﻿1
00:00:01,883 --> 00:00:03,633
<font face="Arial">ماذا ستفعل في حالة هبوب إعصار؟</font>

2
00:00:03,983 --> 00:00:06,816
<font face="Arial">سأفعل ما أفعله دائمًا، أحميكِ</font>

3
00:00:09,833 --> 00:00:11,400
<font face="Arial">أنا بحاجة إلى قوس وسهم</font>

4
00:00:13,499 --> 00:00:15,849
<font face="Arial">"...سابقًا في"</font>

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,250
<font face="Arial">تتبقى 6 أيام حتى عيد الميلاد المجيد</font>

6
00:00:17,333 --> 00:00:19,291
<font face="Arial">سنملأها بالكثير من أنشطة عيد الميلاد المجيد</font>

7
00:00:19,375 --> 00:00:20,541
<font face="Arial">بيت خبز الزنجبيل -
!سنقوم بذلك -</font>

8
00:00:20,625 --> 00:00:22,041
<font face="Arial">ماراثون أفلام عيد الميلاد المجيد</font>

9
00:00:22,125 --> 00:00:24,416
<font face="Arial">"سيكون أفضل عيد ميلاد مجيد لعائلة "بارتون
!على الإطلاق</font>

10
00:00:24,500 --> 00:00:27,291
<font face="Arial">حدثت هناك بعض التغيرات أثناء غيابكِ
لهذا الفصل الدراسي</font>

11
00:00:28,363 --> 00:00:28,791
<font face="Arial">جاك"؟"</font>

12
00:00:28,875 --> 00:00:32,166
<font face="Arial">!يا لطائري الحب هذان الصغيران الكتومان</font>

13
00:00:32,250 --> 00:00:33,791
<font face="Arial">يبدو وكأنه قد فاز بالجائزة الكبرى</font>

14
00:00:33,875 --> 00:00:35,333
<font face="Arial">أنا لست متأكدًا تمامًا</font>

15
00:00:35,416 --> 00:00:38,666
<font face="Arial">هل هذا الشخص يهددكِ؟ -
أنا...بصراحة، ليس لدي أي فكرة -</font>

16
00:00:38,750 --> 00:00:42,958
<font face="Arial">تاليًا، لدينا قطعة أثرية تم انتشالها من
"حطام مجمع الـ"أفنجرز</font>

17
00:00:43,166 --> 00:00:45,958
<font face="Arial">الـ"رونين" الذي
أهلك العالم السفلي الإجرامي للمدينة</font>

18
00:00:46,041 --> 00:00:49,791
<font face="Arial">ولا تزال هويته غامضة حتى يومنا هذا</font>

19
00:00:49,875 --> 00:00:53,166
<font face="Arial">،بعد ذلك، لدينا قطعة مصاحبة للسيف
"بدلة "رونين</font>

20
00:00:54,916 --> 00:00:56,666
<font face="Arial">لدينا 90 ثانية لإيجاد الساعة</font>

21
00:00:56,750 --> 00:00:57,875
<font face="Arial">وكل ما عدا ذلك لا أهمية له</font>

22
00:00:57,958 --> 00:01:00,291
<font face="Arial">أعرف أن الشباب"
،يعتقدون أنهم محصنون ضد المشاكل</font>

23
00:01:00,375 --> 00:01:01,833
<font face="Arial">"والأثرياء يعتقدون أنهم محصنون ضد المشاكل</font>

24
00:01:01,916 --> 00:01:03,333
<font face="Arial">وأنتِ كنتِ دائمًا تمثلين كلا الفئتين</font>

25
00:01:03,416 --> 00:01:05,916
<font face="Arial">،أنت لستِ محصنة ضدها، سوف تتأذين"
"فلا تخرجي للبحث عنها</font>

26
00:01:06,000 --> 00:01:08,333
<font face="Arial">إنه هنا -
!إنه هنا، نل منه -</font>

27
00:01:08,416 --> 00:01:09,708
<font face="Arial">!"كازي" -
!علينا أن نذهب -</font>

28
00:01:09,791 --> 00:01:11,291
<font face="Arial"> !لنذهب يا أخي</font>

29
00:01:13,375 --> 00:01:15,375
<font face="Arial">حلوى "باترسكوتش" المزينة بحروف؟</font>

30
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
<font face="Arial">!رباه</font>

31
00:01:18,541 --> 00:01:21,208
<font face="Arial">السلطات تعتقد أن المعتدي يمكن أن يكون"
...(الـ(رونين</font>

32
00:01:21,291 --> 00:01:25,750
<font face="Arial">الشخصية الغامضة التي أرهبت الجريمة المنظمة"
"في (نيويورك) وأماكن أخرى</font>

33
00:01:25,833 --> 00:01:29,833
<font face="Arial">"هذه هي أول رؤية محتملة لـ(رونين) منذ سنوات"</font>

34
00:02:13,966 --> 00:02:15,341
<font face="Arial">هيا</font>

35
00:02:22,541 --> 00:02:23,666
<font face="Arial">!بحقكِ</font>

36
00:02:24,375 --> 00:02:25,833
<font face="Arial">!"أنت...أنت "هوك آي</font>

37
00:02:27,166 --> 00:02:28,166
<font face="Arial">ومن تكونين بحق الجحيم؟</font>

38
00:02:28,250 --> 00:02:31,625
<font face="Arial">"أنا..."كيت بيشوب</font>

39
00:02:32,416 --> 00:02:33,708
<font face="Arial">أنتِ طفلة</font>

40
00:02:36,083 --> 00:02:37,416
<font face="Arial">يا إلهي</font>

41
00:02:41,375 --> 00:02:42,916
<font face="Arial">كيف حصلتِ على هذه البدلة؟</font>

42
00:02:43,500 --> 00:02:45,041
<font face="Arial">...أنا</font>

43
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
<font face="Arial">اسمعي، علينا إخراجكِ من هنا، اتفقنا؟</font>

44
00:02:50,875 --> 00:02:53,016
<font face="Arial">،ليس من الآمن أن تكوني مرتدية لهذه البدلة
هل تسكنين قريبًا من هنا؟</font>

45
00:02:53,100 --> 00:02:54,641
<font face="Arial">...بلى، أنا أسكن فحسب -
حسنًا -</font>

46
00:02:55,125 --> 00:02:57,083
<font face="Arial">أجل، حسنًا -
هاكِ، خذي هذه، هل أنتِ بخير؟ -</font>

47
00:02:57,166 --> 00:02:58,291
<font face="Arial">...أنا حقًا بخير...أنا</font>

48
00:02:58,375 --> 00:03:00,083
<font face="Arial">هيا بنا، لنذهب -
لقد رأيت جثة -</font>

49
00:03:00,166 --> 00:03:01,016
<font face="Arial">من هنا -
،رأيتها هناك -</font>

50
00:03:01,100 --> 00:03:02,808
<font face="Arial">لقد كانت المرة الأولى -
لا تقلقي بشأن ذلك، سنتحدث عن هذا حينما نصل هناك -</font>

51
00:03:08,483 --> 00:03:10,441
<font face="Arial">"(شرائح بيتزا (هيونانا"
إذن، أين تعلمتِ كيفية القتال بهذا الشكل؟</font>

52
00:03:10,625 --> 00:03:13,083
<font face="Arial">أنا...بدأت أتحدث عن فنون الدفاع عن النفس
حينما كنت في الخامسة من عمري</font>

53
00:03:13,166 --> 00:03:15,541
<font face="Arial">يا للعجب، إذن، تقريبًا منذ عام مضى؟</font>

54
00:03:16,916 --> 00:03:19,666
<font face="Arial">هل...هل تقوم بتقييم التهديدات؟
أهذا ما تفعله؟</font>

55
00:03:19,750 --> 00:03:21,250
<font face="Arial">شيء من هذا القبيل</font>

56
00:03:22,041 --> 00:03:23,041
<font face="Arial">إذن فهذه هي الطريقة التي تعمل بها؟</font>

57
00:03:23,125 --> 00:03:26,416
<font face="Arial">أنت فحسب تبحث باستمرار عن أشياء
مشبوهة أو غريبة؟</font>

58
00:03:30,041 --> 00:03:33,208
<font face="Arial">،اسمع، فقط لكي تعرف
أنا لست مبتدئة كليًا، أليس كذلك؟</font>

59
00:03:33,291 --> 00:03:36,375
<font face="Arial">لقد كنت مرتبكة بعض الشئ، لكني كنت متماسكة
في التعامل مع أولئك الأوغاد، مفهوم؟</font>

60
00:03:36,458 --> 00:03:37,541
<font face="Arial">ها قد وصلنا</font>

61
00:03:37,925 --> 00:03:40,716
<font face="Arial">لعلمك، بعض الناس بالفعل
وصفوني بأعظم رامية سهام في العالم</font>

62
00:03:41,208 --> 00:03:42,875
<font face="Arial">حقًا؟ وهل أنتِ واحدة من هؤلاء الناس؟</font>

63
00:03:44,375 --> 00:03:46,708
<font face="Arial">في الواقع، واحدة منهم، أجل</font>

64
00:03:46,791 --> 00:03:47,791
<font face="Arial">هذا رائع، أجل</font>

65
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
<font face="Arial">افتحي الباب -
حاضر -</font>

66
00:04:07,083 --> 00:04:08,708
<font face="Arial">لديكِ كلب حراسة قابعًا هناك</font>

67
00:04:09,291 --> 00:04:11,133
<font face="Arial">إنه...ليس كلبي</font>

68
00:04:14,250 --> 00:04:16,000
<font face="Arial">مكانً لطيف لأجل طفلة</font>

69
00:04:16,083 --> 00:04:19,108
<font face="Arial"> أجل، لقد ورثته -
هل أنتِ بعمر الـ18؟ -</font>

70
00:04:19,875 --> 00:04:20,875
<font face="Arial">أنا بعمر الـ22</font>

71
00:04:20,958 --> 00:04:22,416
<font face="Arial">بلى، نفس الشيء</font>

72
00:04:23,416 --> 00:04:27,433
<font face="Arial">،إذن، هل تريدين خلع هذه السترة
حتى أتمكن من الذهاب؟</font>

73
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
<font face="Arial">أجل</font>

74
00:04:30,416 --> 00:04:31,875
<font face="Arial">أجل، سأعود...سأعود حالًا</font>

75
00:04:33,333 --> 00:04:35,958
<font face="Arial">رائع تمامًا، فقط حافظي على هدوئكِ</font>

76
00:04:36,041 --> 00:04:39,550
<font face="Arial">هوك آي"...في شقتي"</font>

77
00:04:43,541 --> 00:04:45,041
<font face="Arial">من أين حصلتِ على البدلة؟</font>

78
00:04:45,500 --> 00:04:46,958
<font face="Arial">مزادً للسوق السوداء</font>

79
00:04:49,250 --> 00:04:50,750
<font face="Arial">وقمتِ بشرائها</font>

80
00:04:50,833 --> 00:04:52,625
<font face="Arial">كلا، ليس بالضبط</font>

81
00:04:56,125 --> 00:04:58,000
<font face="Arial">،إذن
ما كل ما فعلتِه وأنتِ مرتدية لهذه البدلة؟</font>

82
00:04:59,291 --> 00:05:04,250
<font face="Arial">،ضربت بعض الرجال، وأنقذت الكلب
وبعضًا من اقتحام ودخول لمنازل على نحو خفيف</font>

83
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
<font face="Arial">يا للهول</font>

84
00:05:07,625 --> 00:05:11,416
<font face="Arial">،مقتصًا للعدالة يبلغ من العمر 22 عامًا
ألا ينبغي أن تكوني في الكلية تدرسين؟</font>

85
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
<font face="Arial">من الغريب أنه كان عليك أن تسأل ذلك</font>

86
00:05:18,791 --> 00:05:21,541
<font face="Arial">،إذن...الآن بعد أن أجبت على جميع أسئلتك</font>

87
00:05:21,625 --> 00:05:23,908
<font face="Arial">...لدي الكثير منها لأجلك
...بدءًا من</font>

88
00:05:26,000 --> 00:05:27,708
<font face="Arial">هل يمكنك التوقيع على هذا؟</font>

89
00:05:28,625 --> 00:05:29,925
<font face="Arial">أنا لم أنتهي بعد</font>

90
00:05:30,008 --> 00:05:31,883
<font face="Arial">،ولكن حينما تنتهي
هل يمكنك التوقيع على قوسي؟</font>

91
00:05:32,958 --> 00:05:34,500
<font face="Arial">أنت نوعًا ما الـ"أفنجر" المفضل لدي</font>

92
00:05:34,583 --> 00:05:35,958
<font face="Arial">هل أنتِ بخير؟ بالمناسبة؟</font>

93
00:05:36,041 --> 00:05:39,550
<font face="Arial">،أنا بخير...أجل، كلا، أنا بخير
ينبغي أن ترى الرجال الآخرين</font>

94
00:05:39,791 --> 00:05:41,583
<font face="Arial">لقد فعلت، مافيا الملابس الرياضية</font>

95
00:05:41,666 --> 00:05:42,791
<font face="Arial">هل هذا اسمهم؟</font>

96
00:05:44,916 --> 00:05:46,658
<font face="Arial">هذا ملائم بشكل مفرط لهم، ألا تعتقد ذلك؟</font>

97
00:05:48,625 --> 00:05:50,958
<font face="Arial">هل هم الذين قتلوا عم خطيب أمي؟</font>

98
00:05:51,583 --> 00:05:53,125
<font face="Arial">عم خطيب أمكِ؟</font>

99
00:05:53,208 --> 00:05:54,833
<font face="Arial">أرماند" الثالث"</font>

100
00:05:54,916 --> 00:05:56,208
<font face="Arial">من سبعة على الأقل</font>

101
00:05:57,500 --> 00:06:00,158
<font face="Arial">أنا...أنا لا أعرف</font>

102
00:06:00,541 --> 00:06:03,666
<font face="Arial">لكن ما أحتاج إلى معرفته هو
إذا ما رأى أحد وجهكِ؟</font>

103
00:06:04,541 --> 00:06:08,100
<font face="Arial">كلا، أبقيت القناع على وجهي مثل المحترفين</font>

104
00:06:08,375 --> 00:06:11,416
<font face="Arial">حسنًا، لأن الشخص الذي ارتدى هذه البدلة</font>

105
00:06:11,500 --> 00:06:12,791
<font face="Arial">خلق الكثير من الأعداء</font>

106
00:06:12,875 --> 00:06:15,375
<font face="Arial">فهمتِ؟
ومافيا الملابس الرياضية ما هي إلا واحدة منهم</font>

107
00:06:16,083 --> 00:06:17,291
<font face="Arial">هذا لا يبدو جيدًا</font>

108
00:06:17,375 --> 00:06:19,708
<font face="Arial">أنت...لم تخبري أحدًا بخصوص هذه البدلة؟</font>

109
00:06:19,791 --> 00:06:20,791
<font face="Arial">كلا</font>

110
00:06:20,875 --> 00:06:23,250
<font face="Arial">ليس هناك من سبيل
يربطكِ بهذه البدلة بأي حال من الأحوال؟</font>

111
00:06:23,333 --> 00:06:24,708
<font face="Arial"> هذا صحيح -
 أريدكِ أن تكوني متأكدة -</font>

112
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
<font face="Arial">أنا كذلك -
متيقنة؟ -</font>

113
00:06:25,916 --> 00:06:26,958
<font face="Arial">أجل</font>

114
00:06:27,041 --> 00:06:30,208
<font face="Arial">مافيا الملابس الرياضية تتبعتكِ
من المزاد إلى المكان الذي وجدتكٍ فيه</font>

115
00:06:30,291 --> 00:06:32,000
<font face="Arial">هل توقفتِ في أي مكان قبل ذلك؟</font>

116
00:06:32,791 --> 00:06:34,166
<font face="Arial">أنا فحسب أوصلت الكلب</font>

117
00:06:34,916 --> 00:06:36,583
<font face="Arial">!"يا "كيت بيشوب</font>

118
00:06:40,291 --> 00:06:41,625
<font face="Arial">واسمي على الجرس</font>

119
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
<font face="Arial">كلا، انبطحي على الأرض</font>

120
00:06:46,875 --> 00:06:48,500
<font face="Arial">!أنت</font>

121
00:06:49,666 --> 00:06:51,333
<font face="Arial">!لدينا مفاجأة صغيرة لك يا أخي</font>

122
00:06:51,416 --> 00:06:52,750
<font face="Arial">!اظهر نفسك</font>

123
00:06:52,833 --> 00:06:53,833
<font face="Arial">!هيا! ارميها</font>

124
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
<font face="Arial">أجل</font>

125
00:07:03,166 --> 00:07:04,583
<font face="Arial">!قم بإخماده</font>

126
00:07:05,708 --> 00:07:07,000
<font face="Arial">ما الذي تفعله؟</font>

127
00:07:07,083 --> 00:07:08,500
<font face="Arial">!قم بإخماده، إنه مشتعل</font>

128
00:07:10,250 --> 00:07:11,833
<font face="Arial">لقد قلت لك -
أجل -</font>

129
00:07:16,291 --> 00:07:17,708
<font face="Arial">علي أن أحصل على تلك البدلة</font>

130
00:07:28,833 --> 00:07:30,125
<font face="Arial">!بحقك</font>

131
00:07:30,208 --> 00:07:33,375
<font face="Arial">،هذا كل ما لديك؟ هيا
قم برمي واحدة أخرى</font>

132
00:07:34,958 --> 00:07:36,958
<font face="Arial"> ...ملابسي الرياضية -
 !أنت، اخرس -</font>

133
00:07:39,125 --> 00:07:41,625
<font face="Arial">ألديكِ مخرج طوارئ؟ -
!منزلي! كل أشيائي -</font>

134
00:07:41,708 --> 00:07:43,083
<font face="Arial">أمسكي فحسب الكلب واذهبي</font>

135
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
<font face="Arial">انتظر، وماذا عن البدلة؟</font>

136
00:07:45,541 --> 00:07:47,250
<font face="Arial">اتركيها، سنعود لأجلها</font>

137
00:07:53,875 --> 00:07:55,166
<font face="Arial">تحاولون أن تقتلونا جميعًا؟...</font>

138
00:07:55,375 --> 00:07:57,458
<font face="Arial">أنتم تحرقون الحي الفظيع بأكمله</font>

139
00:07:57,541 --> 00:07:58,666
<font face="Arial"> ماذا؟ -
...إنه قليلًا -</font>

140
00:07:58,750 --> 00:08:00,875
<font face="Arial"> لا يمكنني سماعك -
 إنه مبالغ به، كل هذا -</font>

141
00:08:00,958 --> 00:08:01,958
<font face="Arial">لقد كنت تحترق</font>

142
00:08:02,041 --> 00:08:02,683
<font face="Arial">أنا بخير -
لقد كنت تحترق أيها الزعيم -</font>

143
00:08:02,766 --> 00:08:04,583
<font face="Arial">مثل القليل من شيش كباب، أتعلم ذلك -
كلا -</font>

144
00:08:05,416 --> 00:08:07,458
<font face="Arial">إذن إلى أين نحن ذاهبان؟</font>

145
00:08:07,541 --> 00:08:10,416
<font face="Arial">نبتعد قدر الأمكان عن هؤلاء الأشخاص
الذين يحاولون قتلكِ</font>

146
00:08:10,875 --> 00:08:13,041
<font face="Arial">صحيح، وبعد ذلك؟</font>

147
00:08:13,875 --> 00:08:15,500
<font face="Arial">سوف أحتاج إلى بعض المعدات</font>

148
00:08:15,583 --> 00:08:18,666
<font face="Arial">إي نعم، معدات الـ"أفنجر"؟</font>

149
00:08:18,691 --> 00:08:20,191
<font face="Arial">"(نـيـوسـبـوريـن)"
"مرهم لعلاج الجروح"</font>

150
00:08:20,916 --> 00:08:24,083
<font face="Arial">،لن أكذب عليك
هذا يعتبر بعض الشيء خيبة أمل</font>

151
00:08:24,166 --> 00:08:25,383
<font face="Arial">متآسف لأنى قد خيبت أملكِ</font>

152
00:08:25,466 --> 00:08:29,175
<font face="Arial">أيمكنك جلب بعضًا من كحول تنظيف الجروح من هناك؟
الرف السفلي</font>

153
00:08:35,083 --> 00:08:36,791
<font face="Arial">إذن ما هي الخطة في الوقت الحالي؟</font>

154
00:08:37,208 --> 00:08:39,166
<font face="Arial">،دعني أخمن
أنحن ذاهبون إلى مخبأك السري الآمن؟</font>

155
00:08:39,250 --> 00:08:40,666
<font face="Arial">هل هو يقع في برج الـ"أفنجرز"؟</font>

156
00:08:40,750 --> 00:08:45,083
<font face="Arial">كلا، "توني" باع ذلك البرج، قبل بضع سنوات</font>

157
00:08:47,000 --> 00:08:48,750
<font face="Arial">هذا أمر محزن للغاية على العديد من المستويات</font>

158
00:08:48,833 --> 00:08:50,033
<font face="Arial">تعال</font>

159
00:08:52,875 --> 00:08:54,625
<font face="Arial">هل يمكنني الحصول على اثنين من هذين؟ -
بلى -</font>

160
00:08:54,708 --> 00:08:56,083
<font face="Arial">هذين الاثنين هنا؟ -
أجل -</font>

161
00:08:56,166 --> 00:08:58,208
<font face="Arial">هل تريد الأزرق أم الأحمر؟ -
أحمر -</font>

162
00:08:58,750 --> 00:09:01,291
<font face="Arial">حسنًا، ماذا هناك؟ ما الذي تريده مني؟</font>

163
00:09:01,958 --> 00:09:04,625
<font face="Arial">اسمعي، علي أن أجد مكانًا لأخبئكِ به، آمن</font>

164
00:09:04,708 --> 00:09:07,291
<font face="Arial">حتى أتمكن من استعادة البدلة
وتنظيف الفوضى التي تسببتِ بها</font>

165
00:09:07,375 --> 00:09:10,083
<font face="Arial">تخبئني؟ أنا لست كيسًا من المال</font>

166
00:09:10,458 --> 00:09:12,875
<font face="Arial">،كلا، أنتِ لستِ كذلك
كيسًا من المال كان ليكون مفيدًا لي</font>

167
00:09:12,958 --> 00:09:13,658
<font face="Arial">التالي</font>

168
00:09:13,741 --> 00:09:15,408
<font face="Arial">مرحبًا، كيف حالك؟ عيد ميلاد مجيد</font>

169
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
<font face="Arial">أنا في الواقع
أعرف مكانًا على بعد حوالي 10 مبان من هنا</font>

170
00:09:19,083 --> 00:09:21,000
<font face="Arial">هل كان لكيسًا من المال أن يعرف مكانًا؟</font>

171
00:09:30,471 --> 00:09:31,675
<font face="Arial">"(جـونـز / جـونـتـر)"
"الشـقـة: 2 إيي"</font>

172
00:09:31,958 --> 00:09:32,758
<font face="Arial">حسنًا</font>

173
00:09:39,700 --> 00:09:40,541
<font face="Arial">"مرحبًا"</font>

174
00:09:40,625 --> 00:09:43,400
<font face="Arial">...أجل، أنت...مرحبًا، أجل، نحن
لدي بيتزا لتوصيلها</font>

175
00:09:43,483 --> 00:09:45,050
<font face="Arial">...لدي بيتـ -
 "ماذا؟ ماذا؟" -</font>

176
00:09:45,833 --> 00:09:47,750
<font face="Arial">"مرحبًا؟" -
...نعم، هذه -</font>

177
00:10:02,458 --> 00:10:03,666
<font face="Arial">حسنًا</font>

178
00:10:04,333 --> 00:10:08,000
<font face="Arial">،حسنًا، ليست حصنًا بالضبط
لكنها ستفي بالغرض، أليس كذلك؟</font>

179
00:10:08,083 --> 00:10:11,083
<font face="Arial">،إنه شقة عمتي
إنها في "فلوريدا" بسبب فصل الشتاء</font>

180
00:10:11,566 --> 00:10:12,566
<font face="Arial">امسك هذا من أجلي</font>

181
00:10:17,125 --> 00:10:18,125
<font face="Arial">صحيح</font>

182
00:10:25,666 --> 00:10:27,541
<font face="Arial"> هل توجد قطط هنا؟</font>

183
00:10:27,625 --> 00:10:29,000
<font face="Arial">مجرد شعر قط</font>

184
00:10:32,125 --> 00:10:33,166
<font face="Arial">حسنًا</font>

185
00:10:35,583 --> 00:10:40,166
<font face="Arial">،هاكِ، أريدكِ أن تنظفي جروحكِ
استخدمي هذا، استخدمي الصابون، هذا وقومي بتطهيرها</font>

186
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
<font face="Arial">حسنًا، سأعود إلى شقتكِ لأخذ تلك البدلة</font>

187
00:10:43,125 --> 00:10:44,708
<font face="Arial">وبعد ذلك سأعود إلى أطفالي</font>

188
00:10:44,791 --> 00:10:46,833
<font face="Arial">أجل يا "كلينت"، لربما يمكنك الدخول إلى شقتي</font>

189
00:10:46,916 --> 00:10:47,916
<font face="Arial">أفلا تحتاج إلى مفاتيحي؟</font>

190
00:10:48,000 --> 00:10:51,458
<font face="Arial">كلا، أنا بخير، ابقِ هنا، اغلقي هذا الباب</font>

191
00:11:01,333 --> 00:11:03,350
<font face="Arial">،أجل
الضابط المسؤول يريد أن يبقي الجميع في الخلف</font>

192
00:11:27,958 --> 00:11:29,500
<font face="Arial">حسنًا، يبدو هذا جيدًا</font>

193
00:11:31,375 --> 00:11:34,125
<font face="Arial">...أغلق المحل
...لقد توجهوا إلى نهاية</font>

194
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
<font face="Arial">تابع وحطم هذا الجدار، اتفقنا؟</font>

195
00:11:47,083 --> 00:11:48,750
<font face="Arial">مهلًا، تريث، تريث! انظر فوق هنا</font>

196
00:12:01,083 --> 00:12:03,125
<font face="Arial">هل لديك قاطع دائرة آخر؟</font>

197
00:12:05,750 --> 00:12:07,000
<font face="Arial">ها أنا أنزل</font>

198
00:12:07,958 --> 00:12:09,166
<font face="Arial">المكان مؤمن فوق هناك</font>

199
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
<font face="Arial">أين هي؟</font>

200
00:12:39,666 --> 00:12:43,166
<font face="Arial">"(مؤديي الأدوار التمثيلية الحية في مدينة (نيويورك"</font>

201
00:12:53,000 --> 00:12:55,083
<font face="Arial">"لقد كنت خائفة جدًا، ماذا حدث لكِ؟"</font>

202
00:12:55,166 --> 00:12:57,400
<font face="Arial">لا شيء، لقد خرجت من الخلف</font>

203
00:12:58,958 --> 00:13:00,083
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا -</font>

204
00:13:00,166 --> 00:13:01,250
<font face="Arial">"كان ذلك جنونيًا"</font>

205
00:13:01,333 --> 00:13:05,166
<font face="Arial">"انفجار؟ مزادً ما للسوق السوداء؟"</font>

206
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
<font face="Arial">علي أن انهي المكالمة، أحبكِ -
"وأنا أحبكِ أيضًا" -</font>

207
00:13:08,416 --> 00:13:11,666
<font face="Arial">منذ متى بدأ الجميع يقول: "أنا أحبك" للجميع
في كل وقت؟</font>

208
00:13:11,750 --> 00:13:12,750
<font face="Arial"> تلك كانت أمي</font>

209
00:13:12,833 --> 00:13:15,000
<font face="Arial">منذ متى أصبح قلبك قاسًا لهذه الدرجة؟</font>

210
00:13:15,083 --> 00:13:17,958
<font face="Arial">حينما سرقت فتاة صغيرة ترتدي زي النينجا
 عيد الميلاد المجيد الخاص بي</font>

211
00:13:30,875 --> 00:13:31,375
<font face="Arial">ماذا؟</font>

212
00:13:31,858 --> 00:13:33,433
<font face="Arial">هذا لعدة مهام</font>

213
00:13:33,916 --> 00:13:35,125
<font face="Arial">تقليل التورم</font>

214
00:13:35,208 --> 00:13:36,750
<font face="Arial">وتذويب وجبة إفطار بيتزا الكلب</font>

215
00:13:36,833 --> 00:13:38,291
<font face="Arial">هل هذا هو...اسم الكلب؟</font>

216
00:13:38,375 --> 00:13:40,150
<font face="Arial">إنه لا يملك اسمًا</font>

217
00:13:40,333 --> 00:13:43,000
<font face="Arial">إنه أكثر منه لقبًا للنبلاء</font>

218
00:13:44,166 --> 00:13:46,750
<font face="Arial">"مثل "إيرل ساندويتش</font>

219
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
<font face="Arial">كيف حال جرحكِ؟</font>

220
00:13:51,333 --> 00:13:54,791
<font face="Arial">لا بأس...لا يزال يؤلم قليلًا</font>

221
00:13:56,175 --> 00:13:57,441
<font face="Arial">سحقًا</font>

222
00:13:57,625 --> 00:13:59,333
<font face="Arial">ما الأمر؟ -
هل قمتِ بتنظيفه؟ -</font>

223
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
<font face="Arial">أجل -
لقد قمتِ بكل ذلك بطريقةً خاطئة</font>

224
00:14:03,250 --> 00:14:05,458
<font face="Arial">دعيني أصلحه، اتفقنا؟</font>

225
00:14:05,541 --> 00:14:08,333
<font face="Arial">أنت ستنزعها؟ -
أجل، إنها موضوعة بشكل خاطئ -</font>

226
00:14:08,416 --> 00:14:10,050
<font face="Arial">وسأقوم بانتزاعها
مثل ضمادة الإسعافات الأولية، اتفقنا؟</font>

227
00:14:10,133 --> 00:14:11,666
<font face="Arial">....مستعدة، واحد</font>

228
00:14:13,458 --> 00:14:15,083
<font face="Arial">حسنًا، سأقوم بتنظيفه فحسب</font>

229
00:14:17,458 --> 00:14:19,833
<font face="Arial">،أنتِ لا تريدين لهذا أن يلتهب
فإنه سوف يفسد أسبوعكِ</font>

230
00:14:19,916 --> 00:14:21,833
<font face="Arial">هذا في الواقع ليس بهذا السوء -
حسنًا -</font>

231
00:14:21,916 --> 00:14:24,666
<font face="Arial">،إنه خدش عميق
أريد لهذه أن تكون بشكل عموديًا عليه</font>

232
00:14:24,750 --> 00:14:27,083
<font face="Arial">تريدين إغلاقه، هذا يساعد على شد الجرح</font>

233
00:14:27,166 --> 00:14:29,866
<font face="Arial">حتى يتمكن من أن يتعافى بشكل أسرع</font>

234
00:14:29,891 --> 00:14:31,391
<font face="Arial">وها قد انتهينا</font>

235
00:14:31,916 --> 00:14:33,416
<font face="Arial">أجل -
كل شيء بخير؟ -</font>

236
00:14:34,125 --> 00:14:35,208
<font face="Arial">إذن كيف حال شقتي؟</font>

237
00:14:36,333 --> 00:14:37,375
<font face="Arial">مقرمشة</font>

238
00:14:39,375 --> 00:14:40,708
<font face="Arial">هل حصلت على البدلة؟</font>

239
00:14:40,791 --> 00:14:41,791
<font face="Arial">كلا</font>

240
00:14:42,333 --> 00:14:43,916
<font face="Arial">ولكن لديك رأس خيط بمكانها</font>

241
00:14:44,000 --> 00:14:45,666
<font face="Arial">ما الذي جعلكِ تقولين هذا؟</font>

242
00:14:47,916 --> 00:14:49,333
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

243
00:14:50,216 --> 00:14:52,675
<font face="Arial">...بدأت أصف</font>

244
00:14:53,341 --> 00:14:55,541
<font face="Arial">ما يمكن أن أتذكره
من وجوه مافيا الملابس الرياضية</font>

245
00:14:55,566 --> 00:14:56,324
<font face="Arial">"وجوه شاحبة"
"بيضاء جدًا"</font>

246
00:14:56,625 --> 00:14:58,166
<font face="Arial">أعتقد أنكِ لستِ متخصصة في الرسم</font>

247
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
<font face="Arial">حسنًا</font>

248
00:15:00,416 --> 00:15:03,075
<font face="Arial">كنت لأود أن أعرض عليك دفع أجرة مبيت
،في فندق</font>

249
00:15:03,500 --> 00:15:07,800
<font face="Arial">،لأنه من زوايا معينة
 أعلم أن كل هذا يبدو وكأنه خطأي</font>

250
00:15:08,200 --> 00:15:13,083
<font face="Arial">لكن أمي ألغت بطاقتي الائتمانية نظرًا لمَ
حدث لبرج الساعة بأكمله</font>

251
00:15:13,166 --> 00:15:14,625
<font face="Arial">هذا ليس ضروريًا</font>

252
00:15:14,650 --> 00:15:16,650
<font face="Arial">أنا فحسب سأبقى لدقيقة أخرى يا فتاة</font>

253
00:15:16,791 --> 00:15:20,791
<font face="Arial">...حسنًا، شكرًا لك على</font>

254
00:15:25,000 --> 00:15:27,250
<font face="Arial">سوف...أراك غدًا، على ما أعتقد</font>

255
00:15:31,275 --> 00:15:32,775
<font face="Arial">"(مؤديي الأدوار التمثيلية الحية في مدينة (نيويورك"</font>

256
00:15:39,291 --> 00:15:40,458
<font face="Arial">يا للهول</font>

257
00:15:40,541 --> 00:15:43,166
<font face="Arial">:يقولوا الناس لي دائمًا"
"جريلز)، متى ستحصل على زيًا جديد؟)</font>

258
00:15:43,250 --> 00:15:45,041
<font face="Arial">"زيك يبدو سيئًا للغاية"</font>

259
00:15:45,125 --> 00:15:47,166
<font face="Arial">"ما رأيكم الآن؟ هل تروني؟"</font>

260
00:15:47,250 --> 00:15:49,583
<font face="Arial">"عندما تروني أتسلل وأزحف، يكون الوقت قد فات"</font>

261
00:15:49,666 --> 00:15:51,583
<font face="Arial">"فأنتم ميتون بالفعل، أسلوب النينجا"</font>

262
00:15:54,008 --> 00:15:55,583
<font face="Arial">سحقًا</font>

263
00:16:00,067 --> 00:16:01,108
<font face="Arial">"ليلا): أين أنت يا أبي؟)"</font>

264
00:16:01,133 --> 00:16:03,733
<font face="Arial">احزمي امتعتكِ وكوني جاهزة للرحيل"
"في غضون ساعات قليلة يا صغيرتي</font>

265
00:16:03,758 --> 00:16:05,258
<font face="Arial">"!أنا في طريقي إليكم"</font>

266
00:16:13,083 --> 00:16:15,083
<font face="Arial">سأعود في الصباح، يا صديقي</font>

267
00:16:16,208 --> 00:16:17,458
<font face="Arial">أنت كلبًا مطيع</font>

268
00:16:20,056 --> 00:16:21,883
<font face="Arial">"(فـنـدق (بـيـنـيـنـسـولا"</font>

269
00:16:22,833 --> 00:16:24,500
<font face="Arial">!اتمنى لكم عطلة سعيدة</font>

270
00:16:24,583 --> 00:16:25,875
<font face="Arial">حسنًا</font>

271
00:16:26,458 --> 00:16:27,750
<font face="Arial">كوبر"، أغلق هاتفك"</font>

272
00:16:29,625 --> 00:16:30,791
<font face="Arial">حسنًا يا رفاق</font>

273
00:16:31,375 --> 00:16:33,391
<font face="Arial">،شكرًا لك
هذه سيارة ستتجه بكم إلى المطار</font>

274
00:16:34,075 --> 00:16:35,750
<font face="Arial">بمجرد وصولكم إلى المطار،
 كوبر" سيكون المسؤول عليكم"</font>

275
00:16:35,833 --> 00:16:37,333
<font face="Arial">لا كعك دونات يا صديقي</font>

276
00:16:37,416 --> 00:16:40,208
<font face="Arial">لما؟ لماذا هو المسؤول؟ إنه أحمق</font>

277
00:16:40,291 --> 00:16:41,916
<font face="Arial">ربما أكون أحمقً، ولكن لدي أقدمية</font>

278
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
<font face="Arial">،عندما تهبط طائرتكم
 أمكم ستكون في انتظاركم هناك، اتفقنا؟</font>

279
00:16:45,083 --> 00:16:46,400
<font face="Arial">هل هذا يتعلق بالنينجا؟</font>

280
00:16:46,483 --> 00:16:47,775
<font face="Arial">كلا، الأمر لا يتعلق بالنينجا</font>

281
00:16:47,858 --> 00:16:50,958
<font face="Arial">:الشيء الأكثر أهمية، تذكروا هذه الكلمات الثلاث
لا تضيعوا (نيت)"، اتفقنا؟"</font>

282
00:16:51,041 --> 00:16:52,125
<font face="Arial">وأين هو "نيت"؟</font>

283
00:16:52,208 --> 00:16:53,375
<font face="Arial">أين هو "نيت"؟</font>

284
00:16:53,458 --> 00:16:54,916
<font face="Arial">يا رفاق، اركبوا السيارة من فضلكم</font>

285
00:16:55,000 --> 00:16:56,875
<font face="Arial">نيت"، تعال يا صديقي"</font>

286
00:16:57,658 --> 00:16:59,508
<font face="Arial">حسنًا، هيا</font>

287
00:17:00,291 --> 00:17:02,100
<font face="Arial">هيا يا صديقي، ماذا أكلت؟</font>

288
00:17:03,316 --> 00:17:04,458
<font face="Arial">هل أنت مستعد؟</font>

289
00:17:04,708 --> 00:17:05,900
<font face="Arial">حسنًا يا صديقي</font>

290
00:17:09,541 --> 00:17:12,000
<font face="Arial">أنا أحبك يا أبي</font>

291
00:17:12,083 --> 00:17:14,375
<font face="Arial">وأنا أحبك أكثر</font>

292
00:17:16,541 --> 00:17:18,958
<font face="Arial">،والآن ادخل إلى الداخل يا صديقي
هيا يا "ليلا"، لنذهب</font>

293
00:17:19,341 --> 00:17:20,166
<font face="Arial">ما خطب هذا الوجه العابس؟</font>

294
00:17:20,650 --> 00:17:22,541
<font face="Arial">لديك جرحً في جبهتك يا أبي</font>

295
00:17:22,625 --> 00:17:24,750
<font face="Arial">ما الذي يحدث؟ هل ينبغي علينا أن نقلق؟</font>

296
00:17:24,833 --> 00:17:29,666
<font face="Arial">،كلا، كلا، إنه لاشيء، أباكِ مسيطر على الوضع
ليس بالأمر الجلل، اتفقنا؟ هيا</font>

297
00:17:32,791 --> 00:17:35,375
<font face="Arial">ظننت حقًا أنك
ستكون في المنزل لأجل عيد الميلاد المجيد</font>

298
00:17:35,458 --> 00:17:38,958
<font face="Arial">،مهلًا، انظر إلي
سأكون في المنزل لأجل عيد الميلاد المجيد</font>

299
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
<font face="Arial">عدني، أهذا وعد؟ -
أجل، اتفقنا -</font>

300
00:17:42,583 --> 00:17:44,416
<font face="Arial">،قلت أن "كووب" هو المسؤول</font>

301
00:17:44,500 --> 00:17:46,000
<font face="Arial">،إنه ليس كذلك، كنت سأخبركِ بذلك
فأنتِ هي المسؤولة</font>

302
00:17:46,083 --> 00:17:48,416
<font face="Arial">،لطالما كنتِ كذلك، ولطالما ستكونين، فهمتِ
اعتني بهؤلاء الأولاد</font>

303
00:17:48,500 --> 00:17:49,916
<font face="Arial">عيد ميلاد مجيد يا حبيبتي، سأراكِ قريبًا</font>

304
00:17:50,000 --> 00:17:52,416
<font face="Arial">ابق عند وعدك، مفهوم؟ -
سأفعل، أعدكِ -</font>

305
00:17:54,291 --> 00:17:55,750
<font face="Arial">أنتم يا رفاق كونوا بأمان، اتفقنا؟ -
اتفقنا -</font>

306
00:17:55,833 --> 00:17:57,416
<font face="Arial">اتصلوا بي حينما تصلون إلى المنزل؟  أحبكم -
إلى اللقاء يا أبي -</font>

307
00:17:57,500 --> 00:17:58,666
<font face="Arial">إلى اللقاء يا أبي</font>

308
00:17:58,750 --> 00:18:00,666
<font face="Arial">،إلى اللقاء يا أبي
لا تقلق، أنا سأتولى زمام الأمور</font>

309
00:18:00,750 --> 00:18:03,583
<font face="Arial">كوبر"، أنت لن تتولى زمام الأمور " -
!أحبك -</font>

310
00:18:07,541 --> 00:18:10,875
<font face="Arial">"تحقيق كبير لشرطة (نيويورك) يجري الآن"</font>

311
00:18:10,958 --> 00:18:13,141
<font face="Arial">عضو مجتمع مدينة (نيويورك) البارز"
،(أرماند دوكين)</font>

312
00:18:13,166 --> 00:18:15,124
<font face="Arial">"وجد ميتًا في منزله الليلة الماضية</font>

313
00:18:15,125 --> 00:18:17,958
<font face="Arial"> شهود عيان رأوا شخصية غامضة تغادر"
"مكان الحادث</font>

314
00:18:18,041 --> 00:18:19,458
<font face="Arial">...ولكن ذلك</font>

315
00:18:21,500 --> 00:18:23,000
<font face="Arial">أجل، أجل -
...الوصف يتطابق" -</font>

316
00:18:23,083 --> 00:18:25,958
<font face="Arial">مع المعتدي المقنع من سرقة مزاد
"الليلة الماضية</font>

317
00:18:26,041 --> 00:18:28,083
<font face="Arial">هذان الحدثان دفع المسؤولون إلى التساؤل"</font>

318
00:18:28,166 --> 00:18:30,708
<font face="Arial">عما إذا كان (رونين) بالفعل قد عاد
،(إلى مدينة (نيويورك</font>

319
00:18:30,791 --> 00:18:33,375
<font face="Arial">،(وإذا ما كان مسؤولاً عن وفاة (أرماند دوكين</font>

320
00:18:33,458 --> 00:18:35,333
<font face="Arial">"وما الذي قد يفعله بعد ذلك</font>

321
00:18:35,416 --> 00:18:40,750
<font face="Arial">...يا إلهي، انتظر، انتظر، إنهم يعتقدون أنني
إنهم يعتقدون أنني ذاك...المتقصي؟</font>

322
00:18:40,833 --> 00:18:44,458
<font face="Arial">،لقد مرت أقل من 24 ساعة
وقد ظهرتِ على الأخبار مرتين، هذا مثير للإعجاب</font>

323
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
<font face="Arial">أخبرتكِ أن البدلة لا تجلب إلا
الأشياء السيئة</font>

324
00:18:48,208 --> 00:18:49,708
<font face="Arial">كلينت"، يجب أن أذهب"</font>

325
00:18:49,791 --> 00:18:53,375
<font face="Arial">...كلا، كلا، كلا، هذا
هذا آخر شيء عليكِ القيام به، حاليًا</font>

326
00:18:53,458 --> 00:18:57,250
<font face="Arial">دعينا لا ننسى رجال الملابس الرياضية الذين
كانوا يحاولون قتلكِ مرتين أمس</font>

327
00:18:59,083 --> 00:19:03,541
<font face="Arial">،سأذهب لأجد تلك البدلة، وإلى أن أفعل ذلك
ستبقين في مكانكِ</font>

328
00:19:04,125 --> 00:19:05,625
<font face="Arial">الأمر ليس آمنًا، ويبدو هذا جليًا</font>

329
00:19:05,708 --> 00:19:07,958
<font face="Arial">عدم حضوري إلى العمل أمرًا ليس آمنًا</font>

330
00:19:09,208 --> 00:19:10,666
<font face="Arial">أمي متوترة بالفعل</font>

331
00:19:10,750 --> 00:19:12,583
<font face="Arial">أنا متفاجئة من أنها لم تتصل بي بالفعل</font>

332
00:19:13,083 --> 00:19:14,500
<font face="Arial"> ابقِ فحسب في مكانكِ، من فضلكِ</font>

333
00:19:15,283 --> 00:19:19,583
<font face="Arial">،اسمع، إذا ما بقيت في مكاني، فستأتي وتجدني
على أي حال</font>

334
00:19:19,666 --> 00:19:23,125
<font face="Arial">أنها تمتلك شركة أمنية، إنه حرفيًا المكان
الأكثر أمانًا الذي يمكنني الذهاب إليه</font>

335
00:19:23,208 --> 00:19:26,125
<font face="Arial">،بلى، كلا، أنت فحسب لن تصغي إلي
أليس كذلك؟</font>

336
00:19:27,916 --> 00:19:30,966
<font face="Arial">أود ذلك، ولكن لا</font>

337
00:19:31,250 --> 00:19:32,416
<font face="Arial">إذهبي لتبديل ملابسكِ</font>

338
00:19:32,500 --> 00:19:33,875
<font face="Arial">فمظهركِ يبدو سخيفًا</font>

339
00:19:33,958 --> 00:19:35,958
<font face="Arial">حسنًا، سأذهب لأرى ماذا لديها أيضًا من ملابس</font>

340
00:19:40,258 --> 00:19:41,841
<font face="Arial">سأتأخر، والفضل يعود لك</font>

341
00:19:42,025 --> 00:19:44,025
<font face="Arial">وستبقين على قيد الحياة بسببي</font>

342
00:19:44,916 --> 00:19:46,416
<font face="Arial">مهلًا يا رجل، تفضل</font>

343
00:19:48,083 --> 00:19:50,291
<font face="Arial">،تتصرف كرجل نبيل
تسير من الجهة المحاذية للطريق، هذا لطيف</font>

344
00:19:50,375 --> 00:19:52,875
<font face="Arial">كلا، كلا، الأمر فحسب حتى أستطيع سماعكِ</font>

345
00:19:52,958 --> 00:19:54,641
<font face="Arial">،ولأكون واضحًا، ليس لأنني أود ذلك</font>

346
00:19:54,713 --> 00:19:56,350
<font face="Arial">ولكن لأنني مضطر إلى ذلك</font>

347
00:19:57,033 --> 00:19:58,075
<font face="Arial">ماذا حدث؟</font>

348
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
<font face="Arial">من الصعب جدًا معرفة ذلك</font>

349
00:20:05,041 --> 00:20:07,375
<font face="Arial">أمي، أمي، بطلً خارق</font>

350
00:20:07,458 --> 00:20:09,791
<font face="Arial">،"يا للروعة يا "ستيفي
هل تود أن تلقي عليه التحية؟</font>

351
00:20:12,208 --> 00:20:13,333
<font face="Arial">!تعال يا فتى</font>

352
00:20:13,358 --> 00:20:15,058
<font face="Arial">سائح ضئيل</font>

353
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
<font face="Arial">مهلًا، انظر، هذه الفتاة تؤدي شخصيتك -
كلا -</font>

354
00:20:16,916 --> 00:20:19,250
<font face="Arial">،"هذه شخصية "كاتنيس إيفردين" من فيلم "هنجر جيمز
لنذهب</font>

355
00:20:20,166 --> 00:20:21,458
<font face="Arial">مشكلتك هي العلامة التجارية</font>

356
00:20:21,541 --> 00:20:22,708
<font face="Arial">كلا، مشكلتي هي أنتِ</font>

357
00:20:23,583 --> 00:20:24,591
<font face="Arial">،وبدلة النينجا تلك</font>

358
00:20:24,675 --> 00:20:26,883
<font face="Arial">والأشخاص الذين يحاولون قتلك بسبب
بدلة النينجا تلك</font>

359
00:20:27,166 --> 00:20:29,583
<font face="Arial">كل تلك الأشياء تعتبر مشكلة علي حلها اليوم</font>

360
00:20:29,666 --> 00:20:30,875
<font face="Arial">حتى أتمكن من العودة إلى المنزل لعائلتي</font>

361
00:20:31,000 --> 00:20:32,366
<font face="Arial">كلا، إنها العلامة التجارية</font>

362
00:20:32,450 --> 00:20:36,158
<font face="Arial">مشكلتك كلها تتمثل في أنك متواضع ومتحفظ
وهذه علامة تجارية يصعب تسويقها</font>

363
00:20:36,541 --> 00:20:38,875
<font face="Arial">في الواقع، أنا لا أحاول حقًا تسويق أي شيء</font>

364
00:20:38,958 --> 00:20:40,583
<font face="Arial">من المفترض أن يجعلك ذلك أكثر روعةً
من الناحية الفنية</font>

365
00:20:40,666 --> 00:20:43,833
<font face="Arial">لكنني أعتقد أنه مع كل الأشياء المخيفة
،"التي حدثت منذ ظهور الـ"أفنجرز</font>

366
00:20:43,916 --> 00:20:47,041
<font face="Arial">لم يعد الناس
يريدون هذا الشيء الرائع الساخر بعد الآن</font>

367
00:20:47,125 --> 00:20:48,625
<font face="Arial">إنهم يريدون الصدق</font>

368
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
<font face="Arial">أهذا صحيح؟ -
،ليس صدق الذات -</font>

369
00:20:50,333 --> 00:20:52,375
<font face="Arial">ولكن صدق قلب منفتح يظهر مشاعره الحميمة</font>

370
00:20:52,458 --> 00:20:53,716
<font face="Arial">فهمت</font>

371
00:20:54,000 --> 00:20:56,875
<font face="Arial">،أنت كتوم جدًا
تبقي أفكارك وخططك ومشاعرك لنفسك</font>

372
00:20:56,958 --> 00:21:01,708
<font face="Arial">،والتي ترتديها فوق بدلة من الدروع
وكأنها 16 طبقة أخرى من الحماية الذاتية</font>

373
00:21:01,791 --> 00:21:04,916
<font face="Arial">وكل تحت ذلك، أخيرًا، يقبع قلبك</font>

374
00:21:05,000 --> 00:21:07,250
<font face="Arial">لذا، لست بالضبط منفتحًا ومظهرًا للمشاعر</font>

375
00:21:07,333 --> 00:21:09,458
<font face="Arial">مرةً أخرى، لا أحاول حقًا تسويق أي شيء</font>

376
00:21:10,457 --> 00:21:11,500
<font face="Arial">لكنك تفعل ذلك، على أي حال</font>

377
00:21:12,083 --> 00:21:17,000
<font face="Arial">..."أجل، حسنًا، "كيت
ما الذي أسوق له، إذن، قولي؟</font>

378
00:21:17,083 --> 00:21:20,541
<font face="Arial">إنها بالتأكيد ليست أزياء أو ألعاب عيد
الـ"هالوين" الموجودة على الرف</font>

379
00:21:20,625 --> 00:21:22,500
<font face="Arial">"الإلهام يا "كلينت</font>

380
00:21:26,416 --> 00:21:29,166
<font face="Arial">،المكتب موجود هنا
هل نلتقي في المخبأ السري الآمن بعد العمل؟</font>

381
00:21:31,833 --> 00:21:34,383
<font face="Arial">لعلمكِ...إذا ما سارت الأمور
،"كما هو مخطط لها اليوم يا "كيت</font>

382
00:21:34,466 --> 00:21:37,000
<font face="Arial">فمن المحتمل أن تكون هذه آخر مرة
نرى فيها بعضنا البعض</font>

383
00:21:38,416 --> 00:21:40,666
<font face="Arial">لكن كل ما علمتني إياه هو كيف أصبح دون رفقة</font>

384
00:21:40,750 --> 00:21:42,000
<font face="Arial">وقد كنت تقريبًا أعرف ذلك بالفعل</font>

385
00:21:42,083 --> 00:21:44,583
<font face="Arial">صحيح، لربما علمتكِ كيف تضميدين جرحًا</font>

386
00:21:44,666 --> 00:21:46,583
<font face="Arial">كيف وجدتِ ذلك؟ -
 ولكن ماذا عن السهام الخداعة؟ -</font>

387
00:21:46,666 --> 00:21:48,791
<font face="Arial">"لا توجد سهام خداعة يا "كيت</font>

388
00:21:48,875 --> 00:21:51,875
<font face="Arial">،هاكِ، أدخلي رقم هاتفكِ هنا
لحالات الطوارئ فقط</font>

389
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
<font face="Arial"> اذهبِ فحسب للداخل، ابقِ آمنة</font>

390
00:21:57,375 --> 00:21:59,458
<font face="Arial">...اتركه فحسب يرن، حتى أحصل -
حصلتِ عليه -</font>

391
00:21:59,541 --> 00:22:00,983
<font face="Arial">رقمك...</font>

392
00:22:02,000 --> 00:22:04,266
<font face="Arial">لحالات الطوارئ فقط، وإلا سأحظركِ وأحذفكِ</font>

393
00:22:05,750 --> 00:22:07,541
<font face="Arial">هذا وداعًا</font>

394
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
<font face="Arial">حسنًا -
عظيم، عيد ميلاد مجيد -</font>

395
00:22:09,791 --> 00:22:10,791
<font face="Arial">حسنًا -
اتفقنا؟ -</font>

396
00:22:10,875 --> 00:22:13,375
<font face="Arial">رائع، سأتصل بك لاحقًا</font>

397
00:22:13,458 --> 00:22:14,750
<font face="Arial">كلا، من فضلكِ لا تفعلي</font>

398
00:22:15,541 --> 00:22:16,875
<font face="Arial">حصلت على رقمك</font>

399
00:22:20,800 --> 00:22:24,200
<font face="Arial"> سيفي هذا بالغرض، يمكننا وضعه
...في التقويم الخاص بها في الوقت الحالي و</font>

400
00:22:24,250 --> 00:22:26,450
<font face="Arial">"شـركـة (بـيـشـوب) الأمـنـيـة"
"مرحبًا، سأعود بعد لحظة يا "دي</font>

401
00:22:30,083 --> 00:22:32,608
<font face="Arial">مرحبًا يا "كيت"، كلا، كلا -
صباح الخير -</font>

402
00:22:32,691 --> 00:22:33,958
<font face="Arial">...أنا آسفة، أنا أعرف، قبل أن تقوليها</font>

403
00:22:34,041 --> 00:22:35,500
<font face="Arial">"كيتي"</font>

404
00:22:36,208 --> 00:22:37,375
<font face="Arial">صباح الخير</font>

405
00:22:38,191 --> 00:22:39,233
<font face="Arial">"كيت"</font>

406
00:22:40,416 --> 00:22:44,475
<font face="Arial">،آسفة لفقيدك
لقد...رأيت ذلك في الأخبار</font>

407
00:22:46,583 --> 00:22:48,925
<font face="Arial">شكرًا لكِ يا "كيت"، هذا لطفً بالغ منكِ</font>

408
00:22:50,416 --> 00:22:52,375
<font face="Arial">لقد كان عزيز جدًا علي</font>

409
00:22:52,458 --> 00:22:55,291
<font face="Arial">لا بد وأن الأمر كان بمثابة صدمة كبيرة</font>

410
00:22:55,375 --> 00:22:56,708
<font face="Arial">لقد كان كذلك</font>

411
00:22:57,583 --> 00:22:59,000
<font face="Arial">لقد كان كذلك بالفعل</font>

412
00:22:59,833 --> 00:23:01,866
<font face="Arial">أنتما الاثنان
على الأرجح كنتما مقربان لبعضكما حقًا</font>

413
00:23:02,100 --> 00:23:05,808
<font face="Arial">في الواقع، لقد حظينا بعلاقة مميزة</font>

414
00:23:09,083 --> 00:23:10,458
<font face="Arial">...ماذا عن الميراث؟ كيف سيتم</font>

415
00:23:10,541 --> 00:23:12,333
<font face="Arial">كيت"، ما الذي ترتدينه؟"</font>

416
00:23:12,816 --> 00:23:14,358
<font face="Arial">...هذا، إنه</font>

417
00:23:15,625 --> 00:23:17,125
<font face="Arial">لباس صديقة، قمت فحسب باستعارته</font>

418
00:23:17,208 --> 00:23:20,166
<font face="Arial">ما هذا الذي سمعته
عن حريق شب في شقتكِ الليلة الماضية؟</font>

419
00:23:20,250 --> 00:23:22,583
<font face="Arial">يمكنني أن أشرح، هل يمكننا التحدث؟</font>

420
00:23:22,666 --> 00:23:23,875
<font face="Arial">بدون المتطفّل؟</font>

421
00:23:23,958 --> 00:23:25,875
<font face="Arial">لو سمحتِ -
كلا، كلا، هذا منطقي تمامًا -</font>

422
00:23:25,958 --> 00:23:27,791
<font face="Arial">أن تكون عدائية</font>

423
00:23:27,875 --> 00:23:30,666
<font face="Arial"> من المحتمل أنها
،تشعر بأنني قد أزحتها من مكانها</font>

424
00:23:30,750 --> 00:23:33,083
<font face="Arial">وهي تختبر ديناميكيتنا الجديدة في التعامل
مع بعضنا البعض</font>

425
00:23:33,666 --> 00:23:38,333
<font face="Arial">هي على حد سواء راغبةً في تقبلي
وفي نفس الوقت تريد وضع حدودً ثابتة فيما بيننا</font>

426
00:23:39,208 --> 00:23:41,625
<font face="Arial">هي تشعر بالتهديد من قبلي، وأتعلمين شيئًا؟</font>

427
00:23:41,708 --> 00:23:43,283
<font face="Arial">يمكنني أن أتفهم السبب</font>

428
00:23:46,833 --> 00:23:49,333
<font face="Arial">لقد اشتريت كتابًا، عن كيفية أن أكون زوج أم</font>

429
00:23:52,291 --> 00:23:53,916
<font face="Arial">"لقد أنفقت مالك بطريقة جيدة يا "جاك</font>

430
00:23:55,291 --> 00:23:56,791
<font face="Arial">،"كيت"</font>

431
00:23:56,875 --> 00:23:59,041
<font face="Arial">،جاك" سيقوم بإعداد العشاء الليلة"
فلمَ لا تنضمين إلينا؟</font>

432
00:23:59,125 --> 00:24:00,125
<font face="Arial">حسنًا</font>

433
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
<font face="Arial">بشرط واحد</font>

434
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
<font face="Arial">وما هو ذلك؟</font>

435
00:24:05,833 --> 00:24:09,850
<font face="Arial">أنا...من سيفتح مواضيع المحادثة</font>

436
00:24:26,875 --> 00:24:29,475
<font face="Arial">"(مؤديي الأدوار التمثيلية الحية في مدينة (نيويورك"</font>

437
00:24:35,220 --> 00:24:38,800
<font face="Arial">"(مؤديي الأدوار التمثيلية الحية في مدينة (نيويورك"
"!تـعـال وقـاتـل مـعـنـا"</font>

438
00:24:38,825 --> 00:24:40,825
<font face="Arial">"تسجيل الوصول يبدأ هنا"</font>

439
00:24:41,358 --> 00:24:42,991
<font face="Arial">ريشة للكتابة من فضلك يا سيدي؟ -
تفضلي -</font>

440
00:24:44,875 --> 00:24:46,950
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا -</font>

441
00:24:49,983 --> 00:24:51,066
<font face="Arial">ها أنت ذا</font>

442
00:24:53,075 --> 00:24:55,125
<font face="Arial">يا هذا، غير مسموح هنا بالتوقف للمشاهدة</font>

443
00:24:56,208 --> 00:24:57,983
<font face="Arial">أنا لا أحاول التسبب في أي مشكلة هنا</font>

444
00:24:58,066 --> 00:25:01,400
<font face="Arial">،أنا فحسب أريد التحدث إلى ذلك الشخص
ذلك النينجا، الواقف هناك؟</font>

445
00:25:01,583 --> 00:25:02,791
<font face="Arial">فقد سرق تلك البدلة</font>

446
00:25:02,875 --> 00:25:04,916
<font face="Arial">لذا، أود التحدث إليه</font>

447
00:25:07,916 --> 00:25:10,975
<font face="Arial">حسنًا، يمكنك تناول هذا الأمر معه عند
انتهاء أداء الأدوار التمثيلية الحية</font>

448
00:25:12,083 --> 00:25:15,500
<font face="Arial">،لعب الأدوار التمثيلية الحية
هذا، كما تعلم...هذا الأمر برمته</font>

449
00:25:15,583 --> 00:25:18,208
<font face="Arial">انتظري، متى ينتهي ذلك؟ -
منتصف الليل -</font>

450
00:25:18,291 --> 00:25:20,875
<font face="Arial">،أجل، هذا لن ينجح
...سيستغرق الأمر بضع دقائق فقط</font>

451
00:25:21,458 --> 00:25:22,458
<font face="Arial">يا هذا</font>

452
00:25:22,941 --> 00:25:24,125
<font face="Arial">،اسمع، أنا أعرف من تكون</font>

453
00:25:24,208 --> 00:25:28,333
<font face="Arial">لكن معظم هؤلاء القوم هناك من رجال الإطفاء
ورجال الشرطة</font>

454
00:25:29,041 --> 00:25:32,333
<font face="Arial">،وإذا ما خالفت القواعد
فستتحول الأمور إلى فوضى حقيقية</font>

455
00:25:39,166 --> 00:25:40,500
<font face="Arial">ما هي القواعد؟</font>

456
00:25:43,083 --> 00:25:46,416
<font face="Arial">الاسم؟ -
أجل، كلا، شكرًا لكِ -</font>

457
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
<font face="Arial">البريد الإلكتروني؟</font>

458
00:25:47,875 --> 00:25:49,416
<font face="Arial">إنه سري</font>

459
00:25:50,208 --> 00:25:51,875
<font face="Arial">مركزك الوظيفي؟ المؤسسة؟ -
لا بأس، أجل -</font>

460
00:25:51,958 --> 00:25:56,041
<font face="Arial">دعيني فحسب أوقعه، و...سنجعل هذا العرض ينطلق</font>

461
00:26:00,000 --> 00:26:03,041
<font face="Arial">إذن، إليك تفاصيل
التحرك والمناورة الخاصة بمهمة شخصيتك</font>

462
00:26:03,875 --> 00:26:06,125
<font face="Arial">صحيح -
 وحدهم المبتدئين يحصلون على ضربة مجانية واحدة -</font>

463
00:26:06,208 --> 00:26:08,250
<font face="Arial">،إذا ما تعرضت لضربة في الجذع
تعتبر الضربة قاتلة</font>

464
00:26:11,541 --> 00:26:14,041
<font face="Arial">هذا عنيف جدًا -
راقب فحسب ما يفعله الناس الآخرون -</font>

465
00:26:14,125 --> 00:26:15,708
<font face="Arial">واستمتع</font>

466
00:26:15,791 --> 00:26:17,791
<font face="Arial">ماذا تفعلين بهذا؟</font>

467
00:26:18,416 --> 00:26:20,166
<font face="Arial">هذا ما يبقيك على قيد الحياة</font>

468
00:26:25,375 --> 00:26:28,883
<font face="Arial"> حسنًا، شكرًا لكن -
انتظر، انتظر، انتظر، أسلحتك -</font>

469
00:26:30,866 --> 00:26:32,375
<font face="Arial">خوذة</font>

470
00:26:33,291 --> 00:26:35,125
<font face="Arial">أعني، هل أنا مضطرًا لذلك؟</font>

471
00:27:37,375 --> 00:27:38,750
<font face="Arial">!يا للهول</font>

472
00:27:43,708 --> 00:27:46,541
<font face="Arial"> ،"تريث، تريث، تريث، أنا من الـ"فايكنج
"أنا حقًا من الـ"فايكنج</font>

473
00:27:46,666 --> 00:27:47,916
<font face="Arial">لا يهمني ذلك</font>

474
00:27:49,500 --> 00:27:52,166
<font face="Arial">انتظر لحظة، ألست أنت "هوك آي"؟</font>

475
00:27:52,250 --> 00:27:54,583
<font face="Arial">أنا لا أحاول لفت الانتباه هنا، مفهوم؟</font>

476
00:27:54,666 --> 00:27:56,583
<font face="Arial">من منطلق الاحترام</font>

477
00:27:56,666 --> 00:27:59,291
<font face="Arial">لأيًا كان هذا بحق الجحيم، لكن صبري قد نفد</font>

478
00:27:59,375 --> 00:28:00,958
<font face="Arial">لذا، يوجد لديك خياران، هل تتفهم ذلك؟</font>

479
00:28:01,041 --> 00:28:04,166
<font face="Arial">يمكن أن آخذ هذا السيف المزعوم</font>

480
00:28:04,250 --> 00:28:07,125
<font face="Arial">وأنت تتظاهر بالموت وأنا أحصل على هذه البدلة</font>

481
00:28:07,208 --> 00:28:08,875
<font face="Arial">أو سأقوم بضربك فعليًا</font>

482
00:28:09,541 --> 00:28:12,500
<font face="Arial">وسوف تسقط فعليًا وسأحصل على هذه البدلة</font>

483
00:28:15,083 --> 00:28:16,125
<font face="Arial">دعني أقتلك فحسب</font>

484
00:28:16,708 --> 00:28:18,208
<font face="Arial">وسأعطيك البدلة</font>

485
00:28:19,750 --> 00:28:22,500
<font face="Arial">كلا -
هيا يا رجل -</font>

486
00:28:22,583 --> 00:28:24,375
<font face="Arial">أنت بطل خارق في الحياة الواقعية</font>

487
00:28:24,458 --> 00:28:27,083
<font face="Arial">هذا هو أقرب شيء لي لأكون بطلًا خارقً
 على الإطلاق</font>

488
00:28:28,500 --> 00:28:30,458
<font face="Arial">تعاون معي فحسب، دعني أقتلك</font>

489
00:28:34,833 --> 00:28:36,041
<font face="Arial">"وأنا من قاتلت "ثانوس</font>

490
00:28:37,125 --> 00:28:38,958
<font face="Arial">اتفقنا -
حسنًا، رائع -</font>

491
00:28:39,041 --> 00:28:40,500
<font face="Arial">أجعل الأمر سريعًا فحسب -
 بلى -</font>

492
00:28:40,583 --> 00:28:45,166
<font face="Arial">،ماذا؟ كلا، عليك أن تجعل الأمر يبدو حقيقيًا
علينا أن نحتكم على القتال</font>

493
00:28:47,091 --> 00:28:49,091
<font face="Arial">"(كلينت بارتون)"</font>

494
00:28:49,116 --> 00:28:51,116
<font face="Arial">"هل افتقدتني بعد؟"</font>

495
00:28:51,141 --> 00:28:54,141
<font face="Arial">"لا تتظاهر بالانشغال مع أصدقائك"</font>

496
00:28:54,166 --> 00:28:57,366
<font face="Arial">"فكلانا يعلم أنه ليس لديك أي أصدقاء"</font>

497
00:28:57,391 --> 00:28:58,615
<font face="Arial">"مكالمة واردة"</font>

498
00:28:59,416 --> 00:29:02,541
<font face="Arial">،حسنًا، لقد كنت لئيمة نوعًا ما
لكنني أعتقد أن الأمر قد نجح</font>

499
00:29:02,625 --> 00:29:03,916
<font face="Arial">"كيت بيشوب)؟)"</font>

500
00:29:06,650 --> 00:29:08,125
<font face="Arial">يعتمد هذا على من يسأل</font>

501
00:29:08,208 --> 00:29:11,708
<font face="Arial">هذا المحقق "كودل" من
قسم شرطة "نيويورك" من يسأل</font>

502
00:29:13,458 --> 00:29:15,833
<font face="Arial">عندها يعتمد الأمر على ما تسأله</font>

503
00:29:15,916 --> 00:29:18,166
<font face="Arial">"(أنا أسأل ما إذا كانت هذه هي (كيت بيشوب"</font>

504
00:29:19,166 --> 00:29:20,291
<font face="Arial">أجل إنها كذلك</font>

505
00:29:21,208 --> 00:29:24,333
<font face="Arial">آنسة "بيشوب"، هل يمكنكِ
القدوم إلى المخفر لإجراء محادثة سريعة؟</font>

506
00:29:24,566 --> 00:29:25,450
<font face="Arial">...أنا...أنا...أنا"</font>

507
00:29:25,475 --> 00:29:27,332
<font face="Arial"> غير مدركة لماهية القوانين الموجودة هنا...</font>

508
00:29:27,333 --> 00:29:30,333
<font face="Arial">فهل...يمكنني أن أسأل بما يتعلق هذا الأمر؟</font>

509
00:29:30,416 --> 00:29:33,625
<font face="Arial">هل أنتِ على علم من
أن حريقًا قد شب في شقتكِ ليلة أمس؟</font>

510
00:29:34,916 --> 00:29:36,625
<font face="Arial">أجل، أجل، أجل، أجل</font>

511
00:29:36,708 --> 00:29:38,333
<font face="Arial">كليًا، كليًا</font>

512
00:29:38,416 --> 00:29:40,833
<font face="Arial">"لا يبدو أنكِ مستاء جدًا بشأن ذلك"</font>

513
00:29:40,916 --> 00:29:45,941
<font face="Arial">،في الواقع، لم أكن في الشقة
لذلك، لحسن الحظ،...أنا ... أنا بخير</font>

514
00:29:46,666 --> 00:29:48,833
<font face="Arial">هل تمانعين في إخباري أين كنتِ"
"الليلة الماضية؟</font>

515
00:29:50,375 --> 00:29:51,666
<font face="Arial">...بلى، أنا</font>

516
00:29:54,458 --> 00:29:56,533
<font face="Arial">أنا في الواقع في العمل الآن</font>

517
00:29:56,716 --> 00:29:58,441
<font face="Arial">ماذا عن صباح الغد قبل العمل؟</font>

518
00:29:59,125 --> 00:30:01,791
<font face="Arial">سيكون ذلك رائعًا، أراك...أراك غدًا</font>

519
00:30:09,291 --> 00:30:10,333
<font face="Arial">!مرحبًا بكم</font>

520
00:30:10,416 --> 00:30:14,916
<font face="Arial">الآن، علينا أن نشرب الجرعة الطقسية</font>

521
00:30:15,166 --> 00:30:17,250
<font face="Arial">إنها زجاجة -
صحيح، أنا بخير، شكرًا لكِ -</font>

522
00:30:17,333 --> 00:30:18,833
<font face="Arial">!أشرب -
...هل يمكننا فحسب من فضلكِ -</font>

523
00:30:18,858 --> 00:30:19,915
<font face="Arial">دعينا نتعامل مع هذا</font>

524
00:30:19,916 --> 00:30:22,500
<font face="Arial">أنت لن تجني الأرباح</font>

525
00:30:24,425 --> 00:30:26,916
<font face="Arial">ألم يشرب الجرعة؟ -
بماذا يفكر؟ -</font>

526
00:30:27,000 --> 00:30:29,250
<font face="Arial">الفائز يأخذ البدلة</font>

527
00:30:29,850 --> 00:30:31,391
<font face="Arial">!أبدأوا</font>

528
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
<font face="Arial">هيا</font>

529
00:30:36,708 --> 00:30:38,041
<font face="Arial">"كلنج"</font>

530
00:30:39,208 --> 00:30:42,583
<font face="Arial">"كلنج"، "كلنج"، "كلنج"</font>

531
00:30:42,666 --> 00:30:46,500
<font face="Arial">"كلنج"</font>

532
00:30:46,583 --> 00:30:47,708
<font face="Arial">ماذا تفعل؟</font>

533
00:30:48,191 --> 00:30:49,666
<font face="Arial">،أحاول أن أجعلهم يصدقون ذلك
عليك أن تجعل الأمر حقيقيًا</font>

534
00:30:49,750 --> 00:30:51,250
<font face="Arial">يجب أن يصدقوا ذلك -
اقتلني فحسب -</font>

535
00:31:02,250 --> 00:31:03,175
<font face="Arial">هل أنت جاهز؟</font>

536
00:31:03,258 --> 00:31:04,800
<font face="Arial">أتوسل إليك، اقتلني</font>

537
00:31:05,383 --> 00:31:06,725
<font face="Arial">!أقضٍ عليه</font>

538
00:31:10,416 --> 00:31:14,208
<font face="Arial">!أجل! أجل! أجل</font>

539
00:31:15,958 --> 00:31:16,958
<font face="Arial">!الفائز</font>

540
00:31:17,041 --> 00:31:19,166
<font face="Arial">!"بجبل "ديبديل</font>

541
00:31:19,250 --> 00:31:20,375
<font face="Arial">!يا للبهجة -
!أجل -</font>

542
00:31:20,458 --> 00:31:21,883
<font face="Arial">!أجل -
،والآن -</font>

543
00:31:21,966 --> 00:31:24,383
<font face="Arial">!نحرق الجثة</font>

544
00:31:24,666 --> 00:31:26,208
<font face="Arial">!حرق الجثة</font>

545
00:31:33,825 --> 00:31:36,583
<font face="Arial">عمدة "فيستلاند" النبيل، شكرًا لك</font>

546
00:31:36,666 --> 00:31:40,916
<font face="Arial">سأتمكن من تسلية
 أبناء وطني بهذه الحكاية لسنوات عديدة قادمة</font>

547
00:31:41,400 --> 00:31:42,966
<font face="Arial">"يمكنك مناداتي بـ"كلينت</font>

548
00:31:43,500 --> 00:31:45,083
<font face="Arial">أنا...يمكنني مناداتك "كلينت"؟</font>

549
00:31:45,166 --> 00:31:46,216
<font face="Arial">أجل</font>

550
00:31:46,500 --> 00:31:49,416
<font face="Arial">يمكنك أيضًا أخذ هذا إلى مكتب الاستقبال</font>

551
00:31:49,500 --> 00:31:52,583
<font face="Arial"> لا يمكنني أن احمل ذلك على بطاقتي الائتمانية -
كلا، سوف يغرمونك -</font>

552
00:31:52,666 --> 00:31:53,550
<font face="Arial">بالفعل</font>

553
00:31:55,083 --> 00:31:57,541
<font face="Arial">كلا، ولكن، بجدية، شكرًا لك، أنا مدين لك</font>

554
00:31:57,625 --> 00:32:00,458
<font face="Arial">لقد كان هذا، بمثل، أفضل يوم في حياتي</font>

555
00:32:00,541 --> 00:32:02,583
<font face="Arial">لا استطيع ان اقول نفس الشيء</font>

556
00:32:02,666 --> 00:32:06,675
<font face="Arial">أعني، بحقك، لقد استمتعت بالفعل، أليس كذلك؟</font>

557
00:32:07,666 --> 00:32:09,083
<font face="Arial">أنا مسرور لأنني فعلت ذلك</font>

558
00:32:11,000 --> 00:32:12,083
<font face="Arial">عيد ميلاد مجيد</font>

559
00:32:12,166 --> 00:32:14,333
<font face="Arial">"وأنت أيضًا يا "كلينت</font>

560
00:32:14,416 --> 00:32:17,458
<font face="Arial">اعتن بنفسك -
"أنا ... أنا ... أنا "جريلز -</font>

561
00:32:17,541 --> 00:32:19,291
<font face="Arial">"تشرفت بمقابلتك يا "جريلز</font>

562
00:32:19,833 --> 00:32:22,791
<font face="Arial">أين زينة الكعك التي تشبه الثلج؟ -
لا تفسد بيتي -</font>

563
00:32:22,875 --> 00:32:23,958
<font face="Arial">مرحبًا يا عزيزي</font>

564
00:32:24,041 --> 00:32:26,583
<font face="Arial">لن أتمكن من القيام برحلتي</font>

565
00:32:26,666 --> 00:32:29,750
<font face="Arial">،لا بأس"
"هذا هو الغرض من التأمين على الرحلات</font>

566
00:32:29,833 --> 00:32:31,291
<font face="Arial">ليس هناك ما يكفي من كريم التزيين الثلجي</font>

567
00:32:31,375 --> 00:32:32,500
<font face="Arial">ما مدى سوء الأمر؟</font>

568
00:32:32,583 --> 00:32:34,250
<font face="Arial">يوم آخر، على ما أعتقد</font>

569
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
<font face="Arial">كيف هي خزانة الملابس المشفرة؟</font>

570
00:32:38,500 --> 00:32:40,083
<font face="Arial">أجل، آمنة</font>

571
00:32:40,708 --> 00:32:42,416
<font face="Arial">أحتاج إلى التمسك بها للتأمين</font>

572
00:32:42,500 --> 00:32:44,333
<font face="Arial">...على الأقل، حتى</font>

573
00:32:44,416 --> 00:32:46,916
<font face="Arial">أوضح الأمور...
مع أصدقاء الملابس الرياضية القدامى</font>

574
00:32:47,000 --> 00:32:49,208
<font face="Arial">يا للهول، ليس أولئك الحمقى</font>

575
00:32:49,533 --> 00:32:51,075
<font face="Arial">بلى، أولئك الحمقى</font>

576
00:32:51,458 --> 00:32:53,625
<font face="Arial">،لست متأكدًا إلى أي مدى سيتصاعد هذا الأمر
...لذا</font>

577
00:32:53,708 --> 00:32:55,791
<font face="Arial">يجب أن أبقى لفترة أطول قليلاً</font>

578
00:32:58,708 --> 00:33:00,083
<font face="Arial">...لقد وعدت</font>

579
00:33:00,166 --> 00:33:02,358
<font face="Arial">لقد وعدت "ليلا" أن
أكون حاضرًا لأجل عيد الميلاد المجيد</font>

580
00:33:03,875 --> 00:33:07,458
<font face="Arial">حسنًا، لديك 5 أيام للوفاء بهذا الوعد</font>

581
00:33:08,708 --> 00:33:10,083
<font face="Arial">بالفعل</font>

582
00:33:12,166 --> 00:33:14,791
<font face="Arial">لقد فاتني...بناء منزل الزنجبيل</font>

583
00:33:14,875 --> 00:33:17,941
<font face="Arial">كلا، لا بأس، كنت ستبطئنا</font>

584
00:33:18,666 --> 00:33:20,166
<font face="Arial">ما الخطة؟</font>

585
00:33:21,333 --> 00:33:24,166
<font face="Arial">قليلًا من التعرض للآسر ومن ثم التحرر من الآسر -
"جيد" -</font>

586
00:33:24,250 --> 00:33:25,833
<font face="Arial">إحدى حركات "ناتاشا" القديمة</font>

587
00:33:27,625 --> 00:33:29,833
<font face="Arial">"كن حذرًا" -
بلى -</font>

588
00:33:32,666 --> 00:33:36,208
<font face="Arial">أرسل لي الصور، أريد أن أرى الكارثة</font>

589
00:33:36,833 --> 00:33:38,500
<font face="Arial">حان الوقت لإعرض نفسي للقبض</font>

590
00:33:39,750 --> 00:33:42,500
<font face="Arial">!يا رفاق، هيا، علينا الانتهاء من هذا</font>

591
00:33:42,700 --> 00:33:44,866
<font face="Arial">كان هذا لذيذًا يا "جاك"، شكرًا لك</font>

592
00:33:45,250 --> 00:33:46,916
<font face="Arial">أنا مسرور للغاية لأنكِ أحببته</font>

593
00:33:47,583 --> 00:33:51,133
<font face="Arial">...يكمن السر وراء طبق "الريستو" الجيد</font>

594
00:33:51,375 --> 00:33:52,375
<font face="Arial">في تحريكه</font>

595
00:33:52,458 --> 00:33:53,708
<font face="Arial">بدرجة كافية</font>

596
00:33:54,416 --> 00:33:57,625
<font face="Arial">وبعد ذلك يعود الأمر إلى الصبر والاهتمام</font>

597
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
<font face="Arial">يا للعجب</font>

598
00:34:01,375 --> 00:34:04,083
<font face="Arial">أنت تطبخ، أنت مهتم، أنت ثري</font>

599
00:34:05,500 --> 00:34:07,083
<font face="Arial">أنت تكاد أن تكون شيئًا من الخيال</font>

600
00:34:10,333 --> 00:34:12,125
<font face="Arial">أؤكد لكِ، أنا لست كذلك</font>

601
00:34:16,250 --> 00:34:19,216
<font face="Arial">إذن، يبدو أنك هاوً متيم بعشق السيف تمامًا
"يا "جاك</font>

602
00:34:19,241 --> 00:34:20,741
<font face="Arial">هل تقوم بالمبارزة؟</font>

603
00:34:21,916 --> 00:34:23,116
<font face="Arial">أقوم بذلك بشكل متقطع</font>

604
00:34:24,208 --> 00:34:25,691
<font face="Arial">هل ستقول أنك رجل يستخدم أكثر السيف
،ذو الرأس الحاد</font>

605
00:34:25,716 --> 00:34:27,716
<font face="Arial"> ،السيف ذو الرأس الرقيق
السيف ذو القطع البلاستيكية في المبارزة؟</font>

606
00:34:28,991 --> 00:34:30,950
<font face="Arial">أنتِ على دراية بأغراضكِ أيها السيدة الصغيرة</font>

607
00:34:32,291 --> 00:34:34,291
<font face="Arial">كنت بطلة الولاية لمرتين</font>

608
00:34:34,675 --> 00:34:36,383
<font face="Arial">بارعة مع كل الأسلحة التي عفا عليها الزمن</font>

609
00:34:36,466 --> 00:34:39,550
<font face="Arial">لنقل أن ذلك جعلني أدرك حينما يحاول شخص ما
طعنك في الظهر</font>

610
00:34:39,633 --> 00:34:42,966
<font face="Arial">حسنًا، أعتقد أن كلاكما
أثبت أنكما تعرفان ما هي السيوف</font>

611
00:34:43,250 --> 00:34:44,916
<font face="Arial">هل يمكننا الانتقال إلى موضوع آخر الآن؟ -
،ولكن يا عزيزتي -</font>

612
00:34:45,000 --> 00:34:50,541
<font face="Arial">أعتقد أن الاهتمام المشترك هو
أرض خصبة جدًا للترابط</font>

613
00:34:54,458 --> 00:34:56,208
<font face="Arial">هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه</font>

614
00:34:56,750 --> 00:34:58,083
<font face="Arial">الترابط</font>

615
00:34:59,166 --> 00:35:01,991
<font face="Arial">مارأيك لو قمنا بإخراج زوجين من أولئك السيوف الشريرة -
من فضلكم، دعونا لا نفعل ذلك -</font>

616
00:35:02,075 --> 00:35:04,083
<font face="Arial">لقد حصلنا على ما يكفي من الدراما
هذا الأسبوع</font>

617
00:35:05,291 --> 00:35:06,291
<font face="Arial">بالفعل</font>

618
00:35:06,375 --> 00:35:09,291
<font face="Arial">...تعلمين، لربما
،لربما تكون أمكِ على حق</font>

619
00:35:09,375 --> 00:35:12,450
<font face="Arial">بحقك، لم لا؟
لديك بعض معدات المبارزة الاحتياطية</font>

620
00:35:14,458 --> 00:35:16,791
<font face="Arial">أنا أقتنعت بالفكرة -
"حسنًا، كل ما قالته كان: "لم لا؟ -</font>

621
00:35:16,875 --> 00:35:20,166
<font face="Arial">،هذه ليست حجة مقنعة
هذه ليست حجة على الإطلاق</font>

622
00:35:20,250 --> 00:35:21,291
<font face="Arial">...ومع ذلك</font>

623
00:35:23,708 --> 00:35:25,375
<font face="Arial">سأذهب لأحضر أشيائي</font>

624
00:35:30,458 --> 00:35:31,583
<font face="Arial">ماذا؟</font>

625
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
<font face="Arial">سيكون ذلك ممتعًا</font>

626
00:35:45,833 --> 00:35:47,125
<font face="Arial">حبيبتي، كوني حذرة</font>

627
00:35:47,708 --> 00:35:49,758
<font face="Arial">ومتى لا أكون حذرة؟</font>

628
00:35:50,625 --> 00:35:52,250
<font face="Arial">"كنت أتحدث إلى "جاك</font>

629
00:36:09,541 --> 00:36:11,833
<font face="Arial">يا للعجب، أنتِ بارعة</font>

630
00:36:12,416 --> 00:36:14,125
<font face="Arial">"لا تدعني أفوز يا "جاك</font>

631
00:36:14,208 --> 00:36:17,041
<font face="Arial">أنا لا أفعل، أتريدين اللعب مرة أخرى؟</font>

632
00:36:27,825 --> 00:36:30,833
<font face="Arial">أصبتِني مرة أخرى، يا للعجب، أنتِ بارعة</font>

633
00:36:30,916 --> 00:36:34,250
<font face="Arial">كيت"، أنا أفضل مبارزة"
بالحاشية المربعة على سن السيف، من فضلكِ</font>

634
00:36:34,333 --> 00:36:35,825
<font face="Arial">توقف عن السماح لي بالفوز</font>

635
00:36:35,908 --> 00:36:38,766
<font face="Arial">...أنا...أنا لا أقوم بذلك، صدقًا، أعني</font>

636
00:36:39,591 --> 00:36:42,091
<font face="Arial">بطلة الولاية لمرتين، أليس كذلك؟</font>

637
00:36:56,166 --> 00:36:57,583
<font face="Arial">ما الذي تخفيه يا "جاك"؟</font>

638
00:36:59,541 --> 00:37:02,750
<font face="Arial">لا شيئ، أنا كتاب مفتوح</font>

639
00:37:02,875 --> 00:37:03,958
<font face="Arial">صحيح يا عزيزتي؟</font>

640
00:37:05,041 --> 00:37:06,541
<font face="Arial">!"كيت"</font>

641
00:37:09,125 --> 00:37:10,216
<font face="Arial">ما خطبكما؟</font>

642
00:37:10,300 --> 00:37:11,341
<font face="Arial">إنه يكذب</font>

643
00:37:11,625 --> 00:37:15,041
<font face="Arial">لكي نكون منصفين، لقد قللت بالفعل من مهارتي</font>

644
00:37:15,125 --> 00:37:17,625
<font face="Arial">و...كذبت مرارًا وتكرارًا بشأن ذلك</font>

645
00:37:17,708 --> 00:37:18,916
<font face="Arial">لقد حاولت طعنك في وجهك</font>

646
00:37:19,000 --> 00:37:21,333
<font face="Arial">،كلا، كنت أعلم أنه سيتفادي ذلك
ما كنت أحاول القيام به هو</font>

647
00:37:21,416 --> 00:37:24,433
<font face="Arial">إثبات أنه يكذب، وقد نجحت في ذلك</font>

648
00:37:24,833 --> 00:37:26,458
<font face="Arial">أنا ذاهب لتغيير ملابسي</font>

649
00:37:32,666 --> 00:37:34,625
<font face="Arial">لا أستطيع أن أصدق من أنكِ فعلتِ هذا</font>

650
00:37:37,333 --> 00:37:39,416
<font face="Arial">جاك" يخفي شيئًا ما يا أمي"</font>

651
00:37:40,250 --> 00:37:44,291
<font face="Arial">ألا تعتقدين أن من الغريب بعض الشيء أنه في
،نفس الليلة التي يهددكِ فيها عمه</font>

652
00:37:44,375 --> 00:37:47,625
<font face="Arial">ينتهي به الأمر مقتولًا بالسيف؟</font>

653
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
<font face="Arial">كم عدد الأشخاص الذين يُقتلون بالسيف كل عام
في "نيويورك"؟</font>

654
00:37:50,583 --> 00:37:51,908
<font face="Arial">سأجيب عن هذا السؤال وأخمن لا أحد</font>

655
00:37:51,991 --> 00:37:54,258
<font face="Arial">...كيت"، من الجميل أن تكوني مهتمة، ولكن"</font>

656
00:37:54,283 --> 00:37:56,574
<font face="Arial">،تذكري فحسب من أنني الأم...
ومن واجبي أن أحميكِ</font>

657
00:37:56,575 --> 00:37:59,408
<font face="Arial">أنا لم أعد طفلة بعد -
وأنتِ لستِ بطلةً خارقة أيضًا -</font>

658
00:37:59,958 --> 00:38:05,033
<font face="Arial">،اتفقنا؟ ما حدث لـ"أرماند" فظيع
ولكن الشرطة ستتعامل مع الأمر</font>

659
00:38:05,916 --> 00:38:07,791
<font face="Arial">اسمعي، أنا لا أريدكِ
أن تقومي بالمزيد من التطفل والنبش</font>

660
00:38:07,875 --> 00:38:12,000
<font face="Arial">فقد تتأذين حقًا، ونحن لا نتحدث
"عن خدوشً في الركبة بعد الآن يا "كيت</font>

661
00:38:12,083 --> 00:38:16,875
<font face="Arial">،أمي، كان هناك المزيد
كانت هناك بدلة نينجا وعصابة شوارع</font>

662
00:38:16,958 --> 00:38:18,958
<font face="Arial">...زجاجات المولوتوف الحارقة -
عصابة شوارع؟ -</font>

663
00:38:19,041 --> 00:38:23,333
<font face="Arial">النينجا؟ ماذا يجري بالضبط مع
زجاجة شراب المولوتوف المسكر، على أي حال؟</font>

664
00:38:23,416 --> 00:38:25,450
<font face="Arial">...هل أنتِ
هل أنتِ كبيرة في السن بما يكفي لتشربي؟</font>

665
00:38:26,433 --> 00:38:29,216
<font face="Arial">كيت"، كل شيء سيكون على ما يرام"</font>

666
00:38:31,208 --> 00:38:33,366
<font face="Arial">حسنًا، أشعر بالخوف من عدم اليقين</font>

667
00:38:33,450 --> 00:38:35,116
<font face="Arial">بشأن ما سيحدث لاحقًا في الحياة</font>

668
00:38:35,500 --> 00:38:37,575
<font face="Arial">لكننا نعرف ما سيحدث بعد ذلك لكِ</font>

669
00:38:38,000 --> 00:38:39,416
<font face="Arial">،ستتخرجين، وفي الخريف</font>

670
00:38:39,500 --> 00:38:41,541
<font face="Arial">ستبدأين العمل في شركة "بيشوب" الأمنية
بشكل حقيقي</font>

671
00:38:41,625 --> 00:38:43,875
<font face="Arial">كما خططنا دائمًا -
كما خططتِ أنتِ دائمًا -</font>

672
00:38:43,958 --> 00:38:48,291
<font face="Arial">،كيت"، أبدأئي طريقكِ خطوة بخطوة"</font>

673
00:38:48,375 --> 00:38:50,791
<font face="Arial">،وفي غضون سنوات قليلة، ستنظرين لأعلى، وأعدكِ</font>

674
00:38:50,875 --> 00:38:53,458
<font face="Arial">،ستكونين سعيدة بالمكانة التي ستبلغينها
أعدكِ</font>

675
00:38:55,041 --> 00:38:57,125
<font face="Arial">اتفقنا؟ هل يمكننا أن ننسى كل هذا؟</font>

676
00:38:58,541 --> 00:39:00,333
<font face="Arial">حبيبتي؟ اتفقنا؟ لمَ لا تبدأين</font>

677
00:39:00,416 --> 00:39:03,108
<font face="Arial">بالإعتذار لـ"جاك"؟</font>

678
00:39:09,250 --> 00:39:11,316
<font face="Arial">آسفة لإخافتك من خلال قول الحقيقة</font>

679
00:39:12,583 --> 00:39:14,250
<font face="Arial">سريعة البديهة وذكية، هذه الفتاة، أليس كذلك؟</font>

680
00:39:14,333 --> 00:39:16,000
<font face="Arial">هل تودين شرابًا يا عزيزتي؟</font>

681
00:39:18,416 --> 00:39:20,333
<font face="Arial">هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، أنا بخير -</font>

682
00:39:20,416 --> 00:39:24,008
<font face="Arial">إنها ليست المرة الأولى
التي يحاول فيها شخص ما أن يوبخني</font>

683
00:39:29,291 --> 00:39:30,458
<font face="Arial">حلوى "باترسكوتش"؟</font>

684
00:39:37,458 --> 00:39:39,008
<font face="Arial">كيت"، ما الخطب؟"</font>

685
00:39:39,091 --> 00:39:40,533
<font face="Arial">لا شيء...أنا...كلا، أنا بخير</font>

686
00:39:40,616 --> 00:39:43,000
<font face="Arial">أنا...أنا...لقد تذكرت فحسب كم الساعة الآن</font>

687
00:39:43,083 --> 00:39:45,541
<font face="Arial">إنه شيء يخص العمل -
كيت"، إذا كان يخص العمل، فأنا مديرتكِ في العمل" -</font>

688
00:39:45,625 --> 00:39:47,533
<font face="Arial">،أنا متأكدة تمامًا من أنني أستطيع إعفائكِ منه
فما الذي يحدث هنا؟</font>

689
00:39:47,816 --> 00:39:50,691
<font face="Arial">،لا شيء، كل شيء على ما يرام
سأتصل بكِ لاحقًا</font>

690
00:39:51,475 --> 00:39:53,475
<font face="Arial">!حسنًا، أحبكِ</font>

691
00:40:04,416 --> 00:40:05,541
<font face="Arial">هيا يا شباب</font>

692
00:40:06,291 --> 00:40:08,000
<font face="Arial">دعونا فحسب ننتهي من هذا الأمر</font>

693
00:40:08,958 --> 00:40:09,958
<font face="Arial">كيف حالك يا أخي؟</font>

694
00:40:10,708 --> 00:40:13,291
<font face="Arial">مرحبًا يا شباب، لقد وجدتموني</font>

695
00:40:15,083 --> 00:40:16,375
<font face="Arial">أنت، تمهل يا أخي</font>

696
00:40:16,458 --> 00:40:18,250
<font face="Arial">يا "هوك آي"، ألديك مكانً ما لتتواجد به؟</font>

697
00:40:18,833 --> 00:40:20,291
<font face="Arial">!سوف تتأخر قليلاً</font>

698
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
<font face="Arial">هيا -
على مهلكم، على مهلكم -</font>

699
00:40:22,625 --> 00:40:24,208
<font face="Arial">هيا -
إنها تريده حيًا -</font>

700
00:40:26,174 --> 00:40:27,374
<font face="Arial">احترس الآن</font>

701
00:40:27,900 --> 00:40:28,375
<font face="Arial">!أنطلقوا</font>

702
00:40:28,458 --> 00:40:30,283
<font face="Arial">يا شباب، يمكنني أن أرى من خلال الحقيبة</font>

703
00:40:31,416 --> 00:40:33,125
<font face="Arial">إيفان"، كان هذا سهلاً، أليس كذلك؟"</font>

704
00:40:50,541 --> 00:40:52,416
<font face="Arial">إلى أين؟ -
"مرحبًا، ذاهبة إلى تقاطع الشارع الرابع و"بي -</font>

705
00:40:52,500 --> 00:40:53,750
<font face="Arial">لكِ ذلك</font>

706
00:40:54,416 --> 00:40:59,458
<font face="Arial">،كلينت"...مرحبًا، هذه أنا"
  لدي...لدي قرين مجزع</font>

707
00:40:59,541 --> 00:41:02,033
<font face="Arial">لأخبرك عنه، "قرائن" بصيغة الجمع</font>

708
00:41:02,416 --> 00:41:04,875
<font face="Arial">لذا، أجل، عاود الاتصال بي، اتفقنا؟
إلى اللقاء</font>

709
00:41:07,166 --> 00:41:11,333
<font face="Arial">هل علي المحاولة مرة أخرى؟
ينبغي أن أحاول مرة أخرى، سأحاول مرة أخرى</font>

710
00:41:14,708 --> 00:41:17,041
<font face="Arial">لعلمك، أحيانًا لا تكون المكالمات المتتالية
هي الخطوة الصحيحة</font>

711
00:41:17,125 --> 00:41:18,791
<font face="Arial">لكن في هذه الحالة، كانت كذلك</font>

712
00:41:18,875 --> 00:41:22,166
<font face="Arial">أنا آسف، (كلينت بارتون) لا يمكنه الرد على"
"مكالمتكِ في الوقت الحالي</font>

713
00:41:26,591 --> 00:41:28,291
<font face="Arial">"شـركـة (بـيـشـوب) الأمـنـيـة"
"دخـول آمـن"</font>

714
00:41:28,316 --> 00:41:29,816
<font face="Arial">"(بيشوب112012)"</font>

715
00:41:32,041 --> 00:41:33,341
<font face="Arial">"قوة التغطية"
"خدمات الموقع - فصل الاتصال"</font>

716
00:41:33,366 --> 00:41:34,366
<font face="Arial">"(كـلـيـنـت بـارتـون)"
"الـتـتـبـع نـشـط"</font>

717
00:41:42,500 --> 00:41:44,666
<font face="Arial">سيدي، سأحتاج منك أن تسرع، لو سمحت</font>

718
00:41:53,541 --> 00:41:57,750
<font face="Arial">أنا أقول فحسب، إنك
،تقضي الكثير من الوقت المخصص لتعلم حرفة ما</font>

719
00:41:57,833 --> 00:42:00,083
<font face="Arial">يمكنك أيضًا العمل بشكل مستقل، كما تعلم؟</font>

720
00:42:01,208 --> 00:42:02,583
<font face="Arial"> استيقظ يا أخي</font>

721
00:42:10,041 --> 00:42:11,666
<font face="Arial">إنه مكان جميل تمتلكونه هنا</font>

722
00:42:13,791 --> 00:42:14,916
<font face="Arial">ليس مخيفًا على الإطلاق</font>

723
00:42:15,000 --> 00:42:17,216
<font face="Arial">مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيها الفتى</font>

724
00:42:17,541 --> 00:42:20,041
<font face="Arial">،أنا أعرفك يا فتى، لذا، لا تمزح بهذا الأمر
 مفهوم؟</font>

725
00:42:20,125 --> 00:42:23,166
<font face="Arial">لأنه كان من الصعب جدًا إيجاد مكان</font>

726
00:42:23,250 --> 00:42:25,791
<font face="Arial">،في وقتنا الحالي
،يتم تحويل كل المستودعات إلى غرف سكنية علوية</font>

727
00:42:25,875 --> 00:42:27,375
<font face="Arial">فكيف يمكنني الحصول على مكانًا أفضل؟</font>

728
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
<font face="Arial">بحقك يا أخي، لا بأس بذلك -
 ولكنه ينتقد المكان -</font>

729
00:42:30,008 --> 00:42:33,466
<font face="Arial">اسمعوا يا شباب، أنا لست من تعتقدونني، مفهوم؟</font>

730
00:42:35,625 --> 00:42:37,958
<font face="Arial">إذن، فأنت لست "هوك آي"؟</font>

731
00:42:39,541 --> 00:42:40,833
<font face="Arial">...في الواقع، أنا</font>

732
00:42:42,083 --> 00:42:43,633
<font face="Arial">أظن أنني من كنتم تعتقدون أنني هو</font>

733
00:42:44,525 --> 00:42:47,650
<font face="Arial"> أنا لست الشخص الذي تبحثون عنه</font>

734
00:42:50,958 --> 00:42:52,458
<font face="Arial">"كيت بيشوب"</font>

735
00:42:54,125 --> 00:42:55,408
<font face="Arial">"لم تكن "كيت بيشوب</font>

736
00:42:55,491 --> 00:42:56,700
<font face="Arial">كيت بيشوب" فتى يا أخي"</font>

737
00:42:57,083 --> 00:42:58,500
<font face="Arial">كيت بيشوب" ليست فتى"</font>

738
00:42:58,583 --> 00:43:00,708
<font face="Arial">كيت بيشوب" فتى يرتدي زي"</font>

739
00:43:00,791 --> 00:43:01,833
<font face="Arial">يا للعجب</font>

740
00:43:04,166 --> 00:43:07,500
<font face="Arial">هل يمكنني التحدث إلى مديرك؟
فهذا مثل التحدث إلى الأثاث</font>

741
00:43:07,583 --> 00:43:11,541
<font face="Arial">جئت إلى هنا لأتحدث إلى زعيمكم</font>

742
00:43:12,125 --> 00:43:13,583
<font face="Arial">فهل هذا ممكن؟</font>

743
00:43:14,125 --> 00:43:15,416
<font face="Arial">أحاول أن أكون متحضرًا هنا</font>

744
00:43:15,500 --> 00:43:18,341
<font face="Arial">،متحضر؟ لقد اختطفناك
هل تفهم بـ(اللغة البولندية)"؟"</font>

745
00:43:18,791 --> 00:43:21,083
<font face="Arial">أنت رهينة لدينا الآن، هل تفهم ذلك؟</font>

746
00:43:21,166 --> 00:43:22,925
<font face="Arial">...حسنًا</font>

747
00:43:23,908 --> 00:43:25,241
<font face="Arial">إذا ما أحببتم ذلك</font>

748
00:43:25,250 --> 00:43:27,500
<font face="Arial">أعني، أهذا هو هناك؟
أود حقًا التحدث إلى زعيمكم</font>

749
00:43:27,583 --> 00:43:28,708
<font face="Arial">لهذا السبب جئت -
أنت، أنت، أنت -</font>

750
00:43:28,791 --> 00:43:31,166
<font face="Arial">انظر الي، مفهوم؟
لأنني أقوم بأستجوبك في الوقت الحالي</font>

751
00:43:31,250 --> 00:43:34,166
<font face="Arial">يا أخي -
،نحن الآن نستجوبك -</font>

752
00:43:34,250 --> 00:43:36,166
<font face="Arial">لذا انظر إلينا -
أنت مدير الوردية؟ -</font>

753
00:43:36,250 --> 00:43:38,000
<font face="Arial">أين هي "كيت بيشوب"؟</font>

754
00:43:38,083 --> 00:43:40,291
<font face="Arial">أنا لم ألتقِ بها قط، وليس لدي أي فكرة</font>

755
00:43:40,375 --> 00:43:42,416
<font face="Arial">هيا! أين هي "كيت بيشوب"؟</font>

756
00:43:42,500 --> 00:43:44,250
<font face="Arial">عن من تتحدث؟</font>

757
00:43:52,541 --> 00:43:53,583
<font face="Arial">يا أخي، لقد وجدتها</font>

758
00:43:55,083 --> 00:43:56,125
<font face="Arial">يا إلهي</font>

759
00:44:02,041 --> 00:44:04,458
<font face="Arial">يا للهول، لم أدرك أنه كان من المفترض أن
نحضر بنادق</font>

760
00:44:11,958 --> 00:44:13,375
<font face="Arial">ها أنت ذا</font>

761
00:44:13,458 --> 00:44:15,083
<font face="Arial">لا تقلق فلن تسقط</font>

762
00:44:15,166 --> 00:44:17,000
<font face="Arial">أنت مسيطر على الأمر تمامًا -
إنه قوي -</font>

763
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

764
00:44:19,083 --> 00:44:20,791
<font face="Arial">انظري لما فعلتيه</font>

765
00:44:20,875 --> 00:44:22,750
<font face="Arial">كنت أحاول المساعدة فحسب، مفهوم؟</font>

766
00:44:24,166 --> 00:44:25,916
<font face="Arial">لا تتكلمي -
...حسنًا -</font>

767
00:44:27,816 --> 00:44:30,200
<font face="Arial">أنت في مشكلة الآن يا أخي</font>

768
00:44:47,541 --> 00:44:50,208
<font face="Arial">لقد أمسكنا بكلاهما</font>

769
00:44:52,791 --> 00:44:56,125
<font face="Arial">...لقد أمسكنا بهما</font>

