:01.26,0:24:04.72,Default,,0,0,0,,‫- أهكذا قتلت "غيل آن لامبيرت"؟\N‫- لم يكن أنا‬ Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:08.18,Default,,0,0,0,,‫"غيل آن"، كانت زميلتي...‬ Dialogue: 0,0:24:09.14,0:24:10.56,Default,,0,0,0,,‫هي...‬ Dialogue: 0,0:24:13.61,0:24:16.03,Default,,0,0,0,,‫بالليلة التالية للحادث...‬ Dialogue: 0,0:24:16.23,0:24:17.86,Default,,0,0,0,,‫ذهبت لمنزلها...‬ Dialogue: 0,0:24:19.82,0:24:22.87,Default,,0,0,0,,‫كنت أقف بالمدخل فقط...‬ Dialogue: 0,0:24:23.28,0:24:27.54,Default,,0,0,0,,‫كنت... كنت أنظر إليها...‬ Dialogue: 0,0:24:29.25,0:24:31.29,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم اختفت‬ Dialogue: 0,0:24:32.17,0:24:34.21,Default,,0,0,0,,‫ألا سيطرة لك عليه؟‬ Dialogue: 0,0:24:34.46,0:24:39.67,Default,,0,0,0,,‫لو أمكنني السيطرة عليه\N‫أتظنني سأدعه يقتل الناس؟‬ Dialogue: 0,0:24:40.84,0:24:42.51,Default,,0,0,0,,‫كل ما أستطيعه هو...‬ Dialogue: 0,0:24:43.93,0:24:49.89,Default,,0,0,0,,‫دراسته... ومحاولة تخمين\N‫طبيعته الحقة قبلهم‬ Dialogue: 0,0:24:50.06,0:24:51.48,Default,,0,0,0,,‫هم؟‬ Dialogue: 0,0:24:53.10,0:24:54.77,Default,,0,0,0,,‫الحكومة‬ Dialogue: 0,0:24:59.74,0:25:01.28,Default,,0,0,0,,‫إنهم يبحثون عني...‬ Dialogue: 0,0:25:03.41,0:25:05.16,Default,,0,0,0,,‫وعندما يجدوني...‬ Dialogue: 0,0:25:06.70,0:25:10.87,Default,,0,0,0,,‫سيقومون بامتصاص الدماغ\N‫الذي كانوا يتوقون لعمله‬ Dialogue: 0,0:25:13.04,0:25:15.84,Default,,0,0,0,,‫"امتصاص الدماغ"؟ لأي هدف؟‬ Dialogue: 0,0:25:16.13,0:25:20.09,Default,,0,0,0,,‫بهدف سرقة ما استغرقني إنجازه أعواماً‬ Dialogue: 0,0:25:20.72,0:25:22.93,Default,,0,0,0,,‫ولا تظنهم لن يقتلوا لنيله‬ Dialogue: 0,0:25:23.59,0:25:28.01,Default,,0,0,0,,‫- لكن إن قتلوك، ظلك... ألن...\N‫- يختفي؟‬ Dialogue: 0,0:25:28.64,0:25:29.89,Default,,0,0,0,,‫من يدري؟‬ Dialogue: 0,0:25:34.48,0:25:37.11,Default,,0,0,0,,‫لذا عليك إخراجي من هنا...‬ Dialogue: 0,0:25:38.53,0:25:40.07,Default,,0,0,0,,‫إن مت...‬ Dialogue: 0,0:25:41.53,0:25:44.74,Default,,0,0,0,,‫قد لا يتبقى ما يلجم هذا الشيء‬ Dialogue: 0,0:25:45.24,0:25:46.66,Default,,0,0,0,,‫عذراً...‬ Dialogue: 0,0:25:47.41,0:25:51.25,Default,,0,0,0,,‫مضطرة لسؤالكما قطع استجوابكما\N‫للمشتبه به‬ Dialogue: 0,0:25:55.83,0:25:57.17,Default,,0,0,0,,‫حسناً‬ Dialogue: 0,0:26:04.01,0:26:06.85,Default,,0,0,0,,‫المحقق "بارون"\N‫المسؤول الأول بهذه القضية‬ Dialogue: 0,0:26:06.93,0:26:09.89,Default,,0,0,0,,‫نعم، تساءلت لتوي عن علاقتكما بالأمر‬ Dialogue: 0,0:26:10.10,0:26:13.06,Default,,0,0,0,,‫- قبضنا على الرجل\N‫- أقدر ذلك...‬ Dialogue: 0,0:26:13.35,0:26:16.98,Default,,0,0,0,,‫لكن لا أحد يتذكر دعوة المكتب الفدرالي\N‫للمشاركة بهذه القضية‬ Dialogue: 0,0:26:17.19,0:26:20.44,Default,,0,0,0,,‫العميل "مولدر" وأنا\N‫موجودان بصفة غير رسمية البتة‬ Dialogue: 0,0:26:20.61,0:26:22.07,Default,,0,0,0,,‫إذاً من أشرككما؟‬ Dialogue: 0,0:26:24.28,0:26:28.03,Default,,0,0,0,,‫طبيعة القضية الغامضة أثارت فضولنا‬ Dialogue: 0,0:26:29.37,0:26:32.58,Default,,0,0,0,,‫بصمات "بانتون" تثبت وجوده\N‫بإثنين من مواقع الجرائم...‬ Dialogue: 0,0:26:32.66,0:26:37.67,Default,,0,0,0,,‫وأشرطة هيئة النقل تظهره\N‫بقرب مباشر من آخر ضحيتان...‬ Dialogue: 0,0:26:38.00,0:26:43.26,Default,,0,0,0,,‫- لذا، أرى هذه القضية واضحة جداً\N‫- حقاً؟ أحدثت الدكتور "بانتون"؟‬ Dialogue: 0,0:26:43.72,0:26:47.76,Default,,0,0,0,,‫العميل "مولدر"، آمل عدم محاولتك\N‫استجوابي، فلست المشبوه‬ Dialogue: 0,0:26:47.89,0:26:51.47,Default,,0,0,0,,‫أشك بمعرفتك هذه القضية\N‫ولذا ألصقتها بالمحققة "رايان"...‬ Dialogue: 0,0:26:51.56,0:26:53.81,Default,,0,0,0,,‫وأظن عليك تركها تقرر كيفية المتابعة‬ Dialogue: 0,0:26:53.89,0:26:55.98,Default,,0,0,0,,‫المحققة "رايان" تعالج هذه القضية...‬ Dialogue: 0,0:26:56.23,0:27:01.98,Default,,0,0,0,,‫لقد أجادت، ولا أرى سبباً لمنعها\N‫من المقاضاة عند نقل السجين‬ Dialogue: 0,0:27:02.07,0:27:03.74,Default,,0,0,0,,‫نقله؟ أين؟‬ Dialogue: 0,0:27:04.82,0:27:07.16,Default,,0,0,0,,‫لسجن المدينة استعداداً لمثوله بالمحكمة‬ Dialogue: 0,0:27:07.24,0:27:10.58,Default,,0,0,0,,‫أشك بفهمك التام لحالة الرجل\N‫أو الخطر الذي يمثله‬ Dialogue: 0,0:27:10.70,0:27:15.54,Default,,0,0,0,,‫لا أظنك مخولًا بإخباري أو الآخرين\N‫بوحدتي بكيفية أداء عملنا‬ Dialogue: 0,0:27:18.08,0:27:20.96,Default,,0,0,0,,‫العميل "مولدر"، أظن بمقدورنا\N‫معالجة القضية الآن...‬ Dialogue: 0,0:27:21.04,0:27:23.42,Default,,0,0,0,,‫سنتصل بكما إن دعت الحاجة لكما‬ Dialogue: 0,0:27:24.84,0:27:26.38,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، هيا، لنذهب‬ Dialogue: 0,0:27:29.80,0:27:33.39,Default,,0,0,0,,‫نور خفيف الوهج...\N‫يحتاج لنور خفيف الوهج‬ Dialogue: 0,0:27:35.98,0:27:38.19,Default,,0,0,0,,‫- "سكالي"، آمل إدراكك لما تفعلي\N‫- ماذا تعني؟‬ Dialogue: 0,0:27:38.27,0:27:41.11,Default,,0,0,0,,‫تقديم طموح المحققة "رايان"\N‫على المنطق السليم للقضية‬ Dialogue: 0,0:27:41.19,0:27:45.07,Default,,0,0,0,,‫طموح؟ "مولدر"، إنها امرأة\N‫تحاول الصمود بين الرجال...‬ Dialogue: 0,0:27:45.19,0:27:49.20,Default,,0,0,0,,‫- صدقني أعرف شعورها\N‫- الفرق، عدم تقديمك نفسك على عملك...‬ Dialogue: 0,0:27:49.28,0:27:51.28,Default,,0,0,0,,‫وهو ما يحدث هنا‬ Dialogue: 0,0:27:51.57,0:27:56.12,Default,,0,0,0,,‫بالواقع لا نملك سلطة قضائية هنا\N‫طلبت مساعدتنا كصنيع‬ Dialogue: 0,0:27:56.25,0:27:59.25,Default,,0,0,0,,‫وقد سلمنا لتونا\N‫القنبلة الذرية لسذج، كصنيع!‬ Dialogue: 0,0:27:59.33,0:28:01.67,Default,,0,0,0,,‫واثقة باتخاذ التدابير الوقائية اللازمة‬ Dialogue: 0,0:28:01.75,0:28:05.00,Default,,0,0,0,,‫وواثق بنيل "روبرت أوبينهايمر"\N‫تطمينات مماثلة من حكومته...‬ Dialogue: 0,0:28:05.09,0:28:08.63,Default,,0,0,0,,‫- نفس الحكومة المخيفة للدكتور "بانتون"\N‫- لا تصدق هذا الارتياب...‬ Dialogue: 0,0:28:08.72,0:28:11.05,Default,,0,0,0,,‫- عن امتصاص الدماغ، صحيح؟\N‫- الرجل مرتعب...‬ Dialogue: 0,0:28:11.14,0:28:13.01,Default,,0,0,0,,‫وليس من ظله فقط‬ Dialogue: 0,0:28:13.18,0:28:15.31,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، مهما كان دكتور "بانتون" ذكياً‬ Dialogue: 0,0:28:15.39,0:28:19.56,Default,,0,0,0,,‫فالجلي أنه أيضاً واهم\N‫أظهر كل عوارض المرض بالكتب‬ Dialogue: 0,0:28:19.64,0:28:22.52,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، رأينا كلانا الدليل المادي‬ Dialogue: 0,0:28:23.36,0:28:25.32,Default,,0,0,0,,‫أصغ، أجهل كيف أشرح ذلك...‬ Dialogue: 0,0:28:25.57,0:28:27.07,Default,,0,0,0,,‫لكنه ليس عملنا...‬ Dialogue: 0,0:28:27.57,0:28:29.45,Default,,0,0,0,,‫أجهل ما علينا فعله أكثر‬ Dialogue: 0,0:28:30.74,0:28:32.20,Default,,0,0,0,,‫أظنني أعرف!‬ Dialogue: 0,0:28:37.66,0:28:39.91,Default,,0,0,0,,‫"القطارات القادمة"‬ Dialogue: 0,0:29:11.74,0:29:16.41,Default,,0,0,0,,‫- أخبرتني اسم فقط، "تشيستر رى بانتون"\N‫- دكتور "تشيستر رى بانتون"...‬ Dialogue: 0,0:29:16.49,0:29:18.33,Default,,0,0,0,,‫- أتعرفه؟\N‫- لا، أيجب؟‬ Dialogue: 0,0:29:18.41,0:29:22.46,Default,,0,0,0,,‫تحتجزه شرطة "ريتشموند"\N‫لصلته بعدة جرائم شاذة...‬ Dialogue: 0,0:29:22.87,0:29:27.84,Default,,0,0,0,,‫إنه فيزيائي، باحث بال"كواركات"\N‫ال"غلونات"... "المادة المشعة"...‬ Dialogue: 0,0:29:28.55,0:29:30.72,Default,,0,0,0,,‫يعتقد أن الحكومة تطارده‬ Dialogue: 0,0:29:30.97,0:29:33.97,Default,,0,0,0,,‫إنه موعد الضرائب...\N‫معظم الأمريكيين يعتقدون ذلك‬ Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:37.68,Default,,0,0,0,,‫- يعتقد أن حياته بخطر\N‫- أهو رجل خطر؟‬ Dialogue: 0,0:29:37.81,0:29:38.81,Default,,0,0,0,,‫نعم‬ Dialogue: 0,0:29:40.43,0:29:44.15,Default,,0,0,0,,‫- أين يُحتجز؟\N‫- بمشفى "(يالوف) النفسي"‬ Dialogue: 0,0:29:44.23,0:29:47.11,Default,,0,0,0,,‫- لكن ليس لوقت طويل\N‫- أخشى أنني لا أستطيع مساعدتك‬ Dialogue: 0,0:29:47.61,0:29:48.90,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:29:49.23,0:29:55.16,Default,,0,0,0,,‫آخر مرة ساعدتك أدميت قبضتي\N‫وللأسف، كشفت هويتي لزملاء لك‬ Dialogue: 0,0:29:55.41,0:29:59.87,Default,,0,0,0,,‫نعم أعلم، ويمكنك الوثوق بهم\N‫كثقتك بي، أعدك‬ Dialogue: 0,0:30:00.29,0:30:02.54,Default,,0,0,0,,‫الموتى لا يمكنهم الوفاء بالوعود...‬ Dialogue: 0,0:30:02.91,0:30:06.00,Default,,0,0,0,,‫المرة القادمة، قد يكون الدم والأسف\N‫من جانبك...‬ Dialogue: 0,0:30:06.54,0:30:09.05,Default,,0,0,0,,‫عميل "مولدر"، لست رهن إشارتك...‬ Dialogue: 0,0:30:09.21,0:30:12.84,Default,,0,0,0,,‫بمساعدتك لا أجن شيئاً\N‫وأخاطر بكل شيء...‬ Dialogue: 0,0:30:13.09,0:30:17.35,Default,,0,0,0,,‫عدني بعدم الاتصال بي مجدداً\N‫إلا بالضرورة القصوى‬ Dialogue: 0,0:30:24.69,0:30:25.98,Default,,0,0,0,,‫أعد!‬ Dialogue: 0,0:30:41.95,0:30:43.87,Default,,0,0,0,,‫"(تشيستر ر. بانتون)"‬ Dialogue: 0,0:30:57.68,0:31:01.14,Default,,0,0,0,,‫"فرانك"، ألديك إضاءة بالأسفل؟\N‫بطابقنا، للتو...‬ Dialogue: 0,0:31:02.64,0:31:06.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، أتينا لنقل "تشيستر رى بانتون"‬ Dialogue: 0,0:31:07.31,0:31:10.06,Default,,0,0,0,,‫تعليماتي بأنه سيُنقل غداً‬ Dialogue: 0,0:31:10.23,0:31:13.78,Default,,0,0,0,,‫لانقطاع التيار الكهربائي تغيرت الخطط‬ Dialogue: 0,0:31:14.90,0:31:17.20,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض بأحد الدخول هناك!‬ Dialogue: 0,0:31:28.08,0:31:29.46,Default,,0,0,0,,‫هنا...‬ Dialogue: 0,0:31:31.38,0:31:32.84,Default,,0,0,0,,‫بسرعة...‬ Dialogue: 0,0:31:35.92,0:31:37.30,Default,,0,0,0,,‫من أنتم؟‬ Dialogue: 0,0:31:37.51,0:31:39.80,Default,,0,0,0,,‫لا تفعلوا هذا...‬ Dialogue: 0,0:31:39.89,0:31:43.26,Default,,0,0,0,,‫رجاءً لا! لا تفعلوا!\N‫دعوني وشأني! رجاءً!‬ Dialogue: 0,0:32:57.42,0:32:59.17,Default,,0,0,0,,‫- "مولدر"\N‫- "سكالي"، معلوماتك؟‬ Dialogue: 0,0:32:59.26,0:33:03.76,Default,,0,0,0,,‫شرطة "ريتشموند" وضعت عنصران بالخارج\N‫لمراقبة المدخل، لم يريا أحداً يدخل‬ Dialogue: 0,0:33:03.97,0:33:07.27,Default,,0,0,0,,‫- وفقاً لممرضة الطابق، كانوا 3 رجال\N‫- ثلاثة؟‬ Dialogue: 0,0:33:09.02,0:33:12.23,Default,,0,0,0,,‫انقطعت الكهرباء بمحطة فرعية\N‫تبعد عن هنا، مبنيان...‬ Dialogue: 0,0:33:12.48,0:33:17.57,Default,,0,0,0,,‫- أحدهم ادعى كونه مهندس المدينة\N‫- شخص يعرف مخطط كهرباء "فيرجينيا"...‬ Dialogue: 0,0:33:17.65,0:33:23.03,Default,,0,0,0,,‫- لقطعها دون تأثر مؤسسات مجاورة\N‫- شخص بالحكومة، يسعى لدكتور "بانتون"؟‬ Dialogue: 0,0:33:23.99,0:33:26.58,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، إصابة المرء بالارتياب\N‫لا تنفي مطاردته...‬ Dialogue: 0,0:33:26.66,0:33:29.62,Default,,0,0,0,,‫لكنني أخمن فشله ودكتور "بانتون" طليق‬ Dialogue: 0,0:33:29.70,0:33:31.25,Default,,0,0,0,,‫ذاك اعتقاد المحققة "رايان"‬ Dialogue: 0,0:33:31.33,0:33:33.00,Default,,0,0,0,,‫نعم، رأيتها تغادر‬ Dialogue: 0,0:33:33.25,0:33:36.71,Default,,0,0,0,,‫كانت مسؤوليتها نقل الدكتور "بانتون"\N‫للمثول بالمحكمة هذا الصباح...‬ Dialogue: 0,0:33:36.79,0:33:40.59,Default,,0,0,0,,‫- موقفها عصيب جداً\N‫- ربما لم يقدر ذهابه لذاك الموعد...‬ Dialogue: 0,0:33:40.67,0:33:42.72,Default,,0,0,0,,‫- لنذهب\N‫- إلى أين؟‬ Dialogue: 0,0:33:42.80,0:33:44.14,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، انتظر...‬ Dialogue: 0,0:33:44.76,0:33:47.64,Default,,0,0,0,,‫- أين نذهب؟\N‫- سمعت قول الدكتور "بانتون"، ليلة أمس‬ Dialogue: 0,0:33:47.72,0:33:48.85,Default,,0,0,0,,‫سمعته يقول الكثير‬ Dialogue: 0,0:33:48.93,0:33:52.06,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، فكري بعقله\N‫أظنه لم يحاول الانتحار فقط‬ Dialogue: 0,0:33:52.14,0:33:54.94,Default,,0,0,0,,‫لخشيته من تحرير المادة المشعة بوفاته‬ Dialogue: 0,0:33:55.02,0:33:57.69,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، تبقى مجرد نظرية\N‫وخيالية جداً بالمناسبة‬ Dialogue: 0,0:33:57.77,0:34:01.19,Default,,0,0,0,,‫سواء صدق الدكتور "بانتون"، أم لا\N‫فهو يؤمن بصدقه‬ Dialogue: 0,0:34:02.24,0:34:05.41,Default,,0,0,0,,‫وكذلك، أياً كان حاول خطفه ليلة أمس‬ Dialogue: 0,0:34:05.49,0:34:08.53,Default,,0,0,0,,‫كل ما أراده منذ الحادث\N‫هو محاولة ضبط هذا الشيء...‬ Dialogue: 0,0:34:08.62,0:34:11.25,Default,,0,0,0,,‫وإن هرب سيذهب للمكان الوحيد\N‫حيث يظن بمقدوره ذاك...‬ Dialogue: 0,0:34:11.33,0:34:12.75,Default,,0,0,0,,‫وعلينا الوصول قبله‬ Dialogue: 0,0:34:34.27,0:34:37.77,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، لا تضئ النور إلا إن وددت الموت‬ Dialogue: 0,0:34:38.06,0:34:43.74,Default,,0,0,0,,‫"تشيستر"، ماذا يحدث؟ المكتب الفدرالي\N‫يبحث عنك، أين كنت؟‬ Dialogue: 0,0:34:43.82,0:34:46.53,Default,,0,0,0,,‫لا وقت للشرح، فقط رافقني‬ Dialogue: 0,0:34:46.66,0:34:49.53,Default,,0,0,0,,‫"تشيستر"، بم يتعلق الأمر؟\N‫تتصرف بجنون، خاطبني‬ Dialogue: 0,0:34:49.62,0:34:51.41,Default,,0,0,0,,‫"كريس" المادة المشعة حقيقية وجدناها‬ Dialogue: 0,0:34:51.49,0:34:52.50,Default,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟‬ Dialogue: 0,0:34:52.58,0:34:56.67,Default,,0,0,0,,‫ألا تفهم؟ أنا هي! إنها...‬ Dialogue: 0,0:34:56.75,0:34:58.58,Default,,0,0,0,,‫إنها داخلي‬ Dialogue: 0,0:34:58.88,0:35:01.71,Default,,0,0,0,,‫- الحادث؟\N‫- "كريس"، سيأتون لأخذي...‬ Dialogue: 0,0:35:01.80,0:35:06.72,Default,,0,0,0,,‫- علينا تدمير هذا الشيء قبل وصولهم\N‫- "تشيستر" لا، ممنوع عودتك هناك‬ Dialogue: 0,0:35:06.88,0:35:11.31,Default,,0,0,0,,‫الشرطة! دكتور "بانتون"\N‫أنت قيد الاعتقال‬ Dialogue: 0,0:35:11.51,0:35:16.10,Default,,0,0,0,,‫- إن فعلت هذا، سيموت كثيرون\N‫- سيدي، قف قبالة الجدار!‬ Dialogue: 0,0:35:16.48,0:35:19.81,Default,,0,0,0,,‫أتوسل إليك، لا أود إيذاؤك‬ Dialogue: 0,0:35:19.90,0:35:24.15,Default,,0,0,0,,‫قلت، قف قبالة الجدار... الآن!‬ Dialogue: 0,0:35:32.12,0:35:33.66,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف‬ Dialogue: 0,0:35:44.17,0:35:46.51,Default,,0,0,0,,‫لنذهب، وقتنا ضيق‬ Dialogue: 0,0:36:07.15,0:36:12.49,Default,,0,0,0,,‫- "تشيستر"!\N‫- مهما أسمعوك لاحقاً، فأنت تفعل الصواب‬ Dialogue: 0,0:36:17.20,0:36:18.50,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، أقفل الباب‬ Dialogue: 0,0:36:20.75,0:36:23.17,Default,,0,0,0,,‫"خطر، فولت عال جداً\N‫ممنوع الدخول وأنوار التحذير تومض"‬ Dialogue: 0,0:36:23.75,0:36:26.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شغل "المسرع"‬ Dialogue: 0,0:36:26.80,0:36:28.80,Default,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك يا "تشيستر"‬ Dialogue: 0,0:36:31.09,0:36:32.89,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، يمكنك ذلك‬ Dialogue: 0,0:36:33.14,0:36:35.97,Default,,0,0,0,,‫يمكنني، لكنني لن أفعل‬ Dialogue: 0,0:36:38.10,0:36:41.98,Default,,0,0,0,,‫لا، "كريس"... قل إنك لا تعمل معهم‬ Dialogue: 0,0:36:42.19,0:36:45.36,Default,,0,0,0,,‫- ليتني استطعت يا "تشيستر"\N‫- أيها الوغد!‬ Dialogue: 0,0:36:45.44,0:36:50.32,Default,,0,0,0,,‫- حاذر، لا نود إيذاؤك لنفسك\N‫- سأموت قبل تركهم يستغلوني‬ Dialogue: 0,0:36:50.40,0:36:54.41,Default,,0,0,0,,‫"تشيستر"، أنت ثروة نادرة\N‫يستحيل أن ندعك تموت‬ Dialogue: 0,0:36:59.87,0:37:01.71,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، لا تفعل هذا...‬ Dialogue: 0,0:37:01.79,0:37:04.50,Default,,0,0,0,,‫أطعني! هذا خطأ...‬ Dialogue: 0,0:37:05.21,0:37:07.46,Default,,0,0,0,,‫إنك ترتكب خطأً فادحاً‬ Dialogue: 0,0:37:07.55,0:37:09.34,Default,,0,0,0,,‫- نعم؟ ... أهو موجود؟\N‫- إنه بحوزتي‬ Dialogue: 0,0:37:09.42,0:37:12.05,Default,,0,0,0,,‫- "كريس"، علي الخروج\N‫- لن يتحرك، حتى تأخذوه‬ Dialogue: 0,0:37:15.43,0:37:17.18,Default,,0,0,0,,‫- دكتور "ديفي"؟\N‫- "كريس"!‬ Dialogue: 0,0:37:17.68,0:37:19.85,Default,,0,0,0,,‫"كريس"!‬ Dialogue: 0,0:37:20.23,0:37:21.60,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:37:22.23,0:37:23.60,Default,,0,0,0,,‫"كريس"!‬ Dialogue: 0,0:37:24.23,0:37:25.48,Default,,0,0,0,,‫"كريس"‬ Dialogue: 0,0:37:39.50,0:37:42.08,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، لسنا أول الواصلين\N‫سيارة المحققة "رايان"‬ Dialogue: 0,0:37:42.16,0:37:43.58,Default,,0,0,0,,‫خشيت هذا‬ Dialogue: 0,0:37:48.88,0:37:50.26,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"!‬ Dialogue: 0,0:37:52.76,0:37:54.18,Default,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,0:38:02.56,0:38:04.15,Default,,0,0,0,,‫ما تلك الضجة؟‬ Dialogue: 0,0:38:05.10,0:38:06.94,Default,,0,0,0,,‫إنه "المسرع"‬ Dialogue: 0,0:38:22.91,0:38:24.42,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"!‬ Dialogue: 0,0:38:44.52,0:38:46.44,Default,,0,0,0,,‫"سكالي"، انظري لهذا‬ Dialogue: 0,0:38:51.82,0:38:54.45,Default,,0,0,0,,‫مؤكد قتلها، ثم قتل نفسه‬ Dialogue: 0,0:38:54.65,0:38:56.82,Default,,0,0,0,,‫- لا لم يفعل\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:38:56.91,0:38:59.37,Default,,0,0,0,,‫أُغلقت الغرفة من الخارج‬ Dialogue: 0,0:39:00.08,0:39:01.49,Default,,0,0,0,,‫بواسطة من؟‬ Dialogue: 0,0:39:33.48,0:39:35.11,Default,,0,0,0,,‫عميل "مولدر"‬ Dialogue: 0,0:39:40.20,0:39:43.45,Default,,0,0,0,,‫ظننتك وافقت على عدم مهاتفتي مجدداً\N‫لهذا الشأن‬ Dialogue: 0,0:39:43.54,0:39:45.41,Default,,0,0,0,,‫- كذبت علي\N‫- بشأن؟‬ Dialogue: 0,0:39:45.50,0:39:47.37,Default,,0,0,0,,‫بشأن "تشيستر رى بانتون"...‬ Dialogue: 0,0:39:47.62,0:39:50.96,Default,,0,0,0,,‫عرفت من يكون واستغللتني للوصول إليه‬ Dialogue: 0,0:39:51.04,0:39:56.05,Default,,0,0,0,,‫- عميل "مولدر"، أنت اتصلت بي\N‫- لن أكون دريئة لك أو للحكومة‬ Dialogue: 0,0:39:56.38,0:40:01.18,Default,,0,0,0,,‫تبدو مخطئاً بمقدار سيطرتك\N‫على هذا الترتيب‬ Dialogue: 0,0:40:01.26,0:40:03.60,Default,,0,0,0,,‫لقد قتلت الدكتور "بانتون"!‬ Dialogue: 0,0:40:04.10,0:40:07.69,Default,,0,0,0,,‫- هل فقدت عقلك؟\N‫- ممرضة بالمشفى تعرفت عليك...‬ Dialogue: 0,0:40:07.77,0:40:10.23,Default,,0,0,0,,‫ماتت محققة شابة بسببك...‬ Dialogue: 0,0:40:10.44,0:40:12.31,Default,,0,0,0,,‫من المسؤول عنك؟‬ Dialogue: 0,0:40:16.32,0:40:21.28,Default,,0,0,0,,‫رغم إخلاصي لسلفي، لم أعدك بشيء قط‬ Dialogue: 0,0:40:22.87,0:40:25.24,Default,,0,0,0,,‫حسناً، عدني بشيء الآن...‬ Dialogue: 0,0:40:26.00,0:40:29.54,Default,,0,0,0,,‫عدني بأن يكون هذا لقاؤنا الأخير\N‫انتهي تعاملنا‬ Dialogue: 0,0:40:30.04,0:40:33.71,Default,,0,0,0,,‫تختار توقيتاً خطراً للمضي وحيداً\N‫أيها العميل "مولدر"‬ Dialogue: 0,0:40:36.63,0:40:38.05,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"...‬ Dialogue: 0,0:40:43.55,0:40:45.26,Default,,0,0,0,,‫لم أقتله!‬ Dialogue: 0,0:41:06.24,0:41:10.83,Default,,0,0,0,,‫المعزون مدعوون لتقديم واجب العزاء\N‫للعائلة بمنزل آل "رايان"‬ Dialogue: 0,0:41:21.97,0:41:24.64,Default,,0,0,0,,‫10 دقائق فقط، "ماك"‬ Dialogue: 0,0:41:33.85,0:41:36.86,Default,,0,0,0,,‫"(كيلي رايان)، 1965-1995"‬ Dialogue: 0,0:41:51.33,0:41:52.79,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:41:53.75,0:41:58.96,Default,,0,0,0,,‫"مولدر"، أحار بشعوري حول هذا\N‫كانت تلميذتي وأتتني لمساعدتها‬ Dialogue: 0,0:42:01.38,0:42:05.14,Default,,0,0,0,,‫- أعلم أنه صعب\N‫- لم يتوجب حدوث هذا‬ Dialogue: 0,0:42:05.89,0:42:07.81,Default,,0,0,0,,‫لم يتوجب حدوث هذا قط‬ Dialogue: 0,0:42:09.77,0:42:12.98,Default,,0,0,0,,‫آسف لتأخري، شرطة "ريتشموند" أعاقتني‬ Dialogue: 0,0:42:13.56,0:42:16.69,Default,,0,0,0,,‫- لعمل ماذا؟\N‫- صباحاً، قُدم تقرير بشخص مفقود...‬ Dialogue: 0,0:42:16.77,0:42:18.52,Default,,0,0,0,,‫من الدكتور "موريس ويست"...‬ Dialogue: 0,0:42:18.73,0:42:21.82,Default,,0,0,0,,‫فيزيائي مرتبط ب"بولاريتي ماغناتيكس"‬ Dialogue: 0,0:42:21.90,0:42:23.78,Default,,0,0,0,,‫لا أظنني فهمتك‬ Dialogue: 0,0:42:24.07,0:42:26.53,Default,,0,0,0,,‫الشخص المفقود هو\N‫الدكتور "كريستوفر ديفي"...‬ Dialogue: 0,0:42:26.62,0:42:29.41,Default,,0,0,0,,‫لم يره أو يسمع عنه أحد\N‫منذ اختفاء "بانتون"‬ Dialogue: 0,0:42:29.66,0:42:33.33,Default,,0,0,0,,‫- ألديهم خيوط، أو أين يحتمل وجوده؟\N‫- لا، البتة‬ Dialogue: 0,0:42:33.41,0:42:34.83,Default,,0,0,0,,‫لكن لديك‬ Dialogue: 0,0:42:35.04,0:42:38.75,Default,,0,0,0,,‫تساءلت ماذا لو لم يكن "بانتون"\N‫من رأيناه ب"المسرع الجسيمي"؟‬ Dialogue: 0,0:42:38.96,0:42:41.55,Default,,0,0,0,,‫إن لم يكن "بانتون" ميتاً أين هو إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:43:09.87,0:43:12.24,Default,,0,0,0,,‫كان الدكتور "ديفي" سيفيدنا...‬ Dialogue: 0,0:43:12.49,0:43:15.21,Default,,0,0,0,,‫سندرس هذا الرجل ردحاً طويلًا!‬ Dialogue: 0,0:44:20.65,0:44:22.65,Default,,0,0,0,,‫ترجم من قبل : ريم بيدس\N‫المؤسسة العربية، عمان-الأردن‬