﻿1
00:00:39,819 --> 00:00:42,960
<font face="Arial">"2012"</font>

2
00:00:48,833 --> 00:00:50,083
<font face="Arial">يتطلب ذلك توقيعاتهم</font>

3
00:00:50,166 --> 00:00:51,666
<font face="Arial">أقول لكِ، إنها ليست بمشكلة</font>

4
00:00:51,750 --> 00:00:56,041
<font face="Arial">،علينا الانتظار قليلًا
 السوق سيتغير وكل شيء سيكون على ما يرام</font>

5
00:00:58,166 --> 00:00:59,666
<font face="Arial">حسنًا، علينا بيع الشقة العلوية</font>

6
00:00:59,750 --> 00:01:01,250
<font face="Arial">كلا، لسنا مضطرين لذلك</font>

7
00:01:01,333 --> 00:01:03,958
<font face="Arial">...هذا...هذا -
ماذا؟ حلً فعلي؟ -</font>

8
00:01:04,417 --> 00:01:07,000
<font face="Arial">،لربما حينما نشأت في هذا المكان
اعتدت على فكرة</font>

9
00:01:07,025 --> 00:01:10,025
<font face="Arial">،أن الحلول ستنزل من السماء
"لكنها لن تفعل ذلك يا "ديريك</font>

10
00:01:10,083 --> 00:01:13,208
<font face="Arial">لديك ابنة لتفكر بها -
"الأمر تحت السيطرة يا "إليانور -</font>

11
00:01:14,833 --> 00:01:16,108
<font face="Arial">اللعنة</font>

12
00:01:18,750 --> 00:01:19,916
<font face="Arial">هل تريدين أن تذهبي إليها؟</font>

13
00:01:20,416 --> 00:01:22,000
<font face="Arial">مَن الذي نستغفله؟ اذهب أنت</font>

14
00:01:32,083 --> 00:01:33,083
<font face="Arial">كيت"؟"</font>

15
00:01:36,250 --> 00:01:37,500
<font face="Arial">سأدخل</font>

16
00:01:39,208 --> 00:01:40,875
<font face="Arial">لا يجدر بكِ أن تتنصتي</font>

17
00:01:42,208 --> 00:01:44,875
<font face="Arial">إذن كيف لي أن أعرف ما تقولانه حينما
لا أكون متواجدة في المكان؟</font>

18
00:01:47,125 --> 00:01:49,291
<font face="Arial">لا أعرف كيف أجادل مع هذا الكلام</font>

19
00:01:50,166 --> 00:01:51,666
<font face="Arial">ما مقدار ما سمعتِ؟</font>

20
00:01:52,500 --> 00:01:54,166
<font face="Arial">لا أريد أن انتقل من المنزل</font>

21
00:01:55,333 --> 00:01:56,583
<font face="Arial">سمعتِ كل هذا القدر، أليس كذلك؟</font>

22
00:01:59,458 --> 00:02:01,875
<font face="Arial">لسنا مضطرين للانتقال -
كيف لك أن تعرف؟ -</font>

23
00:02:02,500 --> 00:02:05,166
<font face="Arial">أمي قالت
أن الأشياء لا تنزل ببساطة من السماء</font>

24
00:02:05,750 --> 00:02:08,750
<font face="Arial">،حسنًا، هذا صحيح
ولكن دائمًا ما سيكون هناك حالة ما</font>

25
00:02:09,375 --> 00:02:11,958
<font face="Arial">بعض الناس تنسى
،الشيء الوحيد الذي يمكنهم التحكم فيه</font>

26
00:02:12,541 --> 00:02:15,041
<font face="Arial">الخيارات التي يتخذونها في مواجهة ذلك</font>

27
00:02:17,791 --> 00:02:20,291
<font face="Arial">ماذا ستفعل في حالة هبوب إعصار؟</font>

28
00:02:20,958 --> 00:02:23,166
<font face="Arial">سأفعل ما أفعله دائمًا</font>

29
00:02:25,916 --> 00:02:27,333
<font face="Arial">سأحميكِ</font>

30
00:02:31,041 --> 00:02:33,875
<font face="Arial">والآن، لمَ لا تذهبين لتناول الغداء مع أمكِ؟</font>

31
00:02:33,958 --> 00:02:35,041
<font face="Arial">فكري بسرعة</font>

32
00:02:35,750 --> 00:02:37,542
<font face="Arial">سأكون في الطابق السفلي بمكتبي</font>

33
00:02:48,916 --> 00:02:51,316
<font face="Arial">،يمكن للأمهات أن يكنَ مرحات جدًا، أيضًا
لعلمكِ</font>

34
00:02:51,416 --> 00:02:53,600
<font face="Arial">أراهن أنكِ لم تكوني
تعلمين من أنني أستطيع القيام بذلك</font>

35
00:02:59,916 --> 00:03:01,625
<font face="Arial">جعلتكِ تبتسمين</font>

36
00:03:02,916 --> 00:03:03,916
<font face="Arial">هيا</font>

37
00:03:04,666 --> 00:03:07,583
<font face="Arial">لمَ لا تذهبين لجلب لعبة الداما؟
 يمكننا نجعل الأجواء أكثر تشويقًا</font>

38
00:03:07,666 --> 00:03:09,291
<font face="Arial">حسنًا، أجل -
أجل؟ -</font>

39
00:03:09,875 --> 00:03:11,391
<font face="Arial">،حسنًا، سأذهب إلى الطابق السفلي
وسأعود حالًا</font>

40
00:03:11,416 --> 00:03:12,816
<font face="Arial">حسنًا</font>

41
00:03:34,541 --> 00:03:36,166
<font face="Arial">!أمي</font>

42
00:03:36,250 --> 00:03:38,783
<font face="Arial">أمي؟
أمي، ما الذي يحدث؟</font>

43
00:03:41,250 --> 00:03:42,541
<font face="Arial">!أمي</font>

44
00:03:42,625 --> 00:03:44,416
<font face="Arial">أبي، أين أنت؟</font>

45
00:03:55,083 --> 00:03:56,166
<font face="Arial">أبي؟</font>

46
00:04:03,875 --> 00:04:05,625
<font face="Arial">أبي؟
أبي، أين أنت؟</font>

47
00:04:10,166 --> 00:04:11,375
<font face="Arial">!أمي</font>

48
00:05:29,125 --> 00:05:30,125
<font face="Arial">!"كيت"</font>

49
00:05:30,958 --> 00:05:32,791
<font face="Arial">علينا أن نخرج من هنا</font>

50
00:05:36,250 --> 00:05:38,292
<font face="Arial">هل أبي بخير؟</font>

51
00:05:40,041 --> 00:05:41,041
<font face="Arial">!أبي</font>

52
00:05:43,708 --> 00:05:45,291
<font face="Arial">!أبي! أبي</font>

53
00:05:45,375 --> 00:05:46,583
<font face="Arial">!أبي</font>

54
00:05:53,500 --> 00:05:54,875
<font face="Arial">أنا آسف جدًا يا عزيزتي</font>

55
00:06:02,666 --> 00:06:04,291
<font face="Arial">ماذا لو عادوا؟</font>

56
00:06:07,083 --> 00:06:08,541
<font face="Arial">لن يعودوا</font>

57
00:06:11,791 --> 00:06:13,000
<font face="Arial">كيف لكِ أن تعرفي؟</font>

58
00:06:17,375 --> 00:06:19,833
<font face="Arial">لأن الأبطال
أظهروا لهم ما يمكن أن يحدث أن عادوا</font>

59
00:06:20,750 --> 00:06:22,916
<font face="Arial">،وعلى الرغم من أن هذا أمر مخيف</font>

60
00:06:24,125 --> 00:06:27,108
<font face="Arial">إلا أنني ما زلت أسعد امرأة في العالم</font>

61
00:06:27,133 --> 00:06:30,133
<font face="Arial">لأن لدي أعظم فتاة صغيرة في العالم</font>

62
00:06:34,125 --> 00:06:36,141
<font face="Arial">وهي ليست بهذا القدر من الصغر</font>

63
00:06:39,375 --> 00:06:41,417
<font face="Arial">علي أن أقوم بحمايتنا</font>

64
00:06:41,921 --> 00:06:44,004
<font face="Arial">كيت"، هذا هو واجبي"</font>

65
00:06:45,791 --> 00:06:46,833
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

66
00:06:46,916 --> 00:06:50,083
<font face="Arial">أيًا كان ما تحتاجينه، فأنا هنا من أجلكِ</font>

67
00:06:57,208 --> 00:06:58,666
<font face="Arial">أنا بحاجة إلى قوس وسهم</font>

68
00:08:34,009 --> 00:08:36,600
<font face="Arial">"(بــرج (ســتايـن"
"(أقدم برج جرس جامعي في (الولايات المتحدة"</font>

69
00:08:37,055 --> 00:08:38,634
<font face="Arial">"يــومنـا الحــاضــر"</font>

70
00:08:44,165 --> 00:08:46,165
<font face="Arial">"مــخــرج"</font>

71
00:08:48,391 --> 00:08:49,391
<font face="Arial">!بحقك</font>

72
00:09:21,577 --> 00:09:23,077
<font face="Arial">"(جـريـر)"</font>

73
00:09:23,903 --> 00:09:25,375
<font face="Arial">"كيت)، كوني حذرة)"</font>

74
00:09:25,458 --> 00:09:28,833
<font face="Arial">،إذا ما تم الإمساك بنا"
"فستُطردين بالتأكيد من فريق الرماية</font>

75
00:09:28,916 --> 00:09:30,200
<font face="Arial">،أجل، أعرف</font>

76
00:09:30,225 --> 00:09:32,225
<font face="Arial">"(لكن الرهان رهان يا (جرير"</font>

77
00:09:32,250 --> 00:09:35,375
<font face="Arial">حسنًا، إذن السؤال الحقيقي</font>

78
00:09:35,458 --> 00:09:39,541
<font face="Arial">،هل يتأرجح الجرس ذهابًا وإيابًا
أم يتأرجح الشيء المتدلي من المنتصف ذهابًا وإيابًا؟</font>

79
00:09:39,625 --> 00:09:41,658
<font face="Arial">من الواضح أنه الجرس</font>

80
00:09:41,883 --> 00:09:43,883
<font face="Arial">أترين؟ سأختلف معكٍ في الرأي</font>

81
00:09:44,441 --> 00:09:45,816
<font face="Arial">أعتقد أنه الشيء المتدلي</font>

82
00:09:46,400 --> 00:09:47,791
<font face="Arial">"(زيًا جميل بالمناسبة يا (كيت"</font>

83
00:09:47,875 --> 00:09:49,158
<font face="Arial">،أجل، في الواقع</font>

84
00:09:49,983 --> 00:09:51,983
<font face="Arial">،في بعض الأحيان
ينبغي عليكِ ارتداء لباس الشخصية التي تؤدينها</font>

85
00:09:52,041 --> 00:09:53,166
<font face="Arial">،أعلم أنه رهان"</font>

86
00:09:53,250 --> 00:09:55,733
<font face="Arial">ولكن هل أنتِ متأكدة
من أن هذا السهم لن يضر به؟</font>

87
00:09:56,791 --> 00:09:57,791
<font face="Arial">كلا</font>

88
00:10:10,208 --> 00:10:12,375
<font face="Arial">حسنًا، كان هذا محبطًا بعض الشيء</font>

89
00:10:12,830 --> 00:10:14,997
<font face="Arial">حسنًا، أتعرفان شيئًا، انتظرن فحسب</font>

90
00:10:15,625 --> 00:10:16,833
<font face="Arial">انتظرن</font>

91
00:10:17,375 --> 00:10:19,666
<font face="Arial">دعناني فحسب أصلح هذا، أعطناني دقيقة</font>

92
00:10:55,987 --> 00:10:59,470
<font face="Arial">!يا إلهي! كان ذلك مذهلًا! يا للروعة</font>

93
00:10:59,555 --> 00:11:01,125
<font face="Arial">"أحسنتِ يا "كيت</font>

94
00:11:05,541 --> 00:11:07,333
<font face="Arial">هذا...لا بأس به</font>

95
00:11:09,916 --> 00:11:13,875
<font face="Arial">،صحيح؟ أعني، إنه يمنحها طابعًا شخصيًا
فجميع الأجراس الشهيرة بها شقوق</font>

96
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
<font face="Arial">حسنًا، هذا...هذا ليس جيدًا</font>

97
00:11:18,666 --> 00:11:20,458
<font face="Arial">"لكن يمكن أن يكون أسوأ"</font>

98
00:11:26,250 --> 00:11:27,416
<font face="Arial">هذا سيء</font>

99
00:11:29,458 --> 00:11:31,042
<font face="Arial">!مكانكِ</font>

100
00:12:11,276 --> 00:12:15,324
<font face="Arial">"مسرحية (روجرز) الغنائية"
"هيموا في حب بطل"</font>

101
00:12:17,149 --> 00:12:20,649
<font face="Arial">!ساعدنا لنفوز"
"أنقذنا جميعًا من الحالة التي نحن فيها</font>

102
00:12:20,674 --> 00:12:25,674
<font face="Arial">تبدو الأمور مظلمة"
"لكنني أعلم أن هذه لا يمكن أن تكون النهاية</font>

103
00:12:27,399 --> 00:12:33,899
<font face="Arial">هناك مستقبل وأعلم أنه"
"مع القوة التي تقدموها لنا سننهض مجددًا</font>

104
00:12:33,924 --> 00:12:39,924
<font face="Arial">الـ(أفنجرز) متحدون"
"لأننا علينا جميعًا أن نسمعك تقول</font>

105
00:12:39,949 --> 00:12:42,549
<font face="Arial">"!يمكنني القيام بذلك طوال اليوم" -
"انقذ المدينة" -</font>

106
00:12:42,574 --> 00:12:48,074
<font face="Arial">"لا يمكن أن تكون هذه النهاية" -
"أنقذنا جميعًا من الحالة التي نحن فيها" -</font>

107
00:12:48,099 --> 00:12:51,399
<font face="Arial">"هالك) عجيب يحطم الأشياء)"</font>

108
00:12:51,424 --> 00:12:54,424
<font face="Arial">"بينما (ايرون مان) يسيطر على السماء"</font>

109
00:12:54,449 --> 00:12:56,149
<font face="Arial">"كابتن أمريكا) قوي)"</font>

110
00:12:56,174 --> 00:12:58,174
<font face="Arial">"و(ثور) هذا إله"</font>

111
00:12:58,199 --> 00:13:01,199
<font face="Arial">"والرب يعلم كم تسر لرؤيتهم العين"</font>

112
00:13:01,224 --> 00:13:04,724
<font face="Arial">الأرملة السوداء) ستقضي)"
"على كل من يمكنه أن يقضي عليك</font>

113
00:13:04,749 --> 00:13:07,749
<font face="Arial">"وحينما يطير (آنت مان) لن تسمع له صوتًا"</font>

114
00:13:23,416 --> 00:13:24,666
<font face="Arial">أبي؟</font>

115
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
<font face="Arial">أبي؟</font>

116
00:13:32,166 --> 00:13:33,958
<font face="Arial">هل قمت بإيقاف تشغيل معينتك السمعية؟</font>

117
00:13:35,458 --> 00:13:38,416
<font face="Arial">كلا، حبيبتي، أنا أعلم ماذا سيحدث</font>

118
00:13:38,500 --> 00:13:39,708
<font face="Arial">فلقد كنت هناك</font>

119
00:13:39,791 --> 00:13:42,341
<font face="Arial">أتعلمين من لم يكن هناك؟
  ...ذاك الرجل</font>

120
00:13:42,871 --> 00:13:43,671
<font face="Arial">"آنت مان"</font>

121
00:13:43,696 --> 00:13:45,696
<font face="Arial">،(احصلوا على الـ(تيسيراكت"
"فالمعركة قد بدأت للتو</font>

122
00:13:45,721 --> 00:13:47,721
<font face="Arial">"(سننتصر على سلالة الـ(شيتاري"</font>

123
00:13:47,746 --> 00:13:49,446
<font face="Arial">"!وبعدها سنتناول الـ(شاورما) حينما ننتهي"</font>

124
00:13:49,471 --> 00:13:50,740
<font face="Arial">"كيف لنا فحسب أن نقاتلهم"</font>

125
00:13:51,041 --> 00:13:52,441
<font face="Arial">تبدو رائعًا بالرغم من ذلك</font>

126
00:13:52,466 --> 00:13:53,274
<font face="Arial">...سنقاتلهم كفريق واحد"</font>

127
00:13:53,375 --> 00:13:54,458
<font face="Arial">هذه ميزة إضافية</font>

128
00:13:54,483 --> 00:13:56,383
<font face="Arial">"ناتاشا) هذه هي طريقتكِ)... -
"أجل" -</font>

129
00:13:56,408 --> 00:13:59,708
<font face="Arial">،وبعدها قم يا (هوك آي) بإصابة الهدف"
"فليس هناك أفضل من رمياتك</font>

130
00:13:59,733 --> 00:14:00,033
<font face="Arial">"هذا صحيح"</font>

131
00:14:00,058 --> 00:14:02,858
<font face="Arial">توني) أنت لديك قنبلة نووية لتلتقطها)"
"وأحرص على أن لا تصطدم بالأرض</font>

132
00:14:02,883 --> 00:14:03,183
<font face="Arial">"حاضر"</font>

133
00:14:03,208 --> 00:14:05,208
<font face="Arial">"ويا (هالك) أنت تعرف ما هي الكلمة السحرية"</font>

134
00:14:05,233 --> 00:14:08,533
<font face="Arial">"!يا (هالك) أنت تعرف ما هي الكلمة السحرية"
"!يا (هالك) أنت تعرف ما هي الكلمة السحرية"</font>

135
00:14:08,558 --> 00:14:13,658
<font face="Arial">"!تحطيم! تحطيم! تحطيم"</font>

136
00:14:13,683 --> 00:14:16,683
<font face="Arial">"المدينة دمرت حينما انحنيت"</font>

137
00:14:16,708 --> 00:14:20,208
<font face="Arial">"سنلومك بعد ذلك، لكنك في أفضل حالاتك الآن"</font>

138
00:14:20,233 --> 00:14:24,733
<font face="Arial">...الـ(أفنجرز) متحدون! لأننا علينا أن نسمعك تقول"</font>

139
00:14:24,916 --> 00:14:26,083
<font face="Arial">سأعود حالًا</font>

140
00:14:26,108 --> 00:14:29,108
<font face="Arial">،لأننا علينا أن نسمعك...
"لأننا علينا أن نسمعك تقول</font>

141
00:14:29,133 --> 00:14:34,633
<font face="Arial">"!يمكنني القيام بذلك طوال اليوم"</font>

142
00:14:36,458 --> 00:14:43,958
<font face="Arial">"!يمكنني القيام بذلك طوال اليوم"</font>

143
00:14:50,940 --> 00:14:53,425
<font face="Arial">"ثانوس) كان على حق)"</font>

144
00:15:05,541 --> 00:15:07,916
<font face="Arial">صورةً شخصية ستكون رائعة حقًا، يا صاح</font>

145
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
<font face="Arial">،أطفالي سيتقلبون فرحًا
أعني، أنت المفضل لديهم على الإطلاق</font>

146
00:15:11,541 --> 00:15:12,791
<font face="Arial">...أجل</font>

147
00:15:13,916 --> 00:15:16,133
<font face="Arial">الآن ليس هذا بالوقت المناسب حقًا</font>

148
00:15:24,208 --> 00:15:25,600
<font face="Arial">هل الآن وقت مناسب؟</font>

149
00:15:25,929 --> 00:15:31,382
<font face="Arial">:مسرحية (روجرز) الغنائية"
"تحليق، تحطيم، طيران، قتال، انتصار موسيقي</font>

150
00:15:37,899 --> 00:15:39,107
<font face="Arial">يا للهول</font>

151
00:15:45,208 --> 00:15:48,033
<font face="Arial">مرحبًا، هل أنت بخير؟ -
مرحبًا، أجل -</font>

152
00:15:48,416 --> 00:15:51,483
<font face="Arial">...أجل، أجل، أنا
...أردت فحسب الخروج من أجل الحصول على بعض</font>

153
00:15:51,908 --> 00:15:53,165
<font face="Arial">بعض الهواء النقي، هذا كل شيء...</font>

154
00:15:53,166 --> 00:15:56,833
<font face="Arial">تعلم أنه لا بأس
...إذا لم تكن ترغب بمشاهدة العرض، أعني</font>

155
00:15:58,000 --> 00:16:00,008
<font face="Arial">...أعلم أن الجميع يفتقدها، لكن</font>

156
00:16:00,708 --> 00:16:02,458
<font face="Arial">...لقد كانت أعز صديقة لك، إنه</font>

157
00:16:04,791 --> 00:16:06,000
<font face="Arial">تعالي إلى هنا يا حبيبتي</font>

158
00:16:12,208 --> 00:16:14,941
<font face="Arial">هذا الأمر برمته سخيف بعض الشيء، أليس كذلك؟</font>

159
00:16:14,966 --> 00:16:16,624
<font face="Arial">سخيف بدرجةً كبيرة</font>

160
00:16:16,625 --> 00:16:18,750
<font face="Arial">دور "هالك" كان رائعًا -
"أجل، أحببت شخصية "هالك -</font>

161
00:16:18,833 --> 00:16:20,396
<font face="Arial">"مرحبًا أبي، مرحبًا يا "ليلا</font>

162
00:16:20,481 --> 00:16:22,875
<font face="Arial">مرحبًا يا رفاق! ما أخباركما؟
ما الذي تفعلانه هنا؟</font>

163
00:16:22,958 --> 00:16:25,875
<font face="Arial">لمَ الجميع يغني ويرقص بشأن كل شيء؟</font>

164
00:16:26,458 --> 00:16:28,375
<font face="Arial">لا أعرف</font>

165
00:16:29,750 --> 00:16:33,000
<font face="Arial">،"ولكنه عيد الميلاد في "نيويورك
  ونحن سنغادر من هنا، أليس كذلك؟</font>

166
00:16:33,283 --> 00:16:34,458
<font face="Arial">بالفعل -
هيا بنا -</font>

167
00:16:34,541 --> 00:16:36,750
<font face="Arial">حسنًا -
دعوناِ نظهر لأمكم ما الذي فاتها -</font>

168
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
<font face="Arial">أجل -
هيا يا صديقي -</font>

169
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
<font face="Arial">!مرحبًا يا أمي</font>

170
00:16:47,333 --> 00:16:49,125
<font face="Arial">"مرحبًا يا حلوتي! لقد اشتقت إليكِ"</font>

171
00:16:49,608 --> 00:16:51,958
<font face="Arial">"هل أنتِ في المدينة؟" -
أجل، أنا...أنا كذلك -</font>

172
00:16:52,041 --> 00:16:54,291
<font face="Arial">كنت سأعرج على شقتي ثم آتي لأراكِ</font>

173
00:16:54,375 --> 00:16:57,250
<font face="Arial">"هلا تأتين إلى هنا أولاً من فضلكِ؟"
"جاك) يقيم معي بالمنزل هنا)</font>

174
00:16:57,333 --> 00:16:59,041
<font face="Arial">"أريد التحدث معكِ عن شيء ما"</font>

175
00:16:59,125 --> 00:17:01,291
<font face="Arial">حسنًا...حسنًا، سأراكِ قريباً يا أمي</font>

176
00:17:06,940 --> 00:17:08,816
<font face="Arial">"مسرحية (روجرز) الغنائية"</font>

177
00:17:24,291 --> 00:17:25,541
<font face="Arial">"مساء الخير يا آنسة "بيشوب</font>

178
00:17:25,625 --> 00:17:28,208
<font face="Arial">كيف تسير الأمور؟ جيدة؟
الزوجة، الأطفال، الكل بخير؟</font>

179
00:17:28,333 --> 00:17:30,333
<font face="Arial">!بشكل رائع، بشكل رائع، عيد ميلاد مجيد</font>

180
00:17:40,833 --> 00:17:42,841
<font face="Arial">مرحبًا يا حلوتي -
مرحبًا يا أمي -</font>

181
00:17:45,375 --> 00:17:46,750
<font face="Arial">ها أنتِ ذا</font>

182
00:17:47,500 --> 00:17:50,000
<font face="Arial">تبدين رائعة</font>

183
00:17:51,416 --> 00:17:53,283
<font face="Arial">ما المناسبة التي نرتدي أرقى لباسنا لأجلها؟</font>

184
00:17:53,308 --> 00:17:54,665
<font face="Arial">مزادً خيري</font>

185
00:17:55,466 --> 00:17:56,208
<font face="Arial">أعلم، أليس كذلك؟</font>

186
00:17:56,291 --> 00:17:59,541
<font face="Arial">كل هؤلاء الفقراء والمؤسسات غير الربحية
تعتمد على الأكثر حظًا</font>

187
00:17:59,625 --> 00:18:01,158
<font face="Arial">هذا ليس ما قصدته، وأنتِ تعرفين ذلك</font>

188
00:18:01,541 --> 00:18:04,041
<font face="Arial">أجل، بقدر ما أحب عودتكِ إلى المنزل
،لقضاء العطلات</font>

189
00:18:04,125 --> 00:18:08,083
<font face="Arial">فأنا لست مسرورة لأنني
على وشك استبدال برج ساعة لا بديل له</font>

190
00:18:08,166 --> 00:18:09,875
<font face="Arial">لقد كان برج جرس</font>

191
00:18:09,958 --> 00:18:12,500
<font face="Arial">،العميد قال إنه يحتوي على جرس وساعة</font>

192
00:18:12,583 --> 00:18:16,091
<font face="Arial">وبغض النظر عن مدى قدرتكِ على اجتهادكِ
المفرط للمعلومات، فقد تمكنتِ من تدمير كليهما</font>

193
00:18:18,375 --> 00:18:20,800
<font face="Arial">ما الذي يمكنني فعله لأصوب الأمر يا أمي؟</font>

194
00:18:21,333 --> 00:18:23,666
<font face="Arial">،لقد بدأت بإلغاء بطاقاتكِ الائتمانية</font>

195
00:18:23,750 --> 00:18:27,791
<font face="Arial">وسنتحدث لفترة أطول عن هذا البرج
،الذي دمرتهِ</font>

196
00:18:27,816 --> 00:18:28,374
<font face="Arial">دون مزاح</font>

197
00:18:28,375 --> 00:18:30,733
<font face="Arial">أعرف أن الشباب يعتقدون أنهم محصنون
،ضد المشاكل</font>

198
00:18:30,816 --> 00:18:33,983
<font face="Arial">والأثرياء يعتقدون أنهم محصنون ضد المشاكل
وأنتِ كنتِ دائمًا تمثلين كلا الفئتين</font>

199
00:18:34,168 --> 00:18:37,010
<font face="Arial">،لذا خذي هذا الكلام من شخص لم يكن كذلك
أنت لستِ محصنة ضدها</font>

200
00:18:37,333 --> 00:18:38,708
<font face="Arial">سوف تتأذين</font>

201
00:18:38,791 --> 00:18:41,000
<font face="Arial">لذا من فضلكِ، لا تخرجي للبحث عنها</font>

202
00:18:45,375 --> 00:18:46,541
<font face="Arial">آسفة يا أمي</font>

203
00:18:48,041 --> 00:18:49,041
<font face="Arial">آسفة</font>

204
00:18:50,416 --> 00:18:51,750
<font face="Arial">حسنًا</font>

205
00:18:52,291 --> 00:18:54,333
<font face="Arial">لقد ورثتِ ذلك من أبيكِ، كما تعلمين</font>

206
00:18:55,195 --> 00:18:57,483
<font face="Arial">لمَ لا تبدأئين بمصالحتي عما حدث</font>

207
00:18:57,508 --> 00:19:01,008
<font face="Arial">بارتداء ذلك الفستان الأحمر في غرفة نومكِ
والمجيء معي الليلة؟</font>

208
00:19:04,125 --> 00:19:05,666
<font face="Arial">...حسنًا، في الواقع</font>

209
00:19:07,166 --> 00:19:08,666
<font face="Arial">،وفي موضوع مختلف</font>

210
00:19:11,625 --> 00:19:13,466
<font face="Arial">حصلتُ على ميدالية جديدة تعويضًا عما بدر مني</font>

211
00:19:14,166 --> 00:19:16,791
<font face="Arial">بطولة "الولايات المتحدة" المفتوحة
لفنون القتال</font>

212
00:19:19,500 --> 00:19:23,875
<font face="Arial">أنتِ مدهشة، ما زلت أذكر حينما حصلتِ
على حزامكِ الأسود في سن الـ15</font>

213
00:19:24,666 --> 00:19:26,741
<font face="Arial">قد نضطر إلى إحالة بعضًا من ميدالياتكِ
التي كسبتيها حينما كنتِ صغيرة للتقاعد</font>

214
00:19:26,766 --> 00:19:28,124
<font face="Arial">لإفساح المجال لهذه، أليس كذلك؟</font>

215
00:19:28,125 --> 00:19:30,375
<font face="Arial">أنا أحب الميداليات -
وأنا كذلك يا عزيزتي -</font>

216
00:19:30,458 --> 00:19:31,500
<font face="Arial">وأنا أحبها أيضًا</font>

217
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
<font face="Arial">ما قصة كل هذه السيوف يا أمي؟</font>

218
00:19:38,833 --> 00:19:43,083
<font face="Arial">عزيزتي...كانت هناك بعض
التغييرات أثناء غيابكِ هذا الفصل الدراسي</font>

219
00:19:44,708 --> 00:19:45,708
<font face="Arial">جاك"؟"</font>

220
00:19:47,541 --> 00:19:49,591
<font face="Arial">يا لها من مفاجأة غير متوقعة</font>

221
00:19:49,616 --> 00:19:51,616
<font face="Arial">كل المفاجآت غير متوقعة</font>

222
00:19:51,875 --> 00:19:53,958
<font face="Arial">هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا، أهو كذلك؟</font>

223
00:19:54,625 --> 00:19:56,416
<font face="Arial">"سعدت برؤيتكِ مرة أخرى يا "كايتي</font>

224
00:19:59,625 --> 00:20:01,208
<font face="Arial">هذه كانت في فمك</font>

225
00:20:01,933 --> 00:20:03,433
<font face="Arial">وهكذا كانت</font>

226
00:20:03,916 --> 00:20:06,958
<font face="Arial">،لا يمكننا أن نتأخر
لذا اذهبي لتغيير ملابسكِ</font>

227
00:20:07,041 --> 00:20:09,958
<font face="Arial">التقينا في الفندق وسنتحدث هناك، اتفقنا؟</font>

228
00:20:10,041 --> 00:20:11,333
<font face="Arial">هلا ذهبنا؟ -
هيا بنا -</font>

229
00:20:11,416 --> 00:20:14,291
<font face="Arial">سنراكِ في الحفلة -
أراكِ هناك يا حبيبتي -</font>

230
00:20:14,375 --> 00:20:15,883
<font face="Arial">ثمة الكثير لنتحدث عنه</font>

231
00:20:22,517 --> 00:20:23,716
<font face="Arial">تبدو مثل مجنون</font>

232
00:20:25,000 --> 00:20:26,500
<font face="Arial">أنت شخص مجنون تمامًا</font>

233
00:20:28,833 --> 00:20:30,041
<font face="Arial">هل هناك شخص آخر غيري جائع؟</font>

234
00:20:30,125 --> 00:20:31,758
<font face="Arial">،لتناول المزيد بعد، مثل
مزيدًا من بعض سرطان البحر</font>

235
00:20:31,783 --> 00:20:33,040
<font face="Arial">أجل -
 أو ربما تناول 4 قطع أخرى من سرطان البحر؟ -</font>

236
00:20:33,041 --> 00:20:34,875
<font face="Arial">ما رأيكم؟ -
أجل، يمكنني أن آكل 3 -</font>

237
00:20:34,958 --> 00:20:36,083
<font face="Arial">كلا -
بحقك يا أبي -</font>

238
00:20:36,166 --> 00:20:38,041
<font face="Arial">لقد طلبت طعامًا يكفي تقريبًا لـ 30 شخصًا</font>

239
00:20:38,125 --> 00:20:40,333
<font face="Arial">سوف تتقيأ إذا ما تناولت المزيد بعد</font>

240
00:20:40,416 --> 00:20:43,583
<font face="Arial">وإذا ما تقيأ، فأنتما من ستقومان بتنظيفه</font>

241
00:20:43,666 --> 00:20:44,916
<font face="Arial">أنا لن أقوم بتنظيف ذلك</font>

242
00:20:45,000 --> 00:20:47,958
<font face="Arial">مهلًا، أتعلمون شيئًا؟
  أتعرفون ما الذي يوجد عند نهاية الشارع؟</font>

243
00:20:48,666 --> 00:20:52,125
<font face="Arial">شجرة عيد الميلاد المجيد،
أكبر واحدة سترونها قط في حياتكم</font>

244
00:20:52,208 --> 00:20:54,458
<font face="Arial">!إنها هائلة
أتريدون أن تروا ذلك بعد هذا؟</font>

245
00:20:54,541 --> 00:20:56,000
<font face="Arial">!أجل -
أجل! هيا بنا -</font>

246
00:20:56,083 --> 00:20:57,625
<font face="Arial">انتظروا، انتظروا، انتظروا</font>

247
00:20:58,291 --> 00:21:00,666
<font face="Arial">الأم تتصل، أمكم تتصل، رحبوا بها</font>

248
00:21:00,750 --> 00:21:02,458
<font face="Arial">!مرحبًا يا أمي -
!مرحبًا يا أمي -</font>

249
00:21:02,541 --> 00:21:05,166
<font face="Arial">مرحبًا يا رفاق! كيف حالكم؟</font>

250
00:21:05,250 --> 00:21:06,708
<font face="Arial">!اشتقت لكم كثيرًا</font>

251
00:21:06,791 --> 00:21:09,625
<font face="Arial">ونحن نشتاق لكِ أيضًا -
"كيف كان العرض؟" -</font>

252
00:21:10,708 --> 00:21:13,666
<font face="Arial">لقد كان...لقد انتهى، لقد كان كبيرًا</font>

253
00:21:13,750 --> 00:21:15,666
<font face="Arial">لقد غادرنا في منتصفه -
ها أنت ذا، ها قد أخبركِ -</font>

254
00:21:16,150 --> 00:21:17,275
<font face="Arial">!كلا</font>

255
00:21:17,416 --> 00:21:18,750
<font face="Arial">يا رفاق أكل شيء بخير؟</font>

256
00:21:18,833 --> 00:21:20,916
<font face="Arial">،أجل"
"كان سيكون الأمر أسهل لو كنتِ موجودة هنا</font>

257
00:21:21,000 --> 00:21:23,125
<font face="Arial">كنت سأكون أقل عرضة لخنق هؤلاء الأولاد</font>

258
00:21:23,208 --> 00:21:25,500
<font face="Arial">كان بيت القصيد بالنسبة لك قضاء الوقت"
"وحدك مع الأولاد</font>

259
00:21:25,583 --> 00:21:28,458
<font face="Arial">،كلا، أنا أمزح
نحن بالفعل نقضي وقتًا ممتعًا حقًا</font>

260
00:21:28,541 --> 00:21:30,333
<font face="Arial">نفتقدكِ -
وأنا أفتقدكم -</font>

261
00:21:30,416 --> 00:21:33,250
<font face="Arial">لا يسعني الانتظار لرؤيتكم غدًا -
"!إلى اللقاء يا أمي" -</font>

262
00:21:33,416 --> 00:21:35,416
<font face="Arial">!إلى اللقاء يا أمي! أحبكِ -
!إلى اللقاء يا أمي -</font>

263
00:21:35,500 --> 00:21:37,416
<font face="Arial">سأتحدث معكِ لاحقًا، أراكِ قريبًا -
إلى اللقاء -</font>

264
00:21:37,500 --> 00:21:40,375
<font face="Arial">،حسنًا، اسمعوا
تتبقى 6 أيام حتى عيد الميلاد المجيد، تمام؟</font>

265
00:21:40,458 --> 00:21:43,417
<font face="Arial">،سنقوم بالعديد من أنشطة عيد الميلاد المجيد
ما هو نشاطك المفضل؟</font>

266
00:21:43,502 --> 00:21:45,291
<font face="Arial">بيت خبز الزنجبيل -
!سنقوم بذلك -</font>

267
00:21:45,375 --> 00:21:46,266
<font face="Arial">ماذا لديكِ؟</font>

268
00:21:47,318 --> 00:21:48,691
<font face="Arial">ماراثون أفلام عيد الميلاد المجيد</font>

269
00:21:48,750 --> 00:21:50,000
<font face="Arial">!ماراثون أفلام، رائع</font>

270
00:21:50,483 --> 00:21:52,541
<font face="Arial">سترات قبيحة -
!سترات عيد الميلاد المجيد القبيحة -</font>

271
00:21:52,625 --> 00:21:55,583
<font face="Arial">،علينا تزيين الشجرة
هناك آلاف الأشياء التي ينبغي القيام بها</font>

272
00:21:55,666 --> 00:21:57,966
<font face="Arial">،سيكون الأمر ممتعًا، سيكون مذهلًا
،ولكن الأهم من ذلك</font>

273
00:21:57,991 --> 00:21:59,991
<font face="Arial">هو أننا سنفعل ذلك كلنا معًا</font>

274
00:22:00,250 --> 00:22:01,791
<font face="Arial">كلا، لن أمسك بأيديهما</font>

275
00:22:01,875 --> 00:22:03,291
<font face="Arial">أمسكي بيدي إخوتكِ</font>

276
00:22:04,541 --> 00:22:06,075
<font face="Arial">أحبكم يا رفاق</font>

277
00:22:06,100 --> 00:22:06,957
<font face="Arial">ونحن نحبك أيضًا</font>

278
00:22:06,958 --> 00:22:09,791
<font face="Arial">"سيكون أفضل عيد ميلاد مجيد لعائلة "بارتون
!على الإطلاق</font>

279
00:22:09,816 --> 00:22:10,816
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

280
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
<font face="Arial">عذرًا -
نعم -</font>

281
00:22:13,583 --> 00:22:14,708
<font face="Arial">العشاء علينا</font>

282
00:22:15,333 --> 00:22:17,666
<font face="Arial">شكرًا لك -
هذا، هذا ليس ضروريًا -</font>

283
00:22:17,750 --> 00:22:20,542
<font face="Arial">إنه ضروري، لقد أنقذت مدينتنا</font>

284
00:22:22,125 --> 00:22:23,185
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

285
00:22:25,000 --> 00:22:26,208
<font face="Arial">شكرًا لك يا سيدي</font>

286
00:22:26,291 --> 00:22:28,000
<font face="Arial">!شكرًا لك -
شكرًا لك -</font>

287
00:22:41,291 --> 00:22:42,750
<font face="Arial">عودي للعمل</font>

288
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
<font face="Arial">...معذرةً يا عزيزتي، هلا -
آسفة، أنا لست بنادلة -</font>

289
00:22:54,458 --> 00:22:56,000
<font face="Arial">أنتِ ابنة "بيشوب" الصغيرة</font>

290
00:22:56,500 --> 00:22:57,750
<font face="Arial">أجل، أنا هي</font>

291
00:22:57,833 --> 00:23:02,000
<font face="Arial">"أرماند"، "أرماند دوكين"</font>

292
00:23:02,083 --> 00:23:04,750
<font face="Arial">لقد اعتدتِ المجيء إلى منزلي المكسو
بالحجر البني المحمر لتناول الفطور المتأخر</font>

293
00:23:05,433 --> 00:23:06,858
<font face="Arial">أنت من صنعت قالب
فطيرة الدقيق المطوية الخاصة بك</font>

294
00:23:06,883 --> 00:23:08,883
<font face="Arial">بالتحديد</font>

295
00:23:09,041 --> 00:23:10,625
<font face="Arial">لعلمكٍ، هذا غير عادل</font>

296
00:23:10,708 --> 00:23:14,916
<font face="Arial">لم أبدو بهذه الأناقة أبدًا في بدلة
 توكسيدو طوال حياتي</font>

297
00:23:15,000 --> 00:23:18,375
<font face="Arial">سأكون ممتنًا لو ارتديتِ شيئًا أكثر شبهاً
بسيدة في حفل الزفاف</font>

298
00:23:18,458 --> 00:23:19,875
<font face="Arial">‫حتى لا نتنافس</font>

299
00:23:20,458 --> 00:23:21,716
<font face="Arial">أي حفل زفاف؟</font>

300
00:23:21,741 --> 00:23:23,541
<font face="Arial">أنتِ لا تعرفين؟</font>

301
00:23:23,958 --> 00:23:25,291
<font face="Arial">"إليانور" و"جاك"</font>

302
00:23:26,516 --> 00:23:30,066
<font face="Arial">‫يا لطائري الحب هذان الصغيران الكتومان!</font>

303
00:23:32,666 --> 00:23:35,583
<font face="Arial">هل يمكنني أن أقدم لكما بعض الشمبانيا؟ -
!شكرًا لك -</font>

304
00:23:35,708 --> 00:23:40,558
<font face="Arial">صدقيني، لقد فعلت كل ما في وسعي لجعله يعدل
عن هذا الأمر</font>

305
00:23:41,000 --> 00:23:44,875
<font face="Arial">،عندما يضع شيئًا ما في ذهنه الصغير</font>

306
00:23:44,900 --> 00:23:46,900
<font face="Arial">يصبح عازمًا عليه تمامًا</font>

307
00:23:49,541 --> 00:23:51,341
<font face="Arial">يبدو وكأنه قد فاز بالجائزة الكبرى</font>

308
00:23:51,366 --> 00:23:52,907
<font face="Arial">هل تعتقدين ذلك؟</font>

309
00:23:53,208 --> 00:23:55,016
<font face="Arial">وكذلك قد فعل</font>

310
00:23:55,041 --> 00:23:57,041
<font face="Arial">أنا لست متأكدًا جدًا</font>

311
00:23:59,833 --> 00:24:01,875
<font face="Arial">أرماند"، أريد العودة إلى المنزل، لقد مللت"</font>

312
00:24:01,958 --> 00:24:05,125
<font face="Arial">،"هذه ليست طريقة للتحدث يا" أرماند
هذه ليست الطريقة التي تربيت عليها</font>

313
00:24:05,208 --> 00:24:07,041
<font face="Arial">"‫تعال وألقِ التحية على الآنسة "بيشوب</font>

314
00:24:08,083 --> 00:24:09,158
<font face="Arial">مرحبًا</font>

315
00:24:09,383 --> 00:24:10,682
<font face="Arial">أهلًا</font>

316
00:24:11,083 --> 00:24:12,625
<font face="Arial">‫"أرماند" آخر، كما أرى</font>

317
00:24:12,708 --> 00:24:16,783
<font face="Arial">،بالفعل
أنا "أرماند" الثالث وهو "أرماند" السابع</font>

318
00:24:16,808 --> 00:24:18,665
<font face="Arial">أعتقد أن ذلك كافٍ تمامًا</font>

319
00:24:19,666 --> 00:24:26,666
<font face="Arial">حسنًا...سأقدم أعذاري لأذهب
لأنه يبدو أن عليكِ الخوض في محادثة</font>

320
00:24:27,875 --> 00:24:30,208
<font face="Arial">مع جائزتكِ المتمثلة في أم</font>

321
00:24:31,666 --> 00:24:34,466
<font face="Arial">‫هيا يا "أرماند"، هيا يا فتى!</font>

322
00:24:52,666 --> 00:24:56,458
<font face="Arial">أنتِ مخطوبة؟ -
حسنًا، أظن أن الأمر قد انكشف -</font>

323
00:24:58,833 --> 00:25:01,141
<font face="Arial">حسنًا، هل يمكننا أن نحظى ببعض الوقت لوحدنا؟</font>

324
00:25:01,166 --> 00:25:04,083
<font face="Arial">بالطبع، حان الوقت تقريبًا
 لارتباطاتي الأخرى على أي حال</font>

325
00:25:04,166 --> 00:25:05,166
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

326
00:25:10,125 --> 00:25:14,083
<font face="Arial">،حبيبتي، أنا آسفة
أنا آسفة لأنكِ اكتشفتِ الأمر بهذه الطريقة</font>

327
00:25:14,166 --> 00:25:16,416
<font face="Arial">‫لا أعلم يا أمي، هذا الأمر يبدو فحسب...</font>

328
00:25:16,958 --> 00:25:19,250
<font face="Arial">متسرعًا -
أجل، أجل، إنه متسرع، بالفعل -</font>

329
00:25:19,333 --> 00:25:22,541
<font face="Arial">،لكن، كما تعلمين
إنه لمن الرائع أن تغمركِ رومانسية هذا الأمر</font>

330
00:25:23,416 --> 00:25:26,125
<font face="Arial">فهل هناك جزء منكِ يمكن أن يسعد لأجلي؟</font>

331
00:25:28,750 --> 00:25:29,883
<font face="Arial">بلى</font>

332
00:25:29,908 --> 00:25:31,908
<font face="Arial">بلى يا أمي، بالطبع</font>

333
00:25:32,925 --> 00:25:36,433
<font face="Arial">،أنا آسفة، أنا آسفة، لقد أردت إخباركِ أولاً
 أنا آسفة</font>

334
00:25:37,166 --> 00:25:39,416
<font face="Arial">أنا ذاهبه لأستنشاق بعض الهواء يا أمي -
اني اتفهم -</font>

335
00:25:39,500 --> 00:25:40,666
<font face="Arial">أجل</font>

336
00:25:40,750 --> 00:25:43,125
<font face="Arial">عودي وجِديني، اتفقنا؟ -
أجل -</font>

337
00:26:04,791 --> 00:26:06,316
<font face="Arial">مرحبًا</font>

338
00:26:08,291 --> 00:26:09,958
<font face="Arial">يا لها من حفلة، أليس كذلك؟</font>

339
00:26:27,416 --> 00:26:32,083
<font face="Arial">كان علي أن أعرف
أن إمبراطوريتكِ هذه ستبنى على كذبة</font>

340
00:26:32,208 --> 00:26:35,791
<font face="Arial">،بنيتها بنفسي من الألف إلى الياء
لذا فإن كل ما تعتقد أنك رأيته ليس صحيحًا</font>

341
00:26:35,875 --> 00:26:39,333
<font face="Arial">لا تهيني ذكائي -
أنت بصراحة تهين كلانا -</font>

342
00:26:39,416 --> 00:26:41,416
<font face="Arial">أنا أعرف ما رأيت -
...أنتم كلكم مجرد -</font>

343
00:26:41,500 --> 00:26:43,916
<font face="Arial">لا تحاولي ذلك علي</font>

344
00:26:45,958 --> 00:26:48,583
<font face="Arial">لقد أعطيتكِ فرصة لتبرري تصرفكِ</font>

345
00:26:48,666 --> 00:26:50,291
<font face="Arial">أنا لا أريد أن أتجادل معك</font>

346
00:26:50,375 --> 00:26:55,208
<font face="Arial">،لدي أصدقاء نافذين أيضًا
من النوع الذي لا تريدين أن تعبثِ معه</font>

347
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
<font face="Arial">‫من فضلك</font>

348
00:26:57,208 --> 00:26:58,208
<font face="Arial">!"أرماند"</font>

349
00:27:03,666 --> 00:27:05,541
<font face="Arial">أراك عند عشاء عيد الميلاد المجيد</font>

350
00:27:08,333 --> 00:27:10,416
<font face="Arial">أمي، ماذا كان ذلك؟
هل هذا الشخص يهددكِ؟</font>

351
00:27:10,500 --> 00:27:13,416
<font face="Arial">أنا بصراحة ... ليس لدي أي فكرة</font>

352
00:27:13,833 --> 00:27:15,333
<font face="Arial">لمَ تتربصين في الممرات؟</font>

353
00:27:15,416 --> 00:27:17,416
<font face="Arial">لقد كنت بالخارج أستنشق الهواء -
عودي إلى الحفلة -</font>

354
00:27:17,500 --> 00:27:19,516
<font face="Arial">تمام، حسنًا -
تمام -</font>

355
00:27:19,875 --> 00:27:21,750
<font face="Arial">سأكون هناك حالًا -
حسنًا -</font>

356
00:27:41,041 --> 00:27:42,500
<font face="Arial">سأعود حالًا -
حسنًا -</font>

357
00:27:57,066 --> 00:27:58,666
<font face="Arial">جاري" يريدك أن تحضر هذه لأسفل، فورًا"</font>

358
00:27:58,750 --> 00:28:00,166
<font face="Arial">فقط هذين الاثنين؟ -
هذين الاثنين -</font>

359
00:28:47,583 --> 00:28:49,091
<font face="Arial">هذا المقعد محجوز</font>

360
00:28:53,833 --> 00:28:57,333
<font face="Arial">سيداتي وسادتي، تفضلوا بالجلوس وسنبدأ</font>

361
00:28:57,416 --> 00:29:00,125
<font face="Arial">لقد فاض بي الكيل مع خطيبتكِ</font>

362
00:29:01,208 --> 00:29:04,041
<font face="Arial">الأمور على وشك أن تصبح سيئة للغاية</font>

363
00:29:04,125 --> 00:29:06,625
<font face="Arial">لمَ لا نترك "إليانور" وشأنها أيها
الماعز العجوز</font>

364
00:29:07,875 --> 00:29:10,133
<font face="Arial">،لأول عنصر لدينا في هذا المساء</font>

365
00:29:10,158 --> 00:29:12,758
<font face="Arial">سنعود بالزمن إلى الوراء</font>

366
00:29:12,916 --> 00:29:17,291
<font face="Arial">سنبدأ المزايدة
على هذه الجمجمة الرائعة بمبلغ 2 مليون دولار</font>

367
00:29:17,375 --> 00:29:18,541
<font face="Arial">هل اسمع مليوني دولار؟</font>

368
00:29:18,625 --> 00:29:20,583
<font face="Arial">مليوني دولار، من يزايد على العطاء إلى 2.1</font>

369
00:29:20,666 --> 00:29:22,583
<font face="Arial">لدي 2 مليون دولار، هل أسمع 2.1؟</font>

370
00:29:22,666 --> 00:29:25,458
<font face="Arial">،مليوني ومائة ألف، شكراً جزيلاً لك يا سيدي
 هل أسمع 2.2؟</font>

371
00:29:25,541 --> 00:29:27,458
<font face="Arial">‫هل أسمع مليوني ومئتي ألف؟
عفوًا؟ -</font>

372
00:29:28,125 --> 00:29:29,250
<font face="Arial">!أنتِ، عفوًا</font>

373
00:29:32,175 --> 00:29:33,258
<font face="Arial">!ممتاز</font>

374
00:29:34,800 --> 00:29:35,566
<font face="Arial">عظيم</font>

375
00:29:35,708 --> 00:29:37,766
<font face="Arial">كان من المفترض أن أكون الشخص الوحيد
الذي يعمل هنا</font>

376
00:29:38,875 --> 00:29:42,166
<font face="Arial">جاري"؟"
   جاري" أرسلني للعمل هنا"</font>

377
00:29:43,208 --> 00:29:45,458
<font face="Arial">..."لذا ربما إذا ما كنت تريد أن تزعج "جاري</font>

378
00:29:47,083 --> 00:29:49,166
<font face="Arial">أنت تقوم بعمل رائع، تمام</font>

379
00:29:50,083 --> 00:29:51,875
<font face="Arial">،مليونان و700 ألف
والآن مليونان و800 ألف</font>

380
00:29:52,000 --> 00:29:54,125
<font face="Arial">‫لديّ مليوني و700 ألف هنا
‫فرصة أولى للمزايدة</font>

381
00:29:54,791 --> 00:29:57,166
<font face="Arial">‫لديّ مليوني و700 ألف،
‫فرصة ثانية للمزايدة</font>

382
00:29:58,291 --> 00:30:01,208
<font face="Arial">بيعت مقابل 2.7 مليون دولار</font>

383
00:30:01,291 --> 00:30:05,916
<font face="Arial">شكرًا لكم، وسوف أذكركم من أن هذا
مخصص للعرض المنزلي فقط</font>

384
00:30:06,458 --> 00:30:09,283
<font face="Arial">وليس لديكم أي فكرة من أين حصلتم عليه</font>

385
00:30:13,958 --> 00:30:15,541
<font face="Arial">من قال لكِ أن تنزلي إلى هنا؟</font>

386
00:30:16,583 --> 00:30:17,625
<font face="Arial">"جاري"</font>

387
00:30:18,333 --> 00:30:19,791
<font face="Arial">"أنا "جاري</font>

388
00:30:20,208 --> 00:30:21,208
<font face="Arial">ما هو اسمكِ؟</font>

389
00:30:21,833 --> 00:30:23,958
<font face="Arial">"أترى أن هذه هي المشكلة يا "جاري</font>

390
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
<font face="Arial">فأنت لا تعرف حتى اسمي</font>

391
00:30:27,500 --> 00:30:30,750
<font face="Arial">‫أتعلم...هذا، هذا لن ينجح، أنا أستقيل</font>

392
00:30:31,333 --> 00:30:33,500
<font face="Arial">‫لا يمكنكِ الاستقالة، انتظري</font>

393
00:30:37,958 --> 00:30:39,208
<font face="Arial">إلى أين ذهبت؟</font>

394
00:30:39,916 --> 00:30:41,291
<font face="Arial">المعذرة</font>

395
00:31:02,833 --> 00:31:04,291
<font face="Arial">‫هيا، لنذهب، تحركوا</font>

396
00:31:04,625 --> 00:31:05,875
<font face="Arial">‫لا تنسوا مواقعكم</font>

397
00:31:06,958 --> 00:31:09,291
<font face="Arial">موقعي على اليسار -
أجل يا أخي -</font>

398
00:31:10,208 --> 00:31:11,208
<font face="Arial">إستعدوا</font>

399
00:31:13,750 --> 00:31:16,208
<font face="Arial">التالي، لدينا قطعة مميزة جدًا</font>

400
00:31:16,291 --> 00:31:20,667
<font face="Arial">قطعة أثرية تم انتشالها من حطام مجمع
"الـ"أفنجرز</font>

401
00:31:21,125 --> 00:31:25,541
<font face="Arial">الآن قد تتذكرون أن "رونين" قد أهلك العالم
،السفلي الإجرامي للمدينة</font>

402
00:31:25,625 --> 00:31:31,166
<font face="Arial">مما أدى إلى القضاء تمامًا
على مكانة وسلطة رئيس الجريمة المنظمة</font>

403
00:31:31,250 --> 00:31:35,083
<font face="Arial">جلب "رونين" شكلاً
،من أشكال العدالة الوحشية لضحاياه</font>

404
00:31:35,166 --> 00:31:39,916
<font face="Arial">ولا تزال هويته غامضة حتى يومنا هذا</font>

405
00:31:40,458 --> 00:31:44,666
<font face="Arial">الآن يمكنكم امتلاك
،هذا السيف الفريد من نوعه القابل للسحب</font>

406
00:31:44,750 --> 00:31:47,375
<font face="Arial">وسنبدأ المزايدة بمبلغ 200 ألف دولار</font>

407
00:31:47,458 --> 00:31:49,750
<font face="Arial">هل أسمع 200 ألف دولار؟ 200 ألف دولار</font>

408
00:31:49,775 --> 00:31:51,775
<font face="Arial">من يزايد على العطاء، هل أسمع 250 ألف دولار؟</font>

409
00:31:51,833 --> 00:31:54,208
<font face="Arial">‫250 ألف دولار، شكرًا لك يا سيدي،
‫هل أسمع 300 ألف دولار؟</font>

410
00:31:54,291 --> 00:31:56,500
<font face="Arial">،‫300 ألف دولار
أسعى لـ 350 ألف دولار</font>

411
00:31:56,583 --> 00:31:58,166
<font face="Arial">ماذا تفعل، هل أنت منتشي؟</font>

412
00:31:59,125 --> 00:32:00,750
<font face="Arial">سأشتري هذا السيف</font>

413
00:32:00,833 --> 00:32:03,208
<font face="Arial">أنت لا تمتلك 300 ألف</font>

414
00:32:04,500 --> 00:32:07,291
<font face="Arial">كلا، لكني سأرثها يومًا ما، أليس كذلك؟</font>

415
00:32:08,833 --> 00:32:11,041
<font face="Arial">‫ - 350 ألف دولار
‫ - 350 ألف دولار هنا في المقدمة</font>

416
00:32:11,125 --> 00:32:14,250
<font face="Arial">هل نذهب إلى 400 ألف دولار؟
دعنا ننتقل إلى 400 ألف، 400 ألف، شكرًا جزيلًا لك</font>

417
00:32:14,333 --> 00:32:17,367
<font face="Arial">،بمبلغ 400 ألف دولار
هل أسمع 450 ألف دولار؟</font>

418
00:32:21,541 --> 00:32:22,708
<font face="Arial">سنتحرك إلى الموقع الثاني</font>

419
00:32:22,791 --> 00:32:24,125
<font face="Arial">حسنًا، هل الجميع مستعد؟</font>

420
00:32:32,583 --> 00:32:34,541
<font face="Arial">،‫440 ألف دولار
هل أسمع 450 ألف دولار؟</font>

421
00:32:34,625 --> 00:32:37,333
<font face="Arial">،‫450 ألف دولار مقدمًا
نسعى لـ 475 ألف دولار</font>

422
00:32:38,083 --> 00:32:39,333
<font face="Arial">‫بحقكم، سيداتي وسادتي</font>

423
00:32:39,416 --> 00:32:42,000
<font face="Arial">هذا السيف كان ملكاً لـ"رونين" سيء السمعة</font>

424
00:32:43,008 --> 00:32:44,541
<font face="Arial">‫475 ألف دولار</font>

425
00:32:44,625 --> 00:32:46,833
<font face="Arial">،‫475 ألف دولار، من يزايد على العطاء
‫هل أسمع 500 ألف دولار؟</font>

426
00:32:46,910 --> 00:32:49,290
<font face="Arial">لدي 475 ألف دولار هنا، فرصة أولى للمزايدة</font>

427
00:32:50,580 --> 00:32:52,500
<font face="Arial">‫475 ألف دولار، ‫فرصة ثانية للمزايدة</font>

428
00:32:54,000 --> 00:32:56,950
<font face="Arial">تم بيعه مقابل 475000 دولار</font>

429
00:32:57,040 --> 00:32:59,700
<font face="Arial">التالي، لدينا القطعة رقم 3-0-9</font>

430
00:32:59,790 --> 00:33:03,000
<font face="Arial">"القطعة المصاحبة للسيف، بدلة "رونين</font>

431
00:33:53,830 --> 00:33:55,330
<font face="Arial">!ساعدوني! أرجوكم ساعدوني</font>

432
00:33:55,410 --> 00:33:57,040
<font face="Arial">!أيها الأمن</font>

433
00:33:57,620 --> 00:33:59,160
<font face="Arial">!نحن عالقون هنا</font>

434
00:34:01,200 --> 00:34:04,650
<font face="Arial">،لدينا 90 ثانية لإيجاد الساعة
وكل ما عدا ذلك لا أهمية له</font>

435
00:34:04,830 --> 00:34:05,830
<font face="Arial">لنذهب يا أخي</font>

436
00:34:06,310 --> 00:34:08,560
<font face="Arial">انتشروا في المكان، هيا بنا، هيا بنا</font>

437
00:34:09,700 --> 00:34:11,040
<font face="Arial">!جدوا الساعة</font>

438
00:34:30,620 --> 00:34:32,330
<font face="Arial">أين هي؟ أين هي؟</font>

439
00:34:32,410 --> 00:34:34,250
<font face="Arial">!هيا! الوقت ينفد منا</font>

440
00:34:35,950 --> 00:34:37,080
<font face="Arial">هيا، لنذهب</font>

441
00:34:43,290 --> 00:34:44,370
<font face="Arial">!أمسكِ بيدي</font>

442
00:34:45,120 --> 00:34:46,830
<font face="Arial">لا يمكنني الرؤية</font>

443
00:34:48,450 --> 00:34:50,080
<font face="Arial">هل تعرفون من أكون؟</font>

444
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
<font face="Arial">مرحبًا</font>

445
00:35:06,120 --> 00:35:08,330
<font face="Arial">!بسرعة، عجلوا
!ليخرج الجميع من هنا</font>

446
00:35:08,410 --> 00:35:12,500
<font face="Arial">!أراه! أراه، هناك</font>

447
00:35:23,870 --> 00:35:25,000
<font face="Arial">حسنًا</font>

448
00:35:26,540 --> 00:35:27,780
<font face="Arial">"هيا يا "كيت</font>

449
00:35:36,410 --> 00:35:37,410
<font face="Arial">!لقد اختفى</font>

450
00:35:37,910 --> 00:35:39,450
<font face="Arial">!"أؤكد لك، لقد كان الـ"رونين</font>

451
00:35:40,790 --> 00:35:42,950
<font face="Arial">!إنه هنا في مكان ما يا أخي
!واصلوا البحث</font>

452
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
<font face="Arial">!سحقًا</font>

453
00:36:14,040 --> 00:36:15,200
<font face="Arial">!إنه يهرب</font>

454
00:36:18,830 --> 00:36:19,830
<font face="Arial">!عزيزتي</font>

455
00:36:20,540 --> 00:36:23,000
<font face="Arial">أين "كيت"؟ إنها لن ترد على الهاتف -
لا أدري -</font>

456
00:36:23,080 --> 00:36:24,870
<font face="Arial">أنتِ بخير؟ -
أنت بخير؟ -</font>

457
00:36:24,950 --> 00:36:26,000
<font face="Arial">أجل، أنا بخير</font>

458
00:36:44,870 --> 00:36:46,250
<font face="Arial">رونين"؟"</font>

459
00:37:33,727 --> 00:37:34,438
<font face="Arial">"رقــم القطعة: 268"
"(مـجـمـع الـ(أفـنـجـرز"</font>

460
00:37:34,527 --> 00:37:37,038
<font face="Arial">الساعة، لقد وجدتها</font>

461
00:37:38,660 --> 00:37:40,120
<font face="Arial">!أنت</font>

462
00:37:41,450 --> 00:37:42,750
<font face="Arial">!ابتعد عني</font>

463
00:37:42,830 --> 00:37:44,830
<font face="Arial">!سأنال منك أيها الكلب الغبي</font>

464
00:37:47,000 --> 00:37:48,160
<font face="Arial">!سأقتلك</font>

465
00:37:49,330 --> 00:37:50,500
<font face="Arial">!أنت</font>

466
00:37:53,892 --> 00:37:54,970
<font face="Arial">!انتظر</font>

467
00:38:00,120 --> 00:38:02,580
<font face="Arial">!انتظر! انتظر انتظر انتظر! انتظر</font>

468
00:38:03,160 --> 00:38:05,580
<font face="Arial">انتظر! انتظر! كلا، كلا، كلا</font>

469
00:38:20,580 --> 00:38:22,700
<font face="Arial">!"كازي"! "كازي"</font>

470
00:38:22,790 --> 00:38:24,580
<font face="Arial">!علينا أن نذهب -
!هيا بنا يا أخي -</font>

471
00:38:25,600 --> 00:38:28,470
<font face="Arial">!كازي"! سنذهب الآن! هيا"</font>

472
00:38:28,830 --> 00:38:30,660
<font face="Arial">فلنصعد إلى الشاحنة ونلاحقه</font>

473
00:38:41,910 --> 00:38:45,160
<font face="Arial">،لقد كنت محقًا بشأن الشجرة يا أبي
لقد كانت مذهلة</font>

474
00:38:45,250 --> 00:38:46,750
<font face="Arial">أريد واحدة بهذه الضخامة</font>

475
00:38:46,775 --> 00:38:48,539
<font face="Arial">لن نجد لها مكان يسعها في منزلنا يا غبي</font>

476
00:38:48,540 --> 00:38:50,700
<font face="Arial">من فضلك، من فضلك، من فضلك؟</font>

477
00:38:50,790 --> 00:38:53,600
<font face="Arial">،لقد تأخر الوقت قليلاً على التلفزيون يا رفاق
عليّ أن أحزم الحقائب</font>

478
00:38:57,080 --> 00:38:59,160
<font face="Arial">"نحن نتابع قصة إخبارية عاجلة"</font>

479
00:38:59,250 --> 00:39:02,370
<font face="Arial">هز انفجار حفل للمجتمع الراقي"</font>

480
00:39:02,500 --> 00:39:06,330
<font face="Arial">(حينما دوى هذا الانفجار في (بارك أفينيو
"وشارع 68 الليلة</font>

481
00:39:06,410 --> 00:39:08,870
<font face="Arial">"خــبـــر عـــاجـــل"
"ولا يزال التحقيق جاريًا لمعرفة سبب الانفجار"</font>

482
00:39:08,950 --> 00:39:13,700
<font face="Arial">لكن شهود عيان التقطوا لقطات على الهاتف"
"الخلوي لمعتدي مقنع يفر من مكان الحادث</font>

483
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
<font face="Arial">انظروا لهذا</font>

484
00:39:17,040 --> 00:39:18,790
<font face="Arial">نينجا أنقذ كلبًا</font>

485
00:39:18,870 --> 00:39:21,750
<font face="Arial">السلطات تعتقد أن المعتدي يمكن أن يكون"
...(الـ(رونين</font>

486
00:39:21,830 --> 00:39:23,330
<font face="Arial">أليس هذا رائعًا يا أبي؟</font>

487
00:39:23,410 --> 00:39:26,080
<font face="Arial">(الذي رهب الجريمة المنظمة في (نيويورك...
"وفي أماكن أخرى</font>

488
00:39:38,370 --> 00:39:42,370
<font face="Arial">"هذه هي أول رؤية محتملة لـ(رونين) منذ سنوات"</font>

489
00:39:46,250 --> 00:39:47,760
<font face="Arial">مرحبًا بك في شقتي</font>

490
00:39:47,785 --> 00:39:50,185
<font face="Arial">تريث، حسنًا، ذلك كان...ذلك كان جنونًا</font>

491
00:39:50,250 --> 00:39:53,000
<font face="Arial">لكننا بأمان، نحن بأمان</font>

492
00:39:53,080 --> 00:39:55,540
<font face="Arial">حسنًا، ما الذي يجري مع "أرماند"؟</font>

493
00:39:55,620 --> 00:39:58,410
<font face="Arial">يهدد أمي ويشتري سيوفًا من السوق السوداء؟</font>

494
00:39:58,500 --> 00:40:00,870
<font face="Arial">هل تعتقد أن له
علاقة بالاقتحام بطريقة أو بأخرى؟</font>

495
00:40:03,910 --> 00:40:06,370
<font face="Arial">طعام...أنت تريد طعام...بالطبع</font>

496
00:40:08,200 --> 00:40:10,080
<font face="Arial">حسنًا، أسمع، انتظر فحسب</font>

497
00:40:10,160 --> 00:40:12,410
<font face="Arial">...سوف
سوف أحضر لك بعض الطعام</font>

498
00:40:14,500 --> 00:40:16,200
<font face="Arial">بيتزا؟ هل تريد بعض البيتزا؟</font>

499
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
<font face="Arial">حسنًا</font>

500
00:40:18,160 --> 00:40:19,870
<font face="Arial">تناول بعضًا منها، هيا</font>

501
00:40:19,950 --> 00:40:21,980
<font face="Arial">كلبًا مطيع، يا للعجب</font>

502
00:40:22,500 --> 00:40:23,700
<font face="Arial">أنت تحب البيتزا</font>

503
00:40:25,330 --> 00:40:27,870
<font face="Arial">"حسنًا، علي أن أعرف ما خطب "أرماند</font>

504
00:40:31,080 --> 00:40:31,880
<font face="Arial">حسنًا</font>

505
00:40:31,905 --> 00:40:33,405
<font face="Arial">"(عنوان سكن (أرماند دوكين"</font>

506
00:40:34,450 --> 00:40:36,247
<font face="Arial">لا تخرب هذه الشقة</font>

507
00:41:39,500 --> 00:41:41,080
<font face="Arial">حلوى "باترسكوتش" المزينة بحروف؟</font>

508
00:42:16,250 --> 00:42:17,250
<font face="Arial">أرماند"؟"</font>

509
00:42:18,080 --> 00:42:19,160
<font face="Arial">!رباه</font>

510
00:42:22,120 --> 00:42:25,200
<font face="Arial">سيد "دوكين"؟
أحضرت ملابسك من المغسلة وجلبت العشاء</font>

511
00:42:54,950 --> 00:42:58,250
<font face="Arial">إلى أين تخال نفسك ذاهبًا؟
 نريد فقط التحدث</font>

512
00:42:58,330 --> 00:43:01,080
<font face="Arial">مهلًا، لدينا مفاجأة صغيرة لك</font>

513
00:43:01,160 --> 00:43:03,080
<font face="Arial">لدينا أعين في كل مكان</font>

514
00:43:03,790 --> 00:43:05,290
<font face="Arial">"لقد اشتقنا لك يا "رونين</font>

515
00:43:08,250 --> 00:43:09,830
<font face="Arial">لقد حصلنا عليك الآن يا أخي</font>

516
00:43:10,580 --> 00:43:12,620
<font face="Arial">لمَ تصعب الأمر علينا يا أخي؟</font>

517
00:44:16,200 --> 00:44:17,290
<font face="Arial">آسف</font>

518
00:44:32,700 --> 00:44:33,870
<font face="Arial">هيا</font>

519
00:44:41,700 --> 00:44:42,830
<font face="Arial">!بحقكِ</font>

520
00:44:43,540 --> 00:44:45,120
<font face="Arial">!"أنت...أنت "هوك آي</font>

521
00:44:45,830 --> 00:44:47,580
<font face="Arial">ومن تكونين بحق الجحيم؟</font>

