﻿1
00:00:16,000 --> 00:00:23,000
abaady_almalk :تعديل التوقيت

2
00:00:34,900 --> 00:00:38,250
[ كـمـيـرا ]

3
00:00:38,250 --> 00:00:44,210
[الشخصيات والمواقع والحوادث والطوائف الدينية وما إلى ذلك في هذه الدراما خيالية ولا علاقة لها بالواقع ​ ]

4
00:00:45,130 --> 00:00:50,580
[ الــحــلــقــــ 7  ــــة ]

5
00:00:58,860 --> 00:01:02,160
[ أساطير اليونان وروما ]

6
00:01:17,990 --> 00:01:20,500
لكن يوم الرب سيأتي كاللص

7
00:01:20,500 --> 00:01:23,800
الذي تختفي فيه السماء مع زئير

8
00:01:23,800 --> 00:01:26,840
سيتم تدمير العناصر بالنيران

9
00:01:26,840 --> 00:01:30,990
والأرض وسيظهر كل ما عليها سيكون عارياً

10
00:01:39,940 --> 00:01:44,290
أليس هناك نوع من العلاقة بين الميت ( ليّ سانغ وو ) والجاني

11
00:01:44,290 --> 00:01:47,420
الذي يعيد إنشاء قضية " كميرا " منذ 35 عاماً؟

12
00:01:47,420 --> 00:01:52,660
( كل من قُتل كان متورطاً في اعتقال وموت ( ليّ سانغ وو

13
00:01:52,660 --> 00:01:55,560
( المراسل الذي كشف هوية عائلة ( ليّ سانغ وو

14
00:01:55,560 --> 00:01:58,290
( والمحقق الذي قام بإلقاء القبض على ( ليّ سانغ وو

15
00:01:58,290 --> 00:02:01,060
إذا كان هدف الجريمة هو فريق تحقيق " كميرا " السابق

16
00:02:01,060 --> 00:02:06,990
وتوفي ( ليّ سانغ وو ) بعد اتهامهِ زوراً ، فسيظهر الدافع وراء الجريمة

17
00:02:06,990 --> 00:02:09,640
( انتقام لوفاة ( ليّ سانغ وو

18
00:02:16,850 --> 00:02:19,060
[ 119 سيارة إسعاف ]

19
00:02:19,060 --> 00:02:22,400
نعم، نعم. أعتقد أننا سنصل خلال عشر دقائق

20
00:02:22,400 --> 00:02:25,700
حالتهُ حرجة. إنهُ مثل حرق كيميائي

21
00:02:25,700 --> 00:02:29,090
لكن لحمهُ يستمر في الذوبان. ليس لدي فكرة عن السبب

22
00:02:30,250 --> 00:02:34,290
لا، لم يكن في المصنع. حدث ذلك في منزلهِ

23
00:02:34,300 --> 00:02:37,000
نعم، لقد فهمت

24
00:02:37,090 --> 00:02:38,190
زميلي الأقدم -
نعم؟ -

25
00:02:38,190 --> 00:02:40,660
غرفة الطوارئ في مستشفى “ غيونغ بو " ممتلئة أيضاً

26
00:02:40,660 --> 00:02:45,050
حقاً؟ ثم دعنا نذهب إلى مستشفى آخر ... ابحث عن مستشفى متخصص في علاج الحروق

27
00:02:45,050 --> 00:02:46,540
نعم، لقد فهمت

28
00:02:46,540 --> 00:02:51,780
( الاعتراف الكاذب يعني أن شخصاً ما اختلق سبب وفاة ( ليّ سانغ وو

29
00:02:51,780 --> 00:02:55,670
لماذا قام شخصٌ ما بإخفاء توقيعهُ؟

30
00:02:56,470 --> 00:03:00,140
فقط فريق التحقيق يعرف

31
00:03:00,140 --> 00:03:03,130
لا يوجد شاهد ولا أي سجل ولقد تخطوا تشريح الجثة

32
00:03:03,130 --> 00:03:07,230
تقرير الطبيب الشرعي ملفق

33
00:03:07,230 --> 00:03:12,790
يجب أن يكون هناك أشخاص أعطوا موافقة نهائية لمدير المقر الرئيسي على تقرير التحقيق هذا

34
00:03:12,790 --> 00:03:16,650
ولا أعتقد أنهُ مرتبط بشخصٍ واحد أو شخصين فقط

35
00:03:16,650 --> 00:03:19,530
ما مدى اتساع مشاركة فريق التحقيق؟

36
00:03:19,530 --> 00:03:23,980
أسماء ( هان جو سيوك ) و( هام يونغ بوك ) والرئيس

37
00:03:27,700 --> 00:03:29,430
أيتها المحققة

38
00:03:30,340 --> 00:03:33,990
في الوقت الحالي، دعونا نبقي مناقشتنا بيننا

39
00:03:37,230 --> 00:03:39,960
سأبحث في مزيدٍ من التفاصيل

40
00:03:41,300 --> 00:03:43,810
طرد مفخخ؟

41
00:03:43,810 --> 00:03:45,850
ماذا تقول؟

42
00:03:48,180 --> 00:03:49,820
أين؟

43
00:03:50,940 --> 00:03:52,290
مدينة " غيونغ بو "؟

44
00:03:52,290 --> 00:03:56,420
هذا موقع لشقة في " ها جين غو "، مدينة " غيونغ بو "، تضررت من إرهاب الطرود

45
00:03:56,420 --> 00:03:59,000
في الساعة 11 صباحاً اليوم ، أصيب السيد ( هام ) البالغ من العمر 59 عاماً بجروح خطيرة

46
00:03:59,000 --> 00:04:02,200
جراء انفجار متفجرات أرسلها ساعي
[ خبر عاجل: " في غيونغ بو "، السيد ( هام ) 59 عاماً أصيب بجروح خطيرة نتيجة انفجار طرد]

47
00:04:02,200 --> 00:04:05,860
على الرغم من إطفاء الحريق بالكامل تقريباً بسبب الاستجابة السريعة لرجال الإطفاء

48
00:04:05,860 --> 00:04:10,190
إلا أنهم يواجهون صعوبة في السيطرة على الموقف بسبب المواد الكيميائية المنبعثة من الطرد

49
00:04:10,190 --> 00:04:12,960
بينما بعض الشهود ورجال الإطفاء، الذين استجابوا للإنذار

50
00:04:12,960 --> 00:04:16,660
استنشقوا أبخرة خطرة يتم نقلهم إلى المستشفى

51
00:04:16,660 --> 00:04:20,530
نعلم أن السيد ( هام ) في حالة حرجة

52
00:04:20,530 --> 00:04:22,600
ستحتفظ إدارة الإطفاء بالسيطرة على المناطق المحيطة مباشرة

53
00:04:22,600 --> 00:04:27,210
... حتى يتم التعرف على مكونات المتفجرات، فإن المسنين والمعاقين هم

54
00:04:35,130 --> 00:04:39,020
استمر -
أنا ضابط. ضابط -

55
00:04:56,720 --> 00:05:00,360
واو، هل يرسلون القنابل في طرود الآن؟

56
00:05:00,360 --> 00:05:02,250
توقفي للحظة

57
00:05:03,620 --> 00:05:07,920
هل يمكنكِ أن ترينا صور قداحة " كميرا "؟

58
00:05:17,090 --> 00:05:19,470
المحقق ( ليّ )، أكد عنوان التسليم

59
00:05:19,470 --> 00:05:22,010
تحديد مسار الإرسال -
نعم، يا سيدي -

60
00:05:22,010 --> 00:05:24,170
" المحققة ( جانغ ) ، اتصلي بمركز " غيونغ بو

61
00:05:24,170 --> 00:05:27,080
واحصل على تسجيل كاميرات المراقبة لمصعد مواقف السيارات

62
00:05:27,080 --> 00:05:28,680
نعم، يا سيدي

63
00:05:28,680 --> 00:05:32,750
— المحققان ( تشو ) و( ليم )، قوما بإعداد قائمة بالخبراء في انفجارات مواقع — البناء

64
00:05:32,750 --> 00:05:36,430
سأضع قائمة بالخبراء في التفجيرات العسكرية أيضاً

65
00:05:37,090 --> 00:05:39,500
ماذا عن الضحية؟ هل يمكنهُ الإدلاء ببيان؟

66
00:05:39,500 --> 00:05:42,390
بعد تلقيهِ العلاج الطارئ في " غيونغ بو "، أصبح في حالة حرجة

67
00:05:42,390 --> 00:05:44,190
" لدرجة أنهُ يتم نقلهُ إلى مستشفى " سيو ريون

68
00:05:48,900 --> 00:05:50,440
... الضحية

69
00:05:51,580 --> 00:05:53,400
من هو؟

70
00:05:58,790 --> 00:06:00,350
وبالتالي؟

71
00:06:00,980 --> 00:06:05,520
،( هل تقول إنكَ ذهبتَ للتو، ولم تتحقق من المكان الذي عاش فيهِ الرجل المسمى ( هام يونغ بوك

72
00:06:05,520 --> 00:06:08,380
وتتبعهُ إلى " غيونغ بو "، حيث كان رأسهُ على وشك الانفجار؟

73
00:06:09,730 --> 00:06:11,130
كنتُ أبحث في مجموعة متنوعة من العملاء المتوقعين

74
00:06:11,130 --> 00:06:14,650
!كان يجب أن تتبعهُ أولاً. فقدته وعُدتَ فحسب؟

75
00:06:15,600 --> 00:06:19,560
الضحية ( هام يونغ بوك ) شرطي سابق

76
00:06:20,920 --> 00:06:24,670
ماذا؟ -
" منذ خمسة وثلاثين عاماً كان يعمل في مركز مدينة " ما تشيون -

77
00:06:25,790 --> 00:06:31,290
كان ( هام بونغ بوك ) عضواً في فريق تحقيق " كميرا " منذ 35 عاماً

78
00:06:32,230 --> 00:06:36,530
( كان في نفس فريق قائد الفريق المتوفى ( هان

79
00:06:36,530 --> 00:06:39,210
( اعتقل المشتبه بهِ الرئيسي ( ليّ سانغ وو

80
00:06:39,210 --> 00:06:42,000
أثناء التحقيق، انتحر ( ليّ سانغ وو ) في مركز اعتقال

81
00:06:42,000 --> 00:06:44,120
لكن الانتحار مشكوكٌ فيهِ

82
00:06:44,120 --> 00:06:49,520
لم يكن هناك تشريح للجثة ووثيقة ملف متبقية، ومذكرة الانتحار المزعومة، ملفقة بشكلٍ فظ

83
00:06:49,520 --> 00:06:51,500
ملفقة؟

84
00:06:51,500 --> 00:06:55,420
إذاً، لم يكن انتحاراً؟

85
00:06:56,460 --> 00:06:59,770
اعتباراً من الآن، هذا ما أعتقدهُ

86
00:06:59,770 --> 00:07:02,880
كانت وفاة ( ليّ سانغ وو ) قبل 35 عاماً نقطة البداية

87
00:07:03,750 --> 00:07:07,870
لجرائم القتل المتسلسلة التي تحدث حالياً

88
00:07:32,230 --> 00:07:34,750
ماذا توقعت؟

89
00:07:34,750 --> 00:07:38,690
هل تعتقد أنهم سيعترفون بأنهم مخطئون ويتوسلون للمغفرة؟

90
00:07:38,690 --> 00:07:42,060
ليس الأمر أنهم لن يفعلوا ذلك. إنهم لا يستطيعون

91
00:07:42,880 --> 00:07:45,890
إن موقفنا هو أن الصواب والخطأ مهمان

92
00:07:45,890 --> 00:07:50,590
بالنسبة لهم، فإن حياتهم هي الأكثر أهمية

93
00:07:56,860 --> 00:07:58,910
عُد للمنزل

94
00:07:58,910 --> 00:08:03,220
انسى كل شيء هنا. لم يفت الأوان بعد

95
00:08:05,260 --> 00:08:07,240
وماذا عنكَ؟

96
00:08:07,240 --> 00:08:09,890
هل نسيتَ كل شيء وعشتَ فحسب؟

97
00:08:11,320 --> 00:08:12,990
بالنسبة لي

98
00:08:14,130 --> 00:08:16,900
لا أستطيع أن أغفر لهم

99
00:08:20,710 --> 00:08:25,440
لأنكَ عنيد للغاية، فأنتَ بالتأكيد ابن والدكَ

100
00:08:27,700 --> 00:08:32,290
تم قبول والدكَ من قبل كلية الحقوق معي

101
00:08:32,290 --> 00:08:34,550
" جامعة في " سيئول

102
00:08:35,560 --> 00:08:39,940
ما الذي كان سيفعلهُ عندما لا يستطيع تحمل تكاليف الذهاب إلى الكلية

103
00:08:39,940 --> 00:08:46,050
لم يستطع تحمل إخبار عائلتهُ. بينما كان يتحدث معي فقط، قائلاً إنني صديقهُ

104
00:08:46,050 --> 00:08:49,200
لقد بكى لأنهُ أراد الذهاب

105
00:08:52,320 --> 00:08:56,160
حتى أنهُ كان يرشد إخوتهِ الصغار، الذين ولدوا واحداً تلو الآخر، في منزل متواضع

106
00:08:56,160 --> 00:08:59,340
فلا بد أنهُ كان لديهِ العديد من الأفكار

107
00:09:00,070 --> 00:09:06,300
إذا كان أكثر أنانية قليلاً، لكان والدكَ يعيش حياة مختلفة

108
00:09:06,300 --> 00:09:09,310
كان لطيفاً جداً. طيب

109
00:09:22,760 --> 00:09:24,420
... ولكن بعد ذلك

110
00:09:25,390 --> 00:09:28,290
لا يوجد شيء يمكنني القيام بهِ. لا شيء على الاطلاق

111
00:09:29,380 --> 00:09:34,130
اختفت بيانات الحالة وتوفي الأشخاص المتورطون

112
00:09:34,920 --> 00:09:37,440
الشيء الوحيد المتبقي هو ذاكرتُكَ

113
00:09:37,960 --> 00:09:42,220
علمتُ حينها أنني لا أستطيع فعل أي شيء

114
00:09:42,830 --> 00:09:48,390
لا يجب أن أصرخ على والدتُكَ قائلة إنني بريء

115
00:09:48,390 --> 00:09:53,630
سيدي. لم يفت الأوان بعد للكشف عن براءة والدي

116
00:09:53,630 --> 00:09:57,390
إذا وجدنا " كميرا " الحقيقي، الجاني الحقيقي منذ 35 عاماً

117
00:09:57,390 --> 00:10:01,230
فسيتم إزالة الاتهام الكاذب لوالدي وسيتم الكشف عن القضية المرفوعة ضدهُ

118
00:10:01,230 --> 00:10:06,830
يمكن الكشف الآن عن براءة والدي التي لم تستطع إثباتها كمحامي والدي

119
00:10:10,530 --> 00:10:18,220
هل تعتقد أن مثل هؤلاء الناس سوف يشاهدون أخطاءهم تظهر للعيان؟

120
00:10:18,220 --> 00:10:21,960
لقد أصبحوا أكبر وأقوى من ذي قبل

121
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
لن تكون المنتصر في أي قتال

122
00:10:26,800 --> 00:10:29,430
ليس الأمر أنني أقول لكَ أن تسامحهم

123
00:10:29,430 --> 00:10:32,530
!لا تهدر حياتُكَ على ذلك

124
00:10:51,050 --> 00:10:55,200
يؤسفني أن الزيارة مسموح بها فقط بحضور المشرف

125
00:10:55,200 --> 00:10:58,060
ولكن يجب أن تتم في غضون خمس دقائق

126
00:10:58,060 --> 00:11:00,540
حالة المريض حرجة

127
00:11:00,540 --> 00:11:03,820
سيكون من الصعب عليهِ أن يستمر أكثر من 48 ساعة

128
00:11:17,960 --> 00:11:19,800
( يونغ بوك )

129
00:11:21,460 --> 00:11:25,640
يونغ بوك ). هذا أنا )

130
00:11:27,200 --> 00:11:29,600
يونغ بوك

131
00:11:30,250 --> 00:11:33,430
( إنهُ أنا، يا أخي، هل تعرفني؟ * ( الأخ الأكبر، مستخدمة بين الأصدقاء المقربين وكذلك أقارب بالدم

132
00:11:33,880 --> 00:11:36,100
أنا أعرف

133
00:11:36,100 --> 00:11:40,350
ماذا حدث؟ من فعل ذلك؟

134
00:11:41,560 --> 00:11:45,530
نعم، أخبرني

135
00:11:45,530 --> 00:11:48,670
.. ذلك الشاب

136
00:11:48,670 --> 00:11:52,560
عاد حياً

137
00:11:54,250 --> 00:11:55,930
... هو سوف

138
00:11:56,590 --> 00:12:00,050
يقتلنا جميعاً

139
00:12:02,770 --> 00:12:04,760
ماذا تقول؟

140
00:12:04,760 --> 00:12:06,950
من على قيد الحياة؟

141
00:12:18,050 --> 00:12:22,630
اختفت السماء

142
00:12:23,550 --> 00:12:26,090
النيران

143
00:12:26,670 --> 00:12:30,630
ستجعل كل شيء يتلاشى في نارٍ ساخنة

144
00:12:32,320 --> 00:12:35,390
كل عمل

145
00:12:36,480 --> 00:12:38,720
وسيتم الكشف عنه

146
00:12:46,990 --> 00:12:51,620
" رائحة فريدة يُفترض أنها من مادة مستخدمة في إرهاب الطرود المفخخة في " غيونغ بو

147
00:12:51,620 --> 00:12:55,300
قد سارت حتى الجزء الأمامي من الباب الأمامي للشقة التي كانت موقع الحادث

148
00:12:55,300 --> 00:12:58,450
واو، طرد مفخخ؟

149
00:12:58,450 --> 00:13:01,390
هذا عصر لا يمكنكَ فيهِ حتى فتح طرد كما يحلو لك

150
00:13:01,390 --> 00:13:04,160
إذا قرر المرء القيام بذلك، فهل من الممكن تنفيذ هجوم إرهابي كبير؟

151
00:13:04,160 --> 00:13:08,150
إنهم لا يتحدثون عن المُفجر في بلد مختلف

152
00:13:08,150 --> 00:13:11,500
احتمالية الإرهاب

153
00:13:11,500 --> 00:13:13,160
( يا ( هيو جيونغ )، ويا ( يون سيوك

154
00:13:13,160 --> 00:13:16,750
تزداد

155
00:13:20,680 --> 00:13:23,820
أنتَ تعرف هذه المرة لوحة " كميرا " في موقع انفجار طرد " غيونغ بو "، أليس كذلك؟

156
00:13:23,820 --> 00:13:27,870
قبل بث برنامج " البحث " المعتاد، أمر المخرج ببث برنامج خاص

157
00:13:27,870 --> 00:13:29,590
ماذا؟ برنامج خاص؟

158
00:13:29,590 --> 00:13:33,950
" ألا تفهم ما أقولهُ؟ المدير التنفيذي مدمن على " كميرا

159
00:13:33,950 --> 00:13:37,580
كيم هيو جيونغ ). إلى أي مدى وصلتِ في التحضير؟ هل يمكننا أن نفعل ذلك الأسبوع المقبل؟ )

160
00:13:37,580 --> 00:13:41,350
أعتقد أن الأسبوع المقبل سيكون صعباً

161
00:13:41,350 --> 00:13:43,460
سأحاول القيام بذلك بحلول الأسبوع التالي

162
00:13:43,460 --> 00:13:47,820
يون سيوك )، اترك ما تفعلهُ وانضم إليها. شاركي البيانات معهُ ) -
نعم، يا سيدي -

163
00:13:47,820 --> 00:13:54,760
وأنتم، اطلبوا معلومات من وزارة الشؤون الاجتماعية ومن أي مكانٍ آخر. اعصروهم حتى يجفوا من كل شيء

164
00:13:54,760 --> 00:14:00,610
مهلاً. حتى لو كان هناك الكثير من القتلة المتسلسلين، فهل كان هناك إرهابي متسلسل؟

165
00:14:00,610 --> 00:14:05,500
هذه جريمة للدول المتقدمة. نحن أول من يفجر ذلك

166
00:14:05,500 --> 00:14:08,460
لكن هل هذه القضية هي قضية " كميرا "؟

167
00:14:08,460 --> 00:14:12,070
يقولون أن التصميم جاء من لوحة على الموقع، وليس قداحة

168
00:14:12,070 --> 00:14:15,130
أنتَ تعلم أنهُ حريق. حريق. لماذا " كميرا " هو " كميرا "؟

169
00:14:15,130 --> 00:14:19,440
إنهُ وحش يقتل البشر بإطلاق النار! هذا هو المفهوم

170
00:14:19,440 --> 00:14:24,250
هل عاد " كميرا " الذي قتل الناس بالمتفجرات قبل 35 عاماً؟

171
00:14:24,250 --> 00:14:26,610
لماذا عاد بعد 35 عاماً؟

172
00:14:26,610 --> 00:14:31,850
تحتاجون إلى التركيز على أشياء مثل هذه. هل بدأتم بفعل هذا للتو؟

173
00:14:33,100 --> 00:14:36,860
حتى نحصل على ما يكفي من المحتوى للبث، لا تحلموا بالعودة إلى المنزل

174
00:14:36,860 --> 00:14:41,920
فكروا في العودة إلى اليوم الذي دخلتم فيه غرفة التحرير المحلية في مركز الشرطة؟ هل تفهمون؟

175
00:14:41,920 --> 00:14:43,850
نعم -
نعم -

176
00:14:43,850 --> 00:14:45,460
هذا كل شيء

177
00:14:56,650 --> 00:15:00,600
إستمعي جيداً. أنا أقولها من باب الحذر

178
00:15:00,600 --> 00:15:05,000
لا تفكري في تضمين حادثة " سيو ريون دائم الخضرة " في القصة. سوف ينخفض ​​دخلنا التجاري

179
00:15:05,000 --> 00:15:06,690
المعذرة؟

180
00:15:07,590 --> 00:15:10,590
إذا كنا نتحدث عن " كميرا " ، فكيف يمكنني ترك ذلك خارجاً؟

181
00:15:10,590 --> 00:15:13,260
من هو الإرهابي؟ ما الدافع وراء الجرائم؟

182
00:15:13,260 --> 00:15:16,870
تلك هي النقاط. لماذا تتحدثين عن مطهر هناك؟

183
00:15:16,870 --> 00:15:19,830
أنتِ، فقط اتبعي قضايا القتل

184
00:15:19,830 --> 00:15:23,120
سوف أبقي عيني عليكِ

185
00:15:45,850 --> 00:15:49,290
يا رئيس، هل أنتَ ذاهب إلى مكانٍ ما؟

186
00:15:49,290 --> 00:15:51,590
لا. إلى أين أنتَ ذاهب؟

187
00:15:51,590 --> 00:15:53,480
أنا ذاهب إلى المؤتمر في وكالة الطب الشرعي

188
00:15:53,480 --> 00:15:56,540
سمعتُ أنهم حللوا مكونات طرد العبوة الناسفة

189
00:15:56,540 --> 00:15:59,760
حسناً -
حسناً، إذاً -

190
00:16:03,480 --> 00:16:05,260
( غوانغ سو )

191
00:16:09,390 --> 00:16:14,080
" هذه هي المواد القابلة للاشتعال التي تم الكشف عنها في موقع " غيونغ بو

192
00:16:15,100 --> 00:16:18,790
ما هذا؟ -
الفوسفور الأبيض؟ -

193
00:16:18,790 --> 00:16:21,830
" نعم. كان يطلق عليه " الكبريت المثالي

194
00:16:21,830 --> 00:16:25,440
إذا ضربتهُ في أي مكان، فسيضيء. هذا هو الفوسفور الأبيض

195
00:16:25,440 --> 00:16:28,270
في القرن التاسع عشر، أُصيب الأشخاص الذين عملوا في مصانع أعواد الكبريت بأضرار في الرئة

196
00:16:28,270 --> 00:16:31,890
وتقشر كل جلدهم

197
00:16:31,890 --> 00:16:35,590
أوه! أنتَ تعرف فتاة الكبريت الصغيرة، أليس كذلك؟

198
00:16:35,590 --> 00:16:37,260
هل تتحدث عن الحكاية الخيالية؟

199
00:16:37,260 --> 00:16:40,710
نعم. هذا هو الإطار الحقيقي للقصة

200
00:16:40,710 --> 00:16:44,370
دفع لها المصنع باستخدام الكبريت بدلاً من الأجور

201
00:16:44,370 --> 00:16:47,390
الفتاة تتجول لبيع الكبريت وتموت

202
00:16:48,200 --> 00:16:50,990
في الحكاية الخيالية، تبين أنها تجمدت حتى الموت

203
00:16:50,990 --> 00:16:55,340
في الواقع، إذا اكتشفتُ أن أول ضحية للموت الصناعي كانت هي

204
00:16:55,340 --> 00:16:59,200
لم تكُن هناك حاجة لقول ذلك. من يستخدم هذه الاشياء؟

205
00:16:59,200 --> 00:17:03,800
الآن يتم تصنيفها على أنها مادة خطرة. إنهُ يستخدم فقط للأغراض العسكرية

206
00:17:03,800 --> 00:17:06,940
ما مدى خطورة ذلك؟

207
00:17:06,940 --> 00:17:11,390
إنها مادة تشتعل من تلقاء نفسها عند درجة حرارة 50 مئوية

208
00:17:11,390 --> 00:17:17,030
بمجرد أن يلتصق بالجلد، طالما لم يتم قطعهُ، يمكنكَ مشاهدتهُ يتغلغل بشكلٍ أعمق

209
00:17:21,350 --> 00:17:23,760
من أين يمكنكَ الحصول على ذلك؟ عندما قلتَ أنه يُستخدم فقط من قبل العسكرية

210
00:17:23,760 --> 00:17:27,780
أنا أعرف. بالنسبة للأشخاص العاديين، بالإضافة إلى عدم القدرة على الحصول عليه، من الصعب أيضاً التعامل معه

211
00:17:27,780 --> 00:17:31,080
ثم الناس الذين يتعاملون مع هذا ...؟

212
00:17:31,920 --> 00:17:35,590
لأنهُ يستخدم أساساً كقنبلة دخان أو مكون قنبلة نارية

213
00:17:35,590 --> 00:17:37,950
هل سيكون أحد من العسكريين؟

214
00:17:47,960 --> 00:17:51,860
أي نوع من الأشخاص قد يستخدم شيئاً مثل الفوسفور الأبيض؟

215
00:17:51,860 --> 00:17:53,690
لا استطيع أن اقول

216
00:17:55,390 --> 00:18:00,360
أليس من الممكن إذا كنتَ طبيباً؟

217
00:18:00,360 --> 00:18:01,960
ماذا؟

218
00:18:03,400 --> 00:18:06,800
لا، لا شيء. إنهُ لا شيء

219
00:18:30,060 --> 00:18:33,130
" وقد أدى الكشف عن أن مكونات طرد العبوة الناسفة التي تم تسليمها في " غيونغ بو

220
00:18:33,200 --> 00:18:38,000
ليس من السهل شراءها من قبل شخصٍ عادي قد تسبب في المزيد من التداعيات

221
00:18:38,060 --> 00:18:43,660
لهذا السبب، لا تستطيع الحكومة تجنب المسؤولية عن الإهمال في إدارة المواد الكيميائية والإشراف عليها

222
00:18:43,660 --> 00:18:49,760
في خضم التركيز المتزايد على كيفية حصول المجرم على هذه المادة الخطيرة

223
00:18:49,760 --> 00:18:51,190
... " لوحة " كميرا

224
00:18:51,190 --> 00:18:53,990
اطفئ الضوء -
تم العثور عليها في الموقع  -

225
00:18:53,990 --> 00:18:59,230
أطفئ الضوء الآن. إنهُ بالفعل مشرق. سترتفع فاتورة الكهرباء

226
00:18:59,230 --> 00:19:01,360
أطفئه

227
00:19:01,360 --> 00:19:05,160
بحقكَ! الفاتورة ليست بهذا الحجم، تباً

228
00:19:05,160 --> 00:19:08,740
" وفقاً لمسؤول في الشرطة، في موقع حادثة " جونغ سان غو

229
00:19:08,740 --> 00:19:13,060
تم اكتشاف قداحة بتصميم " كميرا "، والتي تركها الجاني وراءه

230
00:19:13,060 --> 00:19:16,640
لقد تم التأكيد على أن الشخص المسؤول عن التحقيق التزم الصمت بشأن القداحة

231
00:19:16,640 --> 00:19:20,210
إذا اتضح صحة الادعاء بأن سلطات التحقيق حاولت التحقيق

232
00:19:20,210 --> 00:19:26,130
" في صلة حادثة الطرد المفخخ في " غيونغ بو " بقضية " كميرا

233
00:19:26,130 --> 00:19:29,970
فمن المتوقع أن يزداد تأثير الحادث بشكلٍ كبير

234
00:19:29,970 --> 00:19:34,230
" تواصل السلطات التحقيق الشامل في قضايا الحرق والقتل الأخيرة في " جونغ سانغ غو

235
00:19:34,230 --> 00:19:38,950
ومع الحفاظ على إجراءات أمنية مشددة

236
00:19:38,950 --> 00:19:44,230
" في عام 1984، أرهب " كميرا " منطقة " ما تشيون " في مقاطعة " جيونغ غي

237
00:19:44,230 --> 00:19:47,980
في قضية قتل متسلسلة مع ثلاث ضحايا

238
00:19:47,980 --> 00:19:51,500
شقة في " ها جين غو "، " غيونغ بو "، كان المشهد

239
00:19:51,500 --> 00:19:54,140
رجال شرطة فاسدون

240
00:19:54,140 --> 00:19:57,580
إنهم لا يعرفون كيف يفعلون أي شيء سوى أخذ الرشاوى

241
00:19:57,580 --> 00:20:01,000
فهمت؟ ماذا قلتِ؟ أخبرتُكِ أنهُ يجب أن أغير كل شيء

242
00:20:01,000 --> 00:20:03,170
من جريمة قاسية وجريئة

243
00:20:03,170 --> 00:20:09,020
في الساعة 11 صباحاً اليوم، أُصيب السيد ( هام ) البالغ من العمر 59 عاماً بجروح خطيرة جراء انفجار متفجرات أرسلها ساعي

244
00:20:09,020 --> 00:20:12,760
،على الرغم من إطفاء الحريق بالكامل تقريباً بسبب الاستجابة السريعة لرجال الإطفاء

245
00:20:12,760 --> 00:20:16,960
إلا أنهم يواجهون صعوبة في السيطرة على الموقف بسبب المواد الكيميائية المنبعثة من الطرد

246
00:20:23,770 --> 00:20:27,300
إذا كنتِ مبتلة، يجب أن تخبريني أنكِ مبتلة. ماذا أفعل إذا غطيتهِ؟

247
00:20:27,300 --> 00:20:31,230
لماذا بحق الجحيم تجلسين عليه؟

248
00:20:31,230 --> 00:20:35,130
سانغ غو )، أنا آسفة )

249
00:20:35,130 --> 00:20:37,830
أنا آسفة

250
00:20:42,800 --> 00:20:48,060
أمي. لماذا تستمرين في جعل الأشياء ضعف الصعوبة؟

251
00:20:58,760 --> 00:21:03,060
" أخبار " إم. بي. سي ". تحقق الشرطة في أوجه التشابه بين قضية “ كميرا " وانفجار " غيونغ بو

252
00:21:05,820 --> 00:21:11,120
هذه فوضى. نعم. فوضى تامة

253
00:21:11,120 --> 00:21:13,920
... لا بد لي من قطع كل منهم. أنا

254
00:21:13,920 --> 00:21:17,430
سأوقظكم جميعاً، مستيقظين تماماً

255
00:21:23,010 --> 00:21:26,840
محاضرة خاصة عن علم النفس الإجرامي
(أخصائية الإرهاب في مكتب التحقيقات الفدرالي (يوجين هاثاوي
"جامعة "هان ميونغ

256
00:21:26,840 --> 00:21:31,630
.يبدأ الكشف عن المتفجرات بالتحقق من كاميرات المراقبة

257
00:21:31,630 --> 00:21:37,190
.يمكنك تحديد ما إذا كانت المتفجرات من الدرجة العسكرية أم كيميائية عن طريق الدخان أو اللهب

258
00:21:44,950 --> 00:21:49,370
.ينتج " أ.ن.ف.و" دخان بني وينتج "سي ٤" دخانًا أسود

259
00:21:49,370 --> 00:21:53,730
.حتى لو كذب الناس ، فالنار لا تكذب

260
00:21:57,690 --> 00:22:00,340
.هذا مفجر قنبلة

261
00:22:00,340 --> 00:22:03,960
.الإرهابيين الأذكياء يمكنهم حتى صنعه بأنفسهم

262
00:22:04,640 --> 00:22:07,120
.بالطبع ، هناك أيضًا حالات لا يكون فيها المفجر ضروريًا

263
00:22:07,120 --> 00:22:09,980
إذا تم استخدام مواد كيميائية ، فإن الاشتعال ممكن

264
00:22:09,980 --> 00:22:14,010
.فقط عن طريق درجة الحرارة أو الرطوبة أو الصدمة الخارجية

265
00:22:17,650 --> 00:22:19,960
ماذا عن الفوسفور الأبيض؟

266
00:22:19,960 --> 00:22:21,130
.آه. الفوسفور الأبيض

267
00:22:21,130 --> 00:22:25,400
.قيل أن الفوسفور الأبيض تم استخدامه في قضية توصيل القنبلة

268
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
.لم يكن هذا النوع من الفوسفور الأبيض الذي يستخدمه الجيش

269
00:22:28,400 --> 00:22:30,280
،على الأرجح

270
00:22:37,320 --> 00:22:39,810
حريق فينيان

271
00:22:44,310 --> 00:22:46,810
.من المحتمل أنه حريق فينيان

272
00:22:46,810 --> 00:22:52,240
.عندما يستقر الفسفور الأبيض ، يذوب في البنزول أو ثاني كبريتيد الكربون

273
00:22:52,240 --> 00:22:56,230
.بين هذين النوعين ، ثاني كبريتيد الكربون قابل للاشتعال بدرجة كافية لتشتعل فيه النيران إذا ترك ملامس للهواء

274
00:22:56,230 --> 00:22:58,730
.إنها مادة خطيرة للغاية

275
00:22:58,730 --> 00:23:04,060
.عندما يتلامس ثاني كبريتيد الكربون والفوسفور الأبيض ، تحصل على قنبلة

276
00:23:18,540 --> 00:23:23,550
.أولاً ، يُذوب الفوسفور الأبيض بثاني كبريتيد الكربون ويوضع في كتاب

277
00:23:51,460 --> 00:23:55,600
.في اللحظة التي يتم فيها فتح الكتاب ، يتطاير ثاني كبريتيد الكربون

278
00:23:55,600 --> 00:23:58,610
.ثم يشتعل الفسفور الأبيض المستقر

279
00:23:58,610 --> 00:24:03,590
.بعد ذلك، ينفجر بخار ثاني كبريتيد الكربون القابل للإشتعال

280
00:24:12,390 --> 00:24:17,920
.هذه الطريقة كان يتم استخدامها ايضا في المجتمعات السرية الأيرلندية في القرن ١٩

281
00:24:17,920 --> 00:24:21,820
حريق فينيان

282
00:24:21,820 --> 00:24:24,780
."لهذا السبب تم تسميتها "حريق فينيان

283
00:24:25,630 --> 00:24:27,860
أرجو المعذرة، بروفيسورة؟

284
00:24:29,330 --> 00:24:32,510
هل لا بأس من تدريسنا كل هذا؟

285
00:24:36,200 --> 00:24:38,470
لماذا؟ هل تريد تجربته بنفسك؟

286
00:24:39,010 --> 00:24:41,010
.لحسن الحظ، إنه مستحيل

287
00:24:41,010 --> 00:24:45,440
.يمكن أن تنفجر مبكرًا إذا حملتها في هذا النوع من الطقس

288
00:24:46,160 --> 00:24:50,070
.كان المجرم قد خاطر بحياته أيضًا

289
00:24:50,070 --> 00:24:53,980
.الإرهاب مستحيل بدون إيمان

290
00:25:01,580 --> 00:25:04,980
كانغ سانغ غو)؟)

291
00:25:04,980 --> 00:25:06,550
.شكرا لك

292
00:25:10,850 --> 00:25:13,570
."مرحبا، أنا من مركز شرطة "جونغ سان

293
00:25:13,570 --> 00:25:15,530
(تشا جاي هوان)
وكالة الشرطة الوطنية
.فهمت

294
00:25:15,530 --> 00:25:16,880
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

295
00:25:16,880 --> 00:25:20,830
.أرغب في التحقق من سجل الشراء لقسم الكيمياء في كلية الدراسات العليا

296
00:25:20,830 --> 00:25:22,300
بأي تواريخ؟

297
00:25:22,300 --> 00:25:25,730
.يبدو أنه تم شراء الفوسفور الأبيض للاختبار الشهر الماضي

298
00:25:26,540 --> 00:25:28,450
الشهر الماضي؟ -
.نعم -

299
00:25:28,450 --> 00:25:30,300
.انتظر لحظة واحدة من فضلك

300
00:25:34,130 --> 00:25:37,400
.قسم الكيمياء اشتراه في السابع عشر

301
00:25:38,200 --> 00:25:42,090
هل من الممكن معرفة المكان ولأي تجارب تم استخدامه؟

302
00:25:43,880 --> 00:25:49,190
.تم شرائه من قبل فريق البروفيسور (كون جي ووك) ولكن يبدو أنه لم يتم استخدامه بعد

303
00:25:49,190 --> 00:25:51,400
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

304
00:25:51,400 --> 00:25:54,440
هل يجب أن أحضر لك فاتورة الشراء؟

305
00:25:54,440 --> 00:25:57,130
.نعم ، من فضلك أعطني جميع فواتير شراء الفوسفور الأبيض

306
00:25:57,130 --> 00:25:58,580
.بالتأكيد

307
00:26:05,320 --> 00:26:11,440
هل هذا بسبب تسليم القنبلة في "غيونغ بو"؟

308
00:26:12,680 --> 00:26:14,860
من قال ذلك؟

309
00:26:14,860 --> 00:26:18,900
.لم يقل أحد أن هذا هو السبب

310
00:26:24,340 --> 00:26:27,500
٢٠٢٠ إدارة الإطفاء مقدمة في مكافحة الحرائق

311
00:26:27,500 --> 00:26:29,760
مقدمة في مكافحة الحرائق
مقدمة في مكافحة الحرائق لرجال الإطفاء

312
00:26:39,490 --> 00:26:42,530
هل ستواصل الحضور إلى المحاضرات؟

313
00:26:42,530 --> 00:26:44,680
لماذا؟ هل يجعلك ذلك غير مرتاحة؟

314
00:26:44,680 --> 00:26:48,960
.لا. ليس هذا.  أنا فقط اعتقدت أنك ستكون مشغولاً للغاية

315
00:26:48,960 --> 00:26:50,900
."أعلم أنك ذهبت إلى "غيونغ بو

316
00:26:50,900 --> 00:26:53,160
قابلت (هام يونغ بوك) ، صحيح؟

317
00:26:53,160 --> 00:26:55,510
هل قال المحقق (تشا) ذلك؟

318
00:26:56,220 --> 00:26:58,820
.أنت تختار فقط القيام بأشياء خطيرة

319
00:26:59,470 --> 00:27:02,360
هل تعتقدين حقا أنني فعلت ذلك؟

320
00:27:04,540 --> 00:27:07,860
.هذا ليس سؤالا يمكنني الإجابة عليه

321
00:27:08,510 --> 00:27:11,810
.أنت تتهربين دائمًا من الأسئلة المهمة

322
00:27:14,740 --> 00:27:17,290
ما الذي تريد قوله؟

323
00:27:19,760 --> 00:27:22,050
....فقط....حسنا

324
00:27:22,050 --> 00:27:25,470
.أنا هنا فقط لإجراء محادثة خفيفة

325
00:27:25,470 --> 00:27:28,580
.أنواع الدردشات التي يقوم بها الأصدقاء

326
00:27:52,650 --> 00:27:55,520
طلبت مني مساعدتك، صحيح؟

327
00:27:56,220 --> 00:28:00,850
.لأكون صادقة ، لا أعرف حقًا كيف يمكنني مساعدتك

328
00:28:00,850 --> 00:28:04,830
.أنا دخيلة ولست في وضع يسمح لي بفعل شيء ما

329
00:28:05,410 --> 00:28:09,130
.أحيانًا يكون كونك دخيلًا هو ميزة

330
00:28:11,190 --> 00:28:14,080
هل لديك مشكلة مع الشرطة الكورية؟

331
00:28:14,660 --> 00:28:17,750
أو أي ذكريات سيئة؟

332
00:28:18,310 --> 00:28:21,430
هل تقومين دائمًا بتحليل الناس مثل هذا؟

333
00:28:21,430 --> 00:28:24,560
ألم تقابلي أحدًا أبدًا دون حذرك؟

334
00:28:39,790 --> 00:28:41,770
،(السيد (لي جونغ يوب

335
00:28:42,460 --> 00:28:48,150
إذا كنت تريد أن نكون أصدقاء ، أليس من الطبيعي أن تكون شفافًا أولاً؟

336
00:28:52,000 --> 00:28:55,460
.أنا فقط أبحث عن إجابات

337
00:28:55,460 --> 00:28:59,170
.لكن هناك بعض الأشخاص الذين لا يريدون ظهور هذه الإجابات

338
00:29:01,410 --> 00:29:04,160
.طلب (سون وان غي) مني المال

339
00:29:04,160 --> 00:29:07,050
.قطع الاتصال بي بمجرد حصوله على المال

340
00:29:07,050 --> 00:29:11,510
.بالمناسبة ، مات (هان جو سيوك) قبل أن ألتقي به

341
00:29:11,510 --> 00:29:16,350
.وبعد ذلك كان (هام يونغ بوك).  أنا دائمًا متأخر جدًا

342
00:29:17,410 --> 00:29:19,940
.أنا لست من قتلهم

343
00:29:20,630 --> 00:29:22,900
فلماذا ذهبت للبحث عنهم؟

344
00:29:23,550 --> 00:29:27,140
.(هؤلاء الأشخاص كانوا جميعًا على صلة بوفاة (لي سانغ وو

345
00:29:27,140 --> 00:29:30,500
لماذا تعتبر وفاة (لي سانغ وو) مهمة جدًا بالنسبة لك؟

346
00:29:32,020 --> 00:29:34,600
ما علاقتك ب(لي سانغ وو)؟

347
00:29:38,100 --> 00:29:43,720
.اتخذ الاختيار الصحيح.  إذا قمت بذلك ، فسوف تترك بمفردك

348
00:29:45,540 --> 00:29:48,950
.ومع ذلك ، يجب ألا تفقد نزاهتك أبدًا

349
00:29:49,680 --> 00:29:51,960
من قال هذه الكلمات؟

350
00:29:56,540 --> 00:29:58,400
.المحاضرة كانت مثيرة للاهتمام

351
00:29:58,400 --> 00:30:00,650
.أراك الأسبوع القادم

352
00:30:27,600 --> 00:30:30,250
محقق (جو). هل اكتشفت أي شيء؟

353
00:30:30,250 --> 00:30:34,190
، بالنسبة للجامعة الدولية للعلوم والتكنولوجيا

354
00:30:34,190 --> 00:30:36,350
.كنت محقا في أنهم اشتروا الفوسفور الأبيض قبل ثلاث سنوات

355
00:30:36,350 --> 00:30:38,720
.لكنهم استخدموه كله لإجراء التجارب

356
00:30:38,720 --> 00:30:40,570
ماذا عن جامعة "هان ميونغ"؟

357
00:30:41,390 --> 00:30:43,010
.(تشا جاي هوان)

358
00:30:43,010 --> 00:30:44,570
اجل؟

359
00:30:46,090 --> 00:30:50,570
.لقد اشتروا بالفعل بعض الفسفور الأبيض ، لكنهم لم يستخدموه بعد

360
00:30:51,650 --> 00:30:53,410
ماذا عن الكتاب؟  هل اكتشفت مكان صنعه؟

361
00:30:53,410 --> 00:30:54,800
.نعم. بشأن ذلك

362
00:30:54,800 --> 00:30:59,580
.نظرًا لأنه تم طلبه عبر الإنترنت باستخدام إيداع مباشر ، فلا يمكن تعقبه

363
00:31:03,640 --> 00:31:05,910
ماذا عن الشخص الذي أرسل الطرد؟

364
00:31:05,910 --> 00:31:09,380
.تمت سرقة اسم المرسل وعنوانه من أشخاص آخرين

365
00:31:09,380 --> 00:31:11,890
هل كان هناك أي حمض نووي أو بصمات أصابع على العبوة؟

366
00:31:11,890 --> 00:31:14,630
.كانت نظيفة

367
00:31:15,490 --> 00:31:17,490
.لا شيء يعمل

368
00:31:21,680 --> 00:31:24,450
.هناك شيء يجب أن تروه

369
00:31:29,320 --> 00:31:33,120
.(هذه كاميرا مراقبة من أمام منزل (جيونغ سون جيونغ) صديقة (هام يونغ بيوك

370
00:31:33,120 --> 00:31:35,620
.هذا الفيديو من أربعة أيام مضت

371
00:31:37,470 --> 00:31:39,100
.هذا الوغد

372
00:31:39,100 --> 00:31:41,110
هل هناك طريقة لجعل الوجه أكثر وضوحا؟

373
00:31:41,110 --> 00:31:44,570
.سأقوم بالتكبير وأحاول زيادة الحدة

374
00:32:05,370 --> 00:32:07,490
%١٠٠

375
00:32:07,490 --> 00:32:09,410
!(لي جونغ يوب)

376
00:32:15,250 --> 00:32:19,440
.وهذه كاميرة المراقبة من الجهة الأخرى للمبنى بعد ١٥ دقيقة

377
00:32:23,410 --> 00:32:26,860
كاميرة ١٠
٠٩-٠٢-٢٠١٩

378
00:32:45,200 --> 00:32:46,810
(سيو هيون تاي)

379
00:32:46,810 --> 00:32:49,430
ما هي هوية هذا الوغد؟

380
00:32:51,340 --> 00:32:55,100
.تخرج من كلية "الملك" للطب في لندن

381
00:32:55,100 --> 00:33:00,530
.التقى بزوجتي في مؤتمر في "سان فرانسيسكو" قبل عامين وترك انطباعًا

382
00:33:00,530 --> 00:33:05,180
.وكانت تذهب إلى "إنجلترا" ذهابًا وإيابًا لتجنيده

383
00:33:06,680 --> 00:33:09,820
.سارت الأمور بسلاسة كبيرة

384
00:33:09,820 --> 00:33:16,850
إذن أنت تقول أنه ربما تعمد الاقتراب من (هوا جيونغ) منذ بضع سنوات؟

385
00:33:18,320 --> 00:33:21,130
.هوا جيونغ). تلك الحمقاء)

386
00:33:21,130 --> 00:33:24,740
.هذا الرجل ليس مجرم بسيط

387
00:33:24,740 --> 00:33:28,670
.يجب أن يكون لديه خبرة عسكرية بالإضافة إلى ذكاءه العالي

388
00:33:28,670 --> 00:33:31,260
.يجب أن يكون من القوات الخاصة

389
00:33:33,960 --> 00:33:37,430
ماذا يريد هذا الرجل؟

390
00:33:38,630 --> 00:33:42,980
قلت أنه تم تبنيه صحيح؟  في أي سن؟  هل لديه عائلة هنا؟

391
00:33:42,980 --> 00:33:46,200
.نظرت في الأمر وهو يتيم.  ليس لديه عائلة هنا

392
00:33:46,200 --> 00:33:51,370
إذن أنت تقول أن رجلاً ليس لديه أي صلات على الإطلاق كان يسأل عن الميت (لي سانغ وو)؟

393
00:33:52,450 --> 00:33:55,770
.يجب أن يكون لديه علاقة به

394
00:33:57,830 --> 00:34:02,150
.قد يكون من الأفضل تجنب التورط في الأمر

395
00:34:02,150 --> 00:34:04,690
.فقط قم بطرده بعيدا

396
00:34:04,690 --> 00:34:09,530
أليس اجنبي؟  ألم يكن ليأتي إلى هنا بتأشيرة عمل؟

397
00:34:09,530 --> 00:34:13,030
.أخبر (هوا جيونغ) بإلغاء عقده

398
00:34:13,030 --> 00:34:15,170
اطرده بأي عذر؟

399
00:34:15,170 --> 00:34:18,170
هل يجب أن نطرده بدون سبب؟

400
00:34:18,170 --> 00:34:22,200
!فقط اطرده من دون سبب؟  هذا الرجل قاتل

401
00:34:22,200 --> 00:34:25,210
(كم شخصا قتل؟  من (هان جو سيوك

402
00:34:25,210 --> 00:34:29,030
.إلى (يونغ بوك).  لا يمكنني إرسال هذا الوغد بعيدا بلطف

403
00:34:29,030 --> 00:34:33,050
سيونغ غوان)!  هل هذا الوقت المناسب لكي تقلق على الموتى؟)

404
00:34:33,050 --> 00:34:36,470
هل تعرف عدد المكالمات الهاتفية التي اضطررت أنا و (هيون تاي) إلى إجرائها اليوم؟

405
00:34:36,470 --> 00:34:41,010
!سكرتير البيت الأزرق وجهاز المخابرات الوطني اتصلوا فور سماعهم بالفسفور الأبيض

406
00:34:41,010 --> 00:34:43,790
!كان علينا منعهم من النظر في الأمر

407
00:34:43,790 --> 00:34:46,350
.يبدو أنك ستفقد السيطرة على تحقيقك

408
00:34:46,350 --> 00:34:49,350
!تمالك نفسك -
!لهذا أقول إنني سأذهب لأمسك به أولاً -

409
00:34:49,350 --> 00:34:52,550
!نحن لا نعرف حتى ما إذا كان هو الجاني بالفعل أم لا

410
00:34:52,550 --> 00:34:55,370
انتظر.  أخي الكبير.  هل ما زلت تشك في ذلك بعد رؤية هذا؟

411
00:34:55,370 --> 00:34:58,550
هل يمكنك الحصول على إدانة بهذا وحده؟

412
00:35:00,030 --> 00:35:02,990
.يجب أن تذهب لإصلاح عادة التصرف عاطفيا تلك

413
00:35:02,990 --> 00:35:06,080
.اعتقدت أنك ستتحسن مع تقدمك في السن

414
00:35:09,950 --> 00:35:13,980
هل جعلت أحد ما يلاحق هذا الوغد؟

415
00:35:13,980 --> 00:35:15,110
.نعم

416
00:35:15,110 --> 00:35:17,850
بماذا تفكر؟

417
00:35:17,850 --> 00:35:19,260
.سوف أذهب لمقابلته

418
00:35:19,260 --> 00:35:20,760
ماذا؟

419
00:35:21,550 --> 00:35:24,390
يجب أن أراه بأم عيني وأحكم

420
00:35:24,390 --> 00:35:26,830
.أي نوع من الرجال هو

421
00:35:45,950 --> 00:35:48,760
قبل ٣٥ عام

422
00:35:52,610 --> 00:35:57,030
مدير (سيو هيون تاي).  ألم تعدني؟

423
00:35:57,030 --> 00:36:00,040
.لي سانغ وو). اخفض هذا)

424
00:36:00,040 --> 00:36:03,960
.أنا فقط صدقت ما قلته

425
00:36:03,960 --> 00:36:05,550
.لكني الآن قد طردت

426
00:36:05,550 --> 00:36:08,980
!اهدأ واخفض تلك القداحة أولا

427
00:36:08,980 --> 00:36:12,990
.كل ما فعلناه هو العمل بجد

428
00:36:12,990 --> 00:36:18,480
ألم تعدنا أنه إذا اكتمل الدمج وانتقلنا إلى مصنع جديد

429
00:36:18,480 --> 00:36:20,730
سنكون جميعًا موظفين بنسبة ١٠٠%؟

430
00:36:21,780 --> 00:36:24,590
.(لقد قطعت الوعد بنفسك ، المدير (سيو هيون تاي

431
00:36:24,590 --> 00:36:25,820
.لا تقترب

432
00:36:25,820 --> 00:36:26,810
.مدير -
!اتركني -

433
00:36:26,810 --> 00:36:28,480
.لا تلمسني

434
00:36:28,480 --> 00:36:30,430
.ساعدني -
.لا تتمسك بي -

435
00:36:30,430 --> 00:36:32,370
مدير -
!قلت اتركني -

436
00:36:32,370 --> 00:36:35,040
!اتركني ايها الوغد

437
00:36:43,720 --> 00:36:46,860
هذا النذل. أين يحسب نفسه؟

438
00:36:46,860 --> 00:36:49,530
!اخرج من هنا ، أيها الوغد

439
00:37:52,880 --> 00:37:56,740
(المحققة (يوجين

440
00:38:06,260 --> 00:38:08,560
!رسغ! رأس

441
00:38:12,380 --> 00:38:14,270
!رأس

442
00:38:15,520 --> 00:38:17,850
!رسغ! رأس

443
00:38:32,710 --> 00:38:34,720
!رأس

444
00:38:50,450 --> 00:38:52,030
.شكرا على المشروب

445
00:38:52,030 --> 00:38:53,600
.بالطبع

446
00:38:55,290 --> 00:39:00,750
.سمعت أن شخصيتك تظهر عندما تستخدم السيف.  أنت عديمة الرحمة

447
00:39:00,750 --> 00:39:05,090
.أنا حقًا سيئة.  أنا لا أتحسن حتى لو تدربت

448
00:39:05,090 --> 00:39:07,620
.لكنك بدوت شديدة الدقة

449
00:39:07,620 --> 00:39:10,760
.أنا خرقاء جدًا إلا عندما أعمل

450
00:39:10,760 --> 00:39:16,800
هذا الأسبوع فقط ، ظننت أنني تركت مفاتيح سيارتي في الفصل وعدت إلى هناك ربما ثلاث مرات؟

451
00:39:16,800 --> 00:39:18,960
ربما حتى أربع مرات؟

452
00:39:21,150 --> 00:39:23,320
.لابد أنه ليس لديك محاضرة اليوم

453
00:39:23,320 --> 00:39:24,900
.ليس لدي

454
00:39:26,510 --> 00:39:29,700
أنت تحاضرين في جامعة "هان ميونغ"، صحيح؟

455
00:39:29,700 --> 00:39:33,450
إنها دورة خاصة يتم تقديمها لمدة شهرين فقط.  كيف عرفت ذلك؟

456
00:39:33,450 --> 00:39:36,860
بدا الأمر مثيرا للاهتمام.  هل يمكنني الذهاب الى المحاضرة؟

457
00:39:38,290 --> 00:39:41,850
.في مستواك ، أنت تعرف بالفعل كل الأشياء التي يتم تدريسها في ذلك الفصل

458
00:39:46,610 --> 00:39:48,380
.محقق

459
00:39:50,390 --> 00:39:54,370
بماذا تفكرين عندما ترين (لي جونغ يوب)؟

460
00:39:54,370 --> 00:39:57,890
لي جونغ يوب)؟) -
.نعم -

461
00:39:57,890 --> 00:40:00,540
.لقد كنت حائر في الآونة الأخيرة

462
00:40:01,780 --> 00:40:07,420
.من قبل ، كل ما كنت أفكر فيه هو أنه مذنب و علي أن ألقي القبض عليه

463
00:40:07,420 --> 00:40:11,850
،(هذه الأيام ، بسبب وفاة قائد الفريق (هان

464
00:40:11,850 --> 00:40:15,830
.كنت أتساءل عما إذا كنت قد فقدت حكمي على الأشياء

465
00:40:15,830 --> 00:40:21,050
، كنت على يقين من أن هذا الرجل هو الجاني

466
00:40:21,050 --> 00:40:23,450
... ولكن عندما أفكر في سبب حيرتي من أنه ليس

467
00:40:23,450 --> 00:40:29,450
.(أدركت أن السبب في ذلك هو أنني لا أعرف أي شيء (لي جونغ يوب

468
00:40:29,450 --> 00:40:31,790
ما رأيك؟

469
00:40:32,780 --> 00:40:39,220
لقد قلت من قبل أنه ربما يلاحق الجاني بدلاً من أن يكون الجاني نفسه ، أليس كذلك؟

470
00:40:40,600 --> 00:40:46,000
.حسنًا ، لا أعتقد أنني أفهمه بعد أيضًا

471
00:40:50,010 --> 00:40:52,620
.أنا لا أقول أنني أريد أن أفعل أي شيء

472
00:40:52,620 --> 00:40:55,360
.لقد جئت فقط لأنني كنت محبطًا

473
00:40:58,050 --> 00:41:01,020
ماذا عن اتباع النهج المعاكس؟

474
00:41:03,590 --> 00:41:06,950
.تم تبني (لي جونغ يوب) في عام ١٩٨٤

475
00:41:06,950 --> 00:41:12,360
.(أعتقد أن والد (لي جونغ يوب) لديه علاقة ما ب(لي سانغ وو

476
00:41:14,490 --> 00:41:17,970
ماذا عن النظر في عائلة (لي سانغ وو) الميتة؟

477
00:41:22,060 --> 00:41:24,320
[ " مركز مجتمع " ما تشيون ]

478
00:41:24,400 --> 00:41:29,600
شهادة وفاة ( لي سانغ وو ) تمت معالجتها في 8 أغسطس 1984

479
00:41:30,560 --> 00:41:31,970
عائلته؟

480
00:41:32,620 --> 00:41:35,140
( زوجته كانت ( جيون يونغ شين

481
00:41:35,140 --> 00:41:38,630
آه، لقد ماتت في نفس العام

482
00:41:43,890 --> 00:41:46,560
هل كان هنالك أي أفرادٍ آخرين من العائلة؟

483
00:41:46,560 --> 00:41:48,650
انتظر لحظة

484
00:41:51,740 --> 00:41:55,190
كان لديه طفل، ولد

485
00:41:55,190 --> 00:41:59,500
( ولد عام 1977. الإسم، ( لي تاي يونغ

486
00:41:59,500 --> 00:42:02,240
[ ( الأب: ( لي سانغ وو )/ الأم: ( جيون يونغ شين )/ الإسم المُعطى: ( تاي يونغ ]

487
00:42:02,250 --> 00:42:05,080
هل يمكنني معرفة مكان وجود الطفل؟

488
00:42:06,300 --> 00:42:08,810
[ ملجأ " نور الأمل " للأيتام  ]

489
00:42:09,660 --> 00:42:12,290
( لي تاي يونغ )

490
00:42:12,290 --> 00:42:14,210
ها هو

491
00:42:14,860 --> 00:42:18,080
على الأقل كان التاريخ هنا بحالةٍ جيدة

492
00:42:18,080 --> 00:42:20,070
مع إغلاق دور الأيتام الأخرى

493
00:42:20,070 --> 00:42:23,030
حتى سجلات الأطفال أختفت أيضاً

494
00:42:23,030 --> 00:42:28,110
هل يمكنكِ أن تُخبريني أين ذهب الطفل ( لي تاي يونغ )؟

495
00:42:28,730 --> 00:42:33,220
عادةً، لم يحتفظوا بسجل للمكان الذي تم إرسال الطفل إليه

496
00:42:33,300 --> 00:42:37,100
لكنني متأكدة من هذا -
أين ذهب؟ -

497
00:42:40,100 --> 00:42:42,900
لقد مات. إلتهابٍ رئوي

498
00:42:51,340 --> 00:42:54,600
[ مات من إلتهابٍ رئوي، 3 أكتوبر 1984 ]

499
00:43:54,550 --> 00:43:58,010
هذه هي أفضل قائمة محددة، لذلك تقدمت وطلبتها

500
00:43:58,010 --> 00:43:59,690
أنت لست صعب الإرضاء، أليس كذلك؟

501
00:43:59,690 --> 00:44:03,190
ليس حيال الطعام. أنا حيال الناس

502
00:44:04,700 --> 00:44:08,580
هذا المكان هو المفضل لرئيسنا لمجلس الإدارة

503
00:44:09,150 --> 00:44:13,440
هذا هو مطعمي المفضل الذي لا أُشاركه مع أي شخصٍ فقط

504
00:44:13,440 --> 00:44:18,690
طلبت من الشيف أن يهتم بتجمع العشاء معك

505
00:44:18,690 --> 00:44:20,800
شكراً على الدعوة

506
00:44:37,500 --> 00:44:40,150
من الصعب تناول العشاء مع رئيس مجلس الإدارة

507
00:44:40,150 --> 00:44:43,500
أي رياحٍ التي هبت بك هنا اليوم لدفع ثمن العشاء؟

508
00:44:43,500 --> 00:44:47,660
كُنت أرغب برؤية الطبيب الشهير ( لي ) شخصياً

509
00:44:48,250 --> 00:44:51,150
بسماع فقط كم أنت رجلٌ رائع

510
00:44:51,150 --> 00:44:55,380
تساءلت إذا كانت زوجتي تتحدث عن لوحتي المفضل

511
00:44:55,380 --> 00:44:57,800
هل تتحدثين عن ( فرانسيس بيكون )؟

512
00:44:57,800 --> 00:45:03,000
ألم أكُن مُحقة بالذهاب مع شخصٍ يُدرك قيمة الفن؟

513
00:45:10,260 --> 00:45:14,020
" سمعت بأنك أتيت وحدك إلى " كوريا

514
00:45:14,020 --> 00:45:17,030
أليس لديك أقارب أو معارف؟

515
00:45:17,030 --> 00:45:19,290
لا، ليس لدي

516
00:45:19,290 --> 00:45:23,150
ألا تواعد أي أحد؟ هل يجب أن ألعب دور الخاطبة؟

517
00:45:23,150 --> 00:45:27,820
ذلك لأن عائلتي كانت متواضعة جداً. قام أبي بعمل بدني في مصنع

518
00:45:28,590 --> 00:45:32,190
"آه، "ذو الياقة الزرقاء

519
00:45:32,190 --> 00:45:36,610
هل هذا مهم في الوقت الحاضر؟ أليس هذا صحيحاً يا رئيس مجلس الإدارة؟

520
00:45:36,610 --> 00:45:38,520
نعم

521
00:45:39,050 --> 00:45:42,370
أنا أيضاً أدرت مصنعاً ذات مرة

522
00:45:42,370 --> 00:45:46,840
في أي مجالٍ عمل والدك؟

523
00:45:46,840 --> 00:45:48,940
لقد كان كيميائياً

524
00:45:53,710 --> 00:45:58,310
هل مازال يعمل؟

525
00:45:58,310 --> 00:46:02,660
لقد عمل لأكثر من عشر سنوات ومن ثم تم فصله

526
00:46:02,660 --> 00:46:05,800
سمعت ذلك بينما أندمجت شركتهم مع شركة أكبر

527
00:46:05,800 --> 00:46:10,150
أكثر من نصف زملائهِ فقدوا وظائفهم معاً

528
00:46:10,150 --> 00:46:13,230
المفاوضات حول إعادة التوظيف قد أنتهت بالفعل

529
00:46:13,230 --> 00:46:17,230
ولكن فجأةً تراجع رئيس الشركة عن وعده

530
00:46:18,940 --> 00:46:22,800
سمعت بأنهُ بعد أن أتخذ إجراءً عديم الجدوى بشأن هذه المسألة

531
00:46:22,800 --> 00:46:25,440
تم فصلهِ بسبب القتال ضد الشركة

532
00:46:31,090 --> 00:46:36,490
لا بد بأنهُ كان لديه الكثير من الإستياء ضد العالم خلال تلك الفترة

533
00:46:38,500 --> 00:46:39,830
فهمت

534
00:46:40,480 --> 00:46:44,430
كيف حال والدك؟

535
00:46:49,640 --> 00:46:51,430
بالطبع

536
00:46:52,230 --> 00:46:57,560
أنا متأكدٌ من أنهُ في هذا الوقت بالقرب من جسر الوقت يستمتع بجعة باردة

537
00:47:14,530 --> 00:47:18,280
ذلك " الفسفور الأبيض " ومركبات " ثاني كبريتيد الكربون "، المصنفة كموادٍ خطرة

538
00:47:18,280 --> 00:47:21,850
تم إدارتها وتنظيمها من قبل الحكومة، وتستخدم في الجريمة

539
00:47:21,850 --> 00:47:24,460
تم تأكيدها وذلك كان صادماً

540
00:47:24,460 --> 00:47:29,650
بعد ظهر هذا اليوم، نفذت الشرطة مذكرة تفتيش ومصادرة على شركة " سي للتقنية "، مقاول دفاع

541
00:47:29,650 --> 00:47:32,300
سي للتقنية " معروفة بإسم الشركة التي تزود الذخيرة العسكرية والمتفجرات بشكلٍ أساسي "

542
00:47:32,300 --> 00:47:37,690
وقنابل الدخان المُستخدمة في تدريب رجال الإطفاء والإنقاذ

543
00:47:37,690 --> 00:47:43,900
من المتوقع إجراء تحقيقٍ مكثف في تفاصيل التصنيع، الإستيراد والتوزيع

544
00:47:43,900 --> 00:47:48,500
من مواد كيميائية خطرة مختلفة بما في ذلك " الفوسفور الأبيض "، المكون الرئيسي لقنابل النار والدخان

545
00:47:55,850 --> 00:47:58,360
" حريق " في ميان

546
00:48:07,710 --> 00:48:09,180
[ " حريق " في ميان ]

547
00:48:13,040 --> 00:48:15,120
[ معادلات التفاعل الكيميائي ]

548
00:48:17,800 --> 00:48:23,200
[ معادلات التفاعل الكيميائي ]

549
00:48:51,700 --> 00:48:55,370
لقد سرقت وقتكِ لأجل لا شيء

550
00:48:55,370 --> 00:49:00,480
لقد كان أنا من طلبت منك أن نذهب. كان يوماً لطيفاً وذهبنا في جولة بالسيارة

551
00:49:05,630 --> 00:49:08,320
ماذا ستفعل الآن؟

552
00:49:10,220 --> 00:49:12,210
ليس لدي فكرة

553
00:49:13,680 --> 00:49:15,530
( يا محقق ( تشا

554
00:49:16,490 --> 00:49:19,980
لا تحاول تولي القضية بأكملها بنفسك

555
00:49:23,530 --> 00:49:25,280
تمهلي

556
00:49:34,870 --> 00:49:37,370
هل لديك ما تقوله؟

557
00:49:38,440 --> 00:49:40,210
( يا آنسة ( يوجين

558
00:49:41,200 --> 00:49:44,420
لمَ تتجولين معي؟

559
00:49:45,790 --> 00:49:47,370
ماذا؟

560
00:49:48,700 --> 00:49:54,100
بالنسبة لشخصٍ حسن المظهر ومشغول، في الواقع، هذا ليس عملكِ حتى

561
00:49:54,100 --> 00:49:57,610
لنفترض بأنهُ سيتم حله، حسناً، لا يوجد شيءٌ فيه لكِ

562
00:50:04,470 --> 00:50:06,740
لهذا السبب أُريد أن أفعل ذلك

563
00:50:07,310 --> 00:50:08,910
لماذا؟

564
00:50:09,900 --> 00:50:12,290
لماذا تُريدين أن تفعلي ذلك؟

565
00:50:14,770 --> 00:50:18,600
إذا كُنت صادقة، فستشعر بالإهانة

566
00:50:19,260 --> 00:50:22,110
من فضلكِ قولي ذلك. لن أشعر بالإهانة

567
00:50:25,900 --> 00:50:29,460
على الرغم من أن هذه القضية ستجعلك تُعاني

568
00:50:30,230 --> 00:50:32,590
بالنسبة لي، إنها مثيرٌ للإهتمام

569
00:50:35,710 --> 00:50:37,900
أنت لا تحبني، أليس كذلك؟

570
00:50:42,010 --> 00:50:43,850
لستُ متأكداً

571
00:50:46,230 --> 00:50:49,140
لا أعرف ما إذا كان ذلك لأنني لستُ مثقفاً

572
00:50:50,580 --> 00:50:53,130
...ماذا قُلتِ

573
00:50:56,920 --> 00:50:59,260
أنا لا أفهم حقاً

574
00:51:07,850 --> 00:51:10,180
عودي للمنزل بأمان

575
00:52:59,690 --> 00:53:03,850
...أنت

576
00:53:04,990 --> 00:53:07,000
...أنت

577
00:53:08,420 --> 00:53:13,330
أنا آسف

578
00:53:14,200 --> 00:53:16,340
أنا آسف

579
00:53:19,880 --> 00:53:23,320
سامحني

580
00:53:23,320 --> 00:53:24,970
أرجوك

581
00:53:26,100 --> 00:53:28,910
...أرجوك. أرجوك

582
00:53:29,840 --> 00:53:32,530
...أنا آسـ

583
00:53:32,530 --> 00:53:37,290
أنا آسف. أنا آسف

584
00:53:37,290 --> 00:53:38,770
أنا آسف

585
00:53:38,770 --> 00:53:47,550
أرجوك أنقذني

586
00:54:22,310 --> 00:54:24,800
أنت لا تُطهر جرحك إطلاقاً، أليس كذلك؟

587
00:54:24,800 --> 00:54:27,560
كما أنك لا تتناول دوائك

588
00:54:27,560 --> 00:54:30,450
إذا لم تقُم بذلك، فسيزداد الأمر سوءاً

589
00:54:36,200 --> 00:54:40,690
هام يونغ بوك ) لن يصمد لأكثر من بضعة أيام )

590
00:54:40,690 --> 00:54:42,960
كيف تشعر؟

591
00:54:45,780 --> 00:54:49,140
برؤية شخصٍ ما من المتوقع أن يموت؟

592
00:54:49,140 --> 00:54:51,900
إنهُ مثل مرضٍ مزمن للطبيب

593
00:54:54,320 --> 00:54:57,500
كيف تجري تحقيقاتك يا محقق ( تشا )؟

594
00:55:00,810 --> 00:55:04,270
هل تُريد أن يسير كل شيءٍ على ما يرام؟

595
00:55:04,270 --> 00:55:07,550
نعم، بصدق

596
00:55:20,490 --> 00:55:23,370
لقد ذهبت إلى مدينة " ما تشيون " اليوم

597
00:55:24,960 --> 00:55:27,680
هل تعرف أين هي تلك؟

598
00:55:27,680 --> 00:55:34,580
" إنهُ المكان الذي عاش فيه ( لي سانغ وو )، والذي أنتحر به قبل 35 عاماً كمشتبهِ به في قضية " كميرا

599
00:55:35,340 --> 00:55:38,200
لذا، هل وجدت شيئاً؟

600
00:55:39,960 --> 00:55:41,590
في الواقع

601
00:55:42,930 --> 00:55:46,140
ذهبت لأجد إبنه

602
00:55:48,000 --> 00:55:51,220
أعتقدت بأنهُ ربما يكون حياً

603
00:55:51,220 --> 00:55:56,030
وإذا كان حياً، فأين وكيف قد تحمل كل ذلك

604
00:55:56,850 --> 00:55:59,000
هل وجدته؟

605
00:56:01,220 --> 00:56:05,410
لا. لم أجده

606
00:56:09,550 --> 00:56:12,030
قالوا بإنهُ مات

607
00:56:14,870 --> 00:56:18,010
ماذا كُنت ستفعل بعد أن وجدت إبنه؟

608
00:56:20,260 --> 00:56:22,550
لدي شيءٌ لأُخبره به

609
00:56:25,510 --> 00:56:31,810
هنالك أشخاصٌ يريدون الكشف عن حقيقة موت والدك

610
00:56:40,440 --> 00:56:44,150
والدك ربما لم ينتحر

611
00:56:45,390 --> 00:56:50,650
كان من الممكن أن يكون قد تم إتهامه وقتله

612
00:56:51,670 --> 00:56:59,550
كم يجب أن تكون عائلتك غير عادلة وممتعضة

613
00:56:59,550 --> 00:57:06,990
على الرغم من مرور خمسة وثلاثين عاماً، إلا أن هنالك أشخاصاً يفهمون

614
00:57:08,760 --> 00:57:12,880
ويتذكرون ما حدث

615
00:57:51,790 --> 00:57:56,180
لماذا توصل في الليل؟ لا يزال هنالك الكثير مُتبقي

616
00:57:57,550 --> 00:58:00,480
إبتداءً من الغد سأكون في إجازة

617
00:58:02,030 --> 00:58:03,970
تمهل

618
00:58:05,760 --> 00:58:07,830
بقي البعض هناك

619
00:58:09,490 --> 00:58:12,580
ماذا تقصد بذلك؟ لقد أنتهى تقريباً

620
00:58:25,760 --> 00:58:28,410
أشكرك

621
00:58:31,600 --> 00:58:36,240
هل تعرف كيف حدثت عمليات التبني في الخارج في الـ1980؟

622
00:58:37,920 --> 00:58:42,500
أرسلت وكالات التبني الخاصة أطفالاً مقابل 3000 دولارٍ أمريكي لكلٍ منهم

623
00:58:44,050 --> 00:58:48,670
إذا لم يكونوا أيتاماً، فسيقعون في مشاكلٍ لاحقاً، لذا فهم بالتأكيد جميعهم أيتامٌ في الوثائق

624
00:58:48,670 --> 00:58:52,060
الآباء؟ مجهولين

625
00:58:53,400 --> 00:58:58,320
لكن في بعض الأحيان، تحدث حوادثٍ غير متوقعة بسبب مقالب الإله

626
00:58:58,320 --> 00:59:04,010
لقد تلقوا المال بالفعل ولكن الطفل الذي تم تبنيه يمرض

627
00:59:04,810 --> 00:59:08,810
على سبيل المثال، مع شيءٍ مثل الإلتهاب الرئوي

628
00:59:11,610 --> 00:59:16,990
( إذا الطفل لم يتمكن من ركوب الطائرة بسبب الإلتهاب الرئوي، فإنهم يرسلون طفلاً إسمه ( لي تاي يونغ

629
00:59:16,990 --> 00:59:22,010
بنفس العمر وحجم الجسم بدلاً من ذلك

630
00:59:22,750 --> 00:59:25,510
( تحت إسم ( لي جونغ يوب

631
00:59:47,600 --> 00:59:50,400
عشرين. تسعة عشر

632
00:59:50,440 --> 00:59:54,500
ثامنة عشر. سبعة عشر

633
00:59:55,600 --> 00:59:57,100
مهلاً

634
00:59:57,200 --> 00:59:58,700
هل تُريد كوباً من القهوة؟

635
00:59:58,770 --> 01:00:00,880
لمَ سأشرب القهوة في منتصف الليل؟

636
01:00:00,880 --> 01:00:04,470
القهوة في منتصف الليل هي الأفضل

637
01:00:06,750 --> 01:00:08,530
ما هذا؟

638
01:00:08,530 --> 01:00:11,370
أربعة. ثلاثة

639
01:00:11,370 --> 01:00:15,020
إثنان... واحد

640
01:00:24,910 --> 01:00:27,500
ما هذا؟

641
01:00:54,280 --> 01:01:01,430
[ منظر عين الطائر ]

642
01:01:01,430 --> 01:01:08,700
( صُممت الأحذية الرياضية الباهظة الثمن التي إشتراها الآباء بالتبني من " إنكلترا " لتناسب قدميّ ( جونغ يوب

643
01:01:09,690 --> 01:01:12,870
( إنها كانت صغيرة جداً بالنسبة لـ( تاي يونغ

644
01:01:12,870 --> 01:01:16,110
أجبر نفسهِ على إرتدائها

645
01:01:16,110 --> 01:01:20,810
كل خطوة يخطوها تؤلم مثل الجحيم

646
01:01:22,500 --> 01:01:25,840
" وبعد ذلك صعد على متن طائرة متوجهاً إلى " إنكلترا

647
01:01:27,360 --> 01:01:30,570
" هذه آخر ذكرياتي في " كوريا

648
01:01:41,660 --> 01:01:44,420
" نعم، هذه هي محطة أخبار " يو بي إس

649
01:01:46,700 --> 01:01:49,010
من قُلت أنت؟

650
01:01:55,310 --> 01:01:58,870
هل يمكنك رجاءً أن تقوله مرةً أخرى ببطء؟

651
01:01:58,870 --> 01:02:01,630
ألم تفهمي؟

652
01:02:01,630 --> 01:02:03,770
" كميرا "

653
01:02:03,770 --> 01:02:06,490
" أنا " كميرا

654
01:02:10,590 --> 01:02:13,880
!" قُلت أنا " كميرا

655
01:02:22,830 --> 01:02:23,830
مرحباً؟

656
01:02:23,830 --> 01:02:24,810
يا رئيس مجلس الإدارة

657
01:02:24,810 --> 01:02:26,860
لماذا أتصلت بهذا الوقت المتأخر للغاية؟

658
01:02:26,860 --> 01:02:28,890
كان هنالك حادث. إنفجار

659
01:02:28,890 --> 01:02:30,410
ماذا؟

660
01:02:32,170 --> 01:02:35,570
!ماذا تقول؟

661
01:02:36,570 --> 01:02:40,420
موقع بناء " شين سيوك " تم تفجيره

662
01:02:47,840 --> 01:02:54,650
قبل خمسة وثلاثين عاماً، الطفل المدعو ( لي تاي يونغ )، الذي فقد والديه وإسمهِ مات

663
01:02:55,790 --> 01:03:01,010
وفي عام 2019 الإبن الميت عاد

664
01:03:03,570 --> 01:03:06,390
( تحت إسم ( لي جونغ يوب

665
01:03:14,020 --> 01:03:21,030
الـتـوقـيـت والـتـرجـمـة مـقـدمـةٌ لـكـم مـن فــريــق كـــمــيــرا
@Viki.com

666
01:03:23,930 --> 01:03:27,830
♫  بعض الناس يُريدون العيش  ♫

667
01:03:27,830 --> 01:03:31,490
♫  لكن يُديرون ظهورهم لي  ♫

668
01:03:31,490 --> 01:03:37,100
♫  الوقت الذي عشت فيه ليس كنفسي  ♫

669
01:03:37,980 --> 01:03:40,240
♫  بعض الناس يقولون لي  ♫

670
01:03:40,240 --> 01:03:43,190
[ كـمـيـرا ]
~ فــي الحلقـــة القادمـــة ~

671
01:03:43,190 --> 01:03:46,700
أُريد أن أعرف من الجاني مثلك تماماً

672
01:03:46,700 --> 01:03:47,970
ماذا تُريد؟

673
01:03:47,970 --> 01:03:50,140
( من فضلك دعني أُساعدك يا محقق ( تشا

674
01:03:50,140 --> 01:03:52,120
سألت إذا كان ذلك اليوم قبل خمسة وثلاثين عاماً؟

675
01:03:52,120 --> 01:03:55,210
لأن الناس مثلي غير مؤهلين ليكونوا زملائكِ

676
01:03:55,210 --> 01:03:56,590
مُقلد؟

677
01:03:56,590 --> 01:04:01,500
حتى الآن، الـ" كميرا " كان مُختبئاً تماماً. لكن الأمر مختلف هذه المرة

678
01:04:01,500 --> 01:04:05,420
ألا تُريدين أن تكشفي معي هوية الـ" كميرا " منذ خمسة وثلاثين عاماً؟

679
01:04:05,420 --> 01:04:07,910
هل هذا يعني بأن الجريمة التالية مُخططٌ لها؟

680
01:04:07,910 --> 01:04:12,650
( الرئيس لمجموعة " سيو ريون "، ( سيو هيون تاي

