﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:02,230
<font face="Arial">"معذرةً يا "سانتا</font>

2
00:00:04,890 --> 00:00:06,270
<font face="Arial">"....سابقًا في"</font>

3
00:00:06,340 --> 00:00:09,880
<font face="Arial">ناثانيال"؟ ما الذي تفعله يا صديقي؟"
هل كل شيء بخير؟</font>

4
00:00:11,270 --> 00:00:13,270
<font face="Arial">يقول أنه لابأس إذا لم تتمكن"
"من التواجد بالمنزل لأجل عيد الميلاد المجيد</font>

5
00:00:13,440 --> 00:00:15,980
<font face="Arial">،مهلًا، أنت تعلم أنني سأكون متواجدًا هناك
كما قلت</font>

6
00:00:17,360 --> 00:00:19,980
<font face="Arial">"وهكذا (رونين) قد مات، ومات من قتله"</font>

7
00:00:20,060 --> 00:00:22,110
<font face="Arial">"هذا كلام معقول، كيف تعرف هذا؟"</font>

8
00:00:22,190 --> 00:00:23,190
<font face="Arial">لأنني كنت متواجدًا هناك</font>

9
00:00:24,110 --> 00:00:25,560
<font face="Arial">تاليًا، لدينا قطعة أثرية</font>

10
00:00:25,860 --> 00:00:29,360
<font face="Arial">"تم انتشالها من حطام مجمع الـ"أفنجرز</font>

11
00:00:29,730 --> 00:00:30,770
<font face="Arial">"(رقم القطعة 268 - مجمع الـ(أفنجرز"
صفقة رائعة</font>

12
00:00:34,480 --> 00:00:36,230
<font face="Arial">عضو مجتمع مدينة (نيويورك) البارز"
،(أرماند دوكين)</font>

13
00:00:36,310 --> 00:00:38,310
<font face="Arial">"وُجدَ ميتًا في منزله الليلة الماضية</font>

14
00:00:38,440 --> 00:00:41,230
<font face="Arial">"هذا المحقق "كودل" من قسم شرطة "نيويورك</font>

15
00:00:41,310 --> 00:00:44,270
<font face="Arial">آنسة "بيشوب"، هل يمكنكِ
القدوم إلى المخفر لإجراء محادثة سريعة؟</font>

16
00:00:45,210 --> 00:00:46,420
<font face="Arial">كيف قلتي أن "أرماند" قد قتل؟</font>

17
00:00:46,650 --> 00:00:47,730
<font face="Arial">طُعن بسيف</font>

18
00:00:47,860 --> 00:00:49,440
<font face="Arial">"أعرفي ما إذا كان هناك أي شيء يخص "كازي</font>

19
00:00:49,520 --> 00:00:52,730
<font face="Arial">حسنًا، ما تكون هذه الشركة، "سلون" المحدودة؟
كازي" موظف؟"</font>

20
00:00:53,480 --> 00:00:55,310
<font face="Arial">"دعني أرى ما يمكنني إيجاده على "جاك</font>

21
00:00:56,730 --> 00:00:58,020
<font face="Arial">"تم تعطيل حسابك"
وها قد تم حظري للتو من الدخول</font>

22
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
<font face="Arial">لا تتحرك</font>

23
00:01:41,020 --> 00:01:43,980
<font face="Arial">ابق بالضبط حيث أنت</font>

24
00:01:44,570 --> 00:01:45,420
<font face="Arial">!جاك"، كلا"</font>

25
00:01:45,490 --> 00:01:47,280
<font face="Arial">ما الذي يجري بحق الجحيم؟</font>

26
00:01:48,570 --> 00:01:50,860
<font face="Arial">ولمَ يتواجد "أفنجر" في غرفة طعامي؟</font>

27
00:01:51,490 --> 00:01:52,270
<font face="Arial">مرحبًا</font>

28
00:01:52,360 --> 00:01:55,570
<font face="Arial">يا إلهي، أنت...أنت رامي السهام</font>

29
00:01:55,690 --> 00:01:57,070
<font face="Arial">"هوك آي" -
"كلينت" -</font>

30
00:01:57,150 --> 00:01:59,900
<font face="Arial">إنها مشكلة العلامة التجارية، صدقني -
أجل، بالتأكيد -</font>

31
00:02:08,090 --> 00:02:11,720
<font face="Arial">،أنا و"هوك آي" نعمل على قضية
وكنا بحاجة لاستخدام الحمام</font>

32
00:02:11,800 --> 00:02:13,240
<font face="Arial">،أنا...هو من أرادَ ذلك</font>

33
00:02:13,265 --> 00:02:15,265
<font face="Arial">،لذا كنا بالقرب من المنزل، وعرجنا عليه
ليست مشكلة كبيرة</font>

34
00:02:15,410 --> 00:02:17,320
<font face="Arial">تعملون على قضية معًا؟ -
يا له من أمرًا رائع -</font>

35
00:02:18,520 --> 00:02:19,870
<font face="Arial">إنه شريكي</font>

36
00:02:20,200 --> 00:02:21,490
<font face="Arial">نحن لسنا شركاء</font>

37
00:02:21,770 --> 00:02:24,030
<font face="Arial">حسنًا، نحن أصدقاء / شركاء</font>

38
00:02:24,120 --> 00:02:26,140
<font face="Arial">ما كنت حقيقةً لأصف علاقتنا كأصدقاء</font>

39
00:02:28,270 --> 00:02:33,020
<font face="Arial">شخص ما استخدم جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي
لتسجيل الدخول إلى حسابي الخاص بالعمل منذ 10 دقائق</font>

40
00:02:33,110 --> 00:02:34,690
<font face="Arial">أتعرفين شيئًا عن هذا الأمر يا "كيت"؟</font>

41
00:02:36,370 --> 00:02:37,620
<font face="Arial">هوك آي"؟"</font>

42
00:02:37,700 --> 00:02:40,120
<font face="Arial">لن تحصلي أبدًا على أي شيء منه</font>

43
00:02:40,434 --> 00:02:42,590
<font face="Arial">"(كما ترين، "سي بي وان" = "الشريك الأول (كلينت بارتون
لديه مشكلة في أن يفتح قلبه ليخرج ما بداخله</font>

44
00:02:42,770 --> 00:02:44,070
<font face="Arial">"لا أحد يدعوني بـ"سي بي وان</font>

45
00:02:44,230 --> 00:02:45,670
<font face="Arial">أنا فحسب أجرب ذلك لوهلة</font>

46
00:02:45,760 --> 00:02:49,380
<font face="Arial">،ربما شيء من الطفولة المبكرة
،إنه يظن أنه لا يخبرني بالكثير</font>

47
00:02:49,470 --> 00:02:51,500
<font face="Arial">لكن ينتهى به المطاف ليخبرني بكل ذلك -
عمليًا، أنا لا أخبرها شيئًا -</font>

48
00:02:51,580 --> 00:02:53,620
<font face="Arial">،أنا...لكن بالفعل
أعتقد أنه لأنني بشكل عام هادئة جدًا</font>

49
00:02:53,710 --> 00:02:55,760
<font face="Arial">:تعلمون، فأنا لست ممن يقولون
"!(يا إلهي، (هوك آي"</font>

50
00:02:57,400 --> 00:02:58,570
<font face="Arial">بالتأكيد ليست هادئة</font>

51
00:03:01,110 --> 00:03:04,680
<font face="Arial">بالمناسبة شكرًا لك...لانقاذ العالم</font>

52
00:03:05,940 --> 00:03:06,940
<font face="Arial">لا شكر على واجب</font>

53
00:03:07,020 --> 00:03:09,940
<font face="Arial">أود أن تبدأ ابنتي في إخباري بالحقيقة</font>

54
00:03:11,470 --> 00:03:14,470
<font face="Arial">لقد قمت بالدخول إلى حسابكِ لأنني
كنت بحاجة إلى معلومات</font>

55
00:03:14,550 --> 00:03:18,920
<font face="Arial">حول قضية حقيقية مع أشخاص حقيقيين في
خطر حقيقي</font>

56
00:03:19,010 --> 00:03:23,020
<font face="Arial">إذن، "كيت" تساعدك على مواجهة تهديد من
مستوى الـ"أفنجرز"؟</font>

57
00:03:23,190 --> 00:03:24,520
<font face="Arial">في الواقع، ليس بالضبط</font>

58
00:03:24,610 --> 00:03:26,420
<font face="Arial">لكنكما تعملان معًا؟</font>

59
00:03:31,650 --> 00:03:32,700
<font face="Arial">أجل</font>

60
00:03:34,250 --> 00:03:36,325
<font face="Arial"> يبدو هذا غريبًا، لأنه كذلك</font>

61
00:03:37,980 --> 00:03:39,230
<font face="Arial">حسنًا</font>

62
00:03:40,400 --> 00:03:43,920
<font face="Arial">حسنًا، أعتقد فحسب أنني سأضطر
إلى الوثوق بكل شخص على هذه الطاولة</font>

63
00:03:43,945 --> 00:03:45,749
<font face="Arial"> للقيام بما هو صحيح</font>

64
00:03:48,440 --> 00:03:50,520
<font face="Arial">،رائع
لقد كانت مفاجأة عظيمة مقابلتكم يا رفاق</font>

65
00:03:50,610 --> 00:03:52,140
<font face="Arial"> من فضلكِ إبقِ -
...ينبغي أن نحصل -</font>

66
00:03:55,320 --> 00:03:56,440
<font face="Arial">هل يمكنني مرافقتك للخروج؟</font>

67
00:03:57,400 --> 00:03:59,030
<font face="Arial">"سأحضر معطفي، "جاك</font>

68
00:04:14,680 --> 00:04:15,910
<font face="Arial">دعني أوضح لك أمرًا</font>

69
00:04:16,090 --> 00:04:17,090
<font face="Arial">أجل</font>

70
00:04:18,480 --> 00:04:20,070
<font face="Arial">هي ليست بطلة خارقة</font>

71
00:04:20,880 --> 00:04:22,680
<font face="Arial">أجل بالطبع، بحقكِ، كنت أعرف ذلك بالفعل</font>

72
00:04:23,460 --> 00:04:24,940
<font face="Arial">...إنها بارعة جدًا في كل هذه الأمور، ولكن</font>

73
00:04:25,030 --> 00:04:27,900
<font face="Arial">"ناتاشا رومانوف"
كانت بارعة جدًا جدًا في هذه الأمور، أليس كذلك؟</font>

74
00:04:29,930 --> 00:04:32,540
<font face="Arial">كونك بارعًا لا يكفي دائمًا لإبقائك على
قيد الحياة</font>

75
00:04:36,150 --> 00:04:37,050
<font face="Arial">فهمت</font>

76
00:04:37,130 --> 00:04:38,180
<font face="Arial">كلينت"؟" -
نعم؟ -</font>

77
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
<font face="Arial">هل لديك أطفال؟</font>

78
00:04:40,340 --> 00:04:42,050
<font face="Arial">أجل، سأفترض أن لديك أطفالًا</font>

79
00:04:43,150 --> 00:04:45,400
<font face="Arial">لقد كان أسبوعًا عصيبًا لعائلتي</font>

80
00:04:46,730 --> 00:04:50,280
<font face="Arial">"لكنني أعلمك بأنني لا أستطيع أن أفقد "كيت</font>

81
00:04:51,550 --> 00:04:55,430
<font face="Arial">،لقد فقدت أناسًا من قبل، وأعرف أنه في مجال عملك
أنك فقدت أناسًا أيضًا</font>

82
00:04:56,900 --> 00:04:59,320
<font face="Arial">اتفهم هذا، تمام</font>

83
00:05:02,280 --> 00:05:04,090
<font face="Arial">إذن، ستنسى هذه القضية؟</font>

84
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
<font face="Arial">لا يمكنني فعل ذلك</font>

85
00:05:06,390 --> 00:05:09,920
<font face="Arial">لكن ما يمكنني فعله
هو ضمان بقاء ابنتكِ آمنة، اتفقنا؟</font>

86
00:05:23,151 --> 00:05:24,119
<font face="Arial">"(لـورا)"</font>

87
00:05:24,172 --> 00:05:31,245
<font face="Arial">هل يمكنكِ التصفح عن شركة (سلون) المحدودة"
"عبر الإنترنت لأجلي من فضلكِ؟</font>

88
00:05:40,280 --> 00:05:41,950
<font face="Arial"> ..."هذه "إليانور</font>

89
00:05:43,360 --> 00:05:46,150
<font face="Arial">هل يمكنك معاودة الاتصال بي من فضلك؟
إنه أمر عاجل</font>

90
00:05:48,900 --> 00:05:50,780
<font face="Arial">مرحبًا، هل وجدتِ أي شيء؟</font>

91
00:05:51,390 --> 00:05:55,010
<font face="Arial">لقد تحدثت إلى صديقك هذا، إنه مشغول حقًا</font>

92
00:05:55,090 --> 00:05:58,630
<font face="Arial">لقد كان يتعلم اللغة الروسية ويمارس
رياضة الجري كثيرًا</font>

93
00:05:59,180 --> 00:06:01,450
<font face="Arial">،مافيا الملابس الرياضية
إذن شركة "سلون" هي واجهتهم؟</font>

94
00:06:01,640 --> 00:06:02,250
<font face="Arial">"بالفعل"</font>

95
00:06:02,275 --> 00:06:05,675
<font face="Arial">،لقد قال إن رئيسه
جاك دوكين" لا يمنحه يومًا كإجازة أبدًا"</font>

96
00:06:05,740 --> 00:06:09,290
<font face="Arial">جاك" هو الرئيس التنفيذي للشركة؟"
هل يقوم بغسل الأموال للرجل الكبير؟</font>

97
00:06:09,360 --> 00:06:11,930
<font face="Arial">دعني أخمن، أنت ستحتاج إلى يوم آخر</font>

98
00:06:12,190 --> 00:06:15,690
<font face="Arial">...بالفعل، اسمعي
تلك الطفلة التي أساعدها عالقة في منتصف هذا الأمر</font>

99
00:06:15,780 --> 00:06:17,530
<font face="Arial">لذا لا يمكنني المغادرة حتى أعرف أنها آمنة</font>

100
00:06:18,010 --> 00:06:19,430
<font face="Arial">...لقد كنت أتساءل</font>

101
00:06:19,655 --> 00:06:21,655
<font face="Arial">"أهناك أي شيء آخر مفقود من المجمع؟"</font>

102
00:06:21,850 --> 00:06:22,890
<font face="Arial">"أتقصدين ساعة الـ(رولكس)؟"</font>

103
00:06:23,415 --> 00:06:24,515
<font face="Arial">"بالضبط"</font>

104
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
<font face="Arial">إنه أبي</font>

105
00:06:28,150 --> 00:06:30,650
<font face="Arial">لا أعتقد...لا أعتقد ذلك</font>

106
00:06:32,610 --> 00:06:33,320
<font face="Arial">لمَ؟</font>

107
00:06:33,345 --> 00:06:35,345
<font face="Arial"> "ألم يتم تدميرها منذ سنوات؟"</font>

108
00:06:35,400 --> 00:06:39,270
<font face="Arial">،في الواقع، ظننت ذلك
لكنني ظننت نفس الشيء بشأن ملابسك الفاخرة</font>

109
00:06:41,180 --> 00:06:42,680
<font face="Arial">الأمر يستحق النظر فيه، أليس كذلك؟</font>

110
00:06:42,990 --> 00:06:45,650
<font face="Arial">،إذا كان بإمكانكِ"
"تحققي من الإشارة الصادرة من جهاز الإرسال</font>

111
00:06:45,900 --> 00:06:48,740
<font face="Arial">،حسنًا، يبدو أنك كنت تجري طوال اليوم
هل أنت مرهق؟</font>

112
00:06:48,900 --> 00:06:51,760
<font face="Arial">بالفعل، لقد خبطت قليلاً ، لكن لا شيء مكسور</font>

113
00:06:51,840 --> 00:06:52,440
<font face="Arial">"تمام"</font>

114
00:06:52,765 --> 00:06:53,929
<font face="Arial">حسنًا، ضع قدميك في وضع مرتفع</font>

115
00:06:54,030 --> 00:06:56,280
<font face="Arial">ضع ثلجًا عليها إذا اضطررت إلى ذلك، اتفقنا؟</font>

116
00:06:56,405 --> 00:06:57,259
<font face="Arial">"أحبك"</font>

117
00:06:57,360 --> 00:06:59,220
<font face="Arial">أنا...اشتقت إليكِ</font>

118
00:07:00,430 --> 00:07:02,470
<font face="Arial">سأراكِ قريبًا، أعدكِ</font>

119
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

120
00:07:04,610 --> 00:07:08,630
<font face="Arial">يا رفاق، يبدو أن أبوكم
سيبقى عالقًا في العمل لفترة أطول قليلاً</font>

121
00:07:12,650 --> 00:07:17,070
<font face="Arial">،مهووسة"
...مهووسة تمامًا بـ(كلينت بارتون) منذ</font>

122
00:07:17,200 --> 00:07:19,120
<font face="Arial">"في الواقع، منذ وقوع الهجوم</font>

123
00:07:19,440 --> 00:07:21,890
<font face="Arial">"إنها متيمة بفظاعة حول معبودها"</font>

124
00:07:21,970 --> 00:07:24,430
<font face="Arial">،(إذا ما قابلت يومًا مغني الروك (هيوي لويس"
"سأصبح مجنونًا</font>

125
00:07:25,470 --> 00:07:27,350
<font face="Arial">،لطالما كانت (كيت) واثقة من نفسها"</font>

126
00:07:27,430 --> 00:07:29,630
<font face="Arial">ولم أكن مضطرة يومًا من أن أقلق عليها
 "على هذا الصعيد</font>

127
00:07:34,400 --> 00:07:36,460
<font face="Arial">لديكِ ذاك المظهر الذي
،تبدين عليه قبل أن يصيبكِ الصداع يا عزيزتي</font>

128
00:07:36,485 --> 00:07:38,285
<font face="Arial">دعني أحضر لك بعض الشاي</font>

129
00:07:39,530 --> 00:07:40,650
<font face="Arial">هل تريدين شيئًا يا "كيت"؟</font>

130
00:07:41,200 --> 00:07:42,650
<font face="Arial">كلا، شكرًا</font>

131
00:07:47,320 --> 00:07:49,280
<font face="Arial">،أمي
"أنا حقًا أريد أن أتحدث إليكِ بخصوص "جاك</font>

132
00:07:49,360 --> 00:07:52,200
<font face="Arial">مهلًا، هل يمكننا...هل يمكننا تغيير الموضوع؟</font>

133
00:07:52,490 --> 00:07:54,360
<font face="Arial">عليكِ أن تتوقفي عن مضايقته، هيا</font>

134
00:07:54,450 --> 00:07:58,500
<font face="Arial">أنا...أحتاج إلى مساعدتكِ في بعض
"القرارات المتعلقة بحفل العيد لشركة "بيشوب</font>

135
00:07:58,580 --> 00:08:01,000
<font face="Arial">...لا أعتقد
لا أعتقد أنني في حالة مزاجية تسمح بذلك</font>

136
00:08:01,080 --> 00:08:03,600
<font face="Arial">،"بحقكِ يا "كيت
أنتِ رائعة في هذا النوع من الأمور</font>

137
00:08:04,816 --> 00:08:06,590
<font face="Arial">،الحفلة ليست طائفية</font>

138
00:08:06,670 --> 00:08:09,710
<font face="Arial">تحث على الصداقة الحميمة في الشركة
بروح احتفالية</font>

139
00:08:10,180 --> 00:08:11,630
<font face="Arial">تبدو رائعة بالفعل</font>

140
00:08:11,710 --> 00:08:14,010
<font face="Arial">هل قال أحدكم حفلات؟</font>

141
00:08:15,280 --> 00:08:17,610
<font face="Arial"> أحرصوا فحسب من وجود الكثير من الرقص</font>

142
00:08:17,700 --> 00:08:19,240
<font face="Arial">في الواقع، أمي لا تجيد الرقص</font>

143
00:08:20,320 --> 00:08:24,150
<font face="Arial">حقًا؟ أتوسل لتريها خلاف ذلك، حبيبتي؟</font>

144
00:08:26,610 --> 00:08:30,570
<font face="Arial">"الكستناء تتحمص على نار المدفأة"</font>

145
00:08:33,450 --> 00:08:36,490
<font face="Arial">"ِجاك فروست) يلفحكِ في أذنك)"</font>

146
00:08:41,570 --> 00:08:46,530
<font face="Arial">،وعلى الرغم من أنه قد قيل لمرات عديدة"
:وبطرق عديدة</font>

147
00:08:46,610 --> 00:08:53,480
<font face="Arial">"عيد ميلاد مجيد لكِ</font>

148
00:08:54,450 --> 00:08:56,950
<font face="Arial">لا أعتقد أنني قد رأيتكِ يومًا هكذا من قبل</font>

149
00:08:59,190 --> 00:09:00,230
<font face="Arial">!يا للعجب</font>

150
00:09:00,570 --> 00:09:04,570
<font face="Arial">،دعوة منزلية لبطل خارق وغناء
كل ذلك في يوم واحد</font>

151
00:09:04,650 --> 00:09:07,990
<font face="Arial">...حسنًا، أنتِ تعرفين ما يقولونه
الحياة قصيرة</font>

152
00:09:08,950 --> 00:09:10,820
<font face="Arial">أنتِ لا تدرين أبدًا ما الذي ستحصلين عليه</font>

153
00:09:14,940 --> 00:09:19,110
<font face="Arial">ماذا؟ ما الذي قلته؟
...هل قلت شيئًا خاطئًا أو</font>

154
00:09:19,200 --> 00:09:23,780
<font face="Arial">في كل مرة تستخدم فيها
إحدى هذه الأقوال المأثورة، تكون...خاطئة</font>

155
00:09:24,600 --> 00:09:30,120
<font face="Arial">،ماذا؟ كلا، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا
 أليس كذلك؟ حبيبتي، لو سمحتِ</font>

156
00:09:30,600 --> 00:09:35,600
<font face="Arial">"ذاك اليوم، قلت: "الغياب يجعل القلب يشيخ</font>

157
00:09:36,080 --> 00:09:38,500
<font face="Arial">لأن هذا ما يفعله</font>

158
00:09:39,630 --> 00:09:42,820
<font face="Arial">كلا، حبيبي، تعالي إلى هنا -
كلا، حقًا؟ -</font>

159
00:09:42,910 --> 00:09:45,280
<font face="Arial">أنت من تجعل قلبي يشيخ</font>

160
00:09:50,610 --> 00:09:53,660
<font face="Arial">أظن أن التعرض للسخرية من قبل العائلة</font>

161
00:09:53,740 --> 00:09:56,610
<font face="Arial">،أفضل من أن تكون بمفردك في الأعياد
أليس كذلك؟</font>

162
00:09:56,860 --> 00:10:01,320
<font face="Arial">ما هو أفضل من التواجد مع العائلة؟
أنا مسرورة للغاية لأنكما هنا</font>

163
00:10:09,410 --> 00:10:11,320
<font face="Arial">أتعلمين، علينا أن نلعب لعبة طاولة</font>

164
00:10:11,410 --> 00:10:12,860
<font face="Arial">هذه فكرة جميلة</font>

165
00:10:12,950 --> 00:10:15,360
<font face="Arial">"ريسك"، "ياتزي"، "ستراتيجو"</font>

166
00:10:50,200 --> 00:10:53,660
<font face="Arial">هذه أنا، لقد جئت حاملةً البيتزا"
"وبهجة العيد، دعني ادخل</font>

167
00:10:56,910 --> 00:10:59,280
<font face="Arial">...هيا يا كلب البيتزا"
"حسنًا</font>

168
00:11:00,870 --> 00:11:02,410
<font face="Arial">!مرحبًا -
مرحبًا -</font>

169
00:11:03,120 --> 00:11:05,420
<font face="Arial">القليل من المساعدة؟ -
 أنت، اخرج من هناك -</font>

170
00:11:06,120 --> 00:11:09,410
<font face="Arial">حسنًا، هذا هو زي "هوك آي" الكلاسيكي
الذي كنا في انتظاره</font>

171
00:11:09,490 --> 00:11:10,570
<font face="Arial">ما كل هذا؟</font>

172
00:11:10,660 --> 00:11:14,320
<font face="Arial">هذه أنا أنقذ الأعياد</font>

173
00:11:14,700 --> 00:11:15,820
<font face="Arial">هل هذا صحيح؟</font>

174
00:11:15,910 --> 00:11:17,940
<font face="Arial">سأعيدك إلى المنزل في الوقت المناسب
لليوم الكبير</font>

175
00:11:17,950 --> 00:11:20,020
<font face="Arial">ظننت في هذه الأثناء، أننا بوسعنا الاحتفال</font>

176
00:11:20,370 --> 00:11:22,660
<font face="Arial">،إنها ليلة ماراثون مشاهدة الأفلام
أليس كذلك؟</font>

177
00:11:22,685 --> 00:11:25,185
<font face="Arial">تحقق من هذه، لدي أفلام</font>

178
00:11:26,910 --> 00:11:28,570
<font face="Arial">هذا اهتمام بالغ منكِ</font>

179
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
<font face="Arial">شكرًا</font>

180
00:11:31,570 --> 00:11:35,570
<font face="Arial">لكن بلى، هل يمكننا أن نتوقف
عن ذلك ونتحدث عن "فتى السيف" لمدة دقيقة؟</font>

181
00:11:36,160 --> 00:11:38,490
<font face="Arial">‫- لديكِ حس غرائزي صائب يا فتاة
‫- ماذا تقصد؟</font>

182
00:11:38,950 --> 00:11:41,280
<font face="Arial">،في الواقع، قمت ببعض البحث العميق وتبين</font>

183
00:11:41,520 --> 00:11:44,560
<font face="Arial">أن شركة "سلون" شركة وهمية تقوم
بغسل الأموال لصالح مافيا الملابس الرياضية</font>

184
00:11:44,740 --> 00:11:47,490
<font face="Arial">و"جاك دوكين" هو الرئيس التنفيذي للشركة</font>

185
00:11:47,910 --> 00:11:48,950
<font face="Arial">أنت متأكد؟</font>

186
00:11:52,270 --> 00:11:56,240
<font face="Arial">تمام، حسنًا، علينا فحسب أن نضع خطة للإطاحة</font>

187
00:11:56,320 --> 00:11:58,070
<font face="Arial">بعصابة الجريمة المنظمة التابعة لخطيب أمي</font>

188
00:11:58,160 --> 00:12:01,780
<font face="Arial">بينما نحظى في نفس الوقت
باحتفال للعيد يبعث على الحميمية</font>

189
00:12:06,370 --> 00:12:07,950
<font face="Arial">‫ألديك المزيد من تلك العصائر المثلجة؟</font>

190
00:12:08,030 --> 00:12:09,510
<font face="Arial">في المطبخ -
حسنًا -</font>

191
00:12:11,135 --> 00:12:11,935
<font face="Arial">"(ديـلـيـس)"
"كوكتيل فراولة مجمد"</font>

192
00:12:14,370 --> 00:12:18,200
<font face="Arial">،حسنًا، رجال الشرطة
نحن بحاجة لإبعاد رجال الشرطة عن طريقي</font>

193
00:12:18,280 --> 00:12:20,620
<font face="Arial">،مافيا الملابس الرياضية
نحتاج إلى حملهم على تركنا وشأننا</font>

194
00:12:20,700 --> 00:12:25,780
<font face="Arial">ونحن بحاجة
لمعرفة سبب وكيفية ارتباط "جاك" بكل ذلك</font>

195
00:12:25,870 --> 00:12:27,410
<font face="Arial">‫أجل، صحيح</font>

196
00:12:27,490 --> 00:12:29,910
<font face="Arial">هذا هو الجزء الذي تنهي فيه جملتي بخطة</font>

197
00:12:29,990 --> 00:12:33,070
<font face="Arial">،التخطيط ليس ما أبرع فيه حقًا
هل أنتِ متأكدة من أن هذا سهل المسح؟</font>

198
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
<font face="Arial">كلبًا مطيع</font>

199
00:12:43,280 --> 00:12:44,740
<font face="Arial">كيف نحصل على المزيد من السهام الخداعة؟</font>

200
00:12:44,820 --> 00:12:46,700
<font face="Arial">‫حسنًا،
لم يعد هناك المزيد من السهام الخداعة</font>

201
00:12:46,780 --> 00:12:47,870
<font face="Arial">‫في العالم؟</font>

202
00:12:47,950 --> 00:12:50,820
<font face="Arial">أساسًا، لدي عدد قليل من رؤوس السهام الخداعة</font>

203
00:12:51,120 --> 00:12:52,700
<font face="Arial">لكن لا يمكنكِ فحسب وضعها على أي سهم عادي</font>

204
00:12:52,780 --> 00:12:54,280
<font face="Arial">إذن، علينا حقًا استعادة تلك السهام</font>

205
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
<font face="Arial">ما الذي تفعلينه؟</font>

206
00:12:56,410 --> 00:12:59,410
<font face="Arial">أرايت؟
تغطي الشجرة الأجزاء التي لا يمكن أزالتها</font>

207
00:12:59,950 --> 00:13:01,490
<font face="Arial">حسنًا، والآن هأنتِ حلالة للمشاكل</font>

208
00:13:02,370 --> 00:13:04,620
<font face="Arial">‫- هل سمعت من قبل عن السهام المرتدة؟
‫- ماذا؟</font>

209
00:13:05,160 --> 00:13:08,160
<font face="Arial">لمَ سأرغب يومًا في استخدام سهمً مرتدًا؟</font>

210
00:13:08,240 --> 00:13:10,990
<font face="Arial">‫- لأنها تعود إليك بعد إطلاقها
‫- بالضبط</font>

211
00:13:11,180 --> 00:13:12,260
<font face="Arial">...بالفعل، في الواقع</font>

212
00:13:12,285 --> 00:13:15,579
<font face="Arial">لو أن كل السهام الخداعة كانت من
النوع المرتد، فعندئذٍ كنا لنحصل عليها كلها</font>

213
00:13:15,780 --> 00:13:17,240
<font face="Arial">‫ترتد لتعود بإتجاهنا</font>

214
00:13:17,330 --> 00:13:20,150
<font face="Arial">سيتحتم عليك...سيتحتم عليك تفاديها</font>

215
00:13:21,490 --> 00:13:23,120
<font face="Arial">‫كلا، فذلك ليس مستحيلاً</font>

216
00:13:23,200 --> 00:13:25,330
<font face="Arial">أول سهم تطلقيه ينبغي فحسب أن يكون من الخشب</font>

217
00:13:25,410 --> 00:13:28,200
<font face="Arial">،لذا عندما تطلقين السهم الثاني
فإنه يقسمه من المنتصف</font>

218
00:13:28,280 --> 00:13:31,800
<font face="Arial">‫- أسمي هذا هراء، فلقد حاولت ذلك
‫- حسنًا، لقد فعلت ذلك عدة مرات</font>

219
00:13:33,700 --> 00:13:35,230
<font face="Arial">ألديك أي خدع أخرى رائعة؟</font>

220
00:13:36,180 --> 00:13:37,440
<font face="Arial">...في الواقع، يمكنني أن</font>

221
00:13:37,665 --> 00:13:40,265
<font face="Arial">،أوقع شخصًا ما لأفقده الوعي بهذا، لنقل
من على بعد 6 أمتار تقريبًا</font>

222
00:13:40,650 --> 00:13:41,450
<font face="Arial">‫كلا، لا يمكنك ذلك</font>

223
00:13:41,530 --> 00:13:44,200
<font face="Arial">،كنت سأستخدم ربعًا أو نيكلًا
فالعشر سنتات خفيفة جدًا</font>

224
00:13:44,950 --> 00:13:46,030
<font face="Arial">‫اثبت ذلك</font>

225
00:13:46,990 --> 00:13:48,030
<font face="Arial">ماذا، أوقعكِ فاقدةً للوعي؟</font>

226
00:13:48,120 --> 00:13:50,980
<font face="Arial">‫كلا، أريدك أن تضرب شيئًا</font>

227
00:13:51,280 --> 00:13:53,080
<font face="Arial">حسنًا، عش بقصتك هذه إلى الأبد
بدون أن أصدقك</font>

228
00:13:53,160 --> 00:13:56,200
<font face="Arial">وسأخبر فحسب
كل غريب أراه أن "هوك آي" مليء بالهراء</font>

229
00:14:02,240 --> 00:14:03,990
<font face="Arial">عليك أن تريني كيف فعلت ذلك</font>

230
00:14:10,910 --> 00:14:12,030
<font face="Arial">حسنًا، هل أنتِ مستعدة؟</font>

231
00:14:12,620 --> 00:14:13,220
<font face="Arial">‫أجل</font>

232
00:14:13,370 --> 00:14:15,910
<font face="Arial">،لديكِ لقفةً رائعة
‫تأكدي من أصابتكِ لذلك المنحنى</font>

233
00:14:15,990 --> 00:14:18,230
<font face="Arial">،‫مجرد لقفةً بسيطة
‫حسنًا، فهمتِ كيفية ذلك، أليس كذلك؟</font>

234
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
<font face="Arial">رباه</font>

235
00:14:22,980 --> 00:14:23,740
<font face="Arial">كيف تفعل ذلك؟</font>

236
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
<font face="Arial">البنصر</font>

237
00:14:26,200 --> 00:14:27,450
<font face="Arial">‫- أمسكيها بإحكام
‫- بلى</font>

238
00:14:28,700 --> 00:14:29,780
<font face="Arial">هذا كان أفضل</font>

239
00:14:29,910 --> 00:14:31,180
<font face="Arial">يمكنكِ القيام بذلك هذه المرة</font>

240
00:14:31,370 --> 00:14:32,250
<font face="Arial">حسنًا</font>

241
00:14:36,990 --> 00:14:38,160
<font face="Arial">‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟</font>

242
00:14:38,530 --> 00:14:40,700
<font face="Arial">‫- يا للهول، لقد فعلتها
‫- أجل</font>

243
00:14:42,330 --> 00:14:43,580
<font face="Arial">‫كان ذلك جنونيًا</font>

244
00:14:44,660 --> 00:14:45,870
<font face="Arial">‫ها أنتِ، ذلك لم يكن سيئًا يا فتاة</font>

245
00:14:45,950 --> 00:14:48,770
<font face="Arial">‫لم يكن سيئًا، حسنًا
‫</font>

246
00:14:49,296 --> 00:14:50,795
<font face="Arial">ما أفضل محاولة قمت بها على الإطلاق؟</font>

247
00:14:52,020 --> 00:14:55,020
<font face="Arial">‫- تلك التي لم أقم بها
‫- ماذا يعني ذلك؟</font>

248
00:14:56,330 --> 00:14:58,360
<font face="Arial">...يعني</font>

249
00:14:58,444 --> 00:14:59,985
<font face="Arial">لا تشغلي بالكِ، ما كان يجب أن أقول ذلك</font>

250
00:15:00,140 --> 00:15:02,600
<font face="Arial">بحقك، لا يمكنك فعل ذلك -
لا تشغلي بالكِ، إنه لا شيء -</font>

251
00:15:02,780 --> 00:15:04,630
<font face="Arial">،‫ماذا؟ هيا
‫اعتبرها هديتي لعيد الميلاد المجيد</font>

252
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
<font face="Arial">‫- كلا، ليس هذا بالوقت المناسب
،بلى، اسمع، ستكون قصة جيدة -</font>

253
00:15:07,200 --> 00:15:11,580
<font face="Arial">‫- أنا متأكدة...
‫- إنها ليست مجرد قصة جيدة، مفهوم؟</font>

254
00:15:14,700 --> 00:15:15,830
<font face="Arial">‫إنها...</font>

255
00:15:18,830 --> 00:15:20,840
<font face="Arial">تدور حول الوقت الذي التقيت فيه بشخص ما</font>

256
00:15:23,950 --> 00:15:26,040
<font face="Arial">كان قد تم إرسالي لقتلها</font>

257
00:15:28,330 --> 00:15:31,350
<font face="Arial">...وحينما وصلت إلى هناك، عندما حان الوقت</font>

258
00:15:34,990 --> 00:15:36,540
<font face="Arial">لم أستطع القيام بذلك</font>

259
00:15:40,240 --> 00:15:43,740
<font face="Arial">أنتابني فحسب ذلك الشعور من أنها
لم تعد ترغب في الأستمرار بما تقوم به</font>

260
00:15:45,940 --> 00:15:47,470
<font face="Arial">وتبين، أنني كنت على حق</font>

261
00:15:49,160 --> 00:15:50,730
<font face="Arial">"أنت تقصد "ناتاشا</font>

262
00:15:51,370 --> 00:15:52,370
<font face="Arial">‫أجل</font>

263
00:15:57,870 --> 00:15:59,380
<font face="Arial">كانت الأفضل هناك</font>

264
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

265
00:16:08,870 --> 00:16:12,950
<font face="Arial">‫لا بأس، إنه...حينما تقومين بما أقوم به ‫
...من أجل لقمة العيش، فإن</font>

266
00:16:14,700 --> 00:16:17,700
<font face="Arial">،الأمر يصبح مجرد لعبة للحد من الخسائر
أليس كذلك؟</font>

267
00:16:18,125 --> 00:16:19,425
<font face="Arial">...،لذا</font>

268
00:16:26,443 --> 00:16:28,950
<font face="Arial">"!(أيها أولاد، (جيني)، (جيني)، (تومي"</font>

269
00:16:31,650 --> 00:16:34,175
<font face="Arial">"انظروا لحالكم... يمكنني التهامكم"</font>

270
00:16:35,306 --> 00:16:37,200
<font face="Arial">"أين أمكم؟" -
"لقد ذهبت تبحث عنك" -</font>

271
00:16:37,660 --> 00:16:39,690
<font face="Arial">هل فقدت عائلتك
في الومضة التي أحدثها "ثانوس"؟</font>

272
00:16:41,200 --> 00:16:42,700
<font face="Arial">أجل</font>

273
00:16:43,225 --> 00:16:45,225
<font face="Arial">مثل نصف العالم</font>

274
00:16:46,620 --> 00:16:48,650
<font face="Arial">يا إلهي، لابد أن ذلك كان صادمًا</font>

275
00:16:50,620 --> 00:16:52,700
<font face="Arial">بالفعل، ليس هناك من كلمات لوصف ما حدث</font>

276
00:16:58,410 --> 00:17:00,410
<font face="Arial">هل كان ذلك الوقت الذي التقيت فيه بـ"رونين"؟</font>

277
00:17:12,250 --> 00:17:13,770
<font face="Arial">إنه أنت، أليس كذلك؟</font>

278
00:17:16,950 --> 00:17:19,000
<font face="Arial">الجميع تعامل مع الومضة بطريقته الخاصة</font>

279
00:17:21,810 --> 00:17:23,980
<font face="Arial">واصلت القيام بما تم تدريبي على القيام به</font>

280
00:17:25,410 --> 00:17:26,580
<font face="Arial">حماية الناس</font>

281
00:17:26,650 --> 00:17:28,220
<font face="Arial">إيذاء الناس</font>

282
00:17:28,600 --> 00:17:32,680
<font face="Arial">،التقصي عنهم أولاً، لكن في النهاية
كانت وظيفتي دائمًا إيذاء الناس</font>

283
00:17:33,160 --> 00:17:34,330
<font face="Arial">لقد كنت بطلًا</font>

284
00:17:34,410 --> 00:17:35,620
<font face="Arial">لقد كنت سلاحًا</font>

285
00:17:37,330 --> 00:17:41,210
<font face="Arial">لقد استهدفت من قبل الأشخاص المناسبين
...عند الأهداف المناسبة، لذلك</font>

286
00:17:41,300 --> 00:17:43,920
<font face="Arial">‫اسمع، لقد ارتكبت أخطاء،
‫لكن ذلك من الماضي</font>

287
00:17:44,000 --> 00:17:45,630
<font face="Arial">‫كلا، إنها مرتبطة بي</font>

288
00:17:48,330 --> 00:17:49,840
<font face="Arial">مرتبطة بعائلتي</font>

289
00:17:52,810 --> 00:17:54,630
<font face="Arial">لهذا السبب أنا هنا</font>

290
00:17:56,080 --> 00:17:58,155
<font face="Arial">ولا يمكنني العودة إلى المنزل حتى
أصلح هذا الأمر</font>

291
00:18:08,120 --> 00:18:10,410
<font face="Arial">أنا حقًا أقدر ما قمتِ به الليلة</font>

292
00:18:12,100 --> 00:18:13,100
<font face="Arial">فهذا يعني لي الكثير</font>

293
00:18:16,450 --> 00:18:18,530
<font face="Arial">تدرين، عليكٍ أن تحصلي على قسط من الراحة</font>

294
00:18:20,109 --> 00:18:21,655
<font face="Arial">فلديكِ يومً حافل في الغد</font>

295
00:18:25,220 --> 00:18:26,760
<font face="Arial">حاضر أيها الرئيس</font>

296
00:18:27,926 --> 00:18:29,485
<font face="Arial">تصبح على خير -
تصبحين على خير -</font>

297
00:18:30,300 --> 00:18:31,600
<font face="Arial">‫هيا!</font>

298
00:18:52,580 --> 00:18:53,660
<font face="Arial">‫ماذا عن الآن؟</font>

299
00:18:53,750 --> 00:18:56,830
<font face="Arial">"قتل كل هؤلاء الناس لن يعيد عائلتك"</font>

300
00:19:05,210 --> 00:19:06,500
<font face="Arial">لا بأس</font>

301
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
<font face="Arial">أرجوكِ</font>

302
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
<font face="Arial">‫كلا!</font>

303
00:19:15,290 --> 00:19:17,080
<font face="Arial">‫"تتبقى 3 أيام على عيد الميلاد المجيد</font>

304
00:19:17,110 --> 00:19:19,650
<font face="Arial">ولدينا الأغاني الخاصة بكم المصاحبة
"لموسم الأعياد</font>

305
00:19:19,730 --> 00:19:23,780
<font face="Arial">،أنتم تستمعون إلى محطة (نيويورك) 107.6"
"(وأغاني فرقة (لايت إف أم</font>

306
00:19:27,710 --> 00:19:29,250
<font face="Arial">‫- صباح الخير
‫- صباح الخير</font>

307
00:19:30,580 --> 00:19:32,830
<font face="Arial">بعض القهوة -
الحمد لله -</font>

308
00:19:33,360 --> 00:19:35,720
<font face="Arial">"حسنًا، هذا الصباح، سأتحدث مع صديقنا "كازي</font>

309
00:19:35,790 --> 00:19:38,710
<font face="Arial">ما أريدكِ أن تفعليه
هو تعقب مكان السهام الخداعة</font>

310
00:19:38,790 --> 00:19:40,640
<font face="Arial">من أصدقائنا، مؤديي الأدوار التمثيلية الحية</font>

311
00:19:41,250 --> 00:19:43,980
<font face="Arial">‫- انتظر، ماذا؟
‫- سهم التتبع الخاص بي توقف عن الحركة،</font>

312
00:19:44,060 --> 00:19:46,680
<font face="Arial">وانتهى به المطاف بالقرب من
إحدى منشآت شرطة "نيويورك" بالقرب من الجسر</font>

313
00:19:46,691 --> 00:19:49,760
<font face="Arial">،والآن مؤديي الأدوار التمثيلية الحية
هم في الغالب أول المستجيبين، أحدهم شرطي</font>

314
00:19:49,785 --> 00:19:51,985
<font face="Arial">تحققي مما إذا كان بإمكانهم الدخول إلى
"مرفق شرطة "نيويورك</font>

315
00:19:52,290 --> 00:19:53,290
<font face="Arial">‫أصدقاء مؤدين للأدوار التمثيلية الحية</font>

316
00:19:53,370 --> 00:19:56,250
<font face="Arial">،أجل، إنهم ... إنهم نابضون بالحيوية
سوف تحبينهم</font>

317
00:19:56,410 --> 00:20:00,080
<font face="Arial">أتدري، أحب أن أفكر فيهم أكثر كسهامنا</font>

318
00:20:00,750 --> 00:20:02,500
<font face="Arial">حسنًا، اذهبِ واحضري سهامنا</font>

319
00:20:07,800 --> 00:20:08,625
<font face="Arial">!اطعنوا</font>

320
00:20:08,650 --> 00:20:10,309
<font face="Arial">!صاعقة برق
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة</font>

321
00:20:10,310 --> 00:20:15,390
<font face="Arial">تراجع! تشكيل، طعن</font>

322
00:20:17,260 --> 00:20:18,550
<font face="Arial">!جدار الجليد</font>

323
00:20:21,660 --> 00:20:23,500
<font face="Arial">!هلاك القوة الخارقة</font>

324
00:20:24,460 --> 00:20:28,010
<font face="Arial">...مرحبًا، أنا ... لا أقصد المقاطعة</font>

325
00:20:29,660 --> 00:20:31,410
<font face="Arial">‫- يا للروعة، أنتم يا رفاق...
‫- تراجع!</font>

326
00:20:32,000 --> 00:20:33,080
<font face="Arial">‫متفانين فيما تقومون به</font>

327
00:20:33,960 --> 00:20:34,760
<font face="Arial">‫ومن أنتِ؟</font>

328
00:20:35,360 --> 00:20:37,790
<font face="Arial">هوك آي" أرسلني إلى هنا في مهمة رسمية"
"لـ"أفنجرز</font>

329
00:20:37,870 --> 00:20:40,040
<font face="Arial">‫أنا شريكته / صديقته المقربة "كيت"</font>

330
00:20:40,580 --> 00:20:42,870
<font face="Arial">،قال أنكم يا رفاق يمكن أن تساعدونا
أحدكم شرطي؟</font>

331
00:20:43,000 --> 00:20:47,510
<font face="Arial">،"هذه أنا، الضابطة "ويندي كونراد
"وأفضل لقب "إلس باث ديبديل</font>

332
00:20:48,040 --> 00:20:49,260
<font face="Arial">تشرفت بمعرفتكِ أيها الضابطة</font>

333
00:20:49,918 --> 00:20:51,485
<font face="Arial">...في الأساس، كل ما نحتاجه هو بعض</font>

334
00:20:51,640 --> 00:20:53,640
<font face="Arial">التلاعب غير الرسمي بالأدلة</font>

335
00:20:54,090 --> 00:20:57,590
<font face="Arial">توجد سهام خداعة خاصة بـ"هوك آي" في منشأة
"لشرطة "نيويورك" بالقرب من جسر "مانهاتن</font>

336
00:20:59,290 --> 00:21:01,040
<font face="Arial"> يمكنني على الأرجح مساعدتكِ</font>

337
00:21:01,070 --> 00:21:03,620
<font face="Arial">إذا ما جعلتِ الأمر
يستحق وقتي الذي سأقضيه بمساعدتكِ</font>

338
00:21:03,750 --> 00:21:06,120
<font face="Arial">يستحق وقتنا في مساعدتكِ</font>

339
00:21:07,540 --> 00:21:10,770
<font face="Arial">،بلى، أجل، بالطبع، تمامًا
أيا كان ما تريدون</font>

340
00:21:11,858 --> 00:21:12,695
<font face="Arial"> حسنًا</font>

341
00:21:12,940 --> 00:21:14,650
<font face="Arial">،الكل مشارك؟ حسنًا
هذا سيكون رائعًا</font>

342
00:21:14,830 --> 00:21:18,500
<font face="Arial">....أنتم يا رفاق رائعون ، أزياء
 إنها رائعة حقًا</font>

343
00:21:31,086 --> 00:21:33,594
<font face="Arial">"سيارات مستعملة للبيع"</font>

344
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
<font face="Arial">...مفاجأة</font>

345
00:21:39,686 --> 00:21:40,646
<font face="Arial">أريد التحدث فحسب</font>

346
00:21:42,750 --> 00:21:44,370
<font face="Arial">أرغب في مغادرة المدينة</font>

347
00:21:44,460 --> 00:21:47,540
<font face="Arial">،ولكن قبل أن أذهب
علي أن أضع حدًا لوضع "رونين" هذا</font>

348
00:21:47,620 --> 00:21:49,580
<font face="Arial">اسمع، أعلم أن "مايا" تصغي إليك</font>

349
00:21:50,190 --> 00:21:53,390
<font face="Arial">ويبدو أنك بشكل عقلاني لست شخصًا غبيًا</font>

350
00:21:53,420 --> 00:21:56,870
<font face="Arial">إذا كنت تحاول أن تتملقني، فأنت بعيد المنال</font>

351
00:21:56,960 --> 00:21:58,870
<font face="Arial">لا تفهمني خطأ، فأنا أعتقد أنك ممسحة أرجل</font>

352
00:22:00,100 --> 00:22:01,290
<font face="Arial">اسمع، لقد كنت تعمل تحت</font>

353
00:22:01,370 --> 00:22:04,420
<font face="Arial">،أمرة "ويليام لوبيز" كملازم
لكم من الوقت، لمدة أربع سنوات؟</font>

354
00:22:05,120 --> 00:22:07,710
<font face="Arial">والآن تحت آمرة "مايا" لبضع سنوات أخرى</font>

355
00:22:08,730 --> 00:22:10,610
<font face="Arial">أنت تعرف هذه العملية أفضل من أي شخص آخر</font>

356
00:22:12,180 --> 00:22:14,390
<font face="Arial">"أنت تعرف ما يريده رئيس "مايا</font>

357
00:22:15,080 --> 00:22:17,330
<font face="Arial">وأنت تعلم ما قام به بالفعل للحصول عليه</font>

358
00:22:19,460 --> 00:22:20,480
<font face="Arial">إذن فماذا تعرف؟</font>

359
00:22:20,570 --> 00:22:22,980
<font face="Arial">أعرف أنه لا يحب هذا الاهتمام، وهذا أمر مؤكد</font>

360
00:22:24,150 --> 00:22:30,740
<font face="Arial">"أعرف أن هوس "مايا
 برغبتها في ملاحقة "رونين" أمر خطير</font>

361
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
<font face="Arial">يشوش على قرارتها، ألا تعتقد ذلك؟</font>

362
00:22:33,920 --> 00:22:39,010
<font face="Arial">إذن فأنت مهتم بالمنظمة؟
و...ورتبتي فيها؟</font>

363
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
<font face="Arial">ما الذي تريده؟</font>

364
00:22:42,710 --> 00:22:44,130
<font face="Arial">لا أريد لأي شخصًا آخر أن يموت</font>

365
00:22:46,880 --> 00:22:49,580
<font face="Arial">لكن رغبة "مايا" للانتقام ستؤدي إلى مقتلها</font>

366
00:22:51,000 --> 00:22:52,040
<font face="Arial">انتهى الحوار</font>

367
00:22:55,670 --> 00:22:59,580
<font face="Arial">تبحث عن هذا؟
أو ربما يكون قاطع الصناديق أسفل المقعد</font>

368
00:22:59,650 --> 00:23:00,820
<font face="Arial">اسمع، هل انتهينا هنا؟</font>

369
00:23:02,380 --> 00:23:03,630
<font face="Arial">إنها تلاحق شبحًا</font>

370
00:23:05,780 --> 00:23:09,690
<font face="Arial">،أعتقد أنك تعرف ذلك
لكن لا يمكنني إقناعها بذلك</font>

371
00:23:10,380 --> 00:23:12,930
<font face="Arial">وأنا أظن أنك الشخص الوحيد القادر على ذلك</font>

372
00:23:14,210 --> 00:23:18,600
<font face="Arial">هذا هو التحذير الأخير، قم فحسب بإنهاء الأمر</font>

373
00:23:20,040 --> 00:23:21,670
<font face="Arial">مهلًا، هل يمكنني استعادة مسدسي؟</font>

374
00:23:22,040 --> 00:23:23,460
<font face="Arial">أجل، ما رأيك؟</font>

375
00:23:28,690 --> 00:23:30,030
<font face="Arial">بحقك</font>

376
00:23:40,080 --> 00:23:41,750
<font face="Arial">‫- ها هو رجلنا
‫- مرحبًا</font>

377
00:23:42,130 --> 00:23:43,790
<font face="Arial">‫أتريد كعكة "سنيكر دودل"؟ لا تزال ساخنة</font>

378
00:23:43,880 --> 00:23:45,710
<font face="Arial">حسنًا -
يا هذا، هيا ادخل -</font>

379
00:23:45,790 --> 00:23:48,600
<font face="Arial">مرحبًا يا "كلينت"، كيف سار يومك؟ -
أهلًا -</font>

380
00:23:48,670 --> 00:23:52,580
<font face="Arial">...يو
يومي كان على ما يرام، كيف هي احوالكِ؟</font>

381
00:23:52,670 --> 00:23:55,690
<font face="Arial">‫رائعة، بالفعل، سأقول، أفضل من احوالك</font>

382
00:23:56,830 --> 00:23:59,710
<font face="Arial">إذاً هل... أحضرتِ معداتي؟</font>

383
00:23:59,790 --> 00:24:01,180
<font face="Arial">أجل، أجل، إنها في الطريق</font>

384
00:24:01,260 --> 00:24:03,590
<font face="Arial">،ينبغي أن تكون هنا في أي لحظة
بالفعل، استرخي</font>

385
00:24:04,330 --> 00:24:05,580
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- انظري لهذا</font>

386
00:24:07,670 --> 00:24:09,880
<font face="Arial">"لن أكذب، أبدو رائعة جدًا مثل "فايكنج</font>

387
00:24:10,200 --> 00:24:13,500
<font face="Arial">أنا... لعلمكِ، لقد خطت هذا بنفسي -
!مستحيل -</font>

388
00:24:13,580 --> 00:24:16,380
<font face="Arial">يدويًا -
لربما أمكنني توظيفكِ لتخيطي لي زيي التالي؟ -</font>

389
00:24:16,660 --> 00:24:18,500
<font face="Arial">أجل بالطبع، يسعدني ذلك</font>

390
00:24:18,580 --> 00:24:21,960
<font face="Arial">،مهلًا
انتظروا لحظة، ماذا لو كان هذا هو اتفاقنا؟</font>

391
00:24:22,040 --> 00:24:25,460
<font face="Arial">‫- أي اتفاق؟
‫- نُحضر لكم السهام والمعلومات،</font>

392
00:24:25,540 --> 00:24:28,040
<font face="Arial">‫وأنتم تحضرون لنا المواد اللازمة ‫لخياطة
زيًا جديد</font>

393
00:24:28,130 --> 00:24:29,990
<font face="Arial">...حسنًا، ما رأيكم</font>

394
00:24:30,434 --> 00:24:34,015
<font face="Arial">في الحصول على مواد كافية لخياطة أزيائكم...
بالإضافة إلى اثنين آخرين؟</font>

395
00:24:35,380 --> 00:24:38,240
<font face="Arial">أعرف شخصًا معينًا
يحتاج إلى القليل من المساعدة مع زيه</font>

396
00:24:39,340 --> 00:24:40,540
<font face="Arial">أنا موافقة -
!عظيم -</font>

397
00:24:40,710 --> 00:24:43,390
<font face="Arial">يا "أورفال"، هل تسمع ذلك؟
سنحصل على أزياء جديدة</font>

398
00:24:43,415 --> 00:24:46,989
<font face="Arial">أزياءًا جديدة؟ -
،كيت"، لقد طلبت منك ببساطة أن تسترجع سهامي" -</font>

399
00:24:47,214 --> 00:24:48,379
<font face="Arial">لا أن تقدمي مسرحية</font>

400
00:24:48,580 --> 00:24:50,620
<font face="Arial">نحن ... نحن رابطة</font>

401
00:24:51,545 --> 00:24:54,045
<font face="Arial">لورا): الساعة الـ(رولكس) لم يتم تدميرها)"
"(في مجمع الـ(أفنجرز</font>

402
00:24:54,070 --> 00:24:57,070
<font face="Arial">جهاز الإرسال يرسل إشارات من هذا"
"(الموقع: 3715 (جودفري رود</font>

403
00:24:57,130 --> 00:24:59,290
<font face="Arial">حسنًا، علي الذهاب</font>

404
00:25:00,190 --> 00:25:02,150
<font face="Arial">،علينا...علينا الذهاب
فنحن في هذا معًا، أليس كذلك؟</font>

405
00:25:02,340 --> 00:25:03,930
<font face="Arial">‫- معذرةً، آسف
‫- عليكِ أن تغيري ملابسكِ</font>

406
00:25:04,010 --> 00:25:05,450
<font face="Arial">"هوك آي" -
مرحبًا -</font>

407
00:25:05,540 --> 00:25:07,250
<font face="Arial"> مهمة استرداد السهم اكتملت</font>

408
00:25:07,890 --> 00:25:09,710
<font face="Arial">‫ أجل بالتأكيد، شكرًا جزيلًا لكِ،
أقدر لكِ ذلك</font>

409
00:25:09,790 --> 00:25:10,880
<font face="Arial">‫هذه حقيبتي</font>

410
00:25:13,130 --> 00:25:15,160
<font face="Arial">حسنًا -
أنت لم تحضر معك حقيبتك الخاصة؟ -</font>

411
00:25:15,920 --> 00:25:16,940
<font face="Arial">‫كلا، أعني....</font>

412
00:25:17,030 --> 00:25:20,780
<font face="Arial">،زوجتي أعطتني هذه الحقيبة
"إنها مطرزة، كتب عليها "امرأة جذابة جدًا</font>

413
00:25:21,040 --> 00:25:23,590
<font face="Arial">،أنا... يمكنني تفهم ذلك
أنها مهمة جدًا بالنسبة لكِ</font>

414
00:25:23,670 --> 00:25:26,090
<font face="Arial">،سوف يعيدها إليكِ، بالفعل
سوف أحرص على أن يقوم بذلك</font>

415
00:25:26,840 --> 00:25:28,040
<font face="Arial">‫- أليس كذلك؟
‫- أعدك</font>

416
00:25:28,230 --> 00:25:29,270
<font face="Arial">‫- لنذهب
‫- صحيح، حسنًا</font>

417
00:25:29,350 --> 00:25:30,500
<font face="Arial">‫- شكرًا لكم، اراكم لاحقًا
‫- حسنًا إذًا</font>

418
00:25:30,590 --> 00:25:32,170
<font face="Arial"> شكرًا جزيلًا لكم -
جميلة، حقيبة جميلة -</font>

419
00:25:32,250 --> 00:25:33,250
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

420
00:25:42,540 --> 00:25:44,250
<font face="Arial">‫ألن تخبرني ما الذي نفعله هنا؟</font>

421
00:25:44,750 --> 00:25:47,750
<font face="Arial">هناك شيء مهم جدًا بالنسبة لي يصدر أزيزًا
داخل تلك الشقة</font>

422
00:25:47,840 --> 00:25:50,710
<font face="Arial">،تمت سرقته من مزادًا للسوق السوداء
أرغب في استعادته</font>

423
00:25:51,040 --> 00:25:53,690
<font face="Arial">لا توجد أضواء، ولا حركة</font>

424
00:25:55,920 --> 00:25:57,000
<font face="Arial">هذه هي فرصتنا</font>

425
00:25:57,610 --> 00:26:00,070
<font face="Arial">كان هذا سيكون أسهل لو كنا على سطح أعلى</font>

426
00:26:00,090 --> 00:26:01,090
<font face="Arial">هذا ما تعتقدينه أنتِ</font>

427
00:26:02,240 --> 00:26:04,490
<font face="Arial">أجل، بالضبط، لهذا قلت ذلك</font>

428
00:26:04,570 --> 00:26:08,150
<font face="Arial">كيت"، عليكِ دومًا إعطاء الأولوية"
للخروج السريع على حساب الدخول السريع</font>

429
00:26:08,420 --> 00:26:11,090
<font face="Arial">،لذا حينما تنحرف الأمور عن مسارها
وعادة ما يحدث ذلك</font>

430
00:26:11,840 --> 00:26:13,000
<font face="Arial">يكون لديكِ إستراتيجية للخروج</font>

431
00:26:13,590 --> 00:26:14,880
<font face="Arial">ولهذا السبب اخترت هذا المكان</font>

432
00:26:14,960 --> 00:26:17,170
<font face="Arial">يمنحني خطوط رؤية جيدة لكل مخارجي</font>

433
00:26:17,840 --> 00:26:19,090
<font face="Arial">الدخول يفترض به أن يكون سهلًا</font>

434
00:26:19,170 --> 00:26:22,010
<font face="Arial">أعتقد أنه من المفترض أن
يستغرق مني حوالي 3 دقائق ونصف للدخول</font>

435
00:26:22,090 --> 00:26:26,160
<font face="Arial">،لذا، إذا ما رأيتِ أي شيء في الخارج هنا
 أعطني إشارة فحسب يا "كيت"، اتفقنا؟</font>

436
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
<font face="Arial">‫"كيت"؟</font>

437
00:26:32,600 --> 00:26:33,650
<font face="Arial">ما الذي تفعلينه؟</font>

438
00:26:36,250 --> 00:26:36,780
<font face="Arial">"كيت)؟)"</font>

439
00:26:37,205 --> 00:26:37,759
<font face="Arial">كيت"؟"</font>

440
00:26:37,851 --> 00:26:40,630
<font face="Arial">‫- ها أنت ذا
‫- "أخبرتكِ أنه من المفترض أن تكوني حذرة"</font>

441
00:26:40,710 --> 00:26:43,960
<font face="Arial">،أجل، ولكن من بيننا
 الذي تثق به هناك من أن انتباهه لن يتشتت؟</font>

442
00:26:44,050 --> 00:26:45,080
<font face="Arial">،هذا ليس عدلاً"</font>

443
00:26:45,205 --> 00:26:49,259
<font face="Arial">أن عجزكِ على التصرف كشخص بالغ يساعدكِ
في الوصول إلى ما تريدين</font>

444
00:26:49,600 --> 00:26:52,860
<font face="Arial">،كلا، الأمر ليس كذلك
ولكن هذا هو ما يبدو عليه</font>

445
00:26:53,590 --> 00:26:56,500
<font face="Arial">حسنًا، اسمعي، أريدكِ أن
 تستخدمي سهم الخطاف لتثبيت نفسكِ فيه</font>

446
00:26:56,790 --> 00:26:58,550
<font face="Arial">وادفعي جانب المبنى نحو النافذة</font>

447
00:26:58,640 --> 00:27:01,350
<font face="Arial">‫إذا ما كانت مغلقة، اقتحمي المكان بهدوء</font>

448
00:27:01,430 --> 00:27:04,800
<font face="Arial">،أجل، أحببت كل ذلك، خطة رائعة
مجرد تعديل طفيف على الرغم من ذلك</font>

449
00:27:05,090 --> 00:27:07,670
<font face="Arial">،مساء الخير يا سيدي
هل يمكنني مساعدتك مع أكياسك؟</font>

450
00:27:08,395 --> 00:27:09,569
<font face="Arial">شكرًا لكِ -
لا شكر على واجب -</font>

451
00:27:09,770 --> 00:27:11,100
<font face="Arial">ما الذي...كلا، كلا، كلا</font>

452
00:27:11,230 --> 00:27:13,600
<font face="Arial">،كلا، كلا، كلا"
"لا تفعلي...لا تلفتي الانتباه</font>

453
00:27:13,880 --> 00:27:15,710
<font face="Arial">لدي الكرفس، بعضًا من الأطعمة النباتية -
"(كيت)" -</font>

454
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
<font face="Arial">حسنًا، بعض البسكويت المملح؟</font>

455
00:27:18,090 --> 00:27:19,130
<font face="Arial">أين أنتِ؟</font>

456
00:27:19,510 --> 00:27:21,390
<font face="Arial">استرخي، أنا أستقل المصعد</font>

457
00:27:21,590 --> 00:27:23,140
<font face="Arial">أعذريني، ماذا كان ذلك؟</font>

458
00:27:24,890 --> 00:27:27,760
<font face="Arial">أنا... أنا آسفة، لم أكن أتحدث معك</font>

459
00:27:31,000 --> 00:27:32,340
<font face="Arial">هل يمكنني أن أقول لك سرًا؟</font>

460
00:27:32,800 --> 00:27:33,920
<font face="Arial">"من فضلكِ لا تفعلي هذا"</font>

461
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
<font face="Arial">"كنت أتحدث إلى "أفنجر</font>

462
00:27:36,800 --> 00:27:37,850
<font face="Arial">"إنه في أذني"</font>

463
00:27:38,530 --> 00:27:39,870
<font face="Arial">"ربما يجدر بكِ التوقف عن الكلام"</font>

464
00:27:39,960 --> 00:27:41,460
<font face="Arial">بالفعل، فأنا شريكته</font>

465
00:27:41,550 --> 00:27:43,050
<font face="Arial">أنا فحسب سأستعيد هذه الحاجيات</font>

466
00:27:43,130 --> 00:27:45,200
<font face="Arial">،لا بأس، يمكنني مساعدتك حتى تصل إلى الباب
لا توجد مشكلة</font>

467
00:27:45,280 --> 00:27:47,740
<font face="Arial">،كلا، كل شيء على ما يرام
سأتولى زمام الأمر من هنا</font>

468
00:27:47,920 --> 00:27:50,260
<font face="Arial">حسنًا، هل أنت متأكد؟ إنها حقًا ليست بمشكلة</font>

469
00:27:51,510 --> 00:27:52,920
<font face="Arial">حسنًا، اعتني بنفسك الآن</font>

470
00:27:54,260 --> 00:27:56,830
<font face="Arial">كيف تتعامل مع مشكلة القوس العملاق هذه؟</font>

471
00:27:57,110 --> 00:27:58,450
<font face="Arial">لدي قوسًا قابلً للطي</font>

472
00:27:59,230 --> 00:28:00,780
<font face="Arial">هذا منطقي</font>

473
00:28:02,410 --> 00:28:05,280
<font face="Arial">حسنًا، أنا عند الباب</font>

474
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
<font face="Arial">نحن بوضع جيد</font>

475
00:28:32,260 --> 00:28:35,630
<font face="Arial">حسنًا، غرفة المعيشة آمنة تمامًا</font>

476
00:28:37,380 --> 00:28:38,550
<font face="Arial">سحقًا</font>

477
00:28:42,880 --> 00:28:43,920
<font face="Arial">ما كان ذلك؟</font>

478
00:28:44,880 --> 00:28:47,510
<font face="Arial">،لا أعرف، هناك أشياء، تبدو مثل
مصابيح أضواء ساطعة ملتصقة بالحائط</font>

479
00:28:48,030 --> 00:28:49,510
<font face="Arial">مصابيح أضواء ساطع؟"
"ماذا تقصدين بمصابيح أضواء ساطع؟</font>

480
00:28:49,535 --> 00:28:51,109
<font face="Arial">لا أعرف</font>

481
00:28:51,510 --> 00:28:52,800
<font face="Arial">أجل، ما الذي ترينه؟</font>

482
00:28:53,460 --> 00:28:55,380
<font face="Arial">حسنًا، ما الذي أبحث عنه؟</font>

483
00:28:56,090 --> 00:28:58,760
<font face="Arial">ساعة "رولكس" عتيقة الطراز</font>

484
00:28:59,760 --> 00:29:01,510
<font face="Arial">تعود لشخص كنت أعمل معه</font>

485
00:29:02,050 --> 00:29:03,490
<font face="Arial">هل هذه هي القصة كاملة يا "كلينت"؟</font>

486
00:29:03,570 --> 00:29:05,250
<font face="Arial">،لقد كانوا خارج اللعبة منذ وقت طويل"</font>

487
00:29:05,330 --> 00:29:07,660
<font face="Arial">"لكن هويتهم لا تزال مرتبطة بتلك الساعة"</font>

488
00:29:08,350 --> 00:29:10,380
<font face="Arial">وماذا لو عرفت مافيا الملابس الرياضية
عن ذلك؟</font>

489
00:29:12,130 --> 00:29:14,260
<font face="Arial">،من شأن ذلك أن يكشف عن هويتهم السرية
وسينتهي أمر صديقي</font>

490
00:29:16,121 --> 00:29:18,654
<font face="Arial">"(القطعة رقم 268 - مجمع الـ(أفنجرز"</font>

491
00:29:22,280 --> 00:29:23,410
<font face="Arial">حصلت على الساعة</font>

492
00:29:25,170 --> 00:29:26,170
<font face="Arial">عظيم</font>

493
00:29:30,050 --> 00:29:31,300
<font face="Arial">إنتظر دقيقة</font>

494
00:29:33,410 --> 00:29:35,780
<font face="Arial">،"كلينت"
شخصً ما يقوم بتدوين ملاحظات عن عائلتك</font>

495
00:29:35,860 --> 00:29:36,810
<font face="Arial">"ماذا؟"</font>

496
00:29:36,990 --> 00:29:39,250
<font face="Arial">،(كلينت بارتون)، الزوجة، (لورا)"
،الابنة، (ليلا)، 14 سنة</font>

497
00:29:39,375 --> 00:29:41,729
<font face="Arial">...(الابن، (كوبر)، 16 سنة، الابن، (نيت</font>

498
00:29:41,754 --> 00:29:42,349
<font face="Arial">...ماذا"</font>

499
00:29:42,350 --> 00:29:44,420
<font face="Arial">كيت"، اخرجي من هناك فورًا"</font>

500
00:29:44,710 --> 00:29:46,210
<font face="Arial">ماذا؟ لمَ؟</font>

501
00:29:46,300 --> 00:29:49,570
<font face="Arial">ذلك الضوء هو عبارة عن إنذار، إنه"
"إنذار صامت للأشخاص الذين لا يستطيعون السماع</font>

502
00:29:49,660 --> 00:29:50,620
<font face="Arial">يا إلهي</font>

503
00:29:50,710 --> 00:29:51,790
<font face="Arial">"إنها شقة "مايا</font>

504
00:29:52,470 --> 00:29:53,850
<font face="Arial">...حسنًا، أنا قادم، أنا قادم"</font>

505
00:29:55,170 --> 00:29:56,760
<font face="Arial">كلينت"، ما الذي يحدث؟"</font>

506
00:29:58,460 --> 00:29:59,350
<font face="Arial">كلينت"؟"</font>

507
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
<font face="Arial">مايا" هنا"</font>

508
00:30:06,120 --> 00:30:07,210
<font face="Arial">"أجل، يمكنني رؤية ذلك"</font>

509
00:30:08,130 --> 00:30:09,550
<font face="Arial">إذن فلماذا لم تخبرني؟</font>

510
00:30:10,100 --> 00:30:12,390
<font face="Arial">"لقد فعلت، (مايا) على السطح معي"</font>

511
00:30:13,070 --> 00:30:15,070
<font face="Arial">كلا، "مايا" بالتأكيد موجودة هنا</font>

512
00:30:19,090 --> 00:30:20,880
<font face="Arial">حسنًا، من بحق الجحيم الذي أقاتله إذن؟</font>

513
00:30:24,520 --> 00:30:25,830
<font face="Arial">قليلًا من المساعدة؟</font>

514
00:30:27,270 --> 00:30:30,900
<font face="Arial">أعطيني لحظة، ها هي آتيه</font>

515
00:30:34,170 --> 00:30:35,220
<font face="Arial">"أصعدي على متن الكبل"</font>

516
00:30:54,140 --> 00:30:55,360
<font face="Arial">هذا شيء رائع</font>

517
00:30:57,580 --> 00:30:59,460
<font face="Arial">هيا، هيا</font>

518
00:31:08,500 --> 00:31:09,870
<font face="Arial">هذا مؤلم</font>

519
00:31:49,380 --> 00:31:52,340
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا! كلا، كلا</font>

520
00:32:04,720 --> 00:32:05,720
<font face="Arial">!اسحبني لأعلى</font>

521
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
<font face="Arial">اخرجي من هنا</font>

522
00:33:32,370 --> 00:33:34,380
<font face="Arial">من بحق الجحيم كانت تلك؟</font>

523
00:33:34,620 --> 00:33:36,040
<font face="Arial">"ستُصدمين إذا ما عرفتِ يا "كيت</font>

524
00:33:36,220 --> 00:33:39,300
<font face="Arial">لا يمكنني أن أكون شريكتك إذا لم تخبرني
بما يجري</font>

525
00:33:40,040 --> 00:33:42,370
<font face="Arial">أنتِ لستِ بشريكتي، هل تفهمين ذلك؟</font>

526
00:33:42,550 --> 00:33:43,550
<font face="Arial">ولم تكوني يومًا</font>

527
00:33:45,330 --> 00:33:48,890
<font face="Arial">شخص ما قام باستئجار قاتلة من
 "نوعية "الأرملة السوداء</font>

528
00:33:50,090 --> 00:33:52,890
<font face="Arial">لقد أصبح هذا جديًا جدًا وعاجلًا جدًا</font>

529
00:33:54,080 --> 00:33:55,490
<font face="Arial">لذا أنا سأفعل هذا بمفردي</font>

530
00:33:57,720 --> 00:33:59,220
<font face="Arial">كلا، أنت لن تفعل ذلك بمفردك</font>

531
00:34:01,010 --> 00:34:04,040
<font face="Arial">،اسمع، أعلم أن الليلة لم تسير كما هو مخطط لها
لكنني اخترت أن أكون هنا</font>

532
00:34:04,120 --> 00:34:06,850
<font face="Arial">أنا أتفهم المخاطر، وأتفهم كل ذلك</font>

533
00:34:06,940 --> 00:34:08,230
<font face="Arial">أنا لن افعل ذلك</font>

534
00:34:09,220 --> 00:34:10,220
<font face="Arial">هل تسمعينني؟</font>

535
00:34:12,740 --> 00:34:13,740
<font face="Arial">هل تسمعينني؟</font>

536
00:34:18,090 --> 00:34:19,590
<font face="Arial">"اذهبي للمنزل يا "كيت</font>

537
00:34:21,300 --> 00:34:22,590
<font face="Arial">لقد انتهى الأمر</font>

